Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,785 --> 00:03:38,154
- I thought I told you to stay put.
- I got tired waiting.
2
00:03:38,247 --> 00:03:40,405
- Something came up.
- What?
3
00:03:40,499 --> 00:03:43,204
- I'll tell you later.
- I'll wait here.
4
00:03:43,293 --> 00:03:46,294
- I want you to go back to the hotel.
- Why?
5
00:03:46,380 --> 00:03:49,084
Because a man's going to
get himself killed here.
6
00:03:49,174 --> 00:03:53,635
You want to watch that? Take
the lady back to the hotel.
7
00:04:42,810 --> 00:04:47,353
- Mr Malson. Mr Beaudry.
- Bob.
8
00:04:47,439 --> 00:04:52,481
- This is Mr Tanner from Mimbreno.
- I'm Bob Valdez.
9
00:04:52,569 --> 00:04:54,396
Bob's town constable in Lanoria.
10
00:04:54,488 --> 00:04:57,489
Works two or three nights a
week, Mexican part of town.
11
00:04:57,574 --> 00:05:03,363
The nights I'm in town, I ride
shotgun. I work with your company...
12
00:05:03,455 --> 00:05:05,494
Let's get some shade.
13
00:05:08,335 --> 00:05:11,786
- Bob.
- Yes, sir?
14
00:05:11,880 --> 00:05:16,589
There's an army deserter down there.
Killed James C Erin at Fort Huachuca.
15
00:05:16,676 --> 00:05:19,594
Mr Tanner spotted him
driving through Lanoria.
16
00:05:19,679 --> 00:05:22,763
Where is the, er... the sheriff?
17
00:05:22,849 --> 00:05:26,134
Up in St David. He won't
be back till tonight.
18
00:05:31,274 --> 00:05:34,559
Mr Tanner is sure that is the man?
19
00:05:36,320 --> 00:05:40,947
JC Erin was a good friend of Mr Tanner's.
He feels very strongly about this.
20
00:05:41,033 --> 00:05:44,865
We have to be sure, Mr
Malson. It's a serious thing.
21
00:05:44,954 --> 00:05:48,120
This is Mr Tanner's show,
Bob. Better let him run it.
22
00:06:13,148 --> 00:06:15,853
Apache.
23
00:06:19,905 --> 00:06:23,949
The man's wife. Or his woman, maybe.
24
00:06:24,034 --> 00:06:30,783
Se�or Tanner yell for her to come
out, but she never come, till now.
25
00:06:34,919 --> 00:06:40,080
I think she's saying she don't
give a damn about you or your rifle.
26
00:06:40,174 --> 00:06:42,582
Shoot her?
27
00:06:42,677 --> 00:06:44,716
Could make her jump some.
28
00:07:31,433 --> 00:07:34,350
I could use a little
something to drink.
29
00:07:35,562 --> 00:07:38,563
Diego!
30
00:08:30,783 --> 00:08:33,487
Where's he going?
31
00:08:38,916 --> 00:08:41,204
Hey, he's dumber than he looks.
32
00:08:41,293 --> 00:08:45,373
If he flushes that nigger, you could
really show us some fancy shooting.
33
00:10:06,793 --> 00:10:09,829
That's close enough.
34
00:10:09,921 --> 00:10:13,372
- I'll kill you if you raise it.
- I believe it.
35
00:10:14,717 --> 00:10:19,095
- Can we talk?
- You're talking.
36
00:10:19,180 --> 00:10:24,305
A man up there, Mr Tanner,
he says you killed somebody.
37
00:10:24,394 --> 00:10:27,893
- I never heard of him.
- He says your name is Johnson.
38
00:10:27,980 --> 00:10:29,724
It ain't.
39
00:10:29,816 --> 00:10:32,057
He says you killed a
man at Fort Huachuca.
40
00:10:32,151 --> 00:10:36,101
I was in the 10th a long time ago.
41
00:10:36,197 --> 00:10:38,735
- Deserter?
- I served it out.
42
00:10:40,534 --> 00:10:42,610
Maybe you've got
something to prove it?
43
00:10:42,703 --> 00:10:46,404
In the wagon, there's a
leather bag with my papers.
44
00:10:47,833 --> 00:10:50,787
Would you come with me
and talk to Mr Tanner?
45
00:10:50,878 --> 00:10:53,416
- I don't know him.
- Then he won't know you.
46
00:10:53,505 --> 00:10:56,459
He didn't know me this
morning when he chased me here.
47
00:10:56,550 --> 00:11:00,500
All right. We'll get the paper
that says you were discharged.
48
00:11:00,596 --> 00:11:03,715
Then we will show
it to Mr Tanner, huh?
49
00:11:04,933 --> 00:11:08,267
- He comes down here.
- Sure.
50
00:11:09,354 --> 00:11:13,933
Please, will you... point
the gun some other way?
51
00:11:39,717 --> 00:11:42,208
- You son of a bitch.
- No!
52
00:12:06,076 --> 00:12:08,781
It looked like him. It
sure looked like him.
53
00:12:08,871 --> 00:12:10,947
He ain't the one you said?
54
00:12:11,039 --> 00:12:15,666
No. I've seen this one before,
though. I know I've seen him before.
55
00:12:20,674 --> 00:12:24,422
Constable, you went and
killed the wrong coon.
56
00:14:15,202 --> 00:14:19,414
Listen... I'll take you back to town.
57
00:14:19,498 --> 00:14:23,116
I know a place you can
stay tonight, all right?
58
00:14:25,838 --> 00:14:28,245
We?
59
00:14:29,466 --> 00:14:34,887
- Now, who is we?
