All language subtitles for dhfgjhgfyj
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,875 --> 00:00:26,292
"The aim of an argument
should not be victory, but progress."
4
00:01:16,667 --> 00:01:17,708
Abu?
5
00:01:20,500 --> 00:01:21,542
Junis?
6
00:01:22,208 --> 00:01:23,708
Are you there?
7
00:01:25,833 --> 00:01:26,875
Junis?
8
00:01:29,958 --> 00:01:31,208
Shit.
9
00:01:33,292 --> 00:01:35,208
Come on Abu,
I'll take you to Nan's.
10
00:02:04,750 --> 00:02:05,833
Nan!
11
00:02:08,167 --> 00:02:09,750
Have fun.
12
00:03:23,292 --> 00:03:26,792
...talked about the Merovingian
or Carolingian dynasties.
13
00:03:26,958 --> 00:03:29,542
But I'd rather spare us all the tedium
14
00:03:29,708 --> 00:03:32,458
that otherwise reigns
in German law lectures.
15
00:03:32,625 --> 00:03:36,792
Let's look instead
at the grand historical addresses.
16
00:03:36,958 --> 00:03:40,667
We'll dedicate ourselves
to the great oratory works.
17
00:03:40,833 --> 00:03:42,833
The most lofty texts,
18
00:03:43,000 --> 00:03:45,125
whose eloquence is the opposite
19
00:03:45,292 --> 00:03:48,292
of what you spew out
onto Facebook every day.
20
00:03:54,917 --> 00:03:56,125
Yes, Madam?
21
00:03:58,042 --> 00:04:00,083
Yes, I meant you.
You are?
22
00:04:02,542 --> 00:04:04,042
A first year student.
23
00:04:06,167 --> 00:04:08,875
Do you understand what I'm saying?
24
00:04:09,042 --> 00:04:10,417
Your name, please.
25
00:04:12,667 --> 00:04:15,125
-Naima Hamid.
-And your first name?
26
00:04:16,083 --> 00:04:19,542
Naima. My first name is Naima,
my surname is Hamid.
27
00:04:19,708 --> 00:04:21,500
It's interesting to note
28
00:04:21,667 --> 00:04:25,083
how sharply you react
to my minor incomprehension.
29
00:04:25,250 --> 00:04:28,000
Judging by that
and your lack of punctuality,
30
00:04:28,167 --> 00:04:31,542
I suspect you will not
treat this faculty with respect.
31
00:04:31,792 --> 00:04:33,417
You are too late.
32
00:04:33,875 --> 00:04:35,042
Pardon me.
33
00:04:35,917 --> 00:04:37,500
Is that an order?
34
00:04:38,875 --> 00:04:40,542
I'm pardoning myself.
35
00:04:40,792 --> 00:04:45,125
You can't pardon yourself, you can
only ask. Do you not know that?
36
00:04:45,292 --> 00:04:47,292
-Are you being serious?
-No.
37
00:04:47,458 --> 00:04:51,333
-Everything I say is trivial.
-I'm only five minutes late.
38
00:04:51,583 --> 00:04:55,750
But in my cultural circle,
punctuality still means something.
39
00:04:56,583 --> 00:05:00,083
-What did you just say?
-Ah, would you look at that.
40
00:05:00,250 --> 00:05:03,083
The persecution complex reappears.
Typical.
41
00:05:03,333 --> 00:05:05,250
-Let's continue.
-Typical of?
42
00:05:05,500 --> 00:05:09,750
Some polemics and it begins.
I don't know, what do you think?
43
00:05:10,000 --> 00:05:11,917
-Typical of?
-Of old white men.
44
00:05:12,083 --> 00:05:14,000
-That's racist!
-Exactly!
45
00:05:15,125 --> 00:05:17,083
You're getting ahead of yourself.
46
00:05:17,708 --> 00:05:21,667
I meant,
typical of students in their first term.
47
00:05:23,125 --> 00:05:25,042
Had I said, what is it...
48
00:05:25,292 --> 00:05:28,667
"Typical of students
from migrant backgrounds,
49
00:05:28,833 --> 00:05:31,292
who hide cheat sheets
in their burkas,
50
00:05:31,458 --> 00:05:34,625
who hang around for three months
before dropping out,
51
00:05:34,792 --> 00:05:37,500
because the lecturers
are racists anyway."
52
00:05:37,750 --> 00:05:40,208
Only then could you accuse me of racism.
53
00:05:40,375 --> 00:05:43,458
But in this case,
your allegations are pure libel.
54
00:05:43,708 --> 00:05:47,708
Listen, I don't intend
to devote my whole lecture to you.
55
00:05:47,958 --> 00:05:51,417
Let me stress that
there are students keen to study here.
56
00:05:51,667 --> 00:05:53,250
Yes, me for instance.
57
00:05:54,042 --> 00:05:56,250
Do me the honour of sitting down,
please.
58
00:05:56,500 --> 00:05:57,750
Move over.
59
00:05:58,000 --> 00:05:59,500
Today.
60
00:06:05,792 --> 00:06:09,292
Well.
We were talking about Roman law.
61
00:06:11,375 --> 00:06:15,750
Ladies and gentlemen, as I was saying,
German law has steadily evolved.
62
00:06:15,917 --> 00:06:20,000
Until recently, you couldn't
name your child whatever you wanted.
63
00:06:20,250 --> 00:06:24,458
Today, you can name your child
Desperado, Pepsi-Carola,
64
00:06:24,708 --> 00:06:27,875
Chocominty, Don-Armani-Karl-Heinz,
65
00:06:28,042 --> 00:06:29,958
or even Samira.
66
00:06:30,125 --> 00:06:31,625
That's quite possible.
67
00:06:32,667 --> 00:06:33,833
Arsehole.
68
00:06:34,000 --> 00:06:37,875
We differentiate
different phases of development...
69
00:06:38,042 --> 00:06:40,833
Ladies and gentlemen.
If you have not yet seen him,
70
00:06:41,000 --> 00:06:44,042
take a good look,
as he's a living legend.
71
00:06:44,208 --> 00:06:46,917
He's here in person,
so it must be important.
72
00:06:47,083 --> 00:06:49,625
A warm welcome
to the University President,
73
00:06:49,792 --> 00:06:52,042
Professor Alexander Lamprecht.
74
00:06:56,083 --> 00:06:59,875
Let your lyrical baritone resound,
dear President.
75
00:07:00,042 --> 00:07:01,792
Yes. Right.
76
00:07:01,958 --> 00:07:04,333
As you may not know,
77
00:07:04,583 --> 00:07:10,042
annually, a major, inter-university
debating competition takes place.
78
00:07:10,208 --> 00:07:12,208
Only 20 years ago, it was derided
79
00:07:12,375 --> 00:07:15,042
as an Anglo-American fringe phenomenon,
80
00:07:15,208 --> 00:07:19,250
but it has since gained great renown
in Germany as well.
81
00:07:19,417 --> 00:07:23,583
And that's why I would like to
work up your enthusiasm.
82
00:07:23,833 --> 00:07:25,917
Because it provides the opportunity
83
00:07:26,083 --> 00:07:30,542
to present yourselves
before an audience of legal experts.
84
00:07:30,708 --> 00:07:34,208
Moreover, debating is
a proven defence against stupidity.
85
00:07:34,458 --> 00:07:36,458
So, seize the opportunity.
86
00:07:36,708 --> 00:07:38,833
Show us what you're made of.
87
00:07:39,000 --> 00:07:42,750
Especially since this year's final
will be staged
88
00:07:42,917 --> 00:07:46,042
in our grand hall for the first time.
89
00:07:46,208 --> 00:07:50,792
So, help us to win this home match!
90
00:08:28,542 --> 00:08:30,042
Hello.
91
00:08:57,542 --> 00:08:59,667
Thanks for leaving me hanging.
92
00:09:01,333 --> 00:09:03,875
Great that I can depend on you!
93
00:09:08,167 --> 00:09:10,667
-Hello, Mum.
-I'm glad you're here.
94
00:09:16,750 --> 00:09:18,542
Hey, how was Nan's?
95
00:09:18,792 --> 00:09:19,917
-Good.
-Good?
96
00:09:20,083 --> 00:09:21,875
Everything okay with you?
97
00:09:22,542 --> 00:09:24,042
Shitty day.
98
00:09:24,208 --> 00:09:26,625
Junis stood me up and I was late.
99
00:09:31,042 --> 00:09:32,542
Again?
100
00:09:36,042 --> 00:09:38,417
No.
It does matter.
101
00:09:41,708 --> 00:09:43,375
I'm calling them now.
102
00:09:44,042 --> 00:09:45,917
What use is that, Naima”?
103
00:09:54,083 --> 00:09:55,833
Schneider and Pröhl.
Thiem, here.
104
00:09:56,000 --> 00:09:59,125
-How may I help?
-Hello. My name is Naima Hamid.
105
00:09:59,292 --> 00:10:02,125
I received your rejection
for an internship today.
106
00:10:02,292 --> 00:10:04,167
Yes, I'm sorry.
107
00:10:04,333 --> 00:10:06,792
Thanks.
I find it quite stupid, however,
108
00:10:06,958 --> 00:10:10,333
that your rejection
is identical to other firms.
109
00:10:10,500 --> 00:10:12,292
Here: "We regret to inform you
110
00:10:12,458 --> 00:10:15,667
that we have
decided on another candidate
111
00:10:15,833 --> 00:10:18,125
who better fits
our qualification profile."
112
00:10:18,292 --> 00:10:20,375
I'm familiar with our refection letters.
113
00:10:20,542 --> 00:10:23,500
But it's not from you.
That's exactly my problem.
114
00:10:23,667 --> 00:10:28,333
I'd like to know what I can do to
better fit this "qualification profile."
115
00:10:28,500 --> 00:10:31,917
Could you put me through
to Ms Schneider? She signed it.
116
00:10:32,083 --> 00:10:35,708
I'm afraid Ms Schneider
is unavailable for such discussions.
117
00:10:35,958 --> 00:10:38,542
She is entrusted with other matters.
118
00:10:40,167 --> 00:10:41,667
Understood.
119
00:10:42,250 --> 00:10:44,875
-Have a nice day.
-Yes, have a nice day.
120
00:10:47,833 --> 00:10:49,333
Man!
121
00:10:50,583 --> 00:10:52,875
"Had I said, what is it...
122
00:10:53,042 --> 00:10:55,792
Typical of students
from migrant backgrounds,
123
00:10:55,958 --> 00:10:59,375
who hide cheat sheets
in their burkas...”
124
00:10:59,542 --> 00:11:01,792
And I'll spare you the part on Sharia...
125
00:11:02,042 --> 00:11:05,292
Shall I work "We can do it"
into every sentence?
126
00:11:05,917 --> 00:11:08,333
They all think
you're about to run for the AfD.
127
00:11:09,000 --> 00:11:11,042
Because they're clueless.
128
00:11:11,208 --> 00:11:13,208
You don't help them understand you.
129
00:11:13,375 --> 00:11:16,167
You'd much rather continue
to dig your own grave.
130
00:11:16,333 --> 00:11:19,750
You don't stick to the syllabus,
humiliate students,
131
00:11:20,000 --> 00:11:21,542
turn other lecturers ag...
132
00:11:21,708 --> 00:11:23,917
Stop grinning!
133
00:11:24,167 --> 00:11:26,250
This time it's really serious.
134
00:11:26,750 --> 00:11:31,375
I got 15 complaints for the
rubbish you said in your first lecture.
135
00:11:32,083 --> 00:11:36,250
There are three Facebook pages and
an online petition for your suspension.
136
00:11:36,417 --> 00:11:40,250
-Nobody will care.
- It already has 300,000 clicks.
137
00:11:41,708 --> 00:11:43,625
Within a few hours.
138
00:11:44,958 --> 00:11:47,917
-Is that a lot nowadays?
-Richard.
139
00:11:49,833 --> 00:11:51,667
It's always been a lot.
140
00:11:53,417 --> 00:11:56,417
-It's not just the kids.
-What does that mean?
141
00:11:56,583 --> 00:11:59,125
The disciplinary panel.
You've been summoned.
142
00:11:59,292 --> 00:12:00,792
-Oh, please.
-Yes...
143
00:12:00,958 --> 00:12:05,250
After a hearing, they'll decide
if you can continue to teach here.
144
00:12:05,417 --> 00:12:09,542
-You can counteract it, surely.
-No, you've antagonised everyone.
145
00:12:09,708 --> 00:12:12,708
Students, colleagues,
the administrative board.
146
00:12:12,875 --> 00:12:15,333
Besides, you're brewing up
a giant shitstorm.
147
00:12:15,500 --> 00:12:17,042
-A shitstorm?
-Yes.
148
00:12:17,208 --> 00:12:20,125
But the good news:
the meeting is not for a few weeks.
149
00:12:20,292 --> 00:12:22,500
We still have some time.
150
00:12:22,667 --> 00:12:27,500
For a start, as of now you'll refrain
from any politically incorrect antics.
151
00:12:27,667 --> 00:12:29,417
Are we clear?
152
00:12:30,000 --> 00:12:33,542
And with regards to
your racist remarks...
153
00:12:34,458 --> 00:12:35,958
Naima Hamid.
154
00:12:37,292 --> 00:12:41,042
-The little Arab girl you bombarded.
-What about her?
155
00:12:41,667 --> 00:12:44,833
You'll prepare her
for the debate competition.
156
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
-Forget it.
-Oh no.
157
00:12:47,167 --> 00:12:49,250
She'll make one or two rounds max.
158
00:12:49,417 --> 00:12:52,917
That might discourage
the disciplinary panel.
159
00:12:53,083 --> 00:12:56,625
I can't guarantee
that nothing will still happen,
160
00:12:56,792 --> 00:12:58,750
but it's an opportunity.
161
00:12:58,917 --> 00:13:00,875
You should take it.
162
00:13:02,208 --> 00:13:05,625
Are there no other
marginalised student groups I can coach?
