All language subtitles for Wonderful World (2009) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:10,567 (engine starting) 2 00:00:46,033 --> 00:00:48,467 (distant siren) 3 00:01:46,400 --> 00:01:49,267 - Latte and mocha. - Thank you. 4 00:01:49,267 --> 00:01:51,000 Woman: Thanks. 5 00:01:51,000 --> 00:01:52,934 (printer whirring) 6 00:01:58,667 --> 00:02:01,667 - Man: vincent's merger's dead. - Woman: don't worry about it, l. 7 00:02:01,667 --> 00:02:03,501 You'll be out of here in six months. 8 00:02:03,501 --> 00:02:05,267 The "until" job. 9 00:02:08,133 --> 00:02:10,501 How long you been working here, ben? 10 00:02:10,501 --> 00:02:12,334 Eight years. 11 00:02:12,334 --> 00:02:14,501 Woman: jesus. 12 00:02:14,501 --> 00:02:16,467 I know. Pretty pathetic. 13 00:02:16,467 --> 00:02:19,734 At least i don't delude myself with hopes and dreams. 14 00:02:19,734 --> 00:02:21,334 He's against hopes and dreams. 15 00:02:21,334 --> 00:02:23,100 He's the antl-everything dude. 16 00:02:23,100 --> 00:02:25,100 The antichrist. 17 00:02:25,100 --> 00:02:28,501 You think getting a job in a tv series is going to change anything? 18 00:02:28,501 --> 00:02:31,400 In three days, you'll realize it's just the same old crap 19 00:02:31,400 --> 00:02:35,234 in a new package... you'll still be working for the man, 20 00:02:35,234 --> 00:02:37,234 same as everyone else. 21 00:02:37,234 --> 00:02:39,667 Woman: The man? Who's the man? 22 00:02:39,667 --> 00:02:43,200 L: You know... society, the establishment, 23 00:02:43,200 --> 00:02:45,133 the corporate super-organism. 24 00:02:45,133 --> 00:02:47,067 - (all laughing) - Woman: oh, him. 25 00:02:47,067 --> 00:02:49,901 You're one dark dude, man. 26 00:02:52,968 --> 00:02:55,634 (knocks) 27 00:02:55,634 --> 00:02:58,167 - (sports on tv) - He's here. 28 00:03:06,367 --> 00:03:08,367 Hi, dad. 29 00:03:11,434 --> 00:03:13,767 So what's new in school? 30 00:03:13,767 --> 00:03:15,567 I don't know. 31 00:03:15,567 --> 00:03:17,901 Math and stuff. 32 00:03:17,901 --> 00:03:21,701 A guru from an ashram in india came to visit us 33 00:03:21,701 --> 00:03:24,234 in social studies. 34 00:03:24,234 --> 00:03:27,133 He could remember two of his past lives. 35 00:03:28,534 --> 00:03:30,601 That kid recognizes you. 36 00:03:33,367 --> 00:03:35,767 Probably from one of your c.d.s. 37 00:03:35,767 --> 00:03:37,801 What were his past lives? 38 00:03:37,801 --> 00:03:40,434 In one he was a prince. 39 00:03:40,434 --> 00:03:44,200 In the other he was a slave leading a rebellion. 40 00:03:44,200 --> 00:03:46,400 That's the trouble with reincarnation... 41 00:03:46,400 --> 00:03:48,701 everybody was always a prince or a warrior. 42 00:03:48,701 --> 00:03:50,901 Nobody was ever a museum guard, 43 00:03:50,901 --> 00:03:53,534 a paramecium or a bed of moss. 44 00:03:53,534 --> 00:03:57,067 People want to think they were special, i guess. 45 00:03:57,067 --> 00:03:58,968 Yeah, well, that's how they get you. 46 00:03:58,968 --> 00:04:01,901 They figure if they can fill you up with that pie-in-the-sky stuff, 47 00:04:01,901 --> 00:04:04,367 maybe you won't notice how much crap you've eaten in your own lifetime. 48 00:04:06,234 --> 00:04:08,033 Ready? 49 00:04:09,267 --> 00:04:12,100 I think i'm a lesbian. 50 00:04:15,901 --> 00:04:18,601 Why, 'cause you like hockey? 51 00:04:18,601 --> 00:04:20,667 I like boys, but... 52 00:04:20,667 --> 00:04:23,567 not to kiss. I like hanging out with them. 53 00:04:23,567 --> 00:04:26,934 Oh. I wouldn't jump to any conclusions. 54 00:04:26,934 --> 00:04:29,567 You haven't even reached puberty yet. 55 00:04:29,567 --> 00:04:31,467 You're programmed from birth. 56 00:04:31,467 --> 00:04:33,367 They have studies. 57 00:04:36,801 --> 00:04:39,601 So... 58 00:04:39,601 --> 00:04:42,434 what do you want to do? You wanna go ice skating? 59 00:04:42,434 --> 00:04:44,834 Dad, i like watching hockey. 60 00:04:44,834 --> 00:04:47,767 I don't even know how to skate. 61 00:04:47,767 --> 00:04:50,834 Do you want to go to mcrory's? 62 00:04:50,834 --> 00:04:52,634 Sure. 63 00:05:00,000 --> 00:05:02,968 Man: Very good. Nice... nice guitar. 64 00:05:02,968 --> 00:05:05,534 - Ben: mm-hmm. - Hey, ben, this just came in. 65 00:05:05,534 --> 00:05:07,467 Brazilian. 66 00:05:07,467 --> 00:05:09,868 So fine it almost plays itself. 67 00:05:09,868 --> 00:05:13,100 (strumming) 68 00:05:13,100 --> 00:05:15,033 You want to play it? Go ahead. 69 00:05:15,033 --> 00:05:17,667 Jim and sweeny are in the back. 70 00:05:17,667 --> 00:05:20,667 Do you mind? Just for a minute? 71 00:05:24,334 --> 00:05:26,968 - (strumming) - Maestro! 72 00:05:26,968 --> 00:05:30,000 All right. I see you got the brazilian. 73 00:06:05,501 --> 00:06:07,534 Sweet. 74 00:06:07,534 --> 00:06:10,000 It's a shame. 75 00:06:10,000 --> 00:06:11,534 What is? 76 00:06:11,534 --> 00:06:14,501 To be so great at something no one cares about. 77 00:06:32,400 --> 00:06:35,801 I think i want to sleep in my own room tonight. 78 00:06:36,968 --> 00:06:39,100 Ibou snores too loud 79 00:06:39,100 --> 00:06:43,100 and i have a bio quiz tomorrow. 80 00:06:43,100 --> 00:06:45,133 Oh. 81 00:06:46,734 --> 00:06:48,367 Hey, what's the matter? 82 00:06:48,367 --> 00:06:51,300 She wanted to come home, that's all. 83 00:06:51,300 --> 00:06:53,434 I love you, dad. 84 00:06:54,667 --> 00:06:56,868 Hey, sweetie. 85 00:06:56,868 --> 00:07:00,367 What did you say to her? For god's sakes, ben, 86 00:07:00,367 --> 00:07:04,000 she's 11 years old. She still wants to think the world is a nice place. 87 00:07:09,234 --> 00:07:10,934 Hey. 88 00:07:10,934 --> 00:07:14,067 She wants me to feed her that positive-think crap. 89 00:07:14,067 --> 00:07:18,534 We just exited the bloodiest century in the history of civilization. 90 00:07:18,534 --> 00:07:22,734 We got terrorism, atomic bombs, 91 00:07:22,734 --> 00:07:25,901 genocide of mythic proportions. 92 00:07:25,901 --> 00:07:28,267 And what have all these horrors produced 93 00:07:28,267 --> 00:07:30,267 as we go into the new millennium? 94 00:07:30,267 --> 00:07:32,734 Positive fucking thinking. 95 00:07:32,734 --> 00:07:34,234 You know what that's about? 96 00:07:34,234 --> 00:07:36,434 It's about grabbing as much as you can 97 00:07:36,434 --> 00:07:38,567 with your greedy little fingers. 98 00:07:38,567 --> 00:07:41,534 So why don't you do something special with her? 99 00:07:41,534 --> 00:07:43,701 Take her to a hockey game or something. 100 00:07:43,701 --> 00:07:48,434 The only crime left in the whole fucking world is negativity. 101 00:07:48,434 --> 00:07:50,534 Negativity is treason. 102 00:07:50,534 --> 00:07:53,200 They even have a pill for it. 103 00:07:53,200 --> 00:07:56,934 It is a world in which the man is the presiding authority, huh? 104 00:07:56,934 --> 00:08:00,234 The two worst inventions in the past 20 years... 105 00:08:00,234 --> 00:08:02,868 the tv remote and positive thinking. 106 00:08:04,934 --> 00:08:09,133 You know, i... i hear something on the radio today. 107 00:08:09,133 --> 00:08:11,567 It was very interesting. 108 00:08:11,567 --> 00:08:14,400 It was about this game theory. 109 00:08:14,400 --> 00:08:17,434 They say if a man acts in his own interests, 110 00:08:17,434 --> 00:08:21,167 that he would act in a way that is beneficial to those around him... 111 00:08:21,167 --> 00:08:23,467 if he acts intelligently. 112 00:08:23,467 --> 00:08:24,968 Big "if." 113 00:08:24,968 --> 00:08:27,801 (laughs) 114 00:08:27,801 --> 00:08:30,501 I don't know. So i went on the internet 115 00:08:30,501 --> 00:08:32,801 to read a little more about it, you know? 116 00:08:32,801 --> 00:08:35,234 And the cake is... 117 00:08:35,234 --> 00:08:37,501 how you say? - Mutual game theory. 118 00:08:39,167 --> 00:08:41,367 They say, you know, 119 00:08:41,367 --> 00:08:43,968 the game theory between two friends, 120 00:08:43,968 --> 00:08:47,634 like each one wanting what is best for the other. 121 00:08:47,634 --> 00:08:49,801 Mmm. 122 00:08:54,033 --> 00:08:58,701 No fret, no fret. Glucose spike, yeah? 123 00:08:58,701 --> 00:09:02,100 (grunts) 124 00:09:02,100 --> 00:09:04,801 Like you are my friend, right? 125 00:09:04,801 --> 00:09:07,701 So that which you want, i want for you. 126 00:09:07,701 --> 00:09:11,067 I go out of my way for you, ben. 127 00:09:11,067 --> 00:09:13,667 I would do it happily because i know 128 00:09:13,667 --> 00:09:17,501 you would do the same. 129 00:09:17,501 --> 00:09:20,901 Great things can come from this game theory... 130 00:09:20,901 --> 00:09:23,033 great things. 