- Well, everybody was there.
60
00:14:34,972 --> 00:14:37,842
You mean take up a
collection, pass the hat.
61
00:14:37,933 --> 00:14:40,175
Yes, Mr Malson.
62
00:14:40,269 --> 00:14:42,510
Mighty fine thought, Bob, mighty fine.
63
00:14:42,604 --> 00:14:45,060
- Don't you agree, Earl?
- Sure.
64
00:14:45,148 --> 00:14:48,019
Give her a few dollars,
enough to get home.
65
00:14:49,945 --> 00:14:53,645
- Any idea where she wants to go?
- I don't know.
66
00:14:53,740 --> 00:14:56,361
Back to her people, I think.
67
00:14:57,619 --> 00:15:01,782
Good idea. You've got about
three or four dollars there.
68
00:15:06,836 --> 00:15:08,117
It's not much.
69
00:15:08,213 --> 00:15:11,416
She'll be the richest damn
squaw on the reservation.
70
00:15:11,507 --> 00:15:14,081
How much did you have in mind, Bob?
71
00:15:14,802 --> 00:15:18,752
I was thinking, maybe... $200?
72
00:15:25,229 --> 00:15:30,520
I would like to know why we're
listening to this greaser.
73
00:15:30,609 --> 00:15:35,070
- RL, keep your mouth closed.
- He killed him. Why's he coming to us?
74
00:15:35,156 --> 00:15:38,525
Shut up or get out of here.
75
00:15:38,617 --> 00:15:41,903
That's a lot of money, Bob, $200.
76
00:15:41,996 --> 00:15:44,487
Almost as much as I make in a year.
77
00:15:44,581 --> 00:15:49,872
Giving her that is like admitting we
owe it to her, like we're to blame.
78
00:15:49,962 --> 00:15:52,797
Well, who else?
79
00:15:52,881 --> 00:15:58,386
Wait a minute, Bob. When it comes
to fixing the blame, I agree with RL.
80
00:15:58,470 --> 00:16:02,966
You took it on yourself to go down there
and talk to that man. You killed him.
81
00:16:03,058 --> 00:16:05,975
I know that, Mr Malson. I know that.
82
00:16:06,061 --> 00:16:11,850
Don't take it so hard. If Tanner hadn't
made that mistake, it wouldn't have happened.
83
00:16:11,942 --> 00:16:16,070
- Sure, it's all Tanner's fault.
- Go tell him that.
84
00:16:16,154 --> 00:16:19,523
Maybe we should tell him.
85
00:16:20,950 --> 00:16:24,319
I tell you what, Bob.
Why don't you tell him?
86
00:16:25,121 --> 00:16:28,324
If he puts up 100, we'll put up 100.
87
00:16:28,416 --> 00:16:32,544
He's driving that stock he bought
from Mr Malson back to Mimbreno.
88
00:16:32,628 --> 00:16:35,380
You can catch him
at the swing station.
89
00:16:53,899 --> 00:16:56,651
You mean it, Mr Malson?
90
00:16:58,153 --> 00:17:00,940
You have my word, Bob.
91
00:17:05,035 --> 00:17:08,451
I know everybody who does
business with Se�or Tanner.
92
00:17:08,539 --> 00:17:13,746
I don't know a Bob Valdez.
93
00:17:13,835 --> 00:17:16,955
It is a private matter.
94
00:17:17,047 --> 00:17:19,538
Se�or Tanner don't know you either.
95
00:17:19,633 --> 00:17:23,962
I meet him today. I
kill a man for him.
96
00:17:34,147 --> 00:17:38,974
- What do you want?
- To talk with you... about the man today.
97
00:17:39,068 --> 00:17:41,144
What man?
98
00:17:41,237 --> 00:17:44,024
The one who was... He
had a woman with him.
99
00:17:44,115 --> 00:17:46,606
Say what you want.
100
00:17:48,995 --> 00:17:53,906
We were talking
- Mr Malson, Mr Beaudry. You know who I mean.
101
00:17:55,418 --> 00:17:58,787
And we were saying that...
102
00:17:58,879 --> 00:18:02,414
that maybe we should give
something to the woman.
103
00:18:02,508 --> 00:18:05,544
- Now she don't have a man.
- They send you out here?
104
00:18:05,636 --> 00:18:11,970
No, I thought of it. But they will
give $100... if you will give the same.
105
00:18:12,059 --> 00:18:14,016
Get rid of him.
106
00:18:15,187 --> 00:18:17,310
I'm not finished yet.
107
00:18:19,066 --> 00:18:22,399
- What did you say?
- I want to explain...
108
00:18:27,115 --> 00:18:30,899
He don't hear you so good.
It's too loud out here.
109
00:19:22,378 --> 00:19:24,703
Who is that man?
110
00:19:41,688 --> 00:19:43,645
What happened today?
111
00:19:48,236 --> 00:19:50,312
Was it to do with Jim's murder?
112
00:19:50,405 --> 00:19:52,563
For Christ's sake!
113
00:19:59,747 --> 00:20:03,827
I wish you'd stop looking for
whoever did it. I don't care.
114
00:20:03,918 --> 00:20:06,456
I do.
115
00:20:08,673 --> 00:20:13,086
Because there are people
who think you did it.
116
00:20:13,177 --> 00:20:14,173
Yes.
117
00:20:14,262 --> 00:20:18,390
You killed men without
caring what people think.
118
00:20:18,474 --> 00:20:22,686
I don't like them thinking I
had to kill one to get his wife.
119
00:20:24,647 --> 00:20:28,479
They're going to know that you
came to me because you wanted to.
