All language subtitles for TwoWorldsOneWish2025PVAMZNWEB[_29041]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,916 --> 00:00:46,791 Can! Where are you, son? 2 00:00:47,666 --> 00:00:49,333 Can, where are you? 3 00:00:50,375 --> 00:00:51,375 Can! 4 00:00:52,458 --> 00:00:53,666 Where are you, son? 5 00:00:55,416 --> 00:00:56,416 Son, come on! 6 00:00:58,666 --> 00:00:59,666 Can! 7 00:01:03,000 --> 00:01:05,583 Son, come out wherever you are! 8 00:01:08,041 --> 00:01:09,041 Can! 9 00:01:09,958 --> 00:01:11,208 Where are you, son? 10 00:01:27,500 --> 00:01:29,208 You don't need to be afraid of me. 11 00:01:30,625 --> 00:01:32,000 I don't talk to strangers. 12 00:01:32,083 --> 00:01:33,791 Let's introduce ourselves then. 13 00:01:33,875 --> 00:01:36,000 My name is Bilge. What's yours? 14 00:01:38,166 --> 00:01:40,500 - Can. - See? We're not strangers anymore. 15 00:01:41,125 --> 00:01:42,125 Did you hurt yourself? 16 00:01:43,250 --> 00:01:45,416 I fell from a tree. It hurt a lot. 17 00:01:46,041 --> 00:01:47,166 Do you want some ice cream? 18 00:01:49,333 --> 00:01:50,458 Are you sick? 19 00:01:52,208 --> 00:01:53,375 It's the valve in my heart. 20 00:01:53,958 --> 00:01:56,125 Does the heart have a valve? How silly. 21 00:01:56,666 --> 00:01:58,916 I had surgery. But it didn't hurt at all. 22 00:01:59,916 --> 00:02:02,875 Did my mom send you to make me get an X-ray? 23 00:02:03,916 --> 00:02:05,291 Is that why you are hiding? 24 00:02:05,375 --> 00:02:08,291 I've had three X-rays done already. It's nothing. 25 00:02:08,375 --> 00:02:11,291 That machine can see through you. It can do anything. 26 00:02:11,375 --> 00:02:12,750 What are you so afraid of? 27 00:02:12,833 --> 00:02:14,083 Becoming a star? 28 00:02:17,666 --> 00:02:19,041 Is that what that means? 29 00:02:19,791 --> 00:02:20,666 But don't be scared. 30 00:02:20,750 --> 00:02:23,833 Even if you become a star, you can come back to Earth. 31 00:02:23,916 --> 00:02:26,541 That's ridiculous. Then my fish would come back, too. 32 00:02:26,625 --> 00:02:29,333 Believe what you want. There's even a true story about it. 33 00:02:29,416 --> 00:02:32,083 - A true fairy tale. - You're making that up. 34 00:02:32,166 --> 00:02:34,708 - I don't believe in fairy tales. - But I do, okay? 35 00:02:42,375 --> 00:02:44,083 - Are you mad at me? - No, I'm not. 36 00:02:44,166 --> 00:02:46,875 I'm just annoyed that you don't believe in fairy tales. 37 00:02:50,416 --> 00:02:51,750 You haven't told it to me yet. 38 00:02:53,708 --> 00:02:56,750 Okay, then. There was once a king called Odysseus. 39 00:02:56,833 --> 00:02:59,291 He'd just fought in a war in Troy, near Çanakkale. 40 00:02:59,375 --> 00:03:01,833 He wanted to return home, but he couldn't, 41 00:03:01,916 --> 00:03:06,333 because his home was too far away and he had lost his way. 42 00:03:06,416 --> 00:03:08,291 He got on a ship to sail back home. 43 00:03:08,375 --> 00:03:10,958 As he was sailing, he saw a beautiful island. 44 00:03:11,041 --> 00:03:13,791 But lo and behold! There was a witch living on the island. 45 00:03:13,875 --> 00:03:18,000 The witch offered the king and his friends some enchanted wine. 46 00:03:18,083 --> 00:03:20,333 Everyone who drank it turned into a pig. 47 00:03:20,416 --> 00:03:22,541 But the wise king didn't drink. 