131 00:09:23,033 --> 00:09:26,334 You know, the wolofs back in senegal, 132 00:09:26,334 --> 00:09:30,400 we don't say, "that man has this" 133 00:09:30,400 --> 00:09:32,133 or "this man has that." 134 00:09:33,667 --> 00:09:36,334 That is why still magic exists in senegal, yeah? 135 00:09:36,334 --> 00:09:38,334 What kind of magic is that? 136 00:09:38,334 --> 00:09:41,400 When it rains, the fish, 137 00:09:41,400 --> 00:09:43,834 they fall from the sky. 138 00:09:43,834 --> 00:09:46,100 This happens because we believe. 139 00:09:46,100 --> 00:09:50,133 It is like... like a form of game theory, i think. 140 00:09:52,534 --> 00:09:54,701 There's an old wolof saying: 141 00:09:54,701 --> 00:09:57,100 (speaks wolof) 142 00:09:57,100 --> 00:09:59,701 "Your thoughts are things." 143 00:09:59,701 --> 00:10:01,901 And you've seen this? 144 00:10:01,901 --> 00:10:03,934 You've seen fish fall from the sky? 145 00:10:03,934 --> 00:10:06,367 With my own eyes. 146 00:10:06,367 --> 00:10:08,667 The fish, they flap about in the grass, 147 00:10:08,667 --> 00:10:11,067 trying to get back in the stream. 148 00:10:11,067 --> 00:10:14,334 I told my sister about it in a letter. 149 00:10:16,601 --> 00:10:19,133 She has seen it too, you know. 150 00:10:25,367 --> 00:10:27,367 Check mate. 151 00:10:31,467 --> 00:10:34,767 Every time we play, you get me into one of these conversations. 152 00:10:34,767 --> 00:10:37,033 It's a goddamn decoy. 153 00:10:37,033 --> 00:10:39,801 Maybe you should look at the world as your friend. 154 00:10:39,801 --> 00:10:41,901 Yeah, 155 00:10:41,901 --> 00:10:44,234 as soon as i see fish fall from the sky. 156 00:10:48,234 --> 00:10:50,701 Your... 157 00:10:50,701 --> 00:10:53,567 your car is supposed to be flush with the pole. 158 00:10:53,567 --> 00:10:55,634 This has been going on since i moved in. 159 00:10:55,634 --> 00:10:57,667 It takes me five swings to get out of my spot. 160 00:10:57,667 --> 00:11:00,601 What do you do? Come out here with a ruler? 161 00:11:00,601 --> 00:11:02,834 Bottom line... your car is illegal. 162 00:11:02,834 --> 00:11:06,300 I'm trying to be civil about this, dude, you know? 163 00:11:06,300 --> 00:11:08,501 I could just call the police and have your car towed. 164 00:11:08,501 --> 00:11:11,300 You know what you are? You're a vampire. 165 00:11:11,300 --> 00:11:13,133 You think you're new to the earth, but you're not. 166 00:11:13,133 --> 00:11:15,167 You've been around for, like, 10,000 years. 167 00:11:15,167 --> 00:11:17,968 You were in the bible. You're indestructible. 168 00:11:17,968 --> 00:11:20,100 You're like an insect. 169 00:11:20,100 --> 00:11:22,067 And when the nuclear holocaust comes, 170 00:11:22,067 --> 00:11:24,634 there'll be swarms of you driving around in your s.u.v. S 171 00:11:24,634 --> 00:11:27,434 - informing on each other. - Park where it's legal! 172 00:11:27,434 --> 00:11:29,267 Shut up. 173 00:11:35,133 --> 00:11:38,300 So 8:30, friday, funny bone. 174 00:11:38,300 --> 00:11:41,601 Everyone's coming, right? Cassie? Leon? 175 00:11:41,601 --> 00:11:43,367 - Cassie? - Yes. 176 00:11:43,367 --> 00:11:45,300 Okay. Claire? 177 00:11:45,300 --> 00:11:47,434 Funny bone, friday? You gotta come. 178 00:11:47,434 --> 00:11:51,367 I rep a comic and he's gonna be on at 10:00, so... 179 00:11:56,033 --> 00:11:59,000 (snoring) 180 00:12:43,067 --> 00:12:45,400 Who are you? 181 00:12:45,400 --> 00:12:48,200 I'm the man. 182 00:12:48,200 --> 00:12:51,167 Are you god? 183 00:12:51,167 --> 00:12:54,501 No, he deals with the birds and beasties, 184 00:12:54,501 --> 00:12:56,901 planetary alignments, quarks. 185 00:12:56,901 --> 00:12:59,200 I just deal with the human element. 186 00:12:59,200 --> 00:13:01,400 Then i have a question... 187 00:13:01,400 --> 00:13:05,767 why are there soda machines in schools? 188 00:13:05,767 --> 00:13:09,467 Why is it all about greed, agenda, money? 189 00:13:09,467 --> 00:13:12,100 It is easier to keep people in line 190 00:13:12,100 --> 00:13:15,434 by appealing to their worst impulses than their best. 191 00:13:15,434 --> 00:13:18,501 Now everyone has bad impulses, mmm? 192 00:13:20,100 --> 00:13:22,634 Not everyone has good ones. 193 00:13:40,434 --> 00:13:44,067 Maxine, go get dressed. Lucas, go get dressed for school. 194 00:13:44,067 --> 00:13:45,767 Lucas? 195 00:13:45,767 --> 00:13:48,634 Thank you. Go get dressed, sweetie. 196 00:13:48,634 --> 00:13:50,767 (laughs) 197 00:13:50,767 --> 00:13:54,601 Hey. Look at this ass clown. 198 00:13:56,634 --> 00:13:59,501 - Who is that? - It's a guy i work with. 199 00:13:59,501 --> 00:14:01,534 - In proofreading? - Yeah. 200 00:14:04,567 --> 00:14:06,834 Did you know that there's a new study that says 201 00:14:06,834 --> 00:14:09,000 cinnamon is good for the heart? 202 00:14:09,000 --> 00:14:11,834 I'm not listening. You're just trying to get me off my game. 203 00:14:11,834 --> 00:14:14,133 No no no, seriously, though, 204 00:14:14,133 --> 00:14:17,267 dark chocolate lowers the blood pressure, 205 00:14:17,267 --> 00:14:19,267 - tannins in red wine. - (phone ringing) 206 00:14:19,267 --> 00:14:22,868 All the medicine we'll ever need is in the food. 207 00:14:22,868 --> 00:14:25,100 20 years from now you will have cancer... 208 00:14:25,100 --> 00:14:27,934 the doctor will make you a salad. 209 00:14:27,934 --> 00:14:29,868 - (beeps) - hey, ben, cyril g. Here. 210 00:14:29,868 --> 00:14:32,334 I'm going down the list, and you're coming, right? 211 00:14:32,334 --> 00:14:34,100 You got somewhere to go, eh? 212 00:14:34,100 --> 00:14:35,434 All right, i'll see you there! 213 00:14:35,434 --> 00:14:37,267 He just needs a warm body. 214 00:14:37,267 --> 00:14:40,033 (speaks wolof) 215 00:14:42,601 --> 00:14:45,734 But of course, the consumables have their own perils... 216 00:14:45,734 --> 00:14:49,400 mercury in the fish, caffeine. 217 00:14:49,400 --> 00:14:53,067 Maybe one food will cure cancer, yeah? 218 00:14:53,067 --> 00:14:56,067 But it also gives you m.s. 219 00:14:57,400 --> 00:15:00,067 Your queen is trapped. 220 00:15:00,067 --> 00:15:03,067 (ibou snoring) 221 00:15:03,067 --> 00:15:06,000 (distant siren wails) 222 00:15:28,367 --> 00:15:31,767 You ever wonder what the proctologist thinks about before he goes to sleep? 223 00:15:31,767 --> 00:15:34,167 (all laughing) 224 00:15:34,167 --> 00:15:36,801 - 'cause the brain's a funny thing, you know? - Cyril: ben. 225 00:15:36,801 --> 00:15:39,200 - Ben. - if you've been spreading ass cheeks open all day, 226 00:15:39,200 --> 00:15:42,033 you know what the last thing is you're gonna be thinking about 227 00:15:42,033 --> 00:15:44,167 before you go to bed that night. 228 00:15:44,167 --> 00:15:46,501 To tell you the truth, i don't know what i'm doing here. 229 00:15:46,501 --> 00:15:48,601 - I hate stand-up comedy. - Oh. 230 00:15:48,601 --> 00:15:51,367 It really moves me that you came, then. 231 00:15:51,367 --> 00:15:53,267 That's a bitch right there... proctologist. 232 00:15:53,267 --> 00:15:55,367 You're the only ass clown who showed up. 233 00:15:55,367 --> 00:15:56,968 Those fuckers... i can't believe it. 234 00:15:56,968 --> 00:16:00,300 - gynecologists. - Cyril: this is my guy. 235 00:16:00,300 --> 00:16:03,467 Yeah, you won't regret you came. He fucking kills. 236 00:16:03,467 --> 00:16:05,901 "Baby, dinner's ready." And you go, "not tonight, baby. 237 00:16:05,901 --> 00:16:08,400 I had a long hard day looking at pussies." 238 00:16:08,400 --> 00:16:11,133 - i mean, they're coming at you from all different angles. - (laughing) 239 00:16:11,133 --> 00:16:14,100 It's like big bushy ones, little bitty ones, 240 00:16:14,100 --> 00:16:16,133 the little hitler ones, shaved ones... 241 00:16:16,133 --> 00:16:19,934 all of 'em. It's like a big pussy parade. 242 00:16:19,934 --> 00:16:23,601 The dude over here, he's like... 243 00:16:23,601 --> 00:16:25,801 he's like, "who, me?" 244 00:16:25,801 --> 00:16:28,100 This is crazy. 245 00:16:29,834 --> 00:16:32,067 Not you, man. 246 00:16:32,067 --> 00:16:34,834 He's like, "who, me? What? what did i do?" 247 00:16:34,834 --> 00:16:37,934 Not you, man. I'm talking about charlie brown over here. 248 00:16:37,934 --> 00:16:40,133 Yeah, you. How you doin'? 249 00:16:40,133 --> 00:16:42,767 - I'm good. - Your hemorrhoids flaring up or something? 250 00:16:42,767 --> 00:16:44,834 You need to watch the show from the back of the room. 251 00:16:44,834 --> 00:16:47,467 You can stand up back there. You can watch the show from there. 