120
00:20:30,528 --> 00:20:33,019
That's true, isn't it?
121
00:20:43,040 --> 00:20:46,041
Easy... Easy.
122
00:21:24,789 --> 00:21:27,576
Hello, Valdez. B�rrego!
123
00:21:27,667 --> 00:21:32,375
Is honour to my house to have as guest
the brave shotgun rider of the stage,
124
00:21:32,463 --> 00:21:37,754
- His Excellency the constable of Lanoria.
- In the Mexican part of town.
125
00:21:37,843 --> 00:21:40,844
- I need some water for the horses.
- Anita!
126
00:21:42,848 --> 00:21:45,090
How is she?
127
00:21:46,393 --> 00:21:49,845
I'll take her back to the reservation.
128
00:21:49,938 --> 00:21:53,604
A little gift for your
house from my house.
129
00:21:53,692 --> 00:21:55,981
Oh, that house.
130
00:21:56,945 --> 00:22:00,528
Come out of the sun, and we
will have a glass together.
131
00:22:22,804 --> 00:22:27,347
He's pretty good. Certainly
be as good as his father.
132
00:22:27,433 --> 00:22:30,269
Better.
133
00:22:30,353 --> 00:22:34,137
Last week, Se�or Malson
see him. Promise him a job.
134
00:22:37,443 --> 00:22:40,397
Se�or Malson.
135
00:22:41,197 --> 00:22:45,775
"Mighty fine boy you got there,
Diego. Chip off the old block.
136
00:22:45,868 --> 00:22:50,696
"I reckon he'll be breaking horses
for me soon, same as his pa."
137
00:22:50,790 --> 00:22:55,202
Oh, Se�or Malson, you are
too kind to this poor peon.
138
00:22:55,294 --> 00:23:00,419
What an honour this worthless son of mine
should work his ass off to make you rich.
139
00:23:01,383 --> 00:23:04,835
"Well, you're a good greaser, Diego.
140
00:23:04,928 --> 00:23:08,760
"As long as you are a good greaser,
I treat you fair and square.
141
00:23:10,517 --> 00:23:12,889
"Yes, sirree, Diego.
142
00:23:12,978 --> 00:23:19,099
"You people sure know how to live
- singing, dancing, screwing.
143
00:23:21,111 --> 00:23:24,314
"You don't worry about nothing."
144
00:23:56,771 --> 00:23:58,894
I come back for her later.
145
00:24:43,858 --> 00:24:45,898
Bueno, Se�or Tanner. It's a deal.
146
00:24:45,986 --> 00:24:48,939
You will have the guns
in Nogales by Friday?
147
00:24:49,030 --> 00:24:51,402
We'll be there.
148
00:25:18,809 --> 00:25:21,051
I'll be a son of a bitch.
149
00:25:35,159 --> 00:25:37,198
Mr Tanner.
150
00:25:41,164 --> 00:25:44,165
Se�or Tanner.
151
00:25:45,002 --> 00:25:51,503
The circuit judge comes down to
Lanoria tomorrow from St David.
152
00:25:52,968 --> 00:25:55,209
I have to report what has happened.
153
00:25:55,303 --> 00:26:00,677
The Indian woman can make
trouble for us... with the law.
154
00:26:00,767 --> 00:26:05,643
- Now, $100 is... is not much to give.
- Look, you.
155
00:26:07,941 --> 00:26:12,401
I don't know how you horseshit them
people into giving a greaser a tin star,
156
00:26:12,487 --> 00:26:15,404
but you don't horseshit Frank Tanner.
157
00:26:16,699 --> 00:26:18,941
Se�or Tanner!
158
00:26:20,578 --> 00:26:24,741
Why you don't help this woman?
159
00:26:24,832 --> 00:26:27,074
He don't learn, does he?
160
00:26:33,174 --> 00:26:36,589
Remember Tucson? That preacher?
161
00:26:38,470 --> 00:26:40,593
Fix him the same.
162
00:27:32,899 --> 00:27:34,725
Now let's see him walk.
163
00:27:46,078 --> 00:27:48,865
Hey, where you go?
164
00:27:48,956 --> 00:27:51,992
It's that way... The way you came.
165
00:27:52,084 --> 00:27:54,540
I came on a horse.
166
00:27:54,628 --> 00:27:57,333
Don't worry about the
horse. We take care of it.
167
00:28:12,938 --> 00:28:15,725
Hey, don't fall on your
back. You'll be like a turtle.
168
00:28:33,333 --> 00:28:38,872
- I don't remember asking you here.
- I got tired riding fence for Mr Malson.
169
00:28:38,963 --> 00:28:41,252
I figured you could use another gun.
170
00:28:41,340 --> 00:28:44,674
You couldn't even hit
a sitting-duck nigger.
171
00:28:48,264 --> 00:28:50,933
She never smiles.
172
00:28:51,017 --> 00:28:55,844
If she was my woman...
I would make her smile.
173
00:28:56,981 --> 00:28:58,605
Vamos!
174
00:29:10,828 --> 00:29:14,327
- Going riding?
- You bastard.
175
00:29:14,414 --> 00:29:16,407
Why don't you cut him loose?
176
00:29:16,500 --> 00:29:20,497
He's only trying to help a poor
woman who's lost her husband.
177
00:29:20,587 --> 00:29:24,419
So am I. I'm helping one already.
178
00:29:24,508 --> 00:29:27,462
One poor widow woman's enough.
179
00:29:29,554 --> 00:29:32,555
- Jim would have used this on you.
- Are you thinking of it?
180
00:29:32,641 --> 00:29:37,349
You're a damn fool to worry about
anything except the way I treat you.