48 00:03:22,625 --> 00:03:27,208 As the king was fleeing the island, the witch laughed and shouted, 49 00:03:27,291 --> 00:03:31,708 "King! There's only one way home, but no one's ever made it alive." 50 00:03:31,791 --> 00:03:33,875 "And that way is through the Underworld." 51 00:03:33,958 --> 00:03:37,375 The king wanted to go home, so he went to the gates of the Underworld. 52 00:03:37,458 --> 00:03:40,333 A huge three-headed dog was guarding the gates, 53 00:03:40,416 --> 00:03:43,000 but the king managed to get through. 54 00:03:43,083 --> 00:03:44,708 The dead whispered to the king, 55 00:03:44,791 --> 00:03:48,291 "Find the Blind Prophet. The Blind Prophet will show you the way." 56 00:03:48,375 --> 00:03:50,833 The king found the Blind Prophet, 57 00:03:50,916 --> 00:03:53,583 and the Blind Prophet did indeed show him the way. 58 00:03:53,666 --> 00:03:58,125 So don't be afraid of becoming a star, that is, of the Underworld, okay? 59 00:04:00,291 --> 00:04:02,166 Because it's a miracle. 60 00:04:03,666 --> 00:04:04,750 It's a miracle. 61 00:04:08,125 --> 00:04:09,750 Yay! It's the new year. 62 00:04:09,833 --> 00:04:11,333 Go on, make a wish. 63 00:04:12,291 --> 00:04:14,291 They say children's wishes come true. 64 00:04:14,375 --> 00:04:17,000 And when they do, a shooting star falls from the sky. 65 00:04:28,541 --> 00:04:29,916 What if it comes true? 66 00:04:33,750 --> 00:04:36,291 Can, what are you doing here? 67 00:04:36,375 --> 00:04:38,458 He was afraid of the X-ray. Don't be mad. 68 00:04:38,541 --> 00:04:41,625 - This doesn't concern you, Bilge. - Yeah! You're not my lawyer! 69 00:04:42,916 --> 00:04:44,916 I said that so you don't get grounded. I'm sorry. 70 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Come on. 71 00:04:47,500 --> 00:04:49,250 Believe in fairy tales and miracles, okay? 72 00:04:49,333 --> 00:04:50,791 THE LEGEND OF ODYSSEUS 73 00:04:55,875 --> 00:04:57,291 Son, where have you been? 74 00:04:57,375 --> 00:04:59,083 Okay, Dad, I'll get the X-ray. 75 00:04:59,166 --> 00:05:01,583 But you promised you'll take me to the aquarium. 76 00:05:09,666 --> 00:05:13,166 TWO WORLDS ONE WISH 77 00:05:33,708 --> 00:05:35,750 Excuse me, Ms. Bilge, you got a package. 78 00:05:38,958 --> 00:05:40,875 - Thank you. - Thank you. 79 00:05:42,500 --> 00:05:43,833 Good morning, Mom. 80 00:05:43,916 --> 00:05:46,250 I just arrived at work. Can I call you later? 81 00:05:46,333 --> 00:05:50,333 - Did you get your New Year's cookies? - Yes, but you sent them early. 82 00:05:50,416 --> 00:05:53,708 Yes, because there's an invitation inside that we'll never get from you. 83 00:05:53,791 --> 00:05:55,041 What invitation? 84 00:05:55,125 --> 00:05:57,541 A wedding invitation. Aslı is getting married. 85 00:05:58,500 --> 00:06:01,333 - Which Aslı? - Aslı, your favorite cousin. 86 00:06:01,416 --> 00:06:03,125 Mom, that was when we were kids. 87 00:06:03,208 --> 00:06:06,041 I haven't seen this girl you call "my favorite cousin" in ages. 88 00:06:06,125 --> 00:06:09,583 Well, that's your fault, Bilge. You never call anyone. 89 00:06:11,083 --> 00:06:12,833 You know how busy I am, don't you? 90 00:06:12,916 --> 00:06:14,833 Maybe you should take a break. 91 00:06:14,916 --> 00:06:16,708 "Take care of your heart, Bilge." 92 00:06:16,791 --> 00:06:19,541 - Your mother is right. - Come on, Dad. It's been years. 