163
00:13:05,792 --> 00:13:08,542
A very diligent Chinese, for instance.
164
00:13:09,375 --> 00:13:13,250
Or a Russian,
with sound military obedience.
165
00:13:14,542 --> 00:13:16,583
One of the Italians in the back?
166
00:13:16,750 --> 00:13:19,500
-At least they talk fast.
-Richard.
167
00:13:20,542 --> 00:13:23,167
-Who knows if that...
-Naima.
168
00:13:23,333 --> 00:13:25,458
...even wants to enter
or is talented.
169
00:13:25,625 --> 00:13:29,458
-She already signed up.
-Which does not prove she's talented.
170
00:13:29,625 --> 00:13:31,625
That's why she has you.
171
00:13:31,792 --> 00:13:35,708
-She won't even make the first round.
-That would be very bad for you.
172
00:14:04,125 --> 00:14:07,542
Why did you sign up
for the debating competition?
173
00:14:09,250 --> 00:14:11,458
Why did you become a professor?
174
00:14:12,125 --> 00:14:15,583
Why did you sign up
for the debating competition?
175
00:14:15,750 --> 00:14:18,083
-Because I want to win it.
-Why?
176
00:14:18,250 --> 00:14:22,083
I believe I'll be a better lawyer
if I can argue and debate well.
177
00:14:22,250 --> 00:14:23,917
Very good.
178
00:14:24,083 --> 00:14:27,208
-Why?
- I want to prep you for it.
179
00:14:27,458 --> 00:14:30,417
-What?
-Yes.
180
00:14:30,583 --> 00:14:32,792
For the competition.
181
00:14:34,042 --> 00:14:35,875
I want to help you.
182
00:14:36,708 --> 00:14:40,333
Nice, but I don't want your help.
So, thanks.
183
00:14:41,292 --> 00:14:42,833
I understand.
184
00:14:43,000 --> 00:14:45,833
You're still angry with me
for my little apophasis.
185
00:14:46,708 --> 00:14:50,417
When one acts as if one does not say
what one is in fact saying.
186
00:14:51,250 --> 00:14:54,042
And I won't even speak of the smell.
187
00:14:54,667 --> 00:14:58,792
Understand? I say I won't speak of it,
yet I speak of it.
188
00:15:00,042 --> 00:15:01,542
Rhetoric is an art form
189
00:15:01,792 --> 00:15:04,583
and I would like to teach you
how to master it.
190
00:15:07,375 --> 00:15:09,583
Am I too fast for you?
191
00:15:10,875 --> 00:15:12,542
Goodbye.
192
00:15:12,708 --> 00:15:15,125
It's much easier to stay in one's shell.
193
00:15:15,375 --> 00:15:18,292
To remain a victim
for the rest of one's life.
194
00:15:20,875 --> 00:15:22,958
If you don't want to take up the arms
195
00:15:23,125 --> 00:15:25,542
for your personal
and professional freedom,
196
00:15:25,708 --> 00:15:30,708
you deserve to fail at every hurdle
and obstacle that stands in your way.
197
00:15:31,542 --> 00:15:34,000
I won't even speak of the obstacle
198
00:15:34,167 --> 00:15:37,458
to entering the legal profession
as a migrant in Germany.
199
00:15:37,625 --> 00:15:40,417
Would you look at that?
Another apophasis.
200
00:15:40,792 --> 00:15:42,333
-Are you done?
-No.
201
00:15:44,250 --> 00:15:48,167
I'll see you tomorrow
in lecture hall four, at 8am. Sharp.
202
00:15:49,333 --> 00:15:50,833
Fuck you.
203
00:15:51,583 --> 00:15:52,750
Ditto.
204
00:15:55,375 --> 00:15:58,417
Let's vote.
I say she's clearly lying.
205
00:15:58,583 --> 00:15:59,958
-What?
-Look at her!
206
00:16:00,208 --> 00:16:02,958
-Man, what?
-She wouldn't have killed Jami.
207
00:16:03,208 --> 00:16:04,583
-See?
-Are you mad?
208
00:16:04,833 --> 00:16:06,958
She killed a werewolf to save herself.
209
00:16:07,125 --> 00:16:09,750
It's tactics. Strategy, bruv.
Cannibalism.
210
00:16:09,917 --> 00:16:11,708
Okay, okay, okay.
211
00:16:11,958 --> 00:16:15,375
Give us one reason
why you're not the werewolf.
212
00:16:15,542 --> 00:16:19,125
Honestly, how likely is that?
Three times in a row?
213
00:16:19,375 --> 00:16:22,417
-It happens!
-It's statistically improbable.
214
00:16:22,583 --> 00:16:24,833
Don't you see he's distracting you?
215
00:16:25,083 --> 00:16:26,458
Attack is the best defence.
216
00:16:26,708 --> 00:16:29,417
But I see right through your diversion.
217
00:16:30,500 --> 00:16:34,000
-My suspicion remains. It's Mo.
-What's she on about?
218
00:16:34,250 --> 00:16:37,333
Told you. She's full of shit!
What probability...?
219
00:16:37,500 --> 00:16:40,708
Mate, she's right.
You've been acting suspicious.
220
00:16:40,875 --> 00:16:43,042
-You're dead! Out!
-Yeah...
221
00:16:43,208 --> 00:16:45,500
-You're not allowed to talk!
-Come on.
222
00:16:45,750 --> 00:16:48,333
-But he's right. It's suspicious.
-What?
223
00:16:48,500 --> 00:16:50,292
The way you keep jumping about.
224
00:16:50,458 --> 00:16:53,750
-Plus, you Arabs all have a dark secret.
-Arabs?
225
00:16:54,000 --> 00:16:56,333
It's true.
Look how he's acting.
226
00:16:56,500 --> 00:16:58,000
I say it was Mo.
227
00:16:58,167 --> 00:16:59,833
Who's in favour?
228
00:17:02,292 --> 00:17:05,292
Bam, you're out.
Unanimously blasted, my dear.
229
00:17:05,458 --> 00:17:08,417
-Your card?
-You want to see my card? Here!
230
00:17:08,583 --> 00:17:11,292
-Shit!
-Here, boneheads! You're so dumb!
231
00:17:11,542 --> 00:17:13,625
She tricked you!
I said it 20,000 times!
232
00:17:13,792 --> 00:17:16,458
I swear on my mum,
you've a combined IQ of -80!
233
00:17:16,708 --> 00:17:18,542
-Shit.
-Show your card, yallah!
234
00:17:18,792 --> 00:17:20,958
-Naima, show us.
-Come on.
235
00:17:21,667 --> 00:17:23,083
-See!
-Get out.
236
00:17:23,250 --> 00:17:25,250
-Good morning, Germany.
-Yeah...
237
00:17:25,500 --> 00:17:27,417
-Here.
-Yeah, here.
238
00:17:27,583 --> 00:17:29,417
-Such a sour loser.
-Me?
239
00:17:29,583 --> 00:17:30,875
Yeah!
240
00:17:31,625 --> 00:17:34,250
-Can I ask you something, Mo?
-Sure.
241
00:17:34,917 --> 00:17:37,292
If you had the chance
to take part in something
242
00:17:37,458 --> 00:17:39,708
that would really help you advance...
243
00:17:39,875 --> 00:17:41,000
Yeah?
244
00:17:41,167 --> 00:17:43,292
-And you really want it...
-M-hm.
245
00:17:44,542 --> 00:17:47,792
You could be trained
by one of the best coaches.
246
00:17:48,500 --> 00:17:51,542
Are you entering
"Germany's Next Top Model"?
247
00:17:51,708 --> 00:17:53,167
Nah.
248
00:17:54,250 --> 00:17:55,917
But this super coach
249
00:17:56,083 --> 00:17:59,250
he's also a tremendous arsehole.
250
00:17:59,417 --> 00:18:02,500
-Would you do it?
-Sure it's not "Top Model"?
251
00:18:03,125 --> 00:18:04,542
No.
252
00:18:06,000 --> 00:18:09,458
If it would properly help me advance,
absolutely.
253
00:18:10,042 --> 00:18:11,875
Why? Did someone diss you?
254
00:18:12,625 --> 00:18:14,417
Nah, it's all good.
255
00:18:16,250 --> 00:18:19,000
Hey, I'm getting
my German passport soon.
256
00:18:19,167 --> 00:18:21,333
I'll have a potato party. You'll come?
257
00:18:21,500 --> 00:18:24,625
Of course.
Cool that it finally worked out.
258
00:18:24,792 --> 00:18:26,667
-Mo, the German.
-Yeah, man.
259
00:18:26,833 --> 00:18:29,917
I can't wait to wear
socks with sandals.
260
00:18:30,083 --> 00:18:31,625
To holiday in Mallorca!
261
00:18:32,417 --> 00:18:35,042
I just hope we can have
a potato party too someday.
262
00:18:35,208 --> 00:18:37,417
Hey, of course. Just keep at it.
263
00:18:37,583 --> 00:18:40,458
You know the criteria.
They can't get around it.
264
00:18:42,625 --> 00:18:44,125
Thanks.
265
00:18:45,042 --> 00:18:47,750
I'd love to come to your party,
by the way.
266
00:18:48,667 --> 00:18:51,375
- I look forward to it.
-Me too.
267
00:18:52,542 --> 00:18:53,750
Massively.
268
00:18:56,417 --> 00:18:58,958
Me too. Massively.
269
00:19:01,250 --> 00:19:03,083
Good night.
270
00:19:09,583 --> 00:19:11,083
Massively?
271
00:20:02,167 --> 00:20:05,833
We can begin then.
When was the last time you debated?
272
00:20:07,667 --> 00:20:09,583
-Honestly, never.
-Wrong.
273
00:20:10,292 --> 00:20:13,250
If I know you,
it's not even been two hours.
274
00:20:13,750 --> 00:20:18,333
In our society debate is omnipresent,
from tax reforms to lawn mowing.
275
00:20:18,500 --> 00:20:21,292
With parents, siblings, friends...
276
00:20:24,167 --> 00:20:28,958
The most important skill in your life
will be convincing others.
277
00:20:31,792 --> 00:20:33,375
Debating is a sport.
278
00:20:33,542 --> 00:20:35,750
Possibly your most demanding.
279
00:20:35,917 --> 00:20:38,208
As hard as boxing,
as tactical as billiards,
280
00:20:38,375 --> 00:20:40,750
as analytical as chess.
281
00:20:40,917 --> 00:20:43,042
But it's also an art form.
282
00:20:43,208 --> 00:20:45,458
The art of speaking, rhetoric.
283
00:20:46,750 --> 00:20:51,042
To win people over,
you also need to master dialectics.
284
00:20:51,292 --> 00:20:55,667
A train of thought to entangle
the opponent in contradictions,
285
00:20:55,917 --> 00:20:59,208
with the sole aim
of convincing the public of your stance.
286
00:20:59,375 --> 00:21:02,958
That is the only thing that matters.
Persuasion.
287
00:21:03,125 --> 00:21:06,708
Winning the case.
The truth is secondary.
288
00:21:08,375 --> 00:21:09,417
Uh...yes?
289
00:21:09,667 --> 00:21:12,083
- I would like to object to that.
-Why?
290
00:21:12,250 --> 00:21:14,542
Because the truth is never secondary.
291
00:21:14,708 --> 00:21:17,375
That would prove deliberate liars right.
292
00:21:17,542 --> 00:21:21,250
-Celebrate fake news, as it were.
-That's something else.
293
00:21:22,208 --> 00:21:26,125
But you will quickly ascertain
that truth involves perspective.
294
00:21:26,292 --> 00:21:30,375
What is true and right for one person,
need not apply to another.
295
00:21:30,625 --> 00:21:34,167
Debating examines issues
from two or more angles.
296
00:21:34,333 --> 00:21:35,958
If you are for something,
297
00:21:36,208 --> 00:21:39,625
debate can open your eyes
to the opposite, and vice versa.
298
00:21:39,792 --> 00:21:42,375
Only through discourse, when we really
299
00:21:42,542 --> 00:21:46,792
discuss an issue contentiously,
can we acquire new insights.
300
00:21:54,292 --> 00:21:57,042
Aristotle, Cicero, Schopenhauer.
301
00:21:57,292 --> 00:22:00,667
They each engaged
with rhetoric in their works.
302
00:22:00,917 --> 00:22:04,792
We'll study them in the coming weeks.
Take Schopenhauer.
303
00:22:04,958 --> 00:22:07,958
He penned a highly interesting text,
304
00:22:08,208 --> 00:22:10,833
with the title,
"The Art of Being Right".
305
00:22:11,000 --> 00:22:14,375
He hands us stratagems
to achieve just that:
306
00:22:14,542 --> 00:22:16,042
always being right.
307
00:22:16,208 --> 00:22:18,292
Are you for or against
the death penalty?
308
00:22:18,542 --> 00:22:21,208
-Against.
-Surprising with your background.
309
00:22:21,458 --> 00:22:22,958
Very funny.
310
00:22:23,708 --> 00:22:26,167
Let's presume I assume the position
311
00:22:26,417 --> 00:22:29,667
that the death penalty
should be reintroduced.
312
00:22:29,833 --> 00:22:31,750
You will argue against it.
313
00:22:32,583 --> 00:22:34,250
Then you say?
314
00:22:36,292 --> 00:22:38,083
That the death penalty...
315
00:22:38,250 --> 00:22:40,167
is super inhumane and...
316
00:22:41,750 --> 00:22:43,333
and you can't reverse it.
317
00:22:45,292 --> 00:22:47,583
You mean, it is irreversible.
318
00:22:48,250 --> 00:22:50,083
Yes, absolutely.
319
00:22:50,250 --> 00:22:53,958
Learn to speak precisely, selectively.
The clock is ticking.
320
00:22:54,208 --> 00:22:57,583
You need to be fast,
efficient, to the point.
321
00:22:57,750 --> 00:23:01,125
"So you want
to reintroduce the death penalty?
322
00:23:01,792 --> 00:23:04,292
So you side with death?