252 00:16:47,467 --> 00:16:51,334 Can we go on with the show? Thank you very much. 253 00:16:51,334 --> 00:16:53,667 (all applauding) 254 00:17:32,067 --> 00:17:34,167 - All in. - Cyril: You're bluffing. 255 00:17:34,167 --> 00:17:36,767 - Call me. - I'm in. 256 00:17:38,868 --> 00:17:40,801 Flush. 257 00:17:42,067 --> 00:17:44,133 Okay, fine. 258 00:17:44,133 --> 00:17:46,868 You know, give ben some chips. Come on. Lucas? Thank you. 259 00:17:46,868 --> 00:17:48,868 And then run... over there, yeah. 260 00:17:48,868 --> 00:17:50,734 - Okay. - And then you gotta get that one. 261 00:17:50,734 --> 00:17:54,133 Good. Yes. Yes! Good rally. 262 00:17:54,133 --> 00:17:56,767 And it's back on the table... good. 263 00:18:02,000 --> 00:18:04,501 Careful. Don't go in the street. 264 00:18:18,868 --> 00:18:20,901 Ibou? 265 00:18:20,901 --> 00:18:23,534 (horns honking) 266 00:18:23,534 --> 00:18:25,567 Where's the weed? 267 00:18:25,567 --> 00:18:28,267 Ibou: ben. 268 00:18:28,267 --> 00:18:31,901 (grunting) 269 00:18:31,901 --> 00:18:35,601 (panting) 270 00:18:35,601 --> 00:18:38,801 Ibou! 271 00:18:38,801 --> 00:18:41,901 - What's wrong? Huh? Hey. - I'm okay. 272 00:18:41,901 --> 00:18:43,767 - Hey, what happened? - It's nothing. 273 00:18:43,767 --> 00:18:46,534 - Nothing, i am fine. - What? Did your sugar spike? 274 00:18:46,534 --> 00:18:48,801 I inject already. 275 00:18:48,801 --> 00:18:51,601 - You in... inject? - Yeah. 276 00:18:51,601 --> 00:18:55,234 I have speaking engagement at "good morning, america." 277 00:18:55,234 --> 00:18:57,100 (crashing) 278 00:18:57,100 --> 00:18:59,934 - Ibou, come on. Hospital. - No. 279 00:18:59,934 --> 00:19:03,300 - I speak on game theory. - Okay. 280 00:19:03,300 --> 00:19:05,601 - I have to go to "good morning, america." - This way. 281 00:19:05,601 --> 00:19:08,400 - We go now, yeah? - Yeah, we go now. 282 00:19:08,400 --> 00:19:11,534 - Okay, come on. - Speak on game theory. 283 00:19:11,534 --> 00:19:15,400 Wait a minute! Sir, i need that. Wait, stay here. Stay here. 284 00:19:15,400 --> 00:19:17,000 It's okay. Stay here. 285 00:19:17,000 --> 00:19:19,667 Wait, sir. I have a medical emergency. 286 00:19:19,667 --> 00:19:21,734 Your vehicle is property of the city, bro. 287 00:19:21,734 --> 00:19:24,267 My friend is diabetic. He needs to get to a doctor. 288 00:19:24,267 --> 00:19:26,667 Sir? Sir, i think he's in shock! 289 00:19:26,667 --> 00:19:29,667 You should have thought about that before you parked, right? 290 00:19:29,667 --> 00:19:32,801 Wait! Wait! 291 00:19:32,801 --> 00:19:35,901 Wait, ibou. Ibou, wait wait wait. 292 00:19:35,901 --> 00:19:39,934 I have to... come over here. 293 00:19:39,934 --> 00:19:42,467 Come over here and sit down and wait here, okay? 294 00:19:42,467 --> 00:19:45,133 I have to call. Stay here, stay here. 295 00:19:45,133 --> 00:19:47,701 Just stay, okay? Don't move. 296 00:19:53,601 --> 00:19:55,968 Oh, shit. 297 00:19:57,968 --> 00:19:59,801 (dialing) 298 00:20:03,634 --> 00:20:05,968 Operator: 9- 1-1. What is your emergency? 299 00:20:08,767 --> 00:20:11,901 (muttering) 300 00:20:30,968 --> 00:20:34,067 Your friend's blood sugar spiked precipitously, 301 00:20:34,067 --> 00:20:36,133 probably while he slept. 302 00:20:36,133 --> 00:20:39,801 He must've woken up and injected himself with insulin. 303 00:20:39,801 --> 00:20:43,033 Is he gonna be all right? 304 00:20:43,033 --> 00:20:45,734 Mr. N'diyae has gone into a diabetic coma. 305 00:20:45,734 --> 00:20:48,033 He could come out of it tomorrow 306 00:20:48,033 --> 00:20:51,067 or it could be months, even years. 307 00:20:51,067 --> 00:20:54,601 Does mr. N'diyae have family? 308 00:20:54,601 --> 00:20:56,434 Um... 309 00:20:59,367 --> 00:21:02,501 (distant siren) 310 00:21:59,300 --> 00:22:01,400 (hockey announcer speaking on tv) 311 00:22:01,400 --> 00:22:04,234 Do the doctors think he'll get better? 312 00:22:05,801 --> 00:22:07,767 They don't know. 313 00:22:12,467 --> 00:22:15,267 Can i see him? 314 00:22:15,267 --> 00:22:17,601 You don't want to watch the game? 315 00:22:20,667 --> 00:22:22,434 (machines beeping) 316 00:22:26,100 --> 00:22:29,767 He looks like he's dreaming. 317 00:22:29,767 --> 00:22:34,167 Maybe he's dreaming he's back in senegal. 318 00:22:34,167 --> 00:22:37,334 No, there's no r.e.m. 319 00:22:37,334 --> 00:22:40,234 He's a meat puppet. 320 00:22:55,033 --> 00:22:57,968 You took her to see a coma patient? 321 00:22:57,968 --> 00:23:00,434 Jesus christ, ben, what were you thinking? 322 00:23:00,434 --> 00:23:03,133 I wasn't thinking anything. 323 00:23:07,334 --> 00:23:10,234 Well, i'm sorry. I know that you two were close. 324 00:23:14,200 --> 00:23:16,133 What do you tell her... 325 00:23:17,868 --> 00:23:20,834 when she asks about things? 326 00:23:20,834 --> 00:23:22,067 What things? 327 00:23:22,067 --> 00:23:23,901 I don't know... us, 328 00:23:23,901 --> 00:23:25,834 our differences. 329 00:23:25,834 --> 00:23:28,801 You mean like "who left who and why?" 330 00:23:31,701 --> 00:23:34,968 Well, i lie, ben. 331 00:23:34,968 --> 00:23:37,200 For god's sakes, i lie. 332 00:23:37,200 --> 00:23:39,434 Are you happy here 333 00:23:39,434 --> 00:23:42,934 in this house with the gas light? 334 00:23:47,400 --> 00:23:50,434 You know, sometimes i look at things through your eyes, 335 00:23:50,434 --> 00:23:53,534 and i think... 336 00:23:53,534 --> 00:23:56,234 what an asshole i am and, you know, 337 00:23:56,234 --> 00:23:58,334 i hate my hair. 338 00:24:00,400 --> 00:24:04,868 But then when i look at things through my own eyes, 339 00:24:04,868 --> 00:24:07,334 i don't know, i realize that... 340 00:24:07,334 --> 00:24:09,501 i'm happier. 341 00:24:09,501 --> 00:24:12,167 You've empowered yourself. 342 00:24:18,701 --> 00:24:22,033 "At the end of missour-er 343 00:24:22,033 --> 00:24:25,067 by the great western fir, 344 00:24:25,067 --> 00:24:27,701 lies the cold wet town 345 00:24:27,701 --> 00:24:30,534 of north happier-er-er." 346 00:24:41,901 --> 00:24:44,701 Bufford wants to see you. 347 00:24:53,067 --> 00:24:55,734 - You wanted to see me? - Yeah. 348 00:24:55,734 --> 00:24:59,234 We missed the e.t.a. On the pratt/hodges/parradine/ holland/thurston docs 349 00:24:59,234 --> 00:25:03,234 on account of you being four hours late friday. 350 00:25:03,234 --> 00:25:05,934 That deal was worth $10 million to the firm. 351 00:25:05,934 --> 00:25:08,634 My roommate went into a diabetic coma. 352 00:25:08,634 --> 00:25:10,667 Yeah? Well, we're letting you go. 353 00:25:10,667 --> 00:25:13,033 (knocking) 354 00:25:14,167 --> 00:25:16,100 Get prepped, all right? 355 00:25:25,434 --> 00:25:28,434 I've been working here for eight years. 356 00:25:28,434 --> 00:25:30,501 - (phone rings) - Noted. 357 00:25:30,501 --> 00:25:33,501 Bottom line... you cost the firm money. 358 00:25:33,501 --> 00:25:35,801 Yeah? What's up? 359 00:25:35,801 --> 00:25:38,167 How was your trip? 360 00:25:38,167 --> 00:25:40,734 Nah, just putting out fires. 361 00:25:49,300 --> 00:25:53,300 Woman on tv: Well, then, i guess this is goodbye. 362 00:25:55,834 --> 00:25:58,467 Man on tv: Have you been injured? Fired unlawfully? 363 00:25:58,467 --> 00:26:00,634 Victim of asbestos? Harassment in the workplace? 364 00:26:00,634 --> 00:26:02,868 Never bring a knife to a gunfight. 365 00:26:02,868 --> 00:26:05,534 We come armed to the teeth with every legal weapon available. 366 00:26:05,534 --> 00:26:07,467 We are lawyers, investigators, specialists... 367 00:26:07,467 --> 00:26:09,834 everyone to even the odds. Even the odds! 368 00:26:09,834 --> 00:26:12,334 Call this number on the screen. 369 00:26:12,334 --> 00:26:15,734 Marty rowe... the voice of the victim. 370 00:26:43,767 --> 00:26:48,267 You're accusing the city of depraved indifference? 371 00:26:48,267 --> 00:26:50,901 The city employee who impounded my car 372 00:26:50,901 --> 00:26:53,934 was apprised of mr. N'diyae's diabetic condition 373 00:26:53,934 --> 00:26:57,033 just before leaving him half-conscious in the street. 374 00:26:57,033 --> 00:27:00,601 To prove depraved indifference, you'd have to first prove 375 00:27:00,601 --> 00:27:05,133 that the city's lack of compassion is systemic. 376 00:27:05,133 --> 00:27:07,200 Or you could prove the opposite 377 00:27:07,200 --> 00:27:09,300 by agreeing to hear my case. 378 00:27:09,300 --> 00:27:12,767 The presumption being that if i refuse 379 00:27:12,767 --> 00:27:14,367 to hear your case, 380 00:27:14,367 --> 00:27:17,033 i'm guilty of depraved indifference? 381 00:27:17,033 --> 00:27:18,701 Your honor, motion to dismiss. 