93 00:06:19,625 --> 00:06:20,541 It doesn't matter. 94 00:06:20,625 --> 00:06:23,375 God knows if you're going to your regular doctor's appointments. 95 00:06:25,666 --> 00:06:27,000 I have to hang up. 96 00:06:27,083 --> 00:06:30,250 Don't worry, I won't spend another New Year's Eve in hospital. Okay? 97 00:06:30,333 --> 00:06:31,833 Take care of yourself, honey. 98 00:06:32,416 --> 00:06:33,958 Life is short. We're getting old. 99 00:06:34,041 --> 00:06:37,041 If I'd known then what I know now, I would've made more time for myself. 100 00:06:38,333 --> 00:06:41,541 I'm hanging up now. See you. 101 00:06:41,625 --> 00:06:43,541 You two are so sweet. Kisses. 102 00:06:56,958 --> 00:06:58,250 HEART RATE 130 BPM 103 00:07:09,083 --> 00:07:11,166 Bilge. Good morning. 104 00:07:11,250 --> 00:07:12,250 Good morning. 105 00:07:13,083 --> 00:07:15,458 - Congratulations on your new case. - Thanks. 106 00:07:15,541 --> 00:07:17,250 Everyone at the company… 107 00:07:21,708 --> 00:07:23,166 What are you doing tonight? 108 00:07:23,958 --> 00:07:26,416 There's an amazing new fish restaurant in Yeniköy. 109 00:07:27,541 --> 00:07:30,708 - If you want… - My work never ends, Mete. 110 00:07:30,791 --> 00:07:32,375 Don't waste your time. 111 00:07:40,458 --> 00:07:41,958 Have a good day. 112 00:07:46,375 --> 00:07:48,208 - Good morning, Ms. Bilge. - Morning. 113 00:07:48,291 --> 00:07:50,875 Nurettin Kaba will be at the courthouse at 3:00 p.m. 114 00:07:50,958 --> 00:07:53,833 Ms. Deniz wants to turn her uncontested divorce into a contested one, 115 00:07:53,916 --> 00:07:55,541 and demands $50,000 in compensation. 116 00:07:55,625 --> 00:07:57,458 - Ms. Bilge? - Yes? 117 00:07:57,541 --> 00:08:00,416 I heard Oya Tüzel's million-dollar lawsuit was assigned to you. 118 00:08:00,500 --> 00:08:03,250 - How lucky you are. - Thank you. 119 00:08:03,333 --> 00:08:05,541 Because, unless I attribute your success to luck, 120 00:08:05,625 --> 00:08:07,291 I can't wrap my head around it. 121 00:08:08,333 --> 00:08:09,750 Have a wonderful day. 122 00:08:15,958 --> 00:08:17,666 Please don't decorate mine. 123 00:08:18,583 --> 00:08:20,625 I thought it looked good, Ms. Bilge. 124 00:08:20,708 --> 00:08:23,916 - I don't really like such things, İpek. - Well, I guess I do. 125 00:08:24,000 --> 00:08:26,750 I mean, a new year, new jobs, new resolutions, 126 00:08:26,833 --> 00:08:28,125 new miracles. 127 00:08:29,250 --> 00:08:30,250 Thank you. 128 00:08:42,625 --> 00:08:45,666 {\an8}ANCIENT CITY OF ASSOS ÇANAKKALE 129 00:08:57,666 --> 00:08:58,666 Can. 130 00:08:59,750 --> 00:09:01,000 - Can. - Yeah? 131 00:09:01,083 --> 00:09:03,750 Is there something wrong? You didn't even take your break. 132 00:09:03,833 --> 00:09:06,500 - I'm working. - Today's the last day of the excavation. 133 00:09:06,583 --> 00:09:08,791 Exactly. That's why I'm working. 134 00:09:08,875 --> 00:09:10,791 Someone has to work today. 135 00:09:13,125 --> 00:09:14,000 Okay, fine. 136 00:09:14,083 --> 00:09:16,333 - Then here's a question for you. - Shoot. 137 00:09:16,416 --> 00:09:19,916 If you lived here in ancient times, what would you do? 138 00:09:20,000 --> 00:09:24,000 In ancient times… What would I do? I'd hang out at the port. 139 00:09:24,583 --> 00:09:27,875 I'd use my ships to trade sarcophagi. That's my area of expertise. 