181
00:29:37,437 --> 00:29:39,845
I treat you all right, don't I?
182
00:29:48,823 --> 00:29:54,197
Sometimes you're human. Sometimes.
183
00:29:56,706 --> 00:30:01,451
We'll deliver the guns to Nogales
soon. Would you like to come along?
184
00:30:02,545 --> 00:30:04,952
Aren't there any whores in Nogales?
185
00:30:05,881 --> 00:30:08,040
Sure, lots of them.
186
00:30:09,176 --> 00:30:11,418
Lots of priests, too.
187
00:30:12,513 --> 00:30:16,261
- What's that supposed to mean?
- Priests marry people, don't they?
188
00:30:24,733 --> 00:30:29,360
- I'll hold you to that, Frank.
- I reckon you will.
189
00:33:23,491 --> 00:33:27,074
I swear, you sure are
one dumb son of a bitch.
190
00:33:27,161 --> 00:33:31,111
When that pole busted, where
did you think it was going to go?
191
00:33:31,207 --> 00:33:35,252
It's your old amigo you tried
to bash with your shotgun butt.
192
00:33:35,336 --> 00:33:38,123
You remember that, don't you?
193
00:33:38,214 --> 00:33:41,381
You killed the wrong coon and
was going to take it out on me.
194
00:33:42,635 --> 00:33:45,422
Cut me loose... please.
195
00:33:46,514 --> 00:33:49,930
You must ache some
from that stooping over.
196
00:33:50,768 --> 00:33:55,062
You know, I didn't like you trying
to hit me with that scatter-gun.
197
00:33:55,147 --> 00:33:59,476
It made me sore, I'll tell you.
198
00:33:59,568 --> 00:34:02,439
Cut me loose... please.
199
00:34:49,033 --> 00:34:51,868
- How did I get here?
- You crawled.
200
00:34:51,953 --> 00:34:53,910
I heard the dogs.
201
00:34:53,996 --> 00:34:55,656
Oh...
202
00:34:57,583 --> 00:35:01,711
- They nailed me to a cross.
- What cross?
203
00:35:05,132 --> 00:35:07,540
Somebody cut me loose.
204
00:35:07,635 --> 00:35:10,007
Somebody stabbed you in the back.
205
00:35:10,095 --> 00:35:12,633
No.
206
00:35:12,723 --> 00:35:17,717
- No, a tree did that.
- What kind of a tree does that?
207
00:35:29,072 --> 00:35:32,940
- Where's the Indian woman?
- She take her wagon and go.
208
00:35:38,081 --> 00:35:41,165
All right. You take me home.
209
00:36:32,801 --> 00:36:34,841
Gracias, Diego.
210
00:39:12,165 --> 00:39:14,739
That's far enough!
211
00:39:33,186 --> 00:39:37,895
It's not true. The
constable from Lanoria?
212
00:39:37,982 --> 00:39:42,146
Last time I saw you, you
had a cross on your back.
213
00:39:42,236 --> 00:39:45,190
- I get tired of it.
- Somebody found you, huh?
214
00:39:45,281 --> 00:39:48,864
- Somebody.
- You had luck with you that time.
215
00:39:48,951 --> 00:39:53,447
- Friends?
- Sure. Like you and me.
216
00:39:53,539 --> 00:39:56,623
We talk a while, we
have a drink of whiskey.
217
00:39:56,709 --> 00:39:58,867
What you think about that?
218
00:39:58,961 --> 00:40:02,330
I think I see many guns.
219
00:40:02,423 --> 00:40:05,839
You come up here to talk
and you bring all those guns.
220
00:40:07,386 --> 00:40:11,253
This little thing? It's for rabbits.
221
00:40:11,348 --> 00:40:14,053
That's what you come
here for, to hunt rabbits?
222
00:40:14,142 --> 00:40:16,764
No, I come to ask you
to do something for me.
223
00:40:16,853 --> 00:40:19,427
- Because we're friends?
- That's right.
224
00:40:19,523 --> 00:40:25,276
I want you to go see Se�or Tanner
and tell him Valdez is coming.
225
00:40:28,782 --> 00:40:31,699
I think somebody else go.
226
00:40:35,622 --> 00:40:40,747
Listen. I've been here all
day. There's no somebody else.
227
00:40:40,835 --> 00:40:44,370
There is just you in
front of me. That's all.
228
00:40:44,464 --> 00:40:48,331
You sure of that? You
bet your life on it?
229
00:40:48,426 --> 00:40:51,759
- Or yours.
- No.
230
00:40:51,846 --> 00:40:54,384
What kind of talk is
that with two friends?
231
00:40:54,474 --> 00:40:58,056
You want me to tell something
to Mr Tanner? All right, I'll go.
232
00:40:58,144 --> 00:41:00,386
Put the rabbit gun down.
233
00:41:04,025 --> 00:41:10,988
You wait here. I'll go tell Mr Tanner
what you say, then I tell you what he say.
234
00:41:11,073 --> 00:41:13,149
I be here.
235
00:41:18,247 --> 00:41:20,323
Don't move.
236
00:41:57,243 --> 00:42:00,908
What... what do you put in that thing?
237
00:42:00,997 --> 00:42:03,666
I told you. Something for rabbits.
238
00:42:03,750 --> 00:42:07,201
Listen, I'm going to get
your horse and put you on it.
239
00:42:07,295 --> 00:42:11,542
I can't... I can't ride.
240
00:42:11,632 --> 00:42:16,259
Sure you can. Ride to Se�or Tanner
and tell him Valdez is coming.
