All language subtitles for Ultra xHamster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:03,990 Две женщины отдались любви друг с другом. 2 00:00:05,250 --> 00:00:09,870 Хотя, мне кажется, здесь все -таки необходим мужчина. 3 00:00:10,950 --> 00:00:15,150 Джорджо Кортинни имеет проблемы в постели. 4 00:00:15,910 --> 00:00:20,710 И Альма, как медсестра, должна вылечить его. 5 00:00:21,090 --> 00:00:26,210 Альма, ты... ты моя последняя надежда. 6 00:00:27,910 --> 00:00:32,150 Я думаю, что только ты можешь помочь мне в этой ситуации. 7 00:01:23,920 --> 00:01:25,660 Продолжай, продолжай. 8 00:01:32,060 --> 00:01:33,940 Возьми его в рот. 9 00:02:07,560 --> 00:02:08,900 Вот так, вот так. 10 00:02:10,360 --> 00:02:11,580 Возьми его в рот целиком. 11 00:02:49,930 --> 00:02:52,330 Ты просто волшебница. 12 00:03:47,260 --> 00:03:50,300 Ну, давай, открой ротик, открой ротик. 13 00:03:52,360 --> 00:03:53,820 Я кончаю. 14 00:04:06,800 --> 00:04:07,800 Ух. 15 00:04:41,520 --> 00:04:43,340 Альма, ты просто волшебница. 16 00:05:15,049 --> 00:05:20,290 Я стараюсь написать книгу, основываясь на тех событиях, которые я вижу вокруг. 17 00:05:21,370 --> 00:05:26,650 Я живу в этой семье, и мне интересно наблюдать за тем, что происходит с моими 18 00:05:26,650 --> 00:05:27,650 близкими. 19 00:05:33,270 --> 00:05:35,890 Ну, давай -ка я возьму его в рот. 20 00:05:37,990 --> 00:05:39,130 Да, вот так. 21 00:05:42,090 --> 00:05:43,090 Ну же. 22 00:05:57,960 --> 00:06:00,220 Давай. Мне так нравится твой ротик. 23 00:06:07,640 --> 00:06:13,860 Ты молодец. Ты просто фантастическая. 24 00:06:40,170 --> 00:06:41,430 как прекрасно 25 00:06:41,430 --> 00:07:00,670 ты 26 00:07:00,670 --> 00:07:07,970 великолепна 27 00:08:11,719 --> 00:08:14,880 Расслабься. Давай, я тебя буду лечить своей вагиной. 28 00:08:49,130 --> 00:08:53,370 Это было здорово. Не надо переживать, дорогой. Все бывает. 29 00:08:54,270 --> 00:08:55,790 Ты куда? Я в душ. 30 00:09:03,570 --> 00:09:08,370 Мне нужны были острые ощущения. 31 00:09:08,650 --> 00:09:11,310 Я не мог возбуждаться без них. 32 00:09:12,010 --> 00:09:14,170 Я почему -то всегда... 33 00:09:15,700 --> 00:09:20,740 Хотел чего -то необычного. И мне нравилась мысль о том, что когда я 34 00:09:20,740 --> 00:09:21,980 занимаются любовью. 35 00:09:25,540 --> 00:09:30,560 И вообще, любовью был пропитан этот дом. 36 00:09:32,040 --> 00:09:34,900 Мне нравилось. Я нанимал специально таких слуг. 37 00:09:36,800 --> 00:09:41,960 И это тоже было моим хобби. 38 00:09:57,400 --> 00:10:03,780 Питер, наш молодой слуга, он не просто прислуживал нам, но и был ей необходим 39 00:10:03,780 --> 00:10:04,780 как любовник. 40 00:10:22,140 --> 00:10:28,700 Я понимаю, что все психологические рамки брака были нарушены, но 41 00:10:28,700 --> 00:10:30,500 это лишь возбуждало. 42 00:13:21,360 --> 00:13:22,920 А -а 43 00:13:22,920 --> 00:13:29,680 -а! 44 00:14:52,610 --> 00:14:57,670 Я думаю, что ты должен показать все, что ты можешь. 45 00:14:59,190 --> 00:15:06,190 У меня были проблемы, но, надеюсь, они в прошлом. 46 00:15:12,310 --> 00:15:16,010 Сегодня ты прекрасна. 47 00:15:16,290 --> 00:15:18,590 Да, Джорджа, дорогой? 48 00:15:33,689 --> 00:15:38,230 Ну, покажи, изменилось ли что -то в тебе. 49 00:15:38,590 --> 00:15:40,630 Иди ко мне, я хочу тебя поцеловать. 50 00:16:01,260 --> 00:16:02,280 Я хочу тебя. 51 00:16:34,540 --> 00:16:35,540 Оближи. 52 00:16:40,740 --> 00:16:46,220 Я хочу, чтобы ты облизал меня, дорогой. Как это прекрасно. 