140 00:09:27,958 --> 00:09:28,791 And you? 141 00:09:28,875 --> 00:09:30,333 I'd participate in the Olympics, 142 00:09:30,958 --> 00:09:34,333 honor the hippodrome, and treat myself to a nice feast. 143 00:09:34,416 --> 00:09:36,958 Not my style. It's a very public life. 144 00:09:37,041 --> 00:09:38,833 I'm fine in my own small world. 145 00:09:46,291 --> 00:09:49,375 Is there any room for others in that small world of yours? 146 00:09:50,875 --> 00:09:51,875 Can! 147 00:09:52,708 --> 00:09:54,208 Watch out, it's slippery. 148 00:09:54,875 --> 00:09:55,791 Any room for what? 149 00:09:55,875 --> 00:09:58,791 If you lived here in ancient times, what would you do? 150 00:09:58,875 --> 00:10:00,416 Who would you be? 151 00:10:02,583 --> 00:10:03,791 I would find a wife. 152 00:10:04,791 --> 00:10:07,708 I would have lots of kids until I die of the plague. Lots! 153 00:10:07,791 --> 00:10:08,875 Come on, brother. 154 00:10:09,541 --> 00:10:12,291 You're thinking about family even in ancient times. Good for you. 155 00:10:12,375 --> 00:10:14,875 - You're a model citizen. - He's right. 156 00:10:15,500 --> 00:10:17,416 You should find one, too. 157 00:10:18,333 --> 00:10:21,000 Brother, do I look like I'm looking for love? 158 00:10:21,083 --> 00:10:24,541 Whatever you're looking for, say goodbye to it. We're closing up shop. 159 00:10:24,625 --> 00:10:27,208 Don't open it. We closed the other four. We're leaving today. 160 00:10:27,291 --> 00:10:28,291 He's almost done. 161 00:10:28,875 --> 00:10:31,291 Something's up with him. He hasn't even eaten. 162 00:10:31,375 --> 00:10:33,250 He was like this when we closed last season. 163 00:10:33,333 --> 00:10:36,000 Maybe I like searching, and not finding. 164 00:10:36,083 --> 00:10:37,291 Come on, now. 165 00:10:37,375 --> 00:10:39,833 He's just found a dog after all these seasons. 166 00:10:39,916 --> 00:10:42,000 And it was the dog who found him. 167 00:10:42,083 --> 00:10:43,083 Pass me the brush. 168 00:10:43,125 --> 00:10:45,916 There was this dog rolling over in the amphitheater, 169 00:10:46,000 --> 00:10:48,625 and he says, "Is he crazy or something?" 170 00:10:49,458 --> 00:10:51,541 Then the dog starts following him around. 171 00:10:51,625 --> 00:10:54,208 - I already met Teo. He's super cute. - Romans! 172 00:10:55,750 --> 00:10:59,125 Come check this out. Come on. 173 00:11:07,333 --> 00:11:10,666 - Are you serious? Everyone, come here. - I shouldn't dig, right? 174 00:11:10,750 --> 00:11:12,583 - Get me a brush. - I should just leave it. 175 00:11:13,500 --> 00:11:14,750 - Come. - Get me a brush. 176 00:11:17,000 --> 00:11:18,666 Come quick. Let's take a photo. 177 00:11:21,541 --> 00:11:23,083 An amphora with a black figure. 178 00:11:23,791 --> 00:11:27,541 We can date it to the sixth century BC. 179 00:11:29,083 --> 00:11:30,458 The figure on it… 180 00:11:31,583 --> 00:11:35,666 Is Cerberus, the three-headed dog that guarded the gates of the Underworld. 181 00:11:37,125 --> 00:11:38,375 And the man facing him… 182 00:11:39,541 --> 00:11:40,541 Is Odysseus. 183 00:11:41,125 --> 00:11:43,416 Yes, this is Odysseus 184 00:11:44,291 --> 00:11:45,666 entering the Underworld. 185 00:11:47,750 --> 00:11:49,416 A true fairy tale. 186 00:11:49,500 --> 00:11:51,958 - What? - Sorry, go on. 187 00:11:52,666 --> 00:11:54,000 It's well preserved. 