241
00:42:17,763 --> 00:42:20,088
You hear what I say?
242
00:42:20,182 --> 00:42:23,136
Valdez is coming.
243
00:42:23,227 --> 00:42:26,762
But listen, my friend, I
think you better go quick.
244
00:42:30,192 --> 00:42:33,727
- What else did he say?
- That's all.
245
00:42:34,822 --> 00:42:38,025
Just, "Valdez is coming."
246
00:42:38,116 --> 00:42:40,323
Go out and get him.
247
00:42:40,410 --> 00:42:42,901
Where? He could be anywhere.
248
00:42:42,996 --> 00:42:46,330
Well, God damn it, you
got people who read sign.
249
00:42:47,626 --> 00:42:49,453
Si.
250
00:42:49,544 --> 00:42:51,584
Well, send them!
251
00:42:57,469 --> 00:43:00,220
We go to Nogales tomorrow.
252
00:43:00,305 --> 00:43:02,974
We go to Nogales when I say we go.
253
00:43:36,257 --> 00:43:39,293
- Nothing.
- How many men you got out?
254
00:43:39,385 --> 00:43:42,220
A snake couldn't crawl through.
255
00:43:55,192 --> 00:43:57,861
I suppose Nogales is off.
256
00:43:57,944 --> 00:44:00,270
Delayed.
257
00:44:04,075 --> 00:44:08,488
Se�or Valdez seems to be making
a fool of you without my help.
258
00:44:11,666 --> 00:44:14,869
You sound like a wife.
259
00:44:14,961 --> 00:44:17,167
That's right.
260
00:44:17,255 --> 00:44:19,828
So let's wait till it's official.
261
00:44:21,426 --> 00:44:23,668
Good night, Frank.
262
00:44:27,307 --> 00:44:29,880
You are a bitch.
263
00:44:58,670 --> 00:45:01,624
What is bothering you?
264
00:45:01,715 --> 00:45:07,504
Valdez is coming.
That's what bothers me.
265
00:45:07,596 --> 00:45:09,256
Que?
266
00:45:09,348 --> 00:45:14,638
Valdez is a foolish man, but
why he warn us he's coming?
267
00:45:14,728 --> 00:45:17,812
Come to bed, cari�o.
268
00:45:17,898 --> 00:45:22,643
Maybe not so foolish.
Valdez says he's coming.
269
00:45:22,736 --> 00:45:25,309
We go out to meet him.
270
00:45:28,491 --> 00:45:30,899
Maybe that's what Valdez wants.
271
00:45:30,994 --> 00:45:32,404
Que?
272
00:45:44,632 --> 00:45:47,205
You son of a bitch!
273
00:45:48,678 --> 00:45:51,050
$100.
274
00:45:57,061 --> 00:45:58,472
$100.
275
00:46:06,320 --> 00:46:09,404
It's in the safe.
276
00:46:09,490 --> 00:46:11,529
Get it.
277
00:46:33,471 --> 00:46:35,511
The candle.
278
00:46:51,155 --> 00:46:53,362
Put the gun on the
floor. Slowly, please.
279
00:47:24,938 --> 00:47:27,429
Goddamn it, don't shoot!
280
00:49:00,240 --> 00:49:02,861
You look for somebody?
281
00:49:08,498 --> 00:49:11,783
First you drop the guns.
Then you turn around.
282
00:49:51,123 --> 00:49:53,744
We found him, Mr Tanner.
283
00:49:55,919 --> 00:49:58,920
- Was she with him?
- No, sir.
284
00:49:59,006 --> 00:50:04,878
He said to give you a message, tell
you he's got something to trade now.
285
00:50:04,970 --> 00:50:08,303
For you to come with $100.
286
00:50:08,390 --> 00:50:10,347
Come where?
287
00:50:20,568 --> 00:50:24,613
- They were three of your best, you said?
- My very best.
288
00:50:24,697 --> 00:50:28,113
- You still want to go to Nogales?
- You want Valdez?
289
00:50:29,202 --> 00:50:31,527
I get him now.
290
00:51:35,600 --> 00:51:37,972
You should have stay
where I leave you.
291
00:51:50,490 --> 00:51:52,363
Where are you taking me?
292
00:51:53,367 --> 00:51:54,648
Up.
293
00:52:00,333 --> 00:52:05,078
You will be home soon enough. Frank
Tanner knows where to find me now.
294
00:52:05,171 --> 00:52:08,337
- He'll come.
- S�.
295
00:52:09,550 --> 00:52:12,634
- He won't come alone.
- I think so, too.
296
00:52:12,720 --> 00:52:15,008
You're a fool.
297
00:52:23,522 --> 00:52:27,650
- I already said no to you once, boy.
- But I got more to offer this time.
298
00:52:27,734 --> 00:52:31,150
- Like what?
- I heard you were looking for Bob Valdez?
299
00:52:32,989 --> 00:52:36,441
- I'm listening.
- There's a man who'd know where he is.
300
00:52:38,119 --> 00:52:39,400
Who?
301
00:52:39,496 --> 00:52:43,743
The greaser who brought him into
town after you run him out. Diego Luz.
302
00:53:36,426 --> 00:53:38,633
What is your name?
303
00:53:39,972 --> 00:53:42,297
Gay Erin.
304
00:53:42,391 --> 00:53:45,391
Mrs James C Erin.
305
00:53:47,187 --> 00:53:50,437
Fort Huachuca?
306
00:53:50,524 --> 00:53:52,600
Yes.
307
00:53:53,652 --> 00:53:58,693
The black man I kill, he
don't kill your husband.
308
00:53:58,782 --> 00:54:00,691
I know.