382 00:27:18,701 --> 00:27:20,400 This is a waste of the court's time. 383 00:27:20,400 --> 00:27:23,968 May 3rd, 12:00 p.m. 384 00:27:23,968 --> 00:27:27,200 Your honor, this whole lawsuit is completely frivolous. 385 00:27:27,200 --> 00:27:29,334 How can it hurt to hear the case? 386 00:27:40,601 --> 00:27:43,734 Oh, you must be ben. 387 00:27:43,734 --> 00:27:45,934 I am khadi. 388 00:27:53,400 --> 00:27:56,434 So this is your side of the room. 389 00:27:56,434 --> 00:27:58,567 I'm behind the curtains. 390 00:27:58,567 --> 00:28:01,167 Sorry, we only have one bathroom. 391 00:28:01,167 --> 00:28:03,100 It's okay. 392 00:28:13,033 --> 00:28:15,767 Tomorrow... ben? 393 00:28:18,534 --> 00:28:21,200 Tomorrow, i... 394 00:28:21,200 --> 00:28:24,434 i cook you senegalese meal, 395 00:28:24,434 --> 00:28:25,934 tiebou dienne. 396 00:28:25,934 --> 00:28:29,267 It is our national dish. 397 00:28:29,267 --> 00:28:32,133 You eat it and you are wolof for an hour. 398 00:28:32,133 --> 00:28:33,934 You are what you eat, right? 399 00:28:33,934 --> 00:28:37,334 Look, this isn't quid pro quo. 400 00:28:37,334 --> 00:28:39,734 Just 'cause i'm giving you a roof over your head 401 00:28:39,734 --> 00:28:42,267 doesn't mean you have to cook for me. 402 00:28:48,567 --> 00:28:50,834 (door opens) 403 00:28:50,834 --> 00:28:52,467 I need help. 404 00:28:52,467 --> 00:28:53,868 Please. 405 00:28:53,868 --> 00:28:55,167 Yeah. 406 00:28:58,067 --> 00:29:00,868 Oh, you have a wonderful country. 407 00:29:00,868 --> 00:29:04,300 Anything you ever dreamed of is there for your fingertips 408 00:29:04,300 --> 00:29:05,801 if you have money. 409 00:29:05,801 --> 00:29:09,467 - Oh! - Are we opening a foot locker? 410 00:29:09,467 --> 00:29:12,167 I do not understand. 411 00:29:12,167 --> 00:29:14,100 Shoes. 412 00:29:14,100 --> 00:29:17,100 Even the fruit is beautiful here. 413 00:29:17,100 --> 00:29:18,400 Yeah... 414 00:29:18,400 --> 00:29:21,200 genetically engineered not to bruise. 415 00:29:21,200 --> 00:29:23,067 But it tastes like cardboard... 416 00:29:23,067 --> 00:29:25,400 courtesy of the man. 417 00:29:25,400 --> 00:29:27,467 I think i like your man. 418 00:29:38,100 --> 00:29:40,868 (khadi snoring) 419 00:30:03,934 --> 00:30:06,200 Why are you dressed like a pizza delivery boy? 420 00:30:06,200 --> 00:30:07,968 I just got off work. 421 00:30:07,968 --> 00:30:10,400 Well, what happened to proofreading? 422 00:30:10,400 --> 00:30:12,968 I wanted something more challenging. Where's sandra? 423 00:30:12,968 --> 00:30:16,601 Um, oh, didn't you get the message? 424 00:30:16,601 --> 00:30:18,734 Oh, no, she's at a sleepover at a friend's, yeah. 425 00:30:18,734 --> 00:30:20,634 I mean, she didn't want to go 'cause it was your weekend, 426 00:30:20,634 --> 00:30:24,100 but she gets so few invitations, and i just sort of felt like... 427 00:30:24,100 --> 00:30:25,801 no, that's all right. I'm glad she went. 428 00:30:25,801 --> 00:30:27,667 - Okay, good. - I'll see her next weekend. 429 00:30:27,667 --> 00:30:29,934 Um, no. 430 00:30:29,934 --> 00:30:33,167 Actually, you won't because we have the school camping trip, so... 431 00:30:35,100 --> 00:30:39,133 you want to... um, you want to come in for a sec? 432 00:30:39,133 --> 00:30:41,234 No, that's all right. 433 00:30:41,234 --> 00:30:44,033 I'll see you later, eliza. 434 00:31:03,434 --> 00:31:06,767 (machines beeping) 435 00:31:08,200 --> 00:31:10,267 What is... what is happening? 436 00:31:10,267 --> 00:31:12,133 His blood pressure went down. 437 00:31:12,133 --> 00:31:14,133 Can we clear the room, please? 438 00:31:14,133 --> 00:31:16,033 I will stay here. 439 00:31:27,300 --> 00:31:29,634 So what's with the sneakers? 440 00:31:29,634 --> 00:31:32,501 Sneakers? 441 00:31:32,501 --> 00:31:35,467 The nikes. 442 00:31:35,467 --> 00:31:38,567 Oh, yes. The nikes. 443 00:31:38,567 --> 00:31:42,667 It is very hard to get nikes 444 00:31:42,667 --> 00:31:46,033 in our tiny little spot 445 00:31:46,033 --> 00:31:48,234 on the globe. 446 00:31:51,167 --> 00:31:54,834 (speaks wolof) 447 00:31:54,834 --> 00:31:58,133 It is a wolof expression. 448 00:31:58,133 --> 00:32:02,434 "If you do not have it, it is a treasure." 449 00:32:12,734 --> 00:32:16,934 Now you tell me, please, american phrase. 450 00:32:16,934 --> 00:32:19,868 Okay. 451 00:32:21,367 --> 00:32:23,334 Well... 452 00:32:23,334 --> 00:32:26,667 in america, we have a phrase, "bottom line." 453 00:32:26,667 --> 00:32:28,701 Bottom line? 454 00:32:28,701 --> 00:32:31,901 Yeah. Yeah, it's the line from an accountant's form 455 00:32:31,901 --> 00:32:34,033 that tells you your net value, 456 00:32:34,033 --> 00:32:36,734 but we use it when we're about to do something 457 00:32:36,734 --> 00:32:39,133 that we know is wrong. Like, we'll say, 458 00:32:39,133 --> 00:32:43,200 "bottom line... she isn't pretty enough," before we dump a girlfriend 459 00:32:43,200 --> 00:32:45,200 or, "bottom line... he doesn't fit into the company," 460 00:32:45,200 --> 00:32:46,934 before we fire a guy with three kids. 461 00:32:46,934 --> 00:32:49,067 "Bottom line... 462 00:32:49,067 --> 00:32:51,601 he does not fit into the company." 463 00:32:51,601 --> 00:32:54,100 Right. You understand bottom line, 464 00:32:54,100 --> 00:32:56,734 you understand america. 465 00:32:56,734 --> 00:33:01,234 In dakar, we all have eye on america. 466 00:33:01,234 --> 00:33:04,400 We see it on tv, in the magazines. 467 00:33:04,400 --> 00:33:07,934 It is truly the land of more. 468 00:33:07,934 --> 00:33:11,767 Senegal is a very very small country. 469 00:33:11,767 --> 00:33:16,601 We all are poor, except a very very few. 470 00:33:16,601 --> 00:33:19,501 Bottom line. 471 00:33:26,234 --> 00:33:28,501 Back to his rugged self. 472 00:33:33,300 --> 00:33:35,834 That doctor is... (speaks wolof). 473 00:33:35,834 --> 00:33:38,133 Hmm? 474 00:33:38,133 --> 00:33:41,033 Asshole. She is asshole. 475 00:33:41,033 --> 00:33:43,334 She treats people like they are water... 476 00:33:43,334 --> 00:33:45,467 one is the same as another. 477 00:33:54,334 --> 00:33:56,133 - Oh. - Excuse me. 478 00:34:19,667 --> 00:34:23,000 (man singing in wolof) 479 00:35:02,334 --> 00:35:06,801 I will... i will be returning home this afternoon. 480 00:35:08,067 --> 00:35:09,868 Back to dakar? 481 00:35:09,868 --> 00:35:12,267 Yes. 482 00:35:12,267 --> 00:35:15,000 I am out of funds. 483 00:35:15,000 --> 00:35:17,334 Well, you spent it all on footwear. 484 00:35:20,868 --> 00:35:24,467 Thank you for... for everything. 485 00:35:24,467 --> 00:35:28,501 Well, if ibou... 486 00:35:29,801 --> 00:35:31,801 when ibou... i'll tell him. 487 00:35:31,801 --> 00:35:35,234 Yes, thank you. 488 00:35:35,234 --> 00:35:37,300 Yeah. 489 00:36:07,934 --> 00:36:10,834 This is from your brother's safety deposit box. 490 00:36:10,834 --> 00:36:13,100 He would have wanted you to have it. 491 00:36:27,667 --> 00:36:29,934 - (rings doorbell) - Pieworks delivery. 492 00:36:29,934 --> 00:36:33,133 Oh, yeah. Can you hold on just one sec, please? 493 00:36:33,133 --> 00:36:36,000 Yeah, no, it's just the timing is really tough for me. 494 00:36:36,000 --> 00:36:38,367 (girls laughing) 495 00:36:38,367 --> 00:36:40,300 Girls, no running. 496 00:36:40,300 --> 00:36:43,801 So that's one half mushrooms, one half anchovies, right? 497 00:36:47,434 --> 00:36:49,000 Thank you. 498 00:36:49,000 --> 00:36:51,567 Thank you. 499 00:37:08,000 --> 00:37:10,934 (car alarm sounding) 500 00:38:11,934 --> 00:38:13,901 (engine starts) 501 00:38:55,968 --> 00:38:59,634 Khadi: There must be no light except for the votive candles. 502 00:38:59,634 --> 00:39:03,234 It is... (speaks wolof), 503 00:39:03,234 --> 00:39:07,367 wolof ritual, to make him get better. 504 00:39:14,667 --> 00:39:17,167 You help, no? 505 00:39:17,167 --> 00:39:20,701 Oh. No, i'll pass. Thanks. 506 00:39:20,701 --> 00:39:23,033 Come here, ben. 507 00:39:23,033 --> 00:39:25,634 Seriously, you don't want me. 508 00:39:25,634 --> 00:39:27,801 I'll send bad vibes or something. 509 00:39:27,801 --> 00:39:31,033 Please, it is better with two. 510 00:39:33,634 --> 00:39:38,467 In wolof, we have saying: (speaks wolof) 511 00:39:38,467 --> 00:39:41,100 "Thoughts are things." 512 00:39:41,100 --> 00:39:44,267 This substance is my brother 513 00:39:44,267 --> 00:39:47,067 who we are longing to get better. 514 00:39:49,834 --> 00:39:53,133 We ask his ancestors who are here 515 00:39:53,133 --> 00:39:55,901 to think these same healing thoughts. 