323
00:23:04,458 --> 00:23:07,542
I side with life." Period.
324
00:23:07,708 --> 00:23:10,125
This is the stratagem homonymy.
325
00:23:10,375 --> 00:23:14,833
Take a word from the opponent's
statement and give it another meaning.
326
00:23:15,000 --> 00:23:18,167
That implies a judgement
he cannot contradict.
327
00:23:19,708 --> 00:23:21,708
Not bad.
328
00:23:21,875 --> 00:23:25,000
Of course not.
Else I wouldn't have told you.
329
00:23:25,583 --> 00:23:28,542
But first you need to read.
Can you read?
330
00:23:39,875 --> 00:23:42,500
I'll see you tomorrow.
8am, sharp.
331
00:24:49,708 --> 00:24:51,375
Well, how's it going?
332
00:24:51,833 --> 00:24:53,333
Lots to read.
333
00:24:57,833 --> 00:24:59,500
Uhm...
334
00:24:59,750 --> 00:25:04,500
Probably bad timing, but could you
cover Junis' shift tomorrow,
335
00:25:04,750 --> 00:25:07,125
if he's not on time to... Naima...
336
00:25:07,292 --> 00:25:09,458
I'd not ask if it wasn't important.
337
00:25:09,708 --> 00:25:13,000
-We agreed. With my studies...
-Yes, I'm sorry.
338
00:25:13,167 --> 00:25:15,583
I know it sucks, but his boss...
339
00:25:17,625 --> 00:25:20,875
...said if he's absent again
without a stand-in...
340
00:25:21,042 --> 00:25:24,958
he'll give the job to another family.
I can't go. I'm working...
341
00:25:26,625 --> 00:25:28,125
Yes.
342
00:25:30,000 --> 00:25:31,542
Thanks.
343
00:25:56,250 --> 00:25:57,875
-Khaled Abass.
-Yes.
344
00:25:59,500 --> 00:26:02,417
Bockenheim route.
Don't fold the paper, please.
345
00:26:02,583 --> 00:26:04,292
In Germany we don't fold.
346
00:26:04,458 --> 00:26:07,000
One more complaint and you can beat it.
347
00:26:07,167 --> 00:26:09,083
-Junis Hamid.
-Yes.
348
00:26:10,375 --> 00:26:11,500
Uh huh.
349
00:26:13,583 --> 00:26:16,625
The Gutleut district today... Junis.
350
00:26:17,375 --> 00:26:21,167
Who are you?
What's your name? Name?
351
00:26:22,167 --> 00:26:23,833
What is your name?
352
00:27:09,458 --> 00:27:11,167
Read that aloud.
353
00:27:12,000 --> 00:27:15,333
-Logos, Ethos, Pathos.
-So you can read.
354
00:27:17,833 --> 00:27:20,708
It's one of the stratagems.
The seventh.
355
00:27:20,875 --> 00:27:23,750
Have them doubt their knowledge
to destabilise them.
356
00:27:23,917 --> 00:27:25,417
If you can read, you know
357
00:27:25,583 --> 00:27:29,000
the university's house rules
stipulate proper clothing.
358
00:27:29,167 --> 00:27:32,250
Even if, like you,
no one adheres to them.
359
00:27:32,417 --> 00:27:36,333
When will you finally depart
from this artless get-up
360
00:27:36,500 --> 00:27:38,750
with the holes in your trousers?
361
00:27:39,375 --> 00:27:42,083
If you don't wear a burka,
why not dress properly?
362
00:27:42,333 --> 00:27:45,083
You know what?
I don't like you.
363
00:27:45,333 --> 00:27:48,583
Don't say "I don't like you".
It has no import, no clout.
364
00:27:48,750 --> 00:27:50,292
Say...
365
00:27:51,125 --> 00:27:54,333
"There's nothing likeable about you."
366
00:27:54,500 --> 00:27:58,250
It sounds more definitive,
much more like reasoning.
367
00:27:58,792 --> 00:28:02,042
Appeal to the audience's feelings,
awake expectations.
368
00:28:02,208 --> 00:28:04,500
That has a greater impact, no?
369
00:28:07,250 --> 00:28:10,667
-Fatima?
-Okay, that's it. I'm out.
370
00:28:10,833 --> 00:28:13,458
-And I'm going to complain.
-Wait...
371
00:28:13,625 --> 00:28:16,042
Wait... W... Wait! That...
372
00:28:17,500 --> 00:28:19,167
That was a stupid joke.
373
00:28:19,417 --> 00:28:20,917
I'm sorry.
374
00:28:22,500 --> 00:28:24,583
Why are you doing this anyway?
375
00:28:24,750 --> 00:28:27,625
-What?
-Helping me. I don't understand it.
376
00:28:29,375 --> 00:28:32,333
-What do you think?
-I want you to tell me.
377
00:28:33,917 --> 00:28:36,292
-And you don't know the answer?
-No!
378
00:28:36,542 --> 00:28:39,625
I want you to tell me now,
or else I'm leaving.
379
00:28:41,333 --> 00:28:45,500
I'm sorry I embarrassed you
coram publico.
380
00:28:45,750 --> 00:28:49,250
I would like to know
if there's more to you...
381
00:28:49,417 --> 00:28:52,125
than first appearances would indicate.
382
00:28:53,000 --> 00:28:54,833
Can we continue?
383
00:28:56,625 --> 00:28:58,125
Please, Suleika.
384
00:29:02,542 --> 00:29:05,667
I should just quit.
He's a stupid racist.
385
00:29:05,833 --> 00:29:07,417
Oh, stop it.
386
00:29:07,583 --> 00:29:09,375
Mum, he called me Fatima.
387
00:29:09,625 --> 00:29:11,042
It's a pretty name.
388
00:29:14,000 --> 00:29:15,708
I just don't like him.
389
00:29:17,250 --> 00:29:21,417
Maybe first get to know him better,
before you say that.
390
00:29:21,917 --> 00:29:24,417
I can't say anything to you,
can I?
391
00:29:24,583 --> 00:29:26,875
(speaking Arabic)
And I can't go anywhere with you.
392
00:29:27,500 --> 00:29:30,333
Unbelievable. Disgraceful.
Ripped trousers!
393
00:29:30,583 --> 00:29:33,000
How are you raising her? Like a gypsy!
394
00:29:33,167 --> 00:29:37,167
Mum, I'd love to have the time
to mend her trousers.
395
00:29:37,333 --> 00:29:38,792
To knit her scarves.
396
00:29:38,958 --> 00:29:41,167
Or to sew her evening dresses.
397
00:29:41,333 --> 00:29:44,292
-But...
-But, but! I worked lots too.
398
00:29:44,542 --> 00:29:47,583
Did I let you walk around
dirty and ragged?
399
00:29:47,833 --> 00:29:50,958
Just a sec. Dirty and ragged, please.
400
00:29:51,208 --> 00:29:54,042
Do you not want to be decently dressed?
401
00:29:57,167 --> 00:29:59,417
What? What's "lihja"?
402
00:30:01,792 --> 00:30:02,875
Huh?
403
00:30:03,125 --> 00:30:05,042
Hello? What does it mean?
404
00:30:05,833 --> 00:30:08,375
-Lady beard.
-What lady beard?
405
00:30:13,792 --> 00:30:16,417
Ha ha, very funny.
406
00:30:21,625 --> 00:30:23,250
Hello?
407
00:30:24,667 --> 00:30:26,000
Yes?
408
00:30:26,958 --> 00:30:28,250
Yes.
409
00:30:30,500 --> 00:30:33,583
Okay, thanks.
Yes, I'll come right away.
410
00:30:36,083 --> 00:30:38,000
They arrested Junis.
411
00:30:38,792 --> 00:30:41,292
For illegal possession of a weapon.
412
00:30:42,917 --> 00:30:44,792
They asked me to pick him up.
413
00:31:06,708 --> 00:31:09,583
Are you daft?
You don't work, don't help us.
414
00:31:09,750 --> 00:31:12,417
Now you threaten someone
with a knuckleduster?
415
00:31:12,583 --> 00:31:14,417
- I only wanted to scare him.
-Exactly.
416
00:31:14,583 --> 00:31:18,042
I'm sure the guy who processes
our application will agree.
417
00:31:18,208 --> 00:31:20,958
Think they'll make us Germans
if you pull this shit?
418
00:31:21,125 --> 00:31:23,708
-They won't anyway.
-That's not the point.
419
00:31:23,875 --> 00:31:25,333
Do you know what happened to Mo?
420
00:31:25,583 --> 00:31:28,042
He had a delivery.
The old lady felt threatened.
421
00:31:28,292 --> 00:31:30,708
She called the police
and they arrested him.
422
00:31:30,875 --> 00:31:33,375
-The little cunt.
-That's not the point!
423
00:31:33,625 --> 00:31:37,667
You prove people who say
foreigners are criminals right.
424
00:31:37,917 --> 00:31:41,667
-Can you quit having a go?
-No, I can't! Know why?
425
00:31:41,833 --> 00:31:44,375
I do your job,
while you threaten people.
426
00:31:44,625 --> 00:31:49,000
-I have more important things to do.
-Right. Your great degree?
427
00:31:49,167 --> 00:31:51,792
Think you're better?
You won't change a thing.
428
00:31:52,042 --> 00:31:54,417
-Know how it'll end?
-No, tell me.
429
00:31:54,583 --> 00:31:57,833
You put it all in that degree.
Think it'll all be fine.
430
00:31:58,000 --> 00:32:00,167
Forget it. Even if you finish...
431
00:32:00,917 --> 00:32:03,833
you'll clock that
your shitty degree doesn't matter.
432
00:32:04,083 --> 00:32:07,833
You'll always have the wrong skin colour
and the wrong name.
433
00:32:08,417 --> 00:32:10,958
-What a load of bollocks.
-Yeah?
434
00:32:11,417 --> 00:32:13,083
And what about Mum?
435
00:32:15,000 --> 00:32:17,542
Hmm? Mum is a biochemist.
436
00:32:17,708 --> 00:32:21,167
She works as a shitty temp
for a shitty temp agency.
437
00:32:23,000 --> 00:32:25,208
Why would it be any better for you?
438
00:33:11,792 --> 00:33:13,500
Your ticket?
439
00:33:19,250 --> 00:33:22,167
Do you know
why I asked you to come here?
440
00:33:24,333 --> 00:33:27,708
What do all major historical battles
have in common?
441
00:33:29,083 --> 00:33:31,917
-Uhm...
-Both sides came to one meeting point.
442
00:33:32,708 --> 00:33:34,750
That's exactly what today's about.
443
00:33:34,917 --> 00:33:38,167
You need to learn
to locate the battlefield.
444
00:33:38,833 --> 00:33:41,708
The first step in every debate
is preparation,
445
00:33:41,875 --> 00:33:46,208
the research,
the encirclement of an issue.
446
00:33:46,375 --> 00:33:48,875
Everything you see,
can help infinitely.
447
00:33:49,042 --> 00:33:51,167
There's not just the Internet.
448
00:33:51,333 --> 00:33:54,083
So, pick any issue.
449
00:33:54,250 --> 00:33:55,792
Okay.
450
00:33:56,375 --> 00:33:57,875
Let's say...
451
00:33:59,667 --> 00:34:01,667
Should one get married anymore?
452
00:34:01,833 --> 00:34:03,750
-Pick another.
-Why?
453
00:34:05,417 --> 00:34:07,208
Fine, but you're contra.
454
00:34:07,375 --> 00:34:09,625
-Okay.
-Research the issue, find arguments.
455
00:34:09,792 --> 00:34:12,417
See you in lecture hall four
in 30 minutes.
456
00:34:12,583 --> 00:34:14,083
Sharp.
457
00:34:27,667 --> 00:34:31,208
Initially, one might think
marriage is a good thing.
458
00:34:31,375 --> 00:34:35,125
Two lovers say "I do"
and stay together forever.
459
00:34:35,292 --> 00:34:36,792
What a lovely thought.
460
00:34:36,958 --> 00:34:39,375
Sadly it has nothing to do with reality.
461
00:34:39,625 --> 00:34:44,458
In actual fact, more than one third
of all marriages now end in divorce.
462
00:34:44,625 --> 00:34:49,125
If civil aviation had that success rate,
no one would fly anymore.
463
00:34:49,292 --> 00:34:52,167
So, why board the marriage plane,
464
00:34:52,333 --> 00:34:54,333
if it's likely to crash?
465
00:34:55,083 --> 00:34:57,708
Especially as, alongside this statistic,
466
00:34:57,875 --> 00:35:01,292
it's been proven that marriage
has severely negative
467
00:35:01,458 --> 00:35:04,000
long-term effects on the body and soul.
468
00:35:04,167 --> 00:35:06,625
So, U.S. American study discovered
469
00:35:06,792 --> 00:35:11,500
that newly-weds
totally let themselves go and get fat.
470
00:35:11,667 --> 00:35:14,333
That in turn fosters other conditions,
471
00:35:14,500 --> 00:35:17,208
like obesity, diabetes
472
00:35:17,375 --> 00:35:19,625
and myocardial insufficiency.
473
00:35:20,333 --> 00:35:24,625
So, in the long run,
marriage definitely leads to death.
474
00:35:24,792 --> 00:35:27,750
Take care of your health.
Stay single.
475
00:35:29,042 --> 00:35:31,125
Thank you for your attention.
476
00:35:34,042 --> 00:35:36,375
-Were you trying to be funny?
-Yes.
477
00:35:36,625 --> 00:35:38,750
Then leave that from now on.
478
00:35:38,917 --> 00:35:42,292
Humour reduces
your credibility and integrity.
479
00:35:42,458 --> 00:35:44,417
The best speeches did without it.
480
00:35:44,583 --> 00:35:47,667
Or can you imagine
"I have a dream" with humour?
481
00:35:47,917 --> 00:35:51,375
I don't want to do without humour.
It's kind of my style.
482
00:35:52,292 --> 00:35:55,083
-Kind of your style?
-Yes, kind of my style.