309
00:54:06,122 --> 00:54:08,993
You're going to marry Frank Tanner?
310
00:54:10,126 --> 00:54:12,747
What does it matter to you?
311
00:54:12,837 --> 00:54:15,293
I want to know if he will pay for you.
312
00:54:20,386 --> 00:54:22,877
Let me go and I'll get the money.
313
00:54:25,933 --> 00:54:28,009
No.
314
00:54:29,603 --> 00:54:33,553
What difference does it
make where it comes from?
315
00:54:33,649 --> 00:54:35,392
It makes a difference.
316
00:55:07,515 --> 00:55:11,264
- Where's Valdez?
- I don't know.
317
00:55:19,986 --> 00:55:24,233
- Where does he hide in the mountains?
- I don't know.
318
00:55:24,324 --> 00:55:26,150
Nobody here knows.
319
00:55:35,543 --> 00:55:39,623
- You touch her, you better kill me.
- We can do that.
320
00:55:42,174 --> 00:55:47,251
I don't know where is Valdez. Man,
who you think I put first? Him?
321
00:55:49,473 --> 00:55:51,845
That's a nice-looking girl.
322
00:55:53,394 --> 00:55:58,601
I like a little more up there. Or maybe
first one of the day it would be all right.
323
00:55:58,690 --> 00:56:00,482
Shoot her first.
324
00:56:01,360 --> 00:56:05,357
You hold on to yourself
if you can and you say...
325
00:56:05,447 --> 00:56:07,523
what Valdez is doing in the mountains.
326
00:56:07,616 --> 00:56:10,023
I don't know.
327
00:56:18,376 --> 00:56:20,535
You're his friend. You helped him!
328
00:56:21,421 --> 00:56:24,256
You took him to
Lanoria to get his guns.
329
00:56:24,341 --> 00:56:29,216
I hope he puts one round into
you, you rotten son of a pig.
330
00:56:33,308 --> 00:56:37,257
- He don't know.
- We wasted enough time here.
331
00:56:37,353 --> 00:56:40,140
Fix his hands so he won't
be so helpful next time.
332
00:56:55,287 --> 00:56:59,748
Burn the place down. Valdez
could see the smoke a long way.
333
00:56:59,834 --> 00:57:02,870
Burn the place down!
334
00:57:02,962 --> 00:57:06,295
They're friends, ain't they?
He'll come. Leave me and two men.
335
00:57:06,382 --> 00:57:08,789
You'd come to your
friend's burning house?
336
00:57:08,884 --> 00:57:12,087
- Sure.
- You wouldn't.
337
00:57:13,180 --> 00:57:16,845
But Valdez... might.
338
00:57:22,356 --> 00:57:24,395
For the cold.
339
00:57:30,197 --> 00:57:35,191
Mr Frank Tanner. He know your husband?
340
00:57:35,285 --> 00:57:38,985
You think Frank Tanner
killed my husband?
341
00:57:39,080 --> 00:57:42,948
- He could.
- He could but he didn't.
342
01:00:21,239 --> 01:00:26,114
- Where are you going?
- To feed the horses.
343
01:00:26,202 --> 01:00:28,241
Se�or Malson's horses.
344
01:00:50,976 --> 01:00:54,760
I saw you come across the pasture low.
345
01:00:54,855 --> 01:00:57,144
Not low enough, if you saw me.
346
01:00:57,232 --> 01:01:00,815
Low enough. The one by
the house did not see you.
347
01:01:00,902 --> 01:01:04,402
- What they do to you?
- What you see.
348
01:01:04,489 --> 01:01:07,490
- I'm sorry.
- Is not your fault.
349
01:01:07,576 --> 01:01:10,612
Mr RL Davis bring them.
350
01:01:10,704 --> 01:01:14,951
Listen, if you see that one,
give him something for me, huh?
351
01:01:15,041 --> 01:01:21,411
- You're a good friend. The best.
- I tell you something, friend.
352
01:01:21,506 --> 01:01:28,469
When they start in on my girl, if
I know where you are, I tell them.
353
01:03:25,294 --> 01:03:27,619
Where's Valdez?
354
01:03:30,173 --> 01:03:32,664
Maybe I'd take him alive, huh?
355
01:03:32,759 --> 01:03:38,216
Mr Tanner would like that, especially
if he'd done anything to you.
356
01:03:39,766 --> 01:03:42,387
He done anything to you?
357
01:03:43,812 --> 01:03:50,395
All right, now, you just stay
put, ma'am. Don't let on nothing.
358
01:05:30,291 --> 01:05:32,283
Jesus Christ, I'm hit!
359
01:05:34,461 --> 01:05:36,288
Hey, don't shoot!
360
01:05:37,089 --> 01:05:39,414
Hey, don't shoot!
361
01:05:39,508 --> 01:05:41,833
I'm coming out!
362
01:05:43,303 --> 01:05:45,545
I'm coming out.
363
01:05:53,021 --> 01:05:54,895
Don't...
364
01:06:07,243 --> 01:06:09,283
No, please.
365
01:06:10,038 --> 01:06:12,077
They're going to shoot.
366
01:06:24,093 --> 01:06:25,587
No.
367
01:06:29,640 --> 01:06:34,101
- This one for Diego.
- No, I saved you!
368
01:06:34,186 --> 01:06:38,848
I cut you loose. Yes, I did. I
cut you loose from them poles.
369
01:06:38,941 --> 01:06:43,188
How in the hell do you
think you got loose?
370
01:06:44,613 --> 01:06:47,151
Look at your wrist. That one.