516 00:39:57,367 --> 00:40:00,567 It has no weight, a thought... no charge, 517 00:40:00,567 --> 00:40:05,200 no properties. Thoughts do not exist, 518 00:40:05,200 --> 00:40:07,467 not the way a chair exists. 519 00:40:07,467 --> 00:40:12,300 They cannot die. We believe in the power of our ancestors 520 00:40:12,300 --> 00:40:17,000 because we believe their thoughts and feelings are forever. 521 00:40:20,100 --> 00:40:23,701 It is salt water from the ocean. 522 00:40:28,868 --> 00:40:32,734 It is now a quiet wave... 523 00:40:32,734 --> 00:40:34,968 like him. 524 00:40:36,701 --> 00:40:39,501 Move your fingers through the water. 525 00:40:41,901 --> 00:40:46,033 Do it like it is a living thing. 526 00:40:46,033 --> 00:40:48,000 But it's... it's sea water. 527 00:40:48,000 --> 00:40:50,501 You do not believe in magic, no? 528 00:40:52,701 --> 00:40:55,934 But magic is everywhere. 529 00:40:55,934 --> 00:40:58,400 Feelings are magic, no? 530 00:40:58,400 --> 00:41:01,300 The feelings people have; 531 00:41:01,300 --> 00:41:05,200 what a feeling can do to another person... 532 00:41:05,200 --> 00:41:09,133 it is like chemical reaction. 533 00:41:09,133 --> 00:41:12,868 Put your eyes here. 534 00:41:12,868 --> 00:41:14,968 We both love him. 535 00:41:14,968 --> 00:41:17,367 Let the feelings talk. 536 00:41:29,501 --> 00:41:32,234 Wait. Please. 537 00:41:34,234 --> 00:41:37,801 We leave now. You must not look behind. 538 00:41:37,801 --> 00:41:39,901 If you look behind, he will not get better. 539 00:41:46,734 --> 00:41:49,000 I'm sorry. 540 00:41:49,000 --> 00:41:51,701 I don't know why i... 541 00:42:27,701 --> 00:42:30,667 hmm. My first day of school. 542 00:42:30,667 --> 00:42:32,968 Ibou walked me. 543 00:42:32,968 --> 00:42:37,834 He always held a big stick to protect me from snakes. 544 00:42:37,834 --> 00:42:40,501 I was not afraid of snakes, 545 00:42:40,501 --> 00:42:43,033 but i never told him. 546 00:42:43,033 --> 00:42:45,267 You were close. 547 00:42:47,501 --> 00:42:50,334 That is fatou, my mother. 548 00:42:51,868 --> 00:42:55,801 After my father left, ibou became our prince. 549 00:42:55,801 --> 00:42:59,634 He could do no wrong. 550 00:42:59,634 --> 00:43:03,834 She save for him to go to u.s. For a better life. 551 00:43:03,834 --> 00:43:06,367 It is all she thought about. 552 00:43:06,367 --> 00:43:10,934 After he left, she was feeling terrible grief, 553 00:43:10,934 --> 00:43:14,767 and then there was nothing left. 554 00:43:14,767 --> 00:43:18,434 I can count the number of times i was kissed. 555 00:43:18,434 --> 00:43:23,067 Once when i turned nine, and the other when i turned 10. 556 00:43:23,067 --> 00:43:26,834 I felt a spot on my cheek for days, and it made me sad, 557 00:43:26,834 --> 00:43:28,868 tragically sad. 558 00:43:28,868 --> 00:43:32,200 Mmm. I was a very tragic little girl 559 00:43:32,200 --> 00:43:34,667 walking around with my unkissed face. 560 00:43:43,968 --> 00:43:47,000 (dog barking) 561 00:43:53,100 --> 00:43:55,467 (pan sizzling) 562 00:44:02,801 --> 00:44:05,133 Excuse me. 563 00:44:05,133 --> 00:44:08,200 Can you drive me, please, 564 00:44:08,200 --> 00:44:11,167 to the hospital? 565 00:44:25,167 --> 00:44:27,400 (pager buzzes) 566 00:44:27,400 --> 00:44:29,601 Jesus. 567 00:44:36,901 --> 00:44:38,834 (buzzing) 568 00:44:41,100 --> 00:44:43,434 I heard you the first time. 569 00:44:43,434 --> 00:44:45,601 And you figure what's the hurry, right? 570 00:44:45,601 --> 00:44:48,200 What could possibly be the hurry in an intensive care unit? 571 00:44:48,200 --> 00:44:50,367 Man: How can i help you? 572 00:44:50,367 --> 00:44:52,601 Ben: how long has it been since you've changed his sheets? 573 00:44:52,601 --> 00:44:55,501 What do you figure, "skip the vegetable"? Is that it? 574 00:44:55,501 --> 00:44:57,801 Man: i'll... i'll get new bedding. 575 00:44:57,801 --> 00:45:00,234 Oh, thanks. Terrific. 576 00:45:04,467 --> 00:45:08,033 I'm getting a sandwich. Do you want anything? 577 00:45:08,033 --> 00:45:10,968 Oh, no... no thank you. 578 00:45:10,968 --> 00:45:14,033 Ben? 579 00:45:14,033 --> 00:45:17,968 - I, uh... - i'll be right back. 580 00:45:41,734 --> 00:45:43,901 (objects scraping) 581 00:45:55,400 --> 00:45:59,400 - (speaks wolof) - Yeah, i know. 582 00:45:59,400 --> 00:46:01,400 "Thoughts are things." 583 00:46:01,400 --> 00:46:04,601 Are you one of those things? 584 00:46:04,601 --> 00:46:07,567 Is that why you're in my dreams? 585 00:46:07,567 --> 00:46:09,701 It's all about expectations. 586 00:46:09,701 --> 00:46:11,701 She never told you to back off. 587 00:46:11,701 --> 00:46:13,934 It was pretty obvious. 588 00:46:13,934 --> 00:46:16,400 How much of your life is your fault 589 00:46:16,400 --> 00:46:18,534 and how much is the world's? 590 00:46:18,534 --> 00:46:22,234 That is your big question. 591 00:46:22,234 --> 00:46:24,100 You have no career, 592 00:46:24,100 --> 00:46:25,901 you've been fired from your job, 593 00:46:25,901 --> 00:46:28,234 your own daughter won't speak to you. 594 00:46:28,234 --> 00:46:31,634 Bottom line... you can't even earn a living. 595 00:46:31,634 --> 00:46:35,734 That's what it's all about for you, isn't it? Money. 596 00:46:35,734 --> 00:46:38,200 Let's take money out of the equation. 597 00:46:38,200 --> 00:46:41,501 What would you like it to be all about? 598 00:46:44,801 --> 00:46:46,567 Hey, there he is. 599 00:46:46,567 --> 00:46:48,634 Hey, i'm glad you came. I want to talk to you. 600 00:46:48,634 --> 00:46:50,100 Come over here. 601 00:46:50,100 --> 00:46:53,734 Somebody's birthday? 602 00:46:53,734 --> 00:46:56,167 Cassie got a gig on a show. 603 00:46:59,367 --> 00:47:03,934 So i found that while i was going through my kids' old c.d.s. 604 00:47:07,501 --> 00:47:10,834 (laughs) You're outted, bro. 605 00:47:10,834 --> 00:47:13,067 L... i googled you. 606 00:47:13,067 --> 00:47:15,901 You were the third-biggest kiddie singer in the country. 607 00:47:15,901 --> 00:47:18,734 You played the pasadena civic center. 608 00:47:18,734 --> 00:47:20,667 God, i don't know what happened, 609 00:47:20,667 --> 00:47:24,067 but we've got to get you back on that kiddie gravy train. 610 00:47:24,067 --> 00:47:26,234 All right, i know what you're thinking. 611 00:47:26,234 --> 00:47:29,267 "Why me?" Well, i'm gonna tell you. 612 00:47:29,267 --> 00:47:31,901 Uh, because... 613 00:47:31,901 --> 00:47:34,934 i have no talent. None. 614 00:47:34,934 --> 00:47:38,968 Zip. I used to copy other kids' drawings in art class. 615 00:47:38,968 --> 00:47:41,767 I'm not kidding... i cheated in art. 616 00:47:41,767 --> 00:47:45,834 So this is an ego-free zone. 617 00:47:45,834 --> 00:47:47,767 When did you find out about this? 618 00:47:47,767 --> 00:47:49,534 What difference does it make? 619 00:47:49,534 --> 00:47:53,934 If i wanted a parasite, i'd eat raw pork. 620 00:47:55,701 --> 00:47:57,934 What? Wait. 621 00:48:06,000 --> 00:48:09,434 You're beating your hands against a boulder. 622 00:48:15,033 --> 00:48:18,000 (ringing) 623 00:48:18,000 --> 00:48:19,868 Hey. 624 00:48:19,868 --> 00:48:22,834 - Where's sandra? - She's at her friend's house. 625 00:48:22,834 --> 00:48:24,734 They're doing a book report together. 626 00:48:24,734 --> 00:48:26,567 I'm sorry. I should have called you. 627 00:48:34,400 --> 00:48:36,501 (door closes) 628 00:48:48,434 --> 00:48:50,767 (doorbell rings) 629 00:48:52,100 --> 00:48:54,167 I want to talk to her. 630 00:48:54,167 --> 00:48:57,100 She's at her friend's house. 631 00:48:57,100 --> 00:48:58,334 Ben. 632 00:48:58,334 --> 00:49:00,100 - Sandra? - ben. 633 00:49:00,100 --> 00:49:01,667 - Sandra! - Is there a problem? 634 00:49:01,667 --> 00:49:03,267 No, evan, i can handle this. 635 00:49:03,267 --> 00:49:05,167 - Let me handle it, okay? - Yeah. Okay, evan? 636 00:49:05,167 --> 00:49:07,200 Go back to the den with your toolbox. 637 00:49:07,200 --> 00:49:08,434 - i've got it. - Sandra? 638 00:49:08,434 --> 00:49:10,067 That wasn't very nice. 639 00:49:10,067 --> 00:49:13,901 Well, i think the director of acquisitiveness can take it. 640 00:49:13,901 --> 00:49:15,968 Director of acquisitions. 641 00:49:15,968 --> 00:49:19,300 Director of acquisitions, vice president of greed... whatever. 642 00:49:19,300 --> 00:49:22,534 - You know what he is. - ben, get out of the house 643 00:49:22,534 --> 00:49:26,300 - or i am calling the police. - I have a right to see my daughter. 644 00:49:26,300 --> 00:49:28,868 You can't keep her locked up here like a prisoner. 645 00:49:28,868 --> 00:49:30,734 Like a prisoner? 