483
00:35:56,750 --> 00:36:00,708
Very well. Fine with me.
Otherwise it was a passable performance.
484
00:36:00,875 --> 00:36:02,792
But not completely.
485
00:36:02,958 --> 00:36:05,375
You jumped about
as if you had ants your pants.
486
00:36:05,542 --> 00:36:08,083
And your whole phrasing is...
487
00:36:08,333 --> 00:36:09,875
How shall I put it?
488
00:36:10,500 --> 00:36:12,000
Lower class.
489
00:36:13,417 --> 00:36:15,917
-Lower class?
-Yes.
490
00:36:16,292 --> 00:36:19,708
You won't enthral an audience
with "lower class".
491
00:36:19,875 --> 00:36:22,000
Not even the lower class.
492
00:36:22,667 --> 00:36:24,833
-Come with me.
-Where?
493
00:36:26,542 --> 00:36:30,458
You'll now honour the man
this university was named for.
494
00:36:31,583 --> 00:36:32,917
Faust.
495
00:36:33,083 --> 00:36:34,833
-Heard of him?
-Yes.
496
00:36:35,083 --> 00:36:37,167
"Faust: A Tragedy", part one.
497
00:36:37,333 --> 00:36:39,542
-Read it aloud.
-Huh?
498
00:36:41,542 --> 00:36:44,625
-I can't do that!
-The floor is yours!
499
00:36:52,167 --> 00:36:54,875
"And here, at last, I stand, poor fool!
500
00:36:55,125 --> 00:36:57,542
As wise as when I entered school;
501
00:37:02,000 --> 00:37:06,333
Am called Magister, Doctor, indeed,
Ten livelong years cease not to lead”
502
00:37:06,583 --> 00:37:07,792
Louder!
503
00:37:08,792 --> 00:37:10,458
This is just absurd.
504
00:37:11,750 --> 00:37:15,458
"Backward and forward, to and fro,
505
00:37:16,083 --> 00:37:17,917
My scholars by the nose - and lo!"
506
00:37:18,083 --> 00:37:19,500
Hey!
507
00:37:19,667 --> 00:37:22,958
-Smoked a bit too much crack?
-Yes, I have.
508
00:37:24,208 --> 00:37:26,667
"Just nothing, I see,
is the sum of our learning,
509
00:37:26,917 --> 00:37:29,083
To the very core of my heart
'tis burning."
510
00:37:29,333 --> 00:37:33,500
She's talking like the grandpa from...
"Lord of the Rings"!
511
00:37:34,000 --> 00:37:37,375
"Tis true I'm more clever
than all the foplings,
512
00:37:37,542 --> 00:37:40,792
Doctors, Magisters,
Authors, and Popelings;
513
00:37:40,958 --> 00:37:43,125
Am plagued by no scruple, nor doubt...”
514
00:37:43,292 --> 00:37:46,042
What you're doing is disgraceful.
515
00:37:46,292 --> 00:37:47,667
Caution, fair fairy,
516
00:37:47,833 --> 00:37:49,750
-It is time...
-Watch how it's done.
517
00:37:49,917 --> 00:37:52,875
...to drive the dragon out of Mordor!
518
00:37:54,833 --> 00:37:56,542
"Tis true...
519
00:37:56,708 --> 00:38:00,333
I'm more clever than all the foplings,
520
00:38:00,583 --> 00:38:03,750
Doctors, Magisters,
Authors, and Popelings;
521
00:38:03,917 --> 00:38:06,583
Am plagued by no scruple,
nor doubt, nor cavil,
522
00:38:06,833 --> 00:38:09,333
Nor lingering fear of hell or devil,
523
00:38:09,500 --> 00:38:13,542
What then? all pleasure is fled forever;
524
00:38:13,792 --> 00:38:16,208
To know one thing I vainly endeavour,
525
00:38:16,458 --> 00:38:18,750
There's nothing
wherein one fellow-creature
526
00:38:18,917 --> 00:38:21,958
Could be mended or bettered
with me for a teacher.
527
00:38:22,125 --> 00:38:26,542
And then, too, nor good nor gold have I,
528
00:38:26,708 --> 00:38:29,750
Nor fame nor worldly dignity,
529
00:38:30,750 --> 00:38:33,167
A condition no dog could longer live in!
And...
530
00:38:33,792 --> 00:38:37,292
so to magic my soul I've given..."
531
00:38:54,125 --> 00:38:55,958
Alright, I'll see you.
532
00:38:57,042 --> 00:39:01,083
Hey, Mo! Alright?
I thought we'd have one more round?
533
00:39:01,250 --> 00:39:04,333
Bruv, chill.
I'm just taking her home, man.
534
00:39:04,500 --> 00:39:07,833
-Alright.
-You don't have to. It's your party.
535
00:39:08,000 --> 00:39:12,042
Since I became a potato,
I need a break now and then.
536
00:39:12,292 --> 00:39:13,750
Mine was harmless.
537
00:39:13,917 --> 00:39:17,125
At Milos' party,
everything was made of potatoes.
538
00:39:17,292 --> 00:39:20,167
Fried potatoes,
potato salad, potatoes au gratin,
539
00:39:20,333 --> 00:39:22,625
wedges, duchess potatoes.
540
00:39:22,792 --> 00:39:26,000
-Duchess potatoes?
-Yeah, no shit. Duchess potatoes.
541
00:39:35,458 --> 00:39:37,333
I guess I'll get going.
542
00:39:40,125 --> 00:39:41,708
Yeah, me too.
543
00:39:44,000 --> 00:39:45,542
Okay.
544
00:39:45,708 --> 00:39:47,292
Okay.
545
00:39:50,083 --> 00:39:51,875
-Good night.
-Good night.
546
00:40:06,875 --> 00:40:08,833
Can I come up for a coffee?
547
00:40:26,625 --> 00:40:29,375
We'll get started soon.
Here, please!
548
00:40:29,542 --> 00:40:32,750
This is Ms Hamid.
Without a suicide vest today.
549
00:40:32,917 --> 00:40:36,500
And this is Bogdana,
the university's best cleaner.
550
00:40:36,667 --> 00:40:37,750
-Hello.
-Hello.
551
00:40:37,917 --> 00:40:41,625
I've asked her to be our grand jury.
For a small fee, of course.
552
00:40:41,792 --> 00:40:43,833
-Large.
-Of course.
553
00:40:44,000 --> 00:40:46,458
Quick.
Bogdana's paid by the minute.
554
00:40:46,625 --> 00:40:48,458
The exercise is as follows:
555
00:40:48,625 --> 00:40:51,625
the three of us
are in a hot air balloon.
556
00:40:51,792 --> 00:40:53,542
We are in danger of crashing.
557
00:40:53,708 --> 00:40:57,875
But if we throw one passenger out,
the other two survive.
558
00:40:58,042 --> 00:41:00,375
-Why are we crashing?
-Irrelevant.
559
00:41:00,542 --> 00:41:02,750
What matters is that each of us
560
00:41:02,917 --> 00:41:07,208
presents our captain, Bogdana,
with their arguments
561
00:41:07,375 --> 00:41:10,083
for why they shouldn't
be thrown out.
562
00:41:10,250 --> 00:41:11,542
Understood.
563
00:41:11,708 --> 00:41:15,333
To make things fair,
as a professor's life is more important
564
00:41:15,500 --> 00:41:19,167
than that of a migrant,
we'll assume new identities.
565
00:41:19,333 --> 00:41:21,000
You're Dietmar Bohlen.
566
00:41:21,667 --> 00:41:24,458
-Dieter.
-Correct. Dieter.
567
00:41:24,625 --> 00:41:26,583
I am not Dieter Bohlen.
568
00:41:26,833 --> 00:41:29,958
-Those are the rules. I decide.
-Then you're Bushido.
569
00:41:30,208 --> 00:41:32,000
What's a Bushido?
570
00:41:32,250 --> 00:41:35,083
A rapper.
Misogynistic. Homophobic.
571
00:41:35,250 --> 00:41:38,000
-Which actually suits you well.
-Good.
572
00:41:38,167 --> 00:41:41,167
Bogdana, would you take a seat?
You may begin.
573
00:41:46,750 --> 00:41:49,417
Good, I am Dieter Bohlen.
574
00:41:49,583 --> 00:41:53,000
I gave Germany
countless hits and lyrics like
575
00:41:53,250 --> 00:41:56,500
"Brother Louie,
how you do-ee, do-ee, do-ee”.
576
00:41:59,083 --> 00:42:01,042
I am insanely attractive.
577
00:42:01,208 --> 00:42:03,542
And I have money.
A lot of money.
578
00:42:03,708 --> 00:42:06,917
Which I'll obviously
share with my balloon captain.
579
00:42:07,083 --> 00:42:10,542
I'm a judge on the most popular
casting show in Germany.
580
00:42:10,792 --> 00:42:13,875
Who, if not me,
would diss the bad singers
581
00:42:14,125 --> 00:42:16,000
and earn lots with the good ones?
582
00:42:16,542 --> 00:42:19,292
Without me, you'd have no one
to get vexed about.
583
00:42:19,542 --> 00:42:22,792
And life would surely be boring.
584
00:42:23,833 --> 00:42:27,167
Besides, it's important to have
a concept of an enemy.
585
00:42:27,417 --> 00:42:31,167
Right? In any case,
there are so many hits left to write.
586
00:42:31,417 --> 00:42:33,042
I would like to do that.
587
00:42:33,208 --> 00:42:36,917
To sweeten people's daily life
with my hits.
588
00:42:37,542 --> 00:42:40,792
My dear balloon captain,
thank you for your attention.
589
00:42:40,958 --> 00:42:45,375
I'm sure you've noticed
that I'm irreplaceable.
590
00:42:46,750 --> 00:42:48,042
Done?
591
00:42:48,625 --> 00:42:49,917
Yes?
592
00:42:55,833 --> 00:42:58,167
The purpose of this amusing debate
593
00:42:58,333 --> 00:43:01,292
was only to be able
to show you something serious.
594
00:43:03,125 --> 00:43:06,042
! gave Germany countless hits...
595
00:43:06,292 --> 00:43:09,292
You're still wriggling
as if you're standing on a hob.
596
00:43:09,458 --> 00:43:13,167
I am insanely attractive.
And I have money. A lot...
597
00:43:13,333 --> 00:43:17,458
Man, okay. My body takes over
and I forget to look out for it.
598
00:43:19,375 --> 00:43:21,875
-What's that?
-A customary cat bell.
599
00:43:22,042 --> 00:43:24,708
Fasten it to your belt buckle, please.
600
00:43:29,292 --> 00:43:31,000
And now move.
601
00:43:32,708 --> 00:43:34,667
As of now, you'll always have it on you.
602
00:43:34,833 --> 00:43:38,458
Should you hear it ring,
you'll know to wriggle less.
603
00:43:39,750 --> 00:43:44,333
Good. See you tomorrow.
Before your first big competition.
604
00:43:44,500 --> 00:43:46,958
If all runs smoothly,
we'll go on to Heidelberg
605
00:43:47,125 --> 00:43:49,708
and then through the entire republic.
606
00:43:51,167 --> 00:43:53,083
It'll be fine, Dieter.
607
00:44:31,250 --> 00:44:32,750
Trés chic.
608
00:45:03,125 --> 00:45:06,167
FRANKFURT
Preselection
609
00:45:11,958 --> 00:45:14,583
Welcome, ladies and gentlemen.
610
00:45:14,750 --> 00:45:17,667
Welcome to
our university's preselection
611
00:45:17,917 --> 00:45:22,250
for the German universities'
national debating competition.
612
00:45:22,417 --> 00:45:24,375
We'll get started right away.
613
00:45:24,625 --> 00:45:28,125
The first to compete
against each other are...
614
00:45:29,083 --> 00:45:30,667
Johanna Sörger
615
00:45:30,833 --> 00:45:32,792
and Naima Hamid.
616
00:45:32,958 --> 00:45:35,583
Both from the legal faculty.
617
00:45:36,250 --> 00:45:38,542
As you've already been informed,
618
00:45:38,708 --> 00:45:41,625
they will be debating the issue:
619
00:45:41,792 --> 00:45:45,708
"Does the cowl make the monk?"
620
00:45:46,583 --> 00:45:49,833
Pro and contra were, as usual,
allocated by drawing lots.
621
00:45:50,083 --> 00:45:52,167
Both had half an hour to prepare
622
00:45:52,417 --> 00:45:55,833
and mercifully found their way
back out of the library.
623
00:45:56,083 --> 00:45:58,292
May the better debater win.
624
00:46:06,333 --> 00:46:08,125
As the Ancient Greeks said:
625
00:46:08,292 --> 00:46:11,792
a monkey will always be a monkey,
even if he dresses in purpure.
626
00:46:12,375 --> 00:46:16,292
Clothes don't make people,
and less still the cowl a monk.
627
00:46:16,458 --> 00:46:20,542
Yet, we must note
that the world is full of such monkeys,
628
00:46:20,708 --> 00:46:24,417
who want to hide what they truly are,
monkeys that is.
629
00:46:25,042 --> 00:46:27,083
You can't blame them.
Such is life.
630
00:46:27,250 --> 00:46:31,083
Indeed, the poor want to dress
and look like the rich.
631
00:46:31,250 --> 00:46:34,917
Paradoxically,
now the epitome of chic among the rich
632
00:46:35,167 --> 00:46:37,875
is to dress like the homeless.
633
00:46:38,042 --> 00:46:42,500
We wear scuffed Valentino boots
and ripped Chanel jeans.
634
00:46:42,667 --> 00:46:46,167
-You especially.
-Yes, I'm not exempting myself there.
635
00:46:46,333 --> 00:46:50,292
Fortunately, most people
cannot be deceived for long.
636
00:46:50,542 --> 00:46:53,958
By now any child
can instinctively differentiate
637
00:46:54,208 --> 00:46:56,292
the upper class from the lower class.
638
00:46:56,542 --> 00:47:00,417
A pedigree dog from a mangy mongrel.
Am I right, Naima?