371
01:06:47,241 --> 01:06:51,452
The scar, where my knife
slipped cutting the ropes.
372
01:06:51,537 --> 01:06:53,446
Look at it!
373
01:06:58,418 --> 01:07:00,577
Get on your horse!
374
01:08:53,906 --> 01:08:56,777
- Did you fire at them?
- Yes, sir.
375
01:08:56,868 --> 01:08:58,825
- Hit anybody?
- I don't think so.
376
01:08:58,911 --> 01:09:02,114
- But you might have.
- Yes, sir.
377
01:09:04,667 --> 01:09:07,537
You could have killed my woman.
378
01:09:12,299 --> 01:09:15,668
We lost five. You shoot him,
that's six, the same as Valdez kill.
379
01:09:15,761 --> 01:09:18,252
How many you want
to kill for that man?
380
01:09:18,347 --> 01:09:20,386
As many as it takes.
381
01:09:20,474 --> 01:09:23,510
Instead of shoot him,
I make him ride point.
382
01:09:23,602 --> 01:09:27,350
That way he's the first
one Valdez will see.
383
01:09:46,082 --> 01:09:48,324
I got to get loose somehow.
384
01:09:49,711 --> 01:09:52,166
Crazy bastard's gonna kill me.
385
01:09:54,007 --> 01:09:56,046
Why? You cut him loose.
386
01:09:56,926 --> 01:10:01,138
He's a killer, lady. You know how
many men he killed the last two days?
387
01:10:01,222 --> 01:10:04,306
You don't know him, lady.
388
01:10:04,392 --> 01:10:06,717
- Mr RL Davis.
- Huh?
389
01:10:06,811 --> 01:10:09,136
Come here.
390
01:10:17,613 --> 01:10:20,567
I want you to go down
there, by the big rock.
391
01:10:22,076 --> 01:10:25,575
What do you want me down there for?
392
01:10:25,663 --> 01:10:28,414
I want to see you in front of me.
393
01:10:29,958 --> 01:10:33,493
- What if they come?
- They're already coming.
394
01:10:35,380 --> 01:10:38,251
- I don't see nothing.
- Take my word.
395
01:10:40,302 --> 01:10:46,221
- You think you can make a stand here...
- By the rock.
396
01:11:08,204 --> 01:11:10,161
Please.
397
01:11:17,964 --> 01:11:21,913
They will see this.
Go behind the rock.
398
01:11:32,019 --> 01:11:35,470
Are you going to make a stand here?
399
01:11:35,564 --> 01:11:38,186
I'm just going to slow them down.
400
01:13:58,829 --> 01:14:00,869
Sharps.
401
01:14:02,499 --> 01:14:05,204
Or some kind of buffalo gun.
402
01:14:06,503 --> 01:14:09,374
Or a cannon.
403
01:14:09,465 --> 01:14:13,877
He can shoot, and he
know when to move...
404
01:14:15,721 --> 01:14:18,638
and we have lost five more.
405
01:15:33,255 --> 01:15:38,082
- You ain't gonna find your way in this.
- It will be the same for Frank Tanner.
406
01:15:38,176 --> 01:15:41,925
You know how many men he
got to work through here?
407
01:15:42,013 --> 01:15:46,806
- Not so many now.
- He don't care how many men you kill.
408
01:15:46,893 --> 01:15:49,977
He don't care you kill her.
409
01:15:59,989 --> 01:16:02,112
- Tell him.
- Tell who what?
410
01:16:05,411 --> 01:16:10,868
Frank Tanner
- he comes alone with $100, or I kill her!
411
01:16:13,836 --> 01:16:16,374
You ain't going to
shoot me in the back?
412
01:16:34,106 --> 01:16:36,264
We camp here.
413
01:16:38,694 --> 01:16:40,651
Hey!
414
01:16:47,703 --> 01:16:50,869
Mr Tanner! Mr Tanner!
415
01:16:56,628 --> 01:16:58,786
Mr Tanner!
416
01:17:18,900 --> 01:17:21,569
You're not going to kill me.
417
01:17:24,655 --> 01:17:27,656
That was a bluff, wasn't it?
418
01:17:34,206 --> 01:17:37,326
But they'll kill you.
419
01:17:46,385 --> 01:17:49,172
Send me back.
420
01:17:56,186 --> 01:17:58,760
You didn't kill that black man. I did.
421
01:18:01,066 --> 01:18:05,644
I let Frank send me back
to the hotel that day.
422
01:18:05,737 --> 01:18:08,821
I could have stayed and stopped it.
423
01:18:15,288 --> 01:18:18,372
You tell me Frank Tanner
don't kill your husband.
424
01:18:18,458 --> 01:18:22,871
And when I say the black
man don't, you say, "I know."
425
01:18:24,422 --> 01:18:26,830
You know who kill him?
426
01:18:37,560 --> 01:18:40,098
You know who kill him.
427
01:18:44,233 --> 01:18:46,689
Who kill your husband?
428
01:18:55,160 --> 01:18:57,698
Tell me.
429
01:19:04,837 --> 01:19:07,292
Who kill him?
430
01:19:08,423 --> 01:19:10,215
Who kill him?
431
01:19:11,969 --> 01:19:13,926
I did.
432
01:19:33,948 --> 01:19:35,656
No!
433
01:19:36,951 --> 01:19:39,027
- What?
- Nothing.
434
01:19:39,120 --> 01:19:42,869
I just got done telling
you everything he told me.
435
01:19:42,957 --> 01:19:45,792
- How's Mrs Erin?
- She looked just fine.
436
01:19:45,877 --> 01:19:49,246
- I mean, he ain't hurt her any.