646 00:49:30,734 --> 00:49:35,234 Ben, she is the one who doesn't want to see you. 647 00:49:35,234 --> 00:49:38,634 You... you want to know why? 648 00:49:38,634 --> 00:49:41,434 Because you make her feel bad. 649 00:49:41,434 --> 00:49:44,400 You know, you poison the air around her 650 00:49:44,400 --> 00:49:48,167 with all of your complaining. And have you ever ever 651 00:49:48,167 --> 00:49:51,734 asked her one question about herself? 652 00:49:53,234 --> 00:49:56,000 I mean, you can't even see 653 00:49:56,000 --> 00:49:58,567 that your own daughter is hurting. 654 00:49:58,567 --> 00:50:01,100 I mean, she doesn't have any friends. 655 00:50:01,100 --> 00:50:03,133 She's confused. 656 00:50:03,133 --> 00:50:05,834 (suitcase rolling) 657 00:50:08,901 --> 00:50:11,267 You coming? 658 00:50:11,267 --> 00:50:15,400 So do you want to go to mcrory's? 659 00:50:15,400 --> 00:50:18,267 No, let's go ice skating. 660 00:50:18,267 --> 00:50:21,467 Dad, i don't know how to skate. 661 00:50:21,467 --> 00:50:23,801 Well, maybe it's time you learned. 662 00:50:26,501 --> 00:50:29,767 Dad, i think the needle's on empty. 663 00:50:29,767 --> 00:50:33,767 Oh. That means there's a half gallon left in the tank. 664 00:50:33,767 --> 00:50:36,834 They just do that so you'll buy more than you need. 665 00:50:36,834 --> 00:50:39,167 It's a conspiracy between the car companies 666 00:50:39,167 --> 00:50:41,100 and the oil companies. 667 00:50:45,200 --> 00:50:48,634 What kind of neighborhood doesn't have a gas station? 668 00:50:48,634 --> 00:50:51,968 Residential ones, i guess. 669 00:50:54,534 --> 00:50:56,734 I'm sorry. 670 00:50:56,734 --> 00:51:00,634 I really wanted you to have a good time tonight. 671 00:51:00,634 --> 00:51:02,701 It's okay, dad. 672 00:51:02,701 --> 00:51:05,801 It's an adventure... 673 00:51:05,801 --> 00:51:07,434 sort of. 674 00:51:10,467 --> 00:51:12,901 (air pump humming) 675 00:51:12,901 --> 00:51:14,400 God damn it. 676 00:51:14,400 --> 00:51:17,567 (humming) 677 00:51:27,667 --> 00:51:30,534 Okay, now move the pot sideways. 678 00:51:30,534 --> 00:51:33,701 Yes, and then the other side. 679 00:51:33,701 --> 00:51:36,501 Yes, like that. Mmm. 680 00:51:41,334 --> 00:51:44,100 What do you do in dakar? 681 00:51:44,100 --> 00:51:48,567 I, uh... i work in hotel. 682 00:51:48,567 --> 00:51:53,367 I don't mean to be ethnocentric or anything, 683 00:51:53,367 --> 00:51:56,367 but do you get paid below-subsistence wages, 684 00:51:56,367 --> 00:51:59,167 like $5 a day or anything? 685 00:51:59,167 --> 00:52:01,634 My life is one of misery and pain. 686 00:52:01,634 --> 00:52:03,601 Does that make you feel better? 687 00:52:03,601 --> 00:52:05,934 - I'm sorry. - (laughs) 688 00:52:05,934 --> 00:52:09,133 I was being shallow and stupid. 689 00:52:09,133 --> 00:52:11,968 I was being a total asshole american. 690 00:52:11,968 --> 00:52:14,033 My country is very different from yours, 691 00:52:14,033 --> 00:52:16,367 but we have fun too. 692 00:52:16,367 --> 00:52:19,033 There are clubs, we have music. 693 00:52:19,033 --> 00:52:20,634 We listen to a lot of music. 694 00:52:20,634 --> 00:52:22,801 We senegalese love to dance. 695 00:52:25,434 --> 00:52:27,901 (folk music playing) 696 00:52:27,901 --> 00:52:29,801 Go on, try it. 697 00:52:29,801 --> 00:52:31,734 I'm so inept at dancing. 698 00:52:31,734 --> 00:52:33,801 There ought to be a special ring in hell 699 00:52:33,801 --> 00:52:36,400 for the guy who invented the air mattress. 700 00:52:36,400 --> 00:52:39,100 You are being ethnocentric. Come on. 701 00:52:39,100 --> 00:52:42,067 I'm a total klutz! 702 00:52:42,067 --> 00:52:44,000 Try it. 703 00:52:49,934 --> 00:52:52,367 Sandra: I know. It's genetic. 704 00:52:54,234 --> 00:52:56,901 You are making her self-conscious. 705 00:52:56,901 --> 00:52:59,434 You want me to leave? 706 00:53:05,100 --> 00:53:07,601 Okay. 707 00:53:07,601 --> 00:53:09,667 Okay, yes! 708 00:53:09,667 --> 00:53:10,968 Yes! 709 00:53:10,968 --> 00:53:13,100 (laughs) 710 00:53:22,434 --> 00:53:24,567 (drums playing) 711 00:54:28,167 --> 00:54:29,367 Wow! 712 00:54:29,367 --> 00:54:32,033 - wow. - Ahh! 713 00:54:35,400 --> 00:54:37,601 You wore her out. 714 00:54:38,701 --> 00:54:40,968 Here. 715 00:56:01,767 --> 00:56:03,701 That was fun. 716 00:56:10,133 --> 00:56:11,734 Bye. 717 00:56:35,801 --> 00:56:38,868 Khadi: This is mistake. 718 00:56:38,868 --> 00:56:41,901 I did not want to do this again. 719 00:56:41,901 --> 00:56:44,167 Ben: Why? 720 00:56:44,167 --> 00:56:48,334 Khadi: I do not want to be... 721 00:56:48,334 --> 00:56:51,734 how you say? - Your mistress. 722 00:56:51,734 --> 00:56:53,501 My mistress? 723 00:56:53,501 --> 00:56:55,734 There is no time for anything else. 724 00:56:55,734 --> 00:56:57,734 I have two weeks left on my visa. 725 00:56:57,734 --> 00:57:00,868 To stay here, i would need green card. 726 00:57:00,868 --> 00:57:05,434 But you... we do not know each other enough. 727 00:57:05,434 --> 00:57:08,601 It is impossible. 728 00:57:08,601 --> 00:57:10,667 We are like different species. 729 00:57:10,667 --> 00:57:14,067 We are like lion and hippo trying to mate. 730 00:57:14,067 --> 00:57:16,934 Which one is the hippo? 731 00:57:16,934 --> 00:57:18,534 You. 732 00:57:18,534 --> 00:57:21,367 Do i look like a hippo? 733 00:57:21,367 --> 00:57:25,400 So you don't think there's any hope for us at all? 734 00:57:25,400 --> 00:57:26,934 None... 735 00:57:26,934 --> 00:57:29,133 - mmm? ...whatsoever. 736 00:57:30,434 --> 00:57:32,667 I am bad. 737 00:57:32,667 --> 00:57:36,767 I see something i like and i must have it. 738 00:57:36,767 --> 00:57:38,767 I am greedy. 739 00:57:38,767 --> 00:57:40,801 There's nothing bad about you. 740 00:57:40,801 --> 00:57:44,467 You do not know every part of me. 741 00:57:44,467 --> 00:57:47,300 What part don't i know? 742 00:57:48,934 --> 00:57:51,067 Right here... 743 00:57:53,100 --> 00:57:54,701 and here... 744 00:57:57,033 --> 00:57:59,601 and here. 745 00:57:59,601 --> 00:58:01,734 I know it a little. 746 00:58:01,734 --> 00:58:04,534 Get to know it better. 747 00:58:20,501 --> 00:58:24,000 How come you quit singing for children, ben? 748 00:58:24,000 --> 00:58:26,100 The record company said 749 00:58:26,100 --> 00:58:29,167 that they'd produce an acoustic solo album 750 00:58:29,167 --> 00:58:31,667 if i went on a national children's tour. 751 00:58:31,667 --> 00:58:34,501 And the record company went back on its word? 752 00:58:34,501 --> 00:58:37,167 No, they produced it, but they dumped it. 753 00:58:37,167 --> 00:58:39,467 They didn't promote it. 754 00:58:39,467 --> 00:58:42,467 They didn't advertise. 755 00:58:42,467 --> 00:58:44,968 They said it wasn't accessible. 756 00:58:44,968 --> 00:58:47,667 Bottom line. 757 00:58:47,667 --> 00:58:49,901 Yeah. Bottom line. 758 00:58:53,868 --> 00:58:56,634 You have c. D? 759 00:58:56,634 --> 00:59:00,467 The one the record company did not want to promote? 760 00:59:00,467 --> 00:59:02,467 You don't want to hear that. 761 00:59:02,467 --> 00:59:04,467 I would like to hear it. 762 00:59:20,033 --> 00:59:23,334 You're probably one of 10 people who's heard this. 763 00:59:26,367 --> 00:59:31,133 (guitar music playing) 764 00:59:43,701 --> 00:59:46,400 I see why you got angry. 765 00:59:49,667 --> 00:59:53,501 It is maybe too quiet for the world. 766 01:00:08,667 --> 01:00:10,801 (fly buzzing) 767 01:00:19,100 --> 01:00:21,067 (buzzing stops) 768 01:00:24,100 --> 01:00:26,601 Bailiff: All rise. 769 01:00:26,601 --> 01:00:28,634 Judge: Be seated. 770 01:00:32,567 --> 01:00:35,968 You guys multiply like amoebas. 771 01:00:35,968 --> 01:00:39,133 How could the tow-truck driver know 772 01:00:39,133 --> 01:00:41,634 that towing mr. Singer's car would lead to mr. Nidia's... 773 01:00:41,634 --> 01:00:43,400 n'diyae. 774 01:00:43,400 --> 01:00:46,968 - Mr. N'diyae going into a diabetic coma? 775 01:00:46,968 --> 01:00:48,801 I mean, is he a doctor? 776 01:00:48,801 --> 01:00:51,067 Is he a trained nurse? 777 01:00:51,067 --> 01:00:54,501 The fact is, ben singer was parked illegally 778 01:00:54,501 --> 01:00:57,601 and the tow-truck driver simply did his job. 779 01:00:57,601 --> 01:01:01,367 Your honor, this is a no-brainer. 780 01:01:04,601 --> 01:01:07,734 I know i'm just a... a joke to you, 781 01:01:07,734 --> 01:01:11,067 and you only decided to hear my case because you were amused. 782 01:01:11,067 --> 01:01:15,234 Some crackpot acting as his own attorney 783 01:01:15,234 --> 01:01:17,968 accusing the city of depraved indifference. 