639
00:47:00,583 --> 00:47:04,042
Take the Muslims for example,
who once more increasingly
640
00:47:04,292 --> 00:47:07,250
mix among us,
while maintaining the art of disguise.
641
00:47:07,500 --> 00:47:11,083
They shave their beards.
drink champagne, sleep with whores.
642
00:47:11,250 --> 00:47:13,250
In doing so, they dress like you and me.
643
00:47:13,417 --> 00:47:16,000
Thus covertly
remaining the barbarians
644
00:47:16,167 --> 00:47:18,708
they always were and always will be.
645
00:47:18,958 --> 00:47:21,000
-That's going too far.
-You think?
646
00:47:21,250 --> 00:47:24,625
-Yes.
- I can't express my opinion freely here?
647
00:47:24,792 --> 00:47:26,625
-Stick to the issue.
-I understand.
648
00:47:26,792 --> 00:47:31,667
My point is that these barbarians
want to, but will never be, like us.
649
00:47:32,375 --> 00:47:35,292
I hold that the cowl
by ho means makes the monk,
650
00:47:35,542 --> 00:47:39,083
a mini-skirt makes no whore,
and the veil no saint.
651
00:47:39,625 --> 00:47:41,708
Thank you for your attention.
652
00:47:44,500 --> 00:47:47,083
Ms Hamid, you have the floor.
653
00:47:52,375 --> 00:47:55,000
If the cowl does not make the monk,
654
00:47:55,167 --> 00:47:57,583
how else does he become a man of God?
655
00:47:58,125 --> 00:48:00,833
Are we all born praying saints?
656
00:48:04,667 --> 00:48:05,917
No.
657
00:48:06,583 --> 00:48:10,708
You and I know
that we must first take the cloth.
658
00:48:13,708 --> 00:48:16,958
The cowl thus gives
the will to serve God a face.
659
00:48:17,958 --> 00:48:19,833
It cloaks the monk and...
660
00:48:20,500 --> 00:48:23,542
and makes him what he is
and wants to be.
661
00:48:28,750 --> 00:48:30,500
The manner in which
662
00:48:30,667 --> 00:48:34,542
we present ourselves to the world,
reflects who we are.
663
00:48:36,208 --> 00:48:38,917
So allow me to say...
664
00:48:44,583 --> 00:48:46,792
Allow me to say that
665
00:48:47,042 --> 00:48:49,167
clothes make people.
666
00:48:49,417 --> 00:48:51,500
Because to become a man of God,
667
00:48:52,208 --> 00:48:54,292
one must accept the clothes.
668
00:48:59,083 --> 00:49:00,583
Does a robe not...
669
00:49:00,750 --> 00:49:03,708
also mean that
before a judge enters the room,
670
00:49:03,875 --> 00:49:07,083
he transforms from a private person
into a judge?
671
00:49:11,333 --> 00:49:13,375
-Very eloquent.
-Ms Sörger.
672
00:49:13,542 --> 00:49:14,958
Yes, okay.
673
00:49:16,125 --> 00:49:17,167
Yes...
674
00:49:20,625 --> 00:49:22,750
You let yourself get worked up.
675
00:49:23,583 --> 00:49:25,417
I heard the bell in the back row.
676
00:49:25,583 --> 00:49:29,500
-Learn to control yourself.
-You heard how she insulted me.
677
00:49:29,667 --> 00:49:31,583
Yes, lucky for you.
678
00:49:31,750 --> 00:49:34,833
Had she not been disqualified,
you would be out.
679
00:49:35,000 --> 00:49:38,417
You need to learn
to take nothing personally.
680
00:49:38,583 --> 00:49:41,875
To win, you cannot care what they think.
681
00:49:42,042 --> 00:49:45,542
-Or expect of you...
-If I'm furious, I can't think straight.
682
00:49:45,708 --> 00:49:49,583
You can use me as a vicarious outlet
for your insults after.
683
00:49:49,833 --> 00:49:51,625
-Huh?
-Yes.
684
00:49:51,792 --> 00:49:54,917
It is very cathartic.
Why else am I your coach?
685
00:49:55,167 --> 00:49:58,375
So, have at it.
I won't tell you again.
686
00:49:59,958 --> 00:50:01,875
-For real?
-Yes.
687
00:50:06,875 --> 00:50:08,708
-Muppet.
-Pfft.
688
00:50:08,958 --> 00:50:11,417
-Arsehole.
-Pardon?
689
00:50:12,708 --> 00:50:14,167
No.
690
00:50:14,333 --> 00:50:17,458
-But you said...
-You can do better than that.
691
00:50:21,708 --> 00:50:23,208
Freak.
692
00:50:26,417 --> 00:50:28,583
Okay, when I see that face of yours,
693
00:50:28,750 --> 00:50:31,875
I remember
I still have to bring the bins out.
694
00:50:32,042 --> 00:50:33,708
Inspiring.
695
00:50:33,875 --> 00:50:37,875
Had your parents gone for a short walk
instead of hopping into bed,
696
00:50:38,042 --> 00:50:41,875
I wouldn't have to deal with
your drab lectures and shitty notes.
697
00:50:42,042 --> 00:50:45,000
Know what?
You can shove them up your arse.
698
00:50:45,250 --> 00:50:47,667
Yes, the truth hurts the most.
699
00:50:47,917 --> 00:50:52,208
In all honesty, you're so unique,
hopefully it stays that way.
700
00:50:55,167 --> 00:50:56,542
Oh, shit.
701
00:50:57,083 --> 00:50:58,667
You already have kids.
702
00:50:58,917 --> 00:51:00,667
I'd never have guessed.
703
00:51:00,833 --> 00:51:03,458
They're so fat,
they need their own postcode.
704
00:51:03,708 --> 00:51:05,708
-Thanks, that's enough.
-So ugly...
705
00:51:05,958 --> 00:51:07,917
Stop!
706
00:51:11,500 --> 00:51:14,042
We'll call it a day.
See you tomorrow.
707
00:51:17,667 --> 00:51:19,250
Nah, in theory...
708
00:51:19,417 --> 00:51:22,958
In theory,
a debate is just like a rap battle.
709
00:51:23,125 --> 00:51:25,583
-Only without music.
-A cappella?
710
00:51:26,667 --> 00:51:29,167
Yes, in theory, a cappella.
711
00:51:29,333 --> 00:51:32,792
-Only with politer disses.
-Politer disses. How?
712
00:51:32,958 --> 00:51:35,667
-That's too weak for me.
-It's not weak at all.
713
00:51:35,917 --> 00:51:37,958
It's sick. No shit.
714
00:51:49,667 --> 00:51:52,250
-Why are you so cold to me?
-Me?
715
00:51:53,458 --> 00:51:57,708
Yeah, I think I get it now.
I betrayed you all by studying.
716
00:51:57,958 --> 00:52:01,000
-I never said that.
-But I got the message.
717
00:52:01,167 --> 00:52:03,708
I'm only interested in my books,
the debate...
718
00:52:03,875 --> 00:52:06,792
I forgot my roots.
I don't have time for you.
719
00:52:07,042 --> 00:52:10,917
-You're talking...
-It's nauseating. I disgust myself.
720
00:52:11,083 --> 00:52:14,083
I drink overpriced coffee.
I'm becoming such a cliche.
721
00:52:14,250 --> 00:52:16,417
No, you're talking rubbish.
722
00:52:16,667 --> 00:52:18,875
But I can see it in your eyes.
723
00:52:19,125 --> 00:52:20,875
You hate me.
724
00:52:21,042 --> 00:52:23,375
You don't respect me anymore
and I get it.
725
00:52:23,625 --> 00:52:25,250
No, I don't hate you at all.
726
00:52:25,500 --> 00:52:28,125
But if you loved me,
you'd just tell me.
727
00:52:28,292 --> 00:52:31,542
-We do love you.
-The others are still fond of me.
728
00:52:31,708 --> 00:52:34,208
Of who I once was.
But you know me too well.
729
00:52:34,375 --> 00:52:37,417
You see I've changed.
You don't love me anymore.
730
00:52:37,583 --> 00:52:41,333
No, man! Of course I love you!
I've always loved you!
731
00:52:46,417 --> 00:52:48,292
What?
732
00:52:50,375 --> 00:52:52,375
That was a stratagem.
733
00:52:53,042 --> 00:52:54,375
Anticatastasis.
734
00:52:54,542 --> 00:52:56,375
Using irony and euphemism
735
00:52:56,542 --> 00:53:00,167
to describe a situation
in diametric reversal to reality.
736
00:53:00,333 --> 00:53:03,583
-She made you a stratagem.
-Your birth was a stratagem.
737
00:53:03,750 --> 00:53:05,875
-Piss off!
-It's not your roof!
738
00:53:07,250 --> 00:53:08,958
Relax!
739
00:53:15,458 --> 00:53:17,458
So, where were we?
740
00:53:21,042 --> 00:53:22,958
You said that you love me.
741
00:53:39,875 --> 00:53:43,792
Gross! Known each other
since they were two. It's incest.
742
00:54:18,250 --> 00:54:19,958
-Well?
-Well?
743
00:54:20,125 --> 00:54:21,875
Does he torment you a lot?
744
00:54:22,875 --> 00:54:25,583
-Professor Pohl.
-Oh right, nah.
745
00:54:26,625 --> 00:54:29,667
He's not as big a monster
as everyone makes out.
746
00:54:29,833 --> 00:54:32,917
That won't exactly help
quell the rumours.
747
00:54:33,333 --> 00:54:36,000
-What rumours?
-Oh well, that you...
748
00:54:37,500 --> 00:54:39,375
-You know.
-What?
749
00:54:42,125 --> 00:54:43,875
Ugh, no!
750
00:54:44,042 --> 00:54:47,333
-The question is why he's helping you.
-No idea.
751
00:54:48,750 --> 00:54:53,500
I reckon the truth is that he's bored.
I entertain him.
752
00:54:53,667 --> 00:54:57,208
When I'm nearby,
he has someone to bully.
753
00:54:57,375 --> 00:54:58,917
Makes sense.
754
00:54:59,083 --> 00:55:01,792
Maybe he misses
letting off steam in court.
755
00:55:02,042 --> 00:55:05,375
-Was he a defence lawyer?
-Course, one of the best.
756
00:55:05,542 --> 00:55:08,333
Constantly in the news.
He never lost.
757
00:55:08,500 --> 00:55:10,250
Why did he quit then?
758
00:55:11,583 --> 00:55:13,875
-What?
-You really don't know?
759
00:55:15,417 --> 00:55:20,042
He lost his daughter a few years ago.
He never worked as a lawyer again.
760
00:55:20,583 --> 00:55:21,625
Oh.
761
00:55:24,750 --> 00:55:26,917
What happened?
762
00:55:27,083 --> 00:55:28,667
Car accident.
763
00:55:28,833 --> 00:55:31,875
I only know his wife survived,
his daughter didn't.
764
00:55:32,417 --> 00:55:35,167
Say, do you already have plans tonight?
765
00:55:36,500 --> 00:55:38,000
Yes.
766
00:55:38,167 --> 00:55:40,625
-And tomorrow?
-Tomorrow too.
767
00:55:43,667 --> 00:55:45,167
Well, then...
768
00:55:45,875 --> 00:55:48,000
See you soon. Naima.
769
00:55:48,167 --> 00:55:49,792
See you soon, Benjamin.
770
00:56:12,792 --> 00:56:15,875
You know this phone
is the last spawn of progress
771
00:56:16,042 --> 00:56:17,833
and is making you a zombie?
772
00:56:18,417 --> 00:56:24,042
-First the clothes? Now the phone?
-Voicemails, selfies, little hearts...
773
00:56:24,917 --> 00:56:26,167
LOL...
774
00:56:26,333 --> 00:56:27,667
YOLO...
775
00:56:30,792 --> 00:56:33,125
What's does YOLO actually mean?
776
00:56:37,875 --> 00:56:42,000
-That's some insight.
-Perhaps you should move with the times.
777
00:56:42,250 --> 00:56:46,250
What if the times are just wrong?
Ever thought of that?
778
00:56:48,167 --> 00:56:51,583
And your completely mindless
asocial networks,
779
00:56:51,750 --> 00:56:55,542
where legions of lunatics
can finally unload their crap.
780
00:56:55,708 --> 00:56:59,375
Before, they went unheard.
Now they're like Nobel prize winners.
781
00:56:59,625 --> 00:57:03,458
Well, I think you'd call that
lived democracy.
782
00:57:03,625 --> 00:57:06,500
Yes, everything has its drawbacks.
783
00:57:15,042 --> 00:57:18,500
I need to distract myself,
else I'll be too nervous.
784
00:57:18,667 --> 00:57:21,167
Don't put such pressure on yourself.
785
00:57:22,083 --> 00:57:24,500
You won't make it to the end anyway.
786
00:57:27,375 --> 00:57:29,083
Are you serious?
787
00:57:29,250 --> 00:57:31,667
The competition is way too strong.
788
00:57:31,833 --> 00:57:35,250
And experience shows,
it'll get stronger with each round.
789
00:57:37,417 --> 00:57:41,125
-Cool. Thanks.
-Not at all.
790
00:57:42,583 --> 00:57:44,875
HEIDELBERG
Preliminary Round
791
00:58:04,083 --> 00:58:05,750
What's keeping you?
792
00:58:07,625 --> 00:58:09,125
Everything okay?
793
00:58:10,458 --> 00:58:12,250
I'm too nervous.
794
00:58:12,417 --> 00:58:14,333
The better prepared I am,
795
00:58:14,500 --> 00:58:16,875
the more fear I have
I won't recall it all.
796
00:58:18,792 --> 00:58:21,042
I rather hoped
I would be spared this.
797
00:58:21,292 --> 00:58:25,042
I have a sure-fire remedy
that always helped me before big trials.
798
00:58:25,208 --> 00:58:26,875
Yeah, and that would be?
799
00:58:28,167 --> 00:58:30,333
I don't know if I should...