- He keep her tied?
437
01:19:49,338 --> 01:19:51,664
- Yes, sir.
- Or she'd run off?
438
01:19:51,757 --> 01:19:53,964
Yeah, you bet she would.
439
01:20:05,312 --> 01:20:10,817
- You think he'd kill her?
- With this one, you can never tell.
440
01:20:10,901 --> 01:20:13,439
Goddamn it!
441
01:20:17,157 --> 01:20:19,731
You got any ideas?
442
01:20:19,827 --> 01:20:26,624
I could ride all night, around the fog,
maybe I get up above him by morning.
443
01:20:26,708 --> 01:20:29,875
- You coming up behind.
- If he holds put till then.
444
01:20:29,961 --> 01:20:32,797
He's got to wait for this
fog to lift, same as any man.
445
01:20:32,881 --> 01:20:35,372
He don't do like any man.
446
01:20:37,552 --> 01:20:41,170
Some things. He took
a woman along, huh?
447
01:20:44,809 --> 01:20:47,561
Miguel! Vamos!
448
01:21:10,501 --> 01:21:12,577
Is he coming?
449
01:21:12,670 --> 01:21:15,624
- He's coming.
- But not alone.
450
01:21:15,714 --> 01:21:19,249
No, not alone.
451
01:21:32,022 --> 01:21:34,513
- What's out there?
- The pass.
452
01:21:35,484 --> 01:21:39,647
If I could reach there,
an army don't find me.
453
01:21:39,738 --> 01:21:43,273
- You've been there before?
- Many years ago, chasing Apache.
454
01:21:45,494 --> 01:21:50,155
But now I think there is somebody
else out there. El Segundo.
455
01:21:50,248 --> 01:21:53,285
I can smell him.
456
01:21:53,376 --> 01:21:56,662
I should have keep moving
last night, fog or no fog.
457
01:22:02,343 --> 01:22:04,466
You can go.
458
01:22:28,953 --> 01:22:31,574
You know something?
459
01:22:31,664 --> 01:22:35,282
I would liked to have gotten
the $100 for the Indian woman.
460
01:22:38,295 --> 01:22:40,584
I'd like to see Frank pay it.
461
01:24:03,545 --> 01:24:06,581
You all right? Can you stand?
462
01:24:24,274 --> 01:24:27,559
- You like tobacco?
- No.
463
01:24:33,533 --> 01:24:35,691
Tell me something.
464
01:24:37,495 --> 01:24:39,951
Who are you?
465
01:24:40,039 --> 01:24:43,574
I told you once before. Bob Valdez.
466
01:24:45,878 --> 01:24:53,459
You know something, Bob Valdez, you
hit one, I think, 700, 800 yards.
467
01:24:53,552 --> 01:24:56,470
Closer to 1,000.
468
01:24:56,555 --> 01:25:01,264
- What was it? Sharps?
- My own load.
469
01:25:01,352 --> 01:25:04,685
- You ever hunt buffalo?
- Apache.
470
01:25:06,190 --> 01:25:08,894
I knew it. When?
471
01:25:10,110 --> 01:25:12,684
Before I know better.
472
01:25:17,451 --> 01:25:20,238
- You know how many dead we got?
- 11.
473
01:25:20,329 --> 01:25:23,246
- You count, huh?
- You bet.
474
01:26:16,842 --> 01:26:19,677
- You hurt bad?
- No.
475
01:26:22,306 --> 01:26:25,675
You better come over here.
476
01:26:27,811 --> 01:26:31,145
We can talk about it when we get home.
477
01:26:31,231 --> 01:26:33,900
I'm not going home.
478
01:26:43,702 --> 01:26:47,284
Is she better than your Indian squaw?
479
01:26:50,750 --> 01:26:52,909
Tell your whore to move over.
480
01:26:55,588 --> 01:26:58,044
Move over, please.
481
01:27:03,262 --> 01:27:05,588
Little bit more.
482
01:27:13,898 --> 01:27:16,519
Any last words?
483
01:27:17,651 --> 01:27:23,191
- $100.
- Crazy bastard.
484
01:27:23,282 --> 01:27:25,358
Kill him!
485
01:27:28,412 --> 01:27:30,369
Segundo.
486
01:27:30,456 --> 01:27:34,370
She's not my woman.
487
01:27:40,591 --> 01:27:43,378
I ain't got no gun.
488
01:27:46,430 --> 01:27:50,130
�Tom�s! Vete a casa, no es para ti.
489
01:27:50,225 --> 01:27:54,887
- No es para ti.
- �Tom�s! Est�n libres.
490
01:27:56,398 --> 01:27:59,648
- What are you saying?
- I tell them to go home.
491
01:27:59,734 --> 01:28:01,810
I hire them, I fire them.
492
01:28:01,903 --> 01:28:04,904
Goddamn it!
493
01:28:04,989 --> 01:28:07,362
I'm talking to all of you!
494
01:28:08,076 --> 01:28:10,993
I'm ordering you to kill him!
495
01:28:21,631 --> 01:28:23,919
Se�or Tanner...
496
01:28:26,218 --> 01:28:28,460
I have an idea.
497
01:28:32,183 --> 01:28:35,302
You have a gun in your holster.
498
01:28:37,479 --> 01:28:40,017
You shoot me.
499
01:29:18,853 --> 01:29:22,353
- Next time.
- No.
500
01:29:27,403 --> 01:29:30,155
I should have killed
you three days ago.
501
01:29:30,239 --> 01:29:32,647
Or gone to Nogales.
502
01:29:32,742 --> 01:29:35,363
Or paid the $100.
35621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.