53 00:16:51,080 --> 00:16:56,640 А можно я попробую облизать и в другом месте? 54 00:17:38,240 --> 00:17:39,240 Джорджа, дай. 55 00:17:40,120 --> 00:17:41,280 Давай, Джорджа. 56 00:18:28,820 --> 00:18:30,680 великолепно вот так вот так 57 00:19:21,800 --> 00:19:22,800 Вот так. 58 00:19:34,680 --> 00:19:37,760 Как приятно. 59 00:20:06,669 --> 00:20:08,070 Разденься. 60 00:20:38,020 --> 00:20:39,700 Я хочу взять его в рот. 61 00:22:37,930 --> 00:22:40,550 Вот так, целиком, глубже в ротик. 62 00:22:44,750 --> 00:22:49,570 Казалось, что лечение Альмы было достаточно эффективным. 63 00:24:04,709 --> 00:24:06,110 Субтитры сделал 64 00:24:06,110 --> 00:24:16,350 DimaTorzok 65 00:25:04,520 --> 00:25:06,380 Вот так, вот так, еще немного. 66 00:25:48,199 --> 00:25:51,560 Добрый день, Карл. 67 00:25:53,420 --> 00:25:54,820 Я... 68 00:25:55,680 --> 00:25:59,020 Пришла. Вы просили, чтобы я подошла к вам, да? 69 00:25:59,900 --> 00:26:04,980 Ну и что? Я сделала все, что вы просили для Джорджо. 70 00:26:05,700 --> 00:26:11,220 Но я забыл, что Джорджо сейчас общается со своей женой. 71 00:26:13,680 --> 00:26:15,020 Ну, давай еще немного. 72 00:26:16,620 --> 00:26:19,940 Я хочу, чтобы мы трахнулись по -нормальному. 73 00:26:29,930 --> 00:26:31,730 Давай устроимся здесь, на столе. 74 00:27:25,780 --> 00:27:28,660 Давай сильнее, еще сильнее. 75 00:27:36,220 --> 00:27:38,180 Как здорово! 76 00:28:03,320 --> 00:28:04,640 Да, вот так, вот так. 77 00:28:10,140 --> 00:28:14,020 Ты считаешь, что ты ее вылечила, да? Ну тогда посмотри, посмотри, чем они там 78 00:28:14,020 --> 00:28:16,500 занимаются. Я так понимаю, что это твоих рук дело. 79 00:28:57,980 --> 00:28:58,980 Как прекрасно! 80 00:29:26,830 --> 00:29:30,210 Ну и что плохого, я помогла их отношениям. 81 00:29:30,510 --> 00:29:33,990 По -моему, все здорово. 82 00:30:18,160 --> 00:30:19,840 Давай сильнее, сильнее. 83 00:30:47,090 --> 00:30:50,890 Гармония достигнута, а каким способом, это не важно. 84 00:31:00,910 --> 00:31:02,450 Кончаю, кончаю. 85 00:31:39,040 --> 00:31:42,340 Ну что, видите, им приятно? 86 00:31:43,240 --> 00:31:46,820 Они должны быть мне благодарны. 87 00:32:03,739 --> 00:32:06,460 Ты всегда так помогаешь в любви. 88 00:32:07,020 --> 00:32:11,580 Да, я хочу, чтобы людям было приятно. Привет, Джорджо, привет. 89 00:32:13,000 --> 00:32:14,000 Привет. 90 00:32:15,560 --> 00:32:21,560 Мы как раз тут прогуливались по вашему саду и обсуждали вашу новую книгу. 91 00:32:22,380 --> 00:32:25,000 Да, книгу о теории секса. 92 00:32:25,240 --> 00:32:29,020 Да, мне кажется, эта теория очень интересна. 93 00:32:29,830 --> 00:32:30,830 Да, 94 00:32:32,210 --> 00:32:36,310 Альфред, она мне тоже близка. Меня это радует. Ну что ж, 95 00:32:37,750 --> 00:32:40,150 я думаю, мы еще немного погуляем. 96 00:32:43,510 --> 00:32:49,030 Я рад, что вам нравится то, чем я занимаюсь только в вопросах теории. 97 00:32:50,870 --> 00:32:52,970 Да, секс это очень важно. 98 00:32:55,170 --> 00:32:57,110 Я думаю, вы тоже это понимаете. 99 00:32:59,649 --> 00:33:04,110 Мы знакомились с книгой твоего дядюшки? Да, конечно. 100 00:33:04,430 --> 00:33:07,250 Ну, ладно, а пока еще прогуляемся. Чао, пока, пока. 101 00:33:13,310 --> 00:33:15,870 Вам коктейль, хозяин? Или шампанского? 102 00:33:16,830 --> 00:33:18,350 Да, и вам, сеньора. 103 00:33:41,550 --> 00:33:42,550 Питер, 104 00:33:43,630 --> 00:33:48,310 да. Ты уже давно здесь работаешь? 