800
00:58:31,042 --> 00:58:33,917
even betray my secret weapon.
801
00:58:34,167 --> 00:58:35,917
Sure you should.
802
00:58:36,833 --> 00:58:38,000
Please.
803
00:58:40,458 --> 00:58:41,958
Sorry, what now?
804
00:58:43,708 --> 00:58:44,917
Dancing.
805
00:58:46,958 --> 00:58:48,750
You dance before trials?
806
00:58:50,708 --> 00:58:52,375
At least I did.
807
00:58:55,917 --> 00:58:57,083
Don't laugh.
808
00:58:57,333 --> 00:59:01,625
With this you can take on the world.
Please, don't tell anyone.
809
00:59:11,000 --> 00:59:12,333
Come on. Join in.
810
00:59:12,583 --> 00:59:15,417
It shakes the nervousness out of you.
811
00:59:46,792 --> 00:59:49,083
Pardon me. We'd like to begin.
812
00:59:49,708 --> 00:59:53,000
When you're done
with your dress rehearsal.
813
00:59:58,833 --> 01:00:02,042
After hearing from Laura Jost
of the University of TĂĽbingen
814
01:00:02,208 --> 01:00:05,667
on the issue:
"Is Islam a dangerous religion?",
815
01:00:05,917 --> 01:00:09,958
we'll now hear from Naima Hamid
of the Goethe University Frankfurt.
816
01:00:10,125 --> 01:00:12,042
She will oppose the notion.
817
01:00:31,458 --> 01:00:35,583
Good afternoon, ladies and gentlemen.
As-salamu alaikum.
818
01:00:36,750 --> 01:00:39,000
Let me begin with a confession.
819
01:00:40,125 --> 01:00:42,375
The Charlie Hebdo attack,
820
01:00:43,375 --> 01:00:45,000
9/11,
821
01:00:46,083 --> 01:00:48,417
the Berlin Christmas market attack...
822
01:00:49,167 --> 01:00:51,000
That was my fault.
823
01:00:51,375 --> 01:00:54,875
For this, as a Muslim,
I plead guilty before all of you.
824
01:00:55,042 --> 01:00:57,583
Then we'd best arrest you immediately.
825
01:00:57,833 --> 01:01:01,375
You're welcome to.
Just let me first finish my speech.
826
01:01:01,542 --> 01:01:05,667
And anticipate that you would then
also end up in prison.
827
01:01:05,833 --> 01:01:10,292
That Islam should be any more dangerous
than other religions,
828
01:01:10,458 --> 01:01:13,875
is, I find, a brave statement
to make on this soil.
829
01:01:14,042 --> 01:01:16,625
In Europe,
where in the 20th century alone,
830
01:01:16,792 --> 01:01:19,083
six million Jews
were killed by Christians.
831
01:01:19,250 --> 01:01:22,167
But okay,
if that's the line of argument,
832
01:01:22,417 --> 01:01:26,083
to equate every person
belonging to the same religion,
833
01:01:26,250 --> 01:01:30,875
then you all have the blood
of your ancestors on your hands.
834
01:01:31,042 --> 01:01:33,375
And it's a fact, that here in Europe
835
01:01:33,542 --> 01:01:37,667
far too many crimes were committed
in the name of Christianity.
836
01:01:37,833 --> 01:01:39,917
The witch hunts, the crusades,
837
01:01:40,083 --> 01:01:43,083
the killing of Protestants
after the Reformation.
838
01:01:43,250 --> 01:01:45,667
Have you forgotten it all already?
839
01:01:49,292 --> 01:01:52,167
You accuse Islam of passages like this:
840
01:01:53,000 --> 01:01:57,042
"Their infants will be
dashed to pieces before their eyes;
841
01:01:57,292 --> 01:01:59,125
their houses will be looted
842
01:01:59,625 --> 01:02:01,917
and their wives violated."
843
01:02:02,083 --> 01:02:05,375
Isn't that so, Ms Jost?
That's from the Bible.
844
01:02:06,208 --> 01:02:08,333
Isaiah 13:16.
845
01:02:09,458 --> 01:02:12,208
And what I say now might surprise you.
846
01:02:12,375 --> 01:02:14,458
But I nonetheless believe
847
01:02:14,625 --> 01:02:17,667
that Christianity is based on goodness,
848
01:02:17,833 --> 01:02:21,833
on respect, and especially on altruism.
849
01:02:22,000 --> 01:02:23,417
A Torah commandment.
850
01:02:23,583 --> 01:02:26,958
Even when such passages
are found in the Bible.
851
01:02:27,208 --> 01:02:30,208
Every religion,
every ideology, every book,
852
01:02:30,375 --> 01:02:34,542
can be misunderstood or
used by bad people for their purposes.
853
01:02:34,708 --> 01:02:40,042
Al-Qaeda, Boko Haram, the Islamic State:
they all invoke the Quran.
854
01:02:41,333 --> 01:02:42,500
But...
855
01:02:43,667 --> 01:02:45,542
are they really Muslims?
856
01:02:46,417 --> 01:02:48,167
And is what they do...
857
01:02:48,958 --> 01:02:51,667
actually religiously motivated?
858
01:02:54,833 --> 01:02:56,625
In the eyes of...
859
01:02:56,792 --> 01:02:59,750
the Islamic community
and its scholars...
860
01:03:00,833 --> 01:03:02,083
certainly not.
861
01:03:02,333 --> 01:03:04,667
And another thing we cannot forget:
862
01:03:04,833 --> 01:03:07,750
we're speaking of a world religion,
863
01:03:07,917 --> 01:03:10,417
to which 1.8 billion people belong.
864
01:03:11,000 --> 01:03:14,708
Do you believe that 1.8 billion people
are advocates...
865
01:03:14,875 --> 01:03:18,000
are all advocates
of a religion of violence?
866
01:03:18,750 --> 01:03:20,958
And not perhaps...
867
01:03:22,292 --> 01:03:23,458
simply...
868
01:03:24,792 --> 01:03:26,667
peaceable Muslims,
869
01:03:26,833 --> 01:03:30,167
growing spiritually
through their religion?
870
01:03:30,333 --> 01:03:35,292
Sustained, accompanied and comforted
by it in their daily lives?
871
01:03:36,583 --> 01:03:39,875
Do you really believe
that Islam is wicked?
872
01:03:41,000 --> 01:03:44,250
Or is it not rather the individuals...
873
01:03:44,417 --> 01:03:47,042
who misuse Islam in their hatred,
874
01:03:47,208 --> 01:03:51,542
against the society
they feel oppressed and ignored by?
875
01:03:54,542 --> 01:03:56,250
Allow me to summarise.
876
01:03:57,750 --> 01:04:00,583
Islam is by no means
877
01:04:00,750 --> 01:04:04,500
a violence-glorifying
or dangerous religion.
878
01:04:05,708 --> 01:04:09,125
Salaam alaikum.
Peace be unto you.
879
01:04:23,000 --> 01:04:24,875
-Here you go.
-Thanks.
880
01:04:33,583 --> 01:04:35,708
Do you think it's silly?
881
01:04:36,375 --> 01:04:38,083
What?
882
01:04:38,250 --> 01:04:41,042
For a grown man
to be doing something like this.
883
01:04:43,208 --> 01:04:45,208
Nah, not usually.
884
01:04:48,667 --> 01:04:51,250
But in your case, it's quite funny.
885
01:04:52,167 --> 01:04:55,333
I came to it via my daughter.
She loved it.
886
01:04:57,958 --> 01:04:59,625
You know, right?
887
01:05:10,042 --> 01:05:12,292
My wife and I...
888
01:05:13,583 --> 01:05:15,250
We had a fight.
889
01:05:16,417 --> 01:05:17,917
Because of me.
890
01:05:19,750 --> 01:05:21,708
In a rage, she woke our daughter
891
01:05:21,875 --> 01:05:25,083
and got in the car with her
to drive to her mother's.
892
01:05:25,708 --> 01:05:29,958
When I called her to apologise,
a paramedic picked up.
893
01:05:31,625 --> 01:05:33,125
I'm sorry.
894
01:05:37,917 --> 01:05:40,500
But I was an arsehole before that.
895
01:05:49,583 --> 01:05:53,208
When I was a kid I always thought
that if I were a lawyer,
896
01:05:53,375 --> 01:05:55,625
nobody could do me an injustice.
897
01:05:56,208 --> 01:05:58,458
I found it reassuring somehow.
898
01:06:02,458 --> 01:06:05,625
I wish your brother
would learn something from you.
899
01:06:07,000 --> 01:06:09,958
I feel like he just needs
a good Arab role model.
900
01:06:10,125 --> 01:06:13,292
That's no excuse.
Others have managed.
901
01:06:15,333 --> 01:06:18,292
-Maybe you'd like to be his role model?
-Me?
902
01:06:19,208 --> 01:06:21,792
-I'm just a cab driver.
-So what?
903
01:06:26,417 --> 01:06:28,375
You took charge of your life.
904
01:06:28,542 --> 01:06:32,000
And you're an extremely good cab driver.
905
01:06:37,958 --> 01:06:40,917
-I think you have to go now.
-How come?
906
01:06:42,583 --> 01:06:46,250
-Because my mum is coming home soon.
-Oh, your mum...
907
01:06:46,750 --> 01:06:49,875
She's cool. She likes me. I'm staying.
908
01:06:50,708 --> 01:06:51,917
-No.
909
01:06:52,083 --> 01:06:54,000
-Mo, go.
-No.
910
01:06:54,167 --> 01:06:56,542
-Go. Out.
-Oh, man. Naima, come on.
911
01:06:56,708 --> 01:06:58,042
Get out.
912
01:07:00,208 --> 01:07:01,333
Out.
913
01:07:09,500 --> 01:07:13,792
Naima, tell me... Well...
I actually wanted to say something.
914
01:07:16,292 --> 01:07:18,708
Maybe we can have dinner sometime?
915
01:07:19,583 --> 01:07:21,333
I mean, if you want.
916
01:07:21,583 --> 01:07:23,333
Not kebabs or anything.
917
01:07:24,042 --> 01:07:27,042
Just you and me,
at a proper restaurant.
918
01:07:30,500 --> 01:07:32,167
If you like to, of course.
919
01:07:33,417 --> 01:07:35,458
If you would like to.
920
01:07:35,625 --> 01:07:37,917
Course, that's why I'm asking.
921
01:07:38,542 --> 01:07:39,708
What?
922
01:07:41,167 --> 01:07:43,750
-Nothing.
-You're being a smartarse again.
923
01:07:43,917 --> 01:07:45,958
No, no, I would never do that.
924
01:07:48,625 --> 01:07:50,958
And you have nothing else to say?
925
01:07:52,542 --> 01:07:55,667
Okay, Ms Head Teacher.
Okay, got it.
926
01:07:56,500 --> 01:07:57,542
Mo!
927
01:07:58,542 --> 01:08:02,000
Mo, man!
Course I'd like to have dinner with you.
928
01:08:10,375 --> 01:08:12,292
I made a stratagem with you.
929
01:08:21,250 --> 01:08:22,792
Listen.
930
01:08:24,042 --> 01:08:26,500
Maybe I say things wrong sometimes.
931
01:08:27,458 --> 01:08:29,458
But I always say what I think.
932
01:08:31,792 --> 01:08:35,375
I'm just scared your new world
will somehow get in our way.
933
01:08:36,417 --> 01:08:39,000
That you'll suddenly
be into some rich snot.
934
01:08:39,167 --> 01:08:43,167
-Who'll ask you out grammatic correct.
-Grammatically.
935
01:09:07,792 --> 01:09:09,292
Everything okay?
936
01:09:12,708 --> 01:09:16,125
If the doctors say it's not so bad,
he'll be better soon.
937
01:09:16,292 --> 01:09:18,083
Yes, he will.
938
01:09:18,250 --> 01:09:19,792
But we won't.
939
01:09:26,083 --> 01:09:30,583
I'm here and can't stand in for him,
so we'll likely lose his job.
940
01:09:35,375 --> 01:09:37,167
It's really complicated.
941
01:09:39,083 --> 01:09:41,792
We have something
like a right to stay.
942
01:09:41,958 --> 01:09:44,333
But only if we
fully finance our livelihood
943
01:09:44,500 --> 01:09:47,958
for the "community of needs" ourselves.
944
01:09:48,125 --> 01:09:50,917
That's an easy 1,530 Euros
for four people.
945
01:09:51,167 --> 01:09:53,000
-Per month?
-Yes.
946
01:09:54,750 --> 01:09:59,000
I slogged away the last few years
to somehow get the money together.
947
01:10:00,750 --> 01:10:04,292
Then I thought, I'll study.
Do something for myself.
948
01:10:04,458 --> 01:10:05,958
Rightly so.
949
01:10:07,000 --> 01:10:11,542
But if we don't get the money together,
we have to leave Germany.
950
01:10:11,792 --> 01:10:14,208
Really? I didn't know that.
951
01:10:14,375 --> 01:10:16,917
It's completely absurd.
We were all born here.
952
01:10:17,083 --> 01:10:21,583
My little brother can't speak Arabic.
He couldn't go to school in Morocco.
953
01:10:23,000 --> 01:10:26,708
You could work for a law firm.
Their part-time jobs pay very well.
954
01:10:26,958 --> 01:10:29,542
So far I'm not
even getting an internship.
955
01:10:29,708 --> 01:10:31,375
Where have you applied?
956
01:10:31,542 --> 01:10:35,333
C.K.P, Muller and Lichter,
Tauber-Ziegler-Brand.
957
01:10:35,500 --> 01:10:36,875
All the Frankfurt firms.
958
01:10:37,125 --> 01:10:40,000
-Schneider and Pröhl too?
-Course.
959
01:10:40,167 --> 01:10:41,667
Twice actually.
960
01:10:45,833 --> 01:10:50,042
You know a lot of them
watch this competition very closely?
961
01:10:50,292 --> 01:10:53,292
Thanks, but that doesn't help
at all right now.
962
01:10:55,000 --> 01:10:58,958
What's happening right now
is my mother's worst nightmare.