784 01:01:17,968 --> 01:01:22,000 You know what the most crowded room is in the getty museum? 785 01:01:22,000 --> 01:01:25,267 It's the room with van gogh's "irises." 786 01:01:25,267 --> 01:01:30,133 Why? Because someone bought the painting for $54 million. 787 01:01:30,133 --> 01:01:34,367 There's a reverential silence in the iris room. 788 01:01:34,367 --> 01:01:36,434 Mr. And mrs. Museum-goer 789 01:01:36,434 --> 01:01:40,834 might as well be looking at a framed pile of cash. 790 01:01:40,834 --> 01:01:44,300 Newspapers publish movie grosses. 791 01:01:44,300 --> 01:01:46,701 If a movie earns over $100 million, 792 01:01:46,701 --> 01:01:48,534 we assume it must be good. 793 01:01:48,534 --> 01:01:51,767 There's no god. There's no beauty. 794 01:01:51,767 --> 01:01:56,033 If a painting or a c.d. Doesn't sell, throw it out. 795 01:01:56,033 --> 01:02:00,334 The 910 freeway has a very sharp turn 796 01:02:00,334 --> 01:02:03,334 as it winds into the valley from the hills, 797 01:02:03,334 --> 01:02:07,834 and every year four or five motorists are killed on this spot. 798 01:02:07,834 --> 01:02:11,133 The city conducted a cost-and-effect study, 799 01:02:11,133 --> 01:02:14,400 and the study concluded that the cost in terms of human life 800 01:02:14,400 --> 01:02:18,501 was not equal to the cost of rebuilding the highway. 801 01:02:18,501 --> 01:02:21,901 And so this deadly spot on the highway remains, 802 01:02:21,901 --> 01:02:25,000 and in five years 20 more people will die. 803 01:02:25,000 --> 01:02:27,734 Well, if this isn't depraved indifference, 804 01:02:27,734 --> 01:02:29,767 i don't know what is. 805 01:02:32,534 --> 01:02:36,767 Ibou n'diyae came here from senegal. 806 01:02:36,767 --> 01:02:41,334 He worked as a guard at an outlet store in carson. 807 01:02:41,334 --> 01:02:44,534 He's a great chess player. He's my friend... 808 01:02:46,067 --> 01:02:50,534 and he was thrown away. 809 01:02:50,534 --> 01:02:53,434 Well, what kind of a world do we live in that his life 810 01:02:53,434 --> 01:02:57,267 is worth less than this nobody's ability to get quickly 811 01:02:57,267 --> 01:02:58,901 into a parking space 812 01:02:58,901 --> 01:03:01,267 or the city impound's need for revenue, 813 01:03:01,267 --> 01:03:04,033 so that each one of these amoebas 814 01:03:04,033 --> 01:03:07,667 can have a beach house in miami? 815 01:03:07,667 --> 01:03:11,133 Is that really the kind of world we want to live in? 816 01:03:11,133 --> 01:03:14,200 Bailiff: All rise. 817 01:03:18,133 --> 01:03:22,200 My sympathy is with mr. N'diyae 818 01:03:22,200 --> 01:03:24,534 and i wish him a speedy recovery. 819 01:03:24,534 --> 01:03:26,100 However, 820 01:03:26,100 --> 01:03:29,234 a tow-truck driver is not 821 01:03:29,234 --> 01:03:32,067 a trained medical diagnostician 822 01:03:32,067 --> 01:03:35,801 and should not be expected to behave like one. 823 01:03:35,801 --> 01:03:37,701 Bottom line... 824 01:03:37,701 --> 01:03:41,801 you were parked in the wrong place at the wrong time. 825 01:03:41,801 --> 01:03:46,100 I rule in favor of the defense. 826 01:03:46,100 --> 01:03:49,067 I hope the western world survives. 827 01:03:58,968 --> 01:04:01,934 Can't we just agree to disagree? 828 01:04:01,934 --> 01:04:04,601 Fuck you. 829 01:04:49,167 --> 01:04:53,200 Khadi: I think we made a connection, yes. 830 01:04:53,200 --> 01:04:55,300 Ibou: Do you think he will marry you? 831 01:04:55,300 --> 01:04:57,400 Yes, i think he will marry me. 832 01:04:57,400 --> 01:04:58,801 Get green card then. 833 01:05:01,300 --> 01:05:04,567 You get green card, there is more opportunity for you. 834 01:05:04,567 --> 01:05:06,534 Ah, oui. Mm-hmm. 835 01:05:06,534 --> 01:05:08,300 That is all good, khadi. 836 01:05:08,300 --> 01:05:11,634 Are you feeling okay? Hmm? 837 01:05:11,634 --> 01:05:14,133 Okay, sir, we're gonna get you up in the wheelchair now. 838 01:05:14,133 --> 01:05:16,868 - (khadi speaks wolof) - oui. 839 01:05:16,868 --> 01:05:19,000 Here you go. 840 01:05:39,834 --> 01:05:42,167 (sighs) 841 01:06:14,367 --> 01:06:17,801 Did you really think that you'd get away with it? 842 01:06:17,801 --> 01:06:20,367 What are you talking about, ben? 843 01:06:20,367 --> 01:06:23,100 Did you really think that i was gonna walk down the aisle with you 844 01:06:23,100 --> 01:06:25,133 while you were picking my fucking pocket? 845 01:06:25,133 --> 01:06:28,167 Jesus, you're really something 846 01:06:28,167 --> 01:06:30,267 with your bullshit african dancing 847 01:06:30,267 --> 01:06:32,901 and your "i'm gonna cook you a wolof meal." 848 01:06:32,901 --> 01:06:35,434 The whole time, you're nothing but a con artist. 849 01:06:35,434 --> 01:06:39,067 L... i do not know why you are saying these things. 850 01:06:39,067 --> 01:06:40,801 Don't give me that innocence crap. 851 01:06:40,801 --> 01:06:43,734 The whole time you've been playing me. 852 01:06:43,734 --> 01:06:47,000 You've been prostituting yourself for an american citizenship. 853 01:06:51,100 --> 01:06:53,767 Remember that slap. 854 01:06:53,767 --> 01:06:56,767 It's the last time we touch. 855 01:07:26,534 --> 01:07:28,300 (knock on door) 856 01:07:28,300 --> 01:07:30,501 Eh! (speaks wolof) 857 01:07:30,501 --> 01:07:32,868 (repeats phrase) 858 01:07:37,868 --> 01:07:40,868 The angry man, huh? 859 01:07:40,868 --> 01:07:44,200 It's good to see you back in the land of the living. 860 01:07:44,200 --> 01:07:47,400 Eh, maybe i go back into coma, eh? 861 01:07:47,400 --> 01:07:49,133 (laughs) 862 01:07:51,501 --> 01:07:53,467 Is she here? 863 01:07:53,467 --> 01:07:56,367 Khadi went back to dakar. 864 01:07:56,367 --> 01:07:59,133 You know, ben, 865 01:07:59,133 --> 01:08:02,367 she was not only after your green card. 866 01:08:02,367 --> 01:08:06,567 It is possible to love someone 867 01:08:06,567 --> 01:08:09,434 and to also want something from them. 868 01:08:09,434 --> 01:08:12,100 Game theory. 869 01:08:43,434 --> 01:08:45,868 Ideally, we'd keep you a couple more days, 870 01:08:45,868 --> 01:08:48,367 but medicaid stops paying once your vitals are normal. 871 01:08:48,367 --> 01:08:50,634 Any pain, any dizziness 872 01:08:50,634 --> 01:08:53,234 or pain here, you call, okay? 873 01:08:53,234 --> 01:08:54,801 Okay, doctor. 874 01:08:57,467 --> 01:09:00,300 Well, it's all about liability. 875 01:09:00,300 --> 01:09:02,934 They'll release you when your life is still in danger, 876 01:09:02,934 --> 01:09:05,367 but you gotta be in a wheelchair. 877 01:09:05,367 --> 01:09:08,434 You know, has anyone ever told you that 878 01:09:08,434 --> 01:09:11,033 maybe you are a bit too negative, eh, ben? 879 01:09:18,901 --> 01:09:22,734 So do you remember anything from the coma? 880 01:09:26,000 --> 01:09:27,734 Hmm. 881 01:09:30,667 --> 01:09:33,067 It... it... it was like 882 01:09:33,067 --> 01:09:34,801 the world went away; 883 01:09:34,801 --> 01:09:38,767 like the whole world was on vacation, yeah? 884 01:09:41,300 --> 01:09:45,901 It... it was much quieter without the world. 885 01:09:47,334 --> 01:09:50,267 And... and then i missed it. 886 01:09:51,834 --> 01:09:54,200 And now that the world is back, 887 01:09:54,200 --> 01:09:58,767 it is kind of like 888 01:09:58,767 --> 01:10:01,467 your child that you have not seen in a while. 889 01:10:01,467 --> 01:10:02,734 You know? 890 01:10:04,133 --> 01:10:05,934 Listen. 891 01:10:05,934 --> 01:10:07,801 (dog barking) 892 01:10:07,801 --> 01:10:11,200 - do you hear? - (horn honks) 893 01:10:11,200 --> 01:10:15,100 That... that there... the honking of the car, 894 01:10:15,100 --> 01:10:17,100 the dog bark... 895 01:10:21,234 --> 01:10:24,901 there is something very friendly about it. 896 01:10:27,834 --> 01:10:29,767 It is good to have it back, ben. 897 01:10:46,000 --> 01:10:49,501 Hey, how you feelin', ibou? You want coffee? 898 01:11:48,634 --> 01:11:50,701 (speaks wolof) 899 01:12:09,467 --> 01:12:11,901 (crying) 900 01:12:24,968 --> 01:12:26,601 (beeps) 901 01:12:46,767 --> 01:12:48,701 (chatting in wolof) 902 01:12:59,300 --> 01:13:02,467 - Man: mr. Ben. - Hello. 903 01:13:02,467 --> 01:13:04,300 - Welcome to senegal. - Thank you. 904 01:13:04,300 --> 01:13:06,067 We are over here. 905 01:13:15,868 --> 01:13:18,834 (man singing in wolof) 906 01:13:54,067 --> 01:13:56,000 (chatting in wolof) 907 01:14:25,133 --> 01:14:27,634 I am glad you came all the way to dakar. 