105 00:33:55,850 --> 00:34:00,070 Я бы хотела немного узнать побольше о тебе. 106 00:34:08,230 --> 00:34:11,230 И вообще, расскажи мне о твоей хозяйке. 107 00:34:18,830 --> 00:34:21,889 Я хочу больше знать о вашей семье. 108 00:34:40,520 --> 00:34:44,639 А что я получу взамен? Все, что захочешь. 109 00:34:51,900 --> 00:34:54,100 Давай, начинай. 110 00:34:59,940 --> 00:35:04,920 Это была великолепная женщина. 111 00:35:07,420 --> 00:35:14,380 Она была настоящий вулкан, находиться рядом с ней было взрывоопасно. 112 00:35:27,080 --> 00:35:33,260 Этот вулкан мог взорваться в любой момент. 113 00:35:35,150 --> 00:35:37,630 Продолжай. Меня это очень возбуждает. 114 00:35:40,250 --> 00:35:44,070 Ну, что еще сказать о моей предыдущей хозяйке? 115 00:36:19,520 --> 00:36:21,720 Продолжай. Мне все нравится, что ты делаешь. 116 00:39:25,870 --> 00:39:27,110 Ну, хватит. 117 00:41:35,640 --> 00:41:38,220 Ну, я хочу, чтобы ты взяла его в рот. 118 00:42:42,930 --> 00:42:44,570 Вот так. Еще, еще. 119 00:42:44,930 --> 00:42:45,930 Глубже. 120 00:42:49,110 --> 00:42:50,830 Молодец. Заглатывай его целиком. 121 00:44:35,440 --> 00:44:38,620 Субтитры сделал DimaTorzok 122 00:45:00,400 --> 00:45:02,640 Субтитры сделал DimaTorzok 123 00:45:31,050 --> 00:45:32,050 Дай. 124 00:49:00,680 --> 00:49:01,680 Тебе приятно. 125 00:49:02,000 --> 00:49:03,000 Да, вот так. 126 00:49:03,280 --> 00:49:04,420 Полностью выводи его. 127 00:53:12,460 --> 00:53:15,160 Иди сюда, вот так, вот так, возьми это. 128 00:53:42,950 --> 00:53:45,890 У тебя фантастический ротик. 129 00:53:47,490 --> 00:53:49,650 Ну, давай возьми еще немного. 130 00:54:21,920 --> 00:54:26,580 Ну что ж, где -то задержалась наша Альма. Где ты была? 131 00:54:27,780 --> 00:54:31,200 Я, извините, задержалась в душу. 132 00:54:32,940 --> 00:54:34,720 Знаешь, что меня интересует? 133 00:54:34,960 --> 00:54:39,600 Почему тебя заинтересовало растение водства, ботаника, цветы? 134 00:54:40,460 --> 00:54:45,960 Я хотел бы сказать, что исследование в области секса, именно это привело меня к 135 00:54:45,960 --> 00:54:47,340 тому, что... 136 00:54:48,820 --> 00:54:50,740 Ботаника стала моим кредо. 137 00:54:54,760 --> 00:55:00,220 То, что происходит с цветами, с растениями, то же самое происходит и с 138 00:55:02,500 --> 00:55:06,900 Я думаю, что Питер тоже согласен с этим. Да, конечно. 139 00:55:09,340 --> 00:55:15,820 Я думаю, что распустившийся цветок, это прекрасно. Джорджо, почему ты больше нас 140 00:55:15,820 --> 00:55:16,820 не балуешь своей? 141 00:55:17,470 --> 00:55:19,350 Игрой на музыкальных инструментах. 142 00:55:19,890 --> 00:55:25,890 Давай выпьем за себя, Джорджо. Я вижу, что в последнее время у себя что 143 00:55:25,890 --> 00:55:27,530 -то изменилось. 144 00:55:36,890 --> 00:55:37,890 Да, 145 00:55:42,010 --> 00:55:45,590 пока Джорджо балует наш слух, мы немножечко выпьем. 146 00:55:47,240 --> 00:55:48,720 Подлей мне еще вина. 147 00:55:50,900 --> 00:55:55,820 Вино всегда делает вечер таким интересным. 148 00:55:58,120 --> 00:55:59,400 Большое спасибо. 149 00:56:18,460 --> 00:56:25,200 Ну так что, ты закончил нам аккомпанировать, и Джорджо решил 150 00:56:25,200 --> 00:56:31,420 проверить, насколько интригующим будет вечер, выйдя в коридор. 151 01:11:11,359 --> 01:11:13,020 Какое классное траханье. 152 01:11:14,600 --> 01:11:17,780 Следующий фильм, в котором вы меня увидите, будет называться «Селена 153 01:11:17,780 --> 01:11:21,380 Суперпопка». Я жду встречи с вами. 14440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.