963
01:11:02,333 --> 01:11:06,208
Ladies and gentlemen,
Naima Hamid has the floor.
964
01:11:11,333 --> 01:11:14,500
Madam President,
honourable jury,
965
01:11:14,667 --> 01:11:16,417
I swear to tell the truth,
966
01:11:16,583 --> 01:11:19,667
the whole truth,
and nothing but the truth.
967
01:11:19,833 --> 01:11:22,333
Even if I lie left, right and centre.
968
01:11:22,500 --> 01:11:24,750
Then my truth is perhaps not your truth.
969
01:11:25,333 --> 01:11:26,792
LEIPZIG
Last sixteen
970
01:11:26,958 --> 01:11:29,125
But should every truth really be spoken?
971
01:11:31,083 --> 01:11:34,375
Would you have the heart
to tell a child on Christmas Eve
972
01:11:34,625 --> 01:11:36,250
that Santa doesn't exist?
973
01:11:37,542 --> 01:11:41,833
Would you have the heart
to tell a person on their deathbed
974
01:11:42,000 --> 01:11:44,708
that paradise doesn't exist?
975
01:11:51,542 --> 01:11:53,625
BERLIN
Quarter-finals
976
01:11:54,333 --> 01:11:57,333
Since 20th May 2016
977
01:11:57,500 --> 01:12:00,542
an EU Tobacco Products Directive
has been applicable,
978
01:12:00,792 --> 01:12:03,625
that requires
shocking images on packaging.
979
01:12:03,875 --> 01:12:06,292
Thus far, it has not been proven
980
01:12:06,458 --> 01:12:09,375
that these little photos
of smokers' lungs
981
01:12:09,542 --> 01:12:11,708
have any effect on the consumer.
982
01:12:11,875 --> 01:12:16,667
Our meat consumption has become part
of a collective culture of suppression.
983
01:12:16,833 --> 01:12:21,708
Ads often give us a completely
false impression of farming.
984
01:12:22,333 --> 01:12:24,792
The consumer
is misled with cute photos
985
01:12:24,958 --> 01:12:27,958
of green pastures and happy piglets.
986
01:12:28,708 --> 01:12:32,375
And that's exactly what has to stop.
Therefore, I am for
987
01:12:32,625 --> 01:12:35,583
products of intensive animal farming
988
01:12:35,750 --> 01:12:37,500
being marked with shocking images
989
01:12:37,667 --> 01:12:41,333
illustrating the suffering of animals,
with immediate effect.
990
01:13:12,417 --> 01:13:13,917
Yes!
991
01:13:16,125 --> 01:13:18,417
COLOGNE
Semi-finals
992
01:13:41,250 --> 01:13:44,167
Ms Hamid, should parents
get a parenting licence?
993
01:13:44,417 --> 01:13:48,250
In this day and age,
/s further training not common
994
01:13:48,500 --> 01:13:50,792
when taking up responsible activities?
995
01:13:50,958 --> 01:13:55,042
We need a training certificate
to drive a car or motorbike.
996
01:13:55,292 --> 01:13:58,083
Or in Lower Saxony, to keep a dog.
997
01:13:58,250 --> 01:14:01,833
And now I ask you all, if the handling
998
01:14:02,083 --> 01:14:05,292
of cars and dogs is worth a licence...
999
01:14:08,833 --> 01:14:10,375
-Coming to eat?
-In a sec.
1000
01:14:10,625 --> 01:14:12,667
...should parents not also get one?
1001
01:14:12,917 --> 01:14:14,750
Where they have to take courses
1002
01:14:15,000 --> 01:14:19,000
on the adequate care of,
and provision for their children?
1003
01:14:25,792 --> 01:14:28,417
Ah, look here, the Professor.
1004
01:14:29,250 --> 01:14:32,750
Dr Sandra Schneider, it can't be.
Long time, no see.
1005
01:14:32,917 --> 01:14:35,333
-And then in Cologne of all places.
-Yes.
1006
01:14:35,500 --> 01:14:39,667
-We're liquidating a DBV joint venture.
-DBV? How nice.
1007
01:14:40,167 --> 01:14:43,375
-Isn't that a bit beneath you, Doctor?
-Yes.
1008
01:14:43,542 --> 01:14:47,292
Professor, those of us
not teaching at a uni like you,
1009
01:14:47,458 --> 01:14:49,875
have to revise our standards sometimes.
1010
01:14:50,042 --> 01:14:52,458
You haven't changed a bit, Sandra.
1011
01:14:55,458 --> 01:14:57,458
But you have.
1012
01:14:58,292 --> 01:15:00,625
She's a remarkable young woman.
1013
01:15:00,792 --> 01:15:03,208
I reckon she'd be
a good fit for us, no?
1014
01:15:03,375 --> 01:15:06,000
Sure. But you haven't
always seen it that way.
1015
01:15:06,167 --> 01:15:07,958
Huh, did I miss something?
1016
01:15:08,125 --> 01:15:10,833
Ms Hamid recently applied to your firm.
1017
01:15:11,000 --> 01:15:12,792
-Did she?
-Twice.
1018
01:15:12,958 --> 01:15:17,000
She only wanted an internship,
to research a bit, assist...
1019
01:15:17,167 --> 01:15:19,375
You rejected her without hesitation.
1020
01:15:20,125 --> 01:15:23,625
I'd say your recruiting department
has seen better days.
1021
01:15:37,625 --> 01:15:40,792
My nan always said,
I should imagine it's a shovel.
1022
01:15:40,958 --> 01:15:44,625
Take the bread, tear a piece off,
then use it as a shovel.
1023
01:15:44,792 --> 01:15:46,167
As a shovel.
1024
01:15:49,417 --> 01:15:51,208
Use it as a shovel...
1025
01:15:56,833 --> 01:15:58,583
-It's good.
-Yeah?
1026
01:16:03,750 --> 01:16:05,875
Do you know what's absurd?
1027
01:16:06,042 --> 01:16:10,542
When you can talk well,
you forget how to put things simply.
1028
01:16:12,375 --> 01:16:13,875
One sec, sorry.
1029
01:16:20,708 --> 01:16:22,833
Smileys and little hearts?
1030
01:16:23,625 --> 01:16:25,375
Who's the lucky man then?
1031
01:16:28,083 --> 01:16:29,875
His name is Mo.
1032
01:16:30,750 --> 01:16:32,167
Mo?
1033
01:16:32,333 --> 01:16:34,125
Mohammed.
1034
01:16:34,292 --> 01:16:36,500
-Ah, like the prophet.
-Yes.
1035
01:16:38,667 --> 01:16:40,250
But he's a prince.
1036
01:16:41,792 --> 01:16:44,042
He doesn't know it yet,
but he is.
1037
01:16:45,500 --> 01:16:47,417
He has a heart of gold and...
1038
01:16:48,000 --> 01:16:49,958
he's not afraid of anything.
1039
01:16:51,083 --> 01:16:53,208
And when I'm with him...
1040
01:16:53,375 --> 01:16:55,167
I'm not afraid either.
1041
01:16:56,292 --> 01:16:57,792
And sometimes...
1042
01:16:58,750 --> 01:17:02,125
he makes me laugh so much,
I have to scream.
1043
01:17:07,000 --> 01:17:08,875
And what does Mo do?
1044
01:17:09,917 --> 01:17:11,500
He's a cab driver.
1045
01:17:14,500 --> 01:17:15,958
What?
1046
01:17:16,125 --> 01:17:17,625
Nothing.
1047
01:17:20,375 --> 01:17:23,000
Someone can't be a prince
and a cab driver?
1048
01:17:23,167 --> 01:17:25,542
Sure, sure, sure.
If you say so.
1049
01:17:28,583 --> 01:17:32,375
Am I already so convincing
that you just admit I'm right?
1050
01:17:32,542 --> 01:17:36,167
You are. Else you wouldn't
have made it to the finals.
1051
01:17:45,792 --> 01:17:47,625
Just drink.
1052
01:17:47,792 --> 01:17:49,458
-Just drink.
-Yes.
1053
01:17:52,708 --> 01:17:55,208
Ladies and gentlemen,
1054
01:17:55,792 --> 01:17:58,917
could I ask you all for
a warm round of applause
1055
01:17:59,167 --> 01:18:00,750
for Naima Hamid,
1056
01:18:00,917 --> 01:18:05,208
who will represent us tomorrow
in the final, here in Frankfurt.
1057
01:18:11,083 --> 01:18:14,375
As you all know,
talking isn't really her thing.
1058
01:18:15,958 --> 01:18:19,417
Therefore, let me say a few words.
1059
01:18:19,583 --> 01:18:20,750
Naima,
1060
01:18:21,000 --> 01:18:23,500
we'd like to thank you
for taking our university
1061
01:18:23,667 --> 01:18:26,750
up to this point, to the finals.
1062
01:18:26,917 --> 01:18:30,208
As a professed fan of this competition,
1063
01:18:30,375 --> 01:18:33,375
a small dream of mine is coming true.
1064
01:18:36,667 --> 01:18:40,708
And... thanks also to you,
my dear Richard.
1065
01:18:40,958 --> 01:18:44,708
For even the best student
needs a teacher, a mentor.
1066
01:18:44,875 --> 01:18:49,042
And I think
you've fulfilled your role perfectly.
1067
01:18:49,708 --> 01:18:51,500
Thanks to you for that.
1068
01:19:07,750 --> 01:19:10,500
...believe in yourself,
then I'm not worried.
1069
01:19:10,667 --> 01:19:12,875
-See you later.
-Thanks so much.
1070
01:19:13,042 --> 01:19:15,500
You really had me with your story.
1071
01:19:16,167 --> 01:19:19,458
-What story?
-Leave it. We all know how it works.
1072
01:19:19,625 --> 01:19:21,708
-How what works?
-Your deal.
1073
01:19:22,250 --> 01:19:23,542
What deal?
1074
01:19:23,708 --> 01:19:25,750
Are you just repeating everything I say?
1075
01:19:26,208 --> 01:19:30,458
The disciplinary panel, and you,
thanking him in front of everyone.
1076
01:19:30,625 --> 01:19:32,125
Is it a coincidence?
1077
01:19:32,792 --> 01:19:34,250
You'd be the star
1078
01:19:34,417 --> 01:19:37,500
and he can keep
getting away with his racism.
1079
01:19:37,917 --> 01:19:39,708
Congratulations.
1080
01:19:39,875 --> 01:19:41,375
Great job.
1081
01:20:26,667 --> 01:20:28,208
Is it true?
1082
01:20:31,542 --> 01:20:33,250
Is it true?
1083
01:22:23,875 --> 01:22:27,417
Ladies and gentlemen,
I would like to welcome you
1084
01:22:27,667 --> 01:22:31,333
to the German Debating Championships
here in Frankfurt.
1085
01:22:46,417 --> 01:22:48,542
Hey, what are you doing here?
1086
01:22:49,167 --> 01:22:51,125
Everything okay with Junis?
1087
01:22:52,125 --> 01:22:53,958
Can you just hold me?
1088
01:23:05,042 --> 01:23:06,708
Chin up, look at me.
1089
01:23:12,125 --> 01:23:14,917
Mo, he used me
so he wouldn't lose his job.
1090
01:23:17,583 --> 01:23:19,958
So what? And you him.
1091
01:23:20,667 --> 01:23:22,333
You used him too.
1092
01:23:23,792 --> 01:23:25,708
Did he teach you nothing?
1093
01:23:25,875 --> 01:23:27,833
Did he not make you better?
1094
01:23:30,667 --> 01:23:33,750
Besides,
you're not doing it for him anyway.
1095
01:23:34,583 --> 01:23:36,250
You do it for yourself.
1096
01:23:36,875 --> 01:23:39,333
For your mother. For your brothers.
1097
01:23:42,750 --> 01:23:45,000
And a little bit for me.
1098
01:23:49,167 --> 01:23:51,917
I'm sorry to have to say this, but...
1099
01:23:53,625 --> 01:23:55,708
you're making a huge mistake.
1100
01:23:57,792 --> 01:23:59,917
Come on, get in. Come on.
1101
01:24:02,125 --> 01:24:03,667
Yallah!
1102
01:24:04,500 --> 01:24:06,708
A warm welcome, on the pro side,
1103
01:24:06,875 --> 01:24:10,625
from the Minster Debate Club,
Regine Prona.
1104
01:24:23,667 --> 01:24:26,500
But what would
a debate be without the opposition?
1105
01:24:26,750 --> 01:24:30,000
It's a home game
for our debater on the contra side.
1106
01:24:30,167 --> 01:24:33,167
A warm welcome
to Naima Hamid from Frankfurt.
1107
01:24:54,542 --> 01:24:57,167
It's probably a matter of stage fright.
1108
01:24:57,333 --> 01:24:59,625
We'll give her a few more minutes.
1109
01:25:43,833 --> 01:25:45,417
I'm sorry, Naima.
1110
01:25:48,667 --> 01:25:51,417
And no matter what you think of me, I...
1111
01:25:51,583 --> 01:25:55,375
I'd like to say something:
you don't need this competition.
1112
01:25:55,792 --> 01:25:59,750
You're incredibly good, and one way
or another, you'll go your own way.
1113
01:26:00,833 --> 01:26:04,208
I am sincerely glad,
that you still came.
1114
01:26:05,208 --> 01:26:06,917
I didn't come for you.
1115
01:26:20,500 --> 01:26:22,000
Yes?
1116
01:26:25,875 --> 01:26:28,625
Mum said you missed the final.
1117
01:26:30,125 --> 01:26:34,583
If you've come to lecture me
oh not making it, I don't need it.
1118
01:26:34,750 --> 01:26:38,500
I just wanted to say that
I watched a few videos of your battles.
1119
01:26:39,167 --> 01:26:42,625
And... I thought it was real good.
1120
01:26:45,208 --> 01:26:46,708
You watched them?
1121
01:26:48,417 --> 01:26:50,458
Yeah, you destroyed them.