908 01:14:29,367 --> 01:14:33,467 He would have wanted you to be here. 909 01:14:35,701 --> 01:14:38,200 Those things that i said, 910 01:14:38,200 --> 01:14:41,868 i know i can't take them back... 911 01:14:41,868 --> 01:14:43,868 but you want to take them back. 912 01:14:43,868 --> 01:14:45,634 Yes. 913 01:14:47,200 --> 01:14:51,801 Ibou talked about you in his letters. 914 01:14:51,801 --> 01:14:55,000 You know what he called you? 915 01:14:55,000 --> 01:14:57,067 "The good man." 916 01:14:57,067 --> 01:14:59,901 He answers ad to share rent 917 01:14:59,901 --> 01:15:02,167 and you treat him like a friend. 918 01:15:02,167 --> 01:15:06,234 He wrote about you a lot. 919 01:15:06,234 --> 01:15:08,667 You are a good man. 920 01:15:08,667 --> 01:15:11,567 You gave him heart. 921 01:15:11,567 --> 01:15:13,767 You gave him magic. 922 01:15:17,934 --> 01:15:21,601 That is how i will... i will think of you. 923 01:15:21,601 --> 01:15:25,834 I don't want you to think of me. 924 01:15:25,834 --> 01:15:28,801 I don't want it to be in the past tense. 925 01:15:31,167 --> 01:15:33,534 I made a mistake. 926 01:15:33,534 --> 01:15:37,701 What do you want? Me to come to america with you? 927 01:15:37,701 --> 01:15:40,868 Get my green card? 928 01:15:40,868 --> 01:15:44,801 Do you... you want to stay here 929 01:15:44,801 --> 01:15:46,734 in dakar with me? 930 01:15:51,000 --> 01:15:54,334 What... what happened with us was... 931 01:15:54,334 --> 01:15:57,067 a fantasy. 932 01:15:57,067 --> 01:15:59,300 This is where i live. 933 01:15:59,300 --> 01:16:02,267 My friends are here. 934 01:16:03,901 --> 01:16:08,067 It has its own smells, this country. 935 01:16:08,067 --> 01:16:10,000 I missed it. 936 01:16:11,167 --> 01:16:13,567 I like it here. 937 01:16:15,300 --> 01:16:17,567 This is my home. 938 01:16:19,868 --> 01:16:22,234 (speaks wolof) 939 01:16:23,901 --> 01:16:26,801 Excuse me. 940 01:17:09,767 --> 01:17:13,167 (thunder rumbling) 941 01:19:22,367 --> 01:19:25,467 No no, it's no problem at all. 942 01:20:14,634 --> 01:20:16,400 (indistinct speaking) 943 01:20:39,801 --> 01:20:42,501 So how are things? 944 01:20:42,501 --> 01:20:45,000 I mean, at school and stuff. 945 01:20:46,567 --> 01:20:48,534 They're okay. 946 01:20:52,133 --> 01:20:54,501 Some of the kids... 947 01:20:54,501 --> 01:20:56,868 make fun of me sometimes. 948 01:20:59,467 --> 01:21:02,601 Well, the world can be a bad place. 949 01:21:02,601 --> 01:21:05,667 Sometimes people act like assholes 950 01:21:05,667 --> 01:21:07,868 just to fit in. 951 01:21:09,167 --> 01:21:12,367 You mean it's a defense mechanism, 952 01:21:12,367 --> 01:21:15,100 like a chameleon? 953 01:21:15,100 --> 01:21:16,634 Yeah. 954 01:21:16,634 --> 01:21:19,467 But most people are basically okay. 955 01:21:19,467 --> 01:21:22,634 What about the man? 956 01:21:22,634 --> 01:21:25,033 He's a schmuck, 957 01:21:25,033 --> 01:21:27,801 but he's not adolf hitler. 958 01:21:27,801 --> 01:21:31,067 - That's reassuring. - It is? 959 01:21:31,067 --> 01:21:34,868 Actually it is. 960 01:21:34,868 --> 01:21:37,400 I don't know why, but... 961 01:21:37,400 --> 01:21:39,167 it is. 962 01:21:39,167 --> 01:21:43,834 I want you to have good expectations. 963 01:21:45,534 --> 01:21:48,567 You're young. You're bright. 964 01:21:48,567 --> 01:21:50,300 You're pretty. 965 01:21:50,300 --> 01:21:54,567 Of course you'd say that. You're my dad. 966 01:21:54,567 --> 01:21:57,634 Well, i would tell you if you were a depressing, ugly little shit. 967 01:21:57,634 --> 01:21:59,767 No, you wouldn't. 968 01:22:03,267 --> 01:22:05,200 Bye, dad. 969 01:22:05,200 --> 01:22:07,033 Bye. 970 01:22:41,934 --> 01:22:44,133 (inaudible) 971 01:22:44,133 --> 01:22:47,067 (guitar music playing) 972 01:23:04,033 --> 01:23:07,801 Hey, how you doin'? Thanks for coming out. 973 01:23:07,801 --> 01:23:10,067 My name is cyril hedges 974 01:23:10,067 --> 01:23:12,501 and i kind of helped put this whole thing together, 975 01:23:12,501 --> 01:23:14,634 so i really appreciate you guys coming. 976 01:23:14,634 --> 01:23:17,801 Quick thing, though... has anyone seen my lucky socks? 977 01:23:17,801 --> 01:23:19,934 - Kids: no! Yeah! - I don't know where they are 978 01:23:19,934 --> 01:23:22,968 and i really... i can't start until i find them. 979 01:23:22,968 --> 01:23:26,434 - (kids shouting) - And i just don't know where... i'm sorry? 980 01:23:28,067 --> 01:23:30,234 No, socks don't belong in your pockets. 981 01:23:30,234 --> 01:23:32,434 I don't know why you would think that that's... 982 01:23:32,434 --> 01:23:34,634 i don't know why you're saying that. They're not behind me. 983 01:23:34,634 --> 01:23:37,968 Behind me? Behind... 984 01:23:37,968 --> 01:23:41,734 behind me, with the pink toe. Okay, i got them. All right. 985 01:23:41,734 --> 01:23:45,200 All right, we're good to go. So please welcome to the stage, 986 01:23:45,200 --> 01:23:49,534 ladies and groundhogs, ben singer! 987 01:23:53,000 --> 01:23:57,100 Hello. Hi, everybody. 988 01:23:57,100 --> 01:24:00,767 L... i guess i'm back. 989 01:24:04,667 --> 01:24:06,968 (vocalizing) 990 01:24:18,701 --> 01:24:22,167 * late july and it's carnival time * 991 01:24:22,167 --> 01:24:25,300 * we're together and the weather's fine... * 992 01:24:25,300 --> 01:24:28,734 - (clapping) - * take my hand and we'll get in line * 993 01:24:28,734 --> 01:24:32,200 * this day might never end * 994 01:24:32,200 --> 01:24:36,133 * there's a big wheel towering above our heads * 995 01:24:36,133 --> 01:24:39,701 * kaleidoscope turning yellow, green and red * 996 01:24:39,701 --> 01:24:43,167 * "you can see forever from the top," they said * 997 01:24:43,167 --> 01:24:46,033 * and summer's here again * 998 01:24:46,033 --> 01:24:49,834 * and the world is spinning out in space * 999 01:24:49,834 --> 01:24:53,167 * the sun is shining down on your face * 1000 01:24:53,167 --> 01:24:57,267 * think of all that we might do * 1001 01:24:57,267 --> 01:25:01,400 * ride on the wheel of fortune, spinning too * 1002 01:25:01,400 --> 01:25:04,267 * we're spinning too. * 1003 01:25:08,100 --> 01:25:10,534 (vocalizing) 1004 01:25:22,200 --> 01:25:25,734 (kids cheering, applauding) 1005 01:25:42,601 --> 01:25:45,367 (guitar music playing) 1006 01:25:49,367 --> 01:25:53,534 * you just go anywhere you want to * 1007 01:25:53,534 --> 01:25:57,234 * summer wind 1008 01:25:57,234 --> 01:26:00,634 * you just go anywhere you want to * 1009 01:26:00,634 --> 01:26:03,400 * summer wind 1010 01:26:05,100 --> 01:26:08,234 * you pay no mind to what we say * 1011 01:26:08,234 --> 01:26:12,734 * you ramble in and then you blow away * 1012 01:26:12,734 --> 01:26:17,234 * oh, please come back again and stay * 1013 01:26:17,234 --> 01:26:19,701 * summer wind 1014 01:26:21,801 --> 01:26:25,133 * you came up here from the south now * 1015 01:26:25,133 --> 01:26:27,033 * summer wind 1016 01:26:28,834 --> 01:26:32,501 * you came up here from the south now * 1017 01:26:32,501 --> 01:26:34,934 * summer wind 1018 01:26:36,701 --> 01:26:40,000 * you brought the good times to the north * 1019 01:26:40,000 --> 01:26:44,501 * you said, "am i welcome?" And we all said, "of course" * 1020 01:26:44,501 --> 01:26:47,334 * and then opened the windows * 1021 01:26:47,334 --> 01:26:51,567 * and opened the doors to the summer wind * 1022 01:26:57,634 --> 01:27:00,767 * you take the clouds out for a ride now * 1023 01:27:00,767 --> 01:27:02,901 * summer wind 1024 01:27:04,801 --> 01:27:08,167 * you take the clouds out for a ride now * 1025 01:27:08,167 --> 01:27:10,567 * summer wind 1026 01:27:12,467 --> 01:27:15,868 * we lie around and watch them pass * 1027 01:27:15,868 --> 01:27:20,067 * out in the park with our backs on the grass * 1028 01:27:20,067 --> 01:27:23,534 * oh, and the clouds they try * 1029 01:27:23,534 --> 01:27:28,067 * to make us laugh, summer wind * 1030 01:27:40,367 --> 01:27:44,067 * i think of you when the deep snow falls * 1031 01:27:44,067 --> 01:27:46,267 * summer wind 1032 01:27:48,367 --> 01:27:52,167 * i think of you when the deep snow falls * 1033 01:27:52,167 --> 01:27:55,067 * summer wind 1034 01:27:55,067 --> 01:27:58,868 * i can almost hear your breezy sound * 1035 01:27:58,868 --> 01:28:03,434 * and i can picture anna's hair blowing up and down * 1036 01:28:05,267 --> 01:28:08,868 * the seasons just keep turning around * 1037 01:28:08,868 --> 01:28:10,901 * in the summer wind 1038 01:28:12,067 --> 01:28:14,801 * oh, summer wind 1039 01:28:16,634 --> 01:28:18,634 * summer wind 1040 01:28:19,901 --> 01:28:22,501 * in the summer wind. 1041 01:28:25,234 --> 01:28:27,634 (mimicking wind) 76433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.