188 00:11:55,791 --> 00:12:00,250 It's almost a miracle that it's remained this good until now. 189 00:12:00,333 --> 00:12:01,916 Not almost… 190 00:12:02,833 --> 00:12:04,208 - It's a miracle. - A miracle. 191 00:12:06,041 --> 00:12:11,875 Well done, everyone. I'd like to wish you a happy new year in advance. 192 00:12:12,666 --> 00:12:14,208 And thank you, Can. 193 00:12:16,291 --> 00:12:18,000 And thanks to Odysseus, of course. 194 00:12:20,083 --> 00:12:22,916 Guys, very well done, all of us. 195 00:12:23,000 --> 00:12:25,375 - You should enjoy the night. - Well, bon appétit. 196 00:12:26,958 --> 00:12:29,708 Can, that was a great end of season. 197 00:12:29,791 --> 00:12:31,208 Thanks. Are you leaving? 198 00:12:31,291 --> 00:12:33,833 I am. Tayga has been pestering me all day. 199 00:12:33,916 --> 00:12:36,583 "Dad, did you find any gold? Was there a treasure?" 200 00:12:36,666 --> 00:12:38,500 He thinks we're rich treasure hunters. 201 00:12:39,666 --> 00:12:41,166 He'll get it when he grows up. 202 00:12:41,250 --> 00:12:44,041 No, it's all good. After all, we're not stealing anything. 203 00:12:44,625 --> 00:12:46,375 - That's true. - All right, I'm out. 204 00:12:46,458 --> 00:12:48,083 - Say hello to Merve. - Sure. 205 00:13:05,041 --> 00:13:06,083 How are you, son? 206 00:13:06,166 --> 00:13:07,166 Is that Can? 207 00:13:08,125 --> 00:13:09,250 Good. How are you? 208 00:13:09,333 --> 00:13:12,291 We are fine, son. When are you coming back? 209 00:13:12,375 --> 00:13:14,625 I'll stay here tonight and head out in the morning. 210 00:13:14,708 --> 00:13:17,708 I had your apartment cleaned today. See? Great timing. 211 00:13:17,791 --> 00:13:20,166 But it was still full of junk, sorry. 212 00:13:20,250 --> 00:13:22,458 - Look. - Mom, what's that on Teo's leg? 213 00:13:22,541 --> 00:13:26,291 He was just a little unwell. We had him checked, it's nothing serious. 214 00:13:26,375 --> 00:13:28,208 Why didn't you tell me, Mom? 215 00:13:28,291 --> 00:13:29,958 We didn't want you to worry. 216 00:13:30,041 --> 00:13:32,875 - Okay, I'm coming right now. - Son, don't drive at night. 217 00:13:32,958 --> 00:13:34,125 Look, he's fine. 218 00:13:34,208 --> 00:13:37,166 - We can take care of the dog. - It's not that, Mom. 219 00:13:37,250 --> 00:13:39,166 He'll be restless. Dad, take Teo to my place. 220 00:13:39,250 --> 00:13:42,208 - Let him sleep in his bed. - Can you take the amphora to Istanbul? 221 00:13:43,916 --> 00:13:46,375 - Can I call you on the way? - Okay, see you soon. 222 00:13:48,000 --> 00:13:50,833 - Why not take it to the museum? - It'll be exhibited in Istanbul. 223 00:13:50,916 --> 00:13:53,083 It's what the sponsor wants. You know how it is. 224 00:13:53,166 --> 00:13:56,083 - Fine, if you're willing to take the risk. - Should be fine. 225 00:13:56,166 --> 00:13:57,166 - Okay then. - Can. 226 00:13:58,333 --> 00:14:00,625 - Are you going to Istanbul? - Yeah. 227 00:14:01,541 --> 00:14:03,208 Maybe I should come with you. 228 00:14:03,791 --> 00:14:05,666 Okay. If you want to. 229 00:14:06,750 --> 00:14:08,250 I'll go pack then. 230 00:14:09,166 --> 00:14:10,333 Fuck it. 231 00:14:11,666 --> 00:14:15,708 Yasemin, you look exhausted. If you want, we can go together tomorrow. 