1122
01:26:53,167 --> 01:26:56,125
I'm... I'm proud of you, sister.
1123
01:26:58,958 --> 01:27:00,542
Thanks.
1124
01:27:09,750 --> 01:27:12,708
Administrative law
is the law of the executive branch.
1125
01:27:12,875 --> 01:27:16,125
So, for administration and gubernation.
1126
01:27:16,292 --> 01:27:21,375
It notably governs the relationship
between the state and its citizens.
1127
01:27:21,542 --> 01:27:25,958
But also the functionality
of the various administrative bodies
1128
01:27:26,208 --> 01:27:29,083
and their relationship to one another.
1129
01:27:29,250 --> 01:27:32,000
As well as
the legal protection of citizens
1130
01:27:32,167 --> 01:27:35,000
against executive acts.
1131
01:27:35,167 --> 01:27:38,833
This concerns
very different issues than say...
1132
01:27:39,000 --> 01:27:40,458
civil law.
1133
01:27:42,000 --> 01:27:44,625
Good. And with that,
I'll let you go for today.
1134
01:27:44,792 --> 01:27:48,417
And please remember the notices
in the foyer for the study groups.
1135
01:27:49,208 --> 01:27:50,708
Bye!
1136
01:27:58,500 --> 01:28:00,000
-Hello?
-Hello, Ms Thiem here.
1137
01:28:00,167 --> 01:28:01,917
Of Schneider and Pröhl.
1138
01:28:02,083 --> 01:28:03,750
-Ms Hamid?
-Yes?
1139
01:28:05,000 --> 01:28:07,667
May I put you through to Ms Schneider?
1140
01:28:11,667 --> 01:28:12,708
Ms Hamid?
1141
01:28:13,875 --> 01:28:15,125
Hello?
1142
01:28:16,458 --> 01:28:18,333
-Hello?
-Err...
1143
01:28:18,875 --> 01:28:22,000
-Yes. Sure.
-Yes, one moment.
1144
01:28:22,917 --> 01:28:26,125
"We exchanged passionate kisses
On many a blissful night,
1145
01:28:26,292 --> 01:28:29,292
We intoxicated starving souls
In moaning delight.
1146
01:28:29,458 --> 01:28:32,250
We loved each other to exhaustion
1147
01:28:32,417 --> 01:28:34,958
And went on loving undeterred,
1148
01:28:35,125 --> 01:28:38,375
But from our lips did never slip
1149
01:28:38,917 --> 01:28:41,542
A single tender word."
1150
01:28:43,750 --> 01:28:48,042
Do you hear the beauty
and the sensuality of these verses?
1151
01:28:48,625 --> 01:28:52,458
Much more thrilling and wicked
than your YouPorn, right?
1152
01:28:52,625 --> 01:28:54,750
It was for these verses
that Felix Dörmann
1153
01:28:54,917 --> 01:28:57,708
was fiercely attacked
at the end of the 19th century.
1154
01:28:57,958 --> 01:29:01,125
For "defamation of public morals".
1155
01:29:02,042 --> 01:29:06,042
Back then words had evocative power.
They were omnipotent.
1156
01:29:06,208 --> 01:29:08,917
So much so that his poetry was banned.
1157
01:29:09,458 --> 01:29:11,792
Today there is no such thing.
1158
01:29:12,042 --> 01:29:14,750
You are appalled
by discrimination at club doors
1159
01:29:14,917 --> 01:29:18,833
or that your 16 Euros
carrot and ginger soup is only lukewarm.
1160
01:29:19,333 --> 01:29:23,000
And with that,
I'll let you go for lunch.
1161
01:29:26,583 --> 01:29:28,000
Oh, right.
1162
01:29:28,167 --> 01:29:31,292
Some of you might already be aware
1163
01:29:31,458 --> 01:29:35,750
that there won't be
any lectures this afternoon as I...
1164
01:29:35,917 --> 01:29:38,583
unfortunately
have an important appointment.
1165
01:29:38,833 --> 01:29:42,292
Should we not see each other again,
I'd like to say goodbye.
1166
01:29:42,833 --> 01:29:46,833
Enjoy your privileged lives
and your overpaid jobs as lawyers.
1167
01:29:47,000 --> 01:29:48,750
Bon appétit.
1168
01:30:13,250 --> 01:30:15,417
...Students from migrant backgrounds,
1169
01:30:15,583 --> 01:30:18,042
who hide cheat sheets
in their burkas,
1170
01:30:18,208 --> 01:30:20,625
who hang around for three months...
1171
01:30:20,792 --> 01:30:23,167
Looking at the fifth piece of evidence,
1172
01:30:23,333 --> 01:30:26,417
an online video
from October of last year...
1173
01:30:28,250 --> 01:30:29,750
Yes, come in.
1174
01:30:33,625 --> 01:30:36,292
-Hello.
-Yes, what do you want?
1175
01:30:40,333 --> 01:30:44,250
Please leave the room,
this is not a public hearing.
1176
01:30:45,292 --> 01:30:47,083
I'm afraid I can't do that.
1177
01:30:47,750 --> 01:30:49,375
You're here today...
1178
01:30:49,958 --> 01:30:53,958
to discuss a matter,
concerning me more than anyone else.
1179
01:30:54,917 --> 01:30:57,125
This is about the...
1180
01:30:57,292 --> 01:30:59,125
"cheating with burkas”,
1181
01:30:59,292 --> 01:31:02,417
and "Pepsi-Carola",
"Samira", and me, right?
1182
01:31:03,083 --> 01:31:07,417
You are here to decide on...
the obscenities and encroachments
1183
01:31:07,583 --> 01:31:10,625
of the here seated,
Professor Richard Pohl.
1184
01:31:11,792 --> 01:31:14,042
I think I should contribute.
1185
01:31:15,250 --> 01:31:17,042
Uhm, yes. Please.
1186
01:31:17,792 --> 01:31:19,083
Thank you.
1187
01:31:28,500 --> 01:31:31,333
I've come to confirm,
that sitting before you
1188
01:31:31,500 --> 01:31:34,333
is one of the nastiest people
I've ever met.
1189
01:31:34,583 --> 01:31:36,417
Ms Hamid, thank you.
1190
01:31:36,583 --> 01:31:40,583
-But it doesn't seem...
-Let... Let her speak.
1191
01:31:42,792 --> 01:31:44,792
Professor Pohl is a cynic...
1192
01:31:45,250 --> 01:31:47,667
in the saddest sense of the word.
1193
01:31:47,833 --> 01:31:49,333
He believes in nothing.
1194
01:31:49,583 --> 01:31:52,667
He hates his era
and the society that comes with it.
1195
01:31:52,917 --> 01:31:57,042
He respects nothing and no one.
And that won't change.
1196
01:31:58,208 --> 01:32:00,625
Yes, he had confidence in me.
1197
01:32:01,875 --> 01:32:04,875
But then mostly for his own ambitions.
1198
01:32:05,042 --> 01:32:08,042
He does not shy away
from making backroom deals
1199
01:32:08,208 --> 01:32:10,542
if he might somehow benefit.
1200
01:32:13,042 --> 01:32:15,750
Yes, uhm... Go on.
1201
01:32:16,542 --> 01:32:18,667
When I think of Richard Pohl...
1202
01:32:19,708 --> 01:32:22,458
I think of a man
who has nothing but words.
1203
01:32:22,625 --> 01:32:24,375
Too many words.
1204
01:32:25,000 --> 01:32:27,417
Words that have made him numb.
1205
01:32:28,583 --> 01:32:33,375
And his tirades and his antics,
his Pepsi-Carolas and Samiras,
1206
01:32:33,542 --> 01:32:35,333
cannot and should not be forgiven.
1207
01:32:35,958 --> 01:32:39,333
So, put him in the stocks,
burn his statue.
1208
01:32:39,792 --> 01:32:43,333
So students might
finally dance upon the smoking ashes.
1209
01:32:45,417 --> 01:32:49,250
Despite him showing understanding
and generosity towards me,
1210
01:32:49,417 --> 01:32:52,042
which I'd never have expected
from teaching staff.
1211
01:32:52,542 --> 01:32:56,917
Never mind that he's the incarnation
of passion and dedication.
1212
01:32:57,167 --> 01:33:00,083
Or that he can
change lives for the better.
1213
01:33:00,542 --> 01:33:02,583
That he can offer perspective.
1214
01:33:02,833 --> 01:33:05,292
That anything is possible with him.
1215
01:33:06,125 --> 01:33:08,000
Or could be.
1216
01:33:08,708 --> 01:33:11,500
That a little Arab girl from Frankfurt,
1217
01:33:11,667 --> 01:33:15,292
only a few weeks
after she crossed his path,
1218
01:33:15,458 --> 01:33:20,167
can represent her university in the
national debating competition finals.
1219
01:33:22,833 --> 01:33:25,750
I will remember a master of doctrine.
1220
01:33:30,292 --> 01:33:33,708
An unflinching lecturer,
who gets in the dirt for a cause.
1221
01:33:33,875 --> 01:33:35,667
A troublemaker,
1222
01:33:35,833 --> 01:33:38,000
a confident pessimist.
1223
01:33:39,167 --> 01:33:40,750
A sleazebag,
1224
01:33:40,917 --> 01:33:42,250
with a heart.
1225
01:33:44,542 --> 01:33:48,667
A man of contradictions,
who made me want to give it my all.
1226
01:33:48,833 --> 01:33:53,000
Who handed me the tools to do that.
Who made me stand firm.
1227
01:33:53,167 --> 01:33:55,208
A man, whose words have shown me
1228
01:33:55,375 --> 01:33:58,458
that I can achieve anything,
if I only want to.
1229
01:34:01,167 --> 01:34:02,917
A man, who showed me...
1230
01:34:03,833 --> 01:34:06,042
that I don't need to hide.
1231
01:34:06,708 --> 01:34:09,750
But rather that I can
confidently go my own way.
1232
01:34:12,333 --> 01:34:13,708
Yes.
1233
01:34:14,583 --> 01:34:16,333
All of that...
1234
01:34:16,500 --> 01:34:19,250
I learned from Professor Richard Pohl.
1235
01:34:19,792 --> 01:34:21,333
I, Naima Hamid,
1236
01:34:21,500 --> 01:34:25,792
residing in Frankfurt am Main,
born on 29th July 1996,
1237
01:34:25,958 --> 01:34:28,917
daughter of Lial Hamid
and Bouziane Hamid.
1238
01:34:34,083 --> 01:34:35,875
Thank you for listening.
1239
01:35:06,917 --> 01:35:08,333
Naima!
1240
01:35:10,542 --> 01:35:11,875
Naima.
1241
01:35:17,750 --> 01:35:20,958
When you... When you can talk well,
1242
01:35:21,125 --> 01:35:24,333
then you sometimes forget
how to put things simply.
1243
01:35:25,542 --> 01:35:28,375
That's why I'll say, quite simply...
1244
01:35:30,042 --> 01:35:31,083
Thank you.
1245
01:35:34,417 --> 01:35:38,042
Do you really believe
what you said back there?
1246
01:35:38,875 --> 01:35:41,875
Someone once told me
that the truth is secondary.
1247
01:35:47,417 --> 01:35:50,125
You know, at the beginning...
1248
01:35:50,875 --> 01:35:53,583
I was indeed doing it to...
1249
01:35:54,583 --> 01:35:55,875
How would you put it?
1250
01:35:56,583 --> 01:35:58,000
...to save my arse.
1251
01:35:59,292 --> 01:36:02,708
I thought you'd
make one or two rounds, or...
1252
01:36:02,875 --> 01:36:06,792
or I'd drop out after
I'd met my requirements, but then...
1253
01:36:09,375 --> 01:36:11,583
Then I came to appreciate you.
1254
01:36:11,750 --> 01:36:16,292
I was just delighted by every one
of your successes and advances.
1255
01:36:20,667 --> 01:36:22,000
What?
1256
01:36:23,750 --> 01:36:26,250
You just addressed me informally.
1257
01:36:27,708 --> 01:36:29,083
True.
1258
01:36:33,333 --> 01:36:35,458
You evolutionary impediment.
1259
01:36:39,208 --> 01:36:42,750
-You're welcome, meat face.
-Not bad.
1260
01:36:45,000 --> 01:36:47,458
But I didn't insult you.
1261
01:36:47,625 --> 01:36:50,625
- I only described you.
-Touché.
1262
01:36:51,625 --> 01:36:53,208
But in all honesty, you're so old,
1263
01:36:53,375 --> 01:36:56,625
when you were a child,
rainbows were still black and white.
1264
01:36:58,875 --> 01:37:01,500
You're good at everything
but good for nothing.
1265
01:37:01,667 --> 01:37:05,333
But I don't need to hide
when the rubbish is being collected.
1266
01:37:09,875 --> 01:37:12,458
-Where are you headed?
-That way.
1267
01:37:14,958 --> 01:37:17,250
Can I walk with you for a bit?
1268
01:37:17,417 --> 01:37:20,125
If I don't have to recite Goethe again.
1269
01:37:21,458 --> 01:37:22,708
Agreed.
1270
01:37:27,625 --> 01:37:30,125
Want an insult
from my cultural circle?
1271
01:37:30,292 --> 01:37:32,625
I'm always willing to cultivate myself.
1272
01:37:35,125 --> 01:37:37,042
You don't say. And that means?
1273
01:37:37,208 --> 01:37:39,625
I fart in your father's beard.
1274
01:37:40,958 --> 01:37:43,250
- I hope you just made that up.
-No!
1275
01:37:43,417 --> 01:37:46,750
It's really one
of the worst ways to insult someone.
1276
01:37:46,917 --> 01:37:49,208
-I also have one.
-Which is?
1277
01:37:49,375 --> 01:37:51,542
I fart in your mother's beard.
1278
01:38:13,833 --> 01:38:17,083
GOOD LUCK WITH YOUR FIRST CASE
1279
01:43:19,708 --> 01:43:23,708
No Limits Media 2020
Subtitles: A. Rajabali et al.
91776