232 00:14:15,791 --> 00:14:16,791 No need. 233 00:14:17,500 --> 00:14:20,333 Since Can is going tonight, I'll go with him. 234 00:14:21,041 --> 00:14:24,291 - Okay. - I'll pack my suitcase. Let's talk later. 235 00:14:40,458 --> 00:14:42,500 DARK CONSPIRACY 4 ELİF EGE ÇETİN 236 00:14:54,416 --> 00:14:55,583 How are you doing in there? 237 00:14:55,666 --> 00:14:57,541 Paris, 1999. 238 00:14:58,208 --> 00:15:02,250 The dead bodies of two young lovers were found in a cement factory. 239 00:15:04,000 --> 00:15:06,458 Today was the first time I've seen you so happy. 240 00:15:06,541 --> 00:15:09,041 - Really? - Your eyes were literally shining. 241 00:15:09,625 --> 00:15:10,916 It was a good day today. 242 00:15:12,166 --> 00:15:13,583 - Let me say… - I wanted to say… 243 00:15:14,083 --> 00:15:15,458 - Go on. - No, I interrupted you. 244 00:15:15,541 --> 00:15:17,125 - Go on. - No, I interrupted you. 245 00:15:18,541 --> 00:15:23,833 There was something about the Odysseus myth on the amphora today. 246 00:15:23,916 --> 00:15:27,750 I felt weird. It was the first myth I've ever learned, and since I was a kid… 247 00:15:29,291 --> 00:15:30,291 Can! 248 00:16:57,666 --> 00:16:59,458 RAPID HEART RATE 249 00:17:54,000 --> 00:17:56,916 - Ms. Oya? - I'm sorry to call this early. 250 00:17:57,000 --> 00:17:58,750 I just left Ömer's house… 251 00:17:58,833 --> 00:18:01,916 You did and you accepted your husband's terms for divorce. 252 00:18:02,416 --> 00:18:04,333 You didn't sign anything, did you? 253 00:18:06,166 --> 00:18:09,416 Ms. Oya, let's talk tomorrow and decide together. 254 00:18:09,500 --> 00:18:11,333 Please don't sign anything. 255 00:18:12,250 --> 00:18:13,291 Teo? 256 00:18:18,541 --> 00:18:21,791 God damn it. Oh, God. 257 00:18:21,875 --> 00:18:23,250 Oh, God. 258 00:18:26,916 --> 00:18:28,708 And she says she'll sign it. 259 00:18:30,750 --> 00:18:33,666 It was obvious from her behavior, Bilge. You didn't notice. 260 00:18:34,166 --> 00:18:35,875 Are you blind, girl? 261 00:18:36,666 --> 00:18:38,250 Just take care of it tomorrow. 262 00:18:41,458 --> 00:18:42,458 Who's that? 263 00:18:43,875 --> 00:18:45,791 - Who's that? - Who is there? 264 00:18:47,875 --> 00:18:49,166 What are you doing in my home? 265 00:18:50,000 --> 00:18:51,125 This is my home. 266 00:18:52,166 --> 00:18:54,583 What's going on? Who are you? 267 00:18:59,041 --> 00:19:00,041 Who's there? 268 00:19:00,541 --> 00:19:02,750 Get out or I'll call the police. 269 00:19:03,708 --> 00:19:05,541 It's my home. Where am I supposed to go? 270 00:19:08,375 --> 00:19:09,458 Get out of my house! 271 00:19:16,333 --> 00:19:18,208 Do you hear me? Are you talking to me? 272 00:19:23,750 --> 00:19:25,333 HEART RATE 140 BPM 273 00:19:28,625 --> 00:19:29,625 I heard you. 274 00:19:30,708 --> 00:19:32,583 You were talking to someone. You were upset. 275 00:19:32,666 --> 00:19:34,291 - What? - What do you mean, "what"? 276 00:19:36,083 --> 00:19:38,875 You were saying something like, "I should have known." 277 00:19:39,375 --> 00:19:41,000 You've gone mad, Bilge. 278 00:19:42,125 --> 00:19:43,625 You've gone completely mad. 279 00:19:48,125 --> 00:19:49,291 Okay, calm down. 280 00:19:50,458 --> 00:19:51,458 Is your name Bilge? 281 00:19:53,250 --> 00:19:54,250 Is your name Bilge? 282 00:19:55,416 --> 00:19:58,375 This will pass. This will pass any second now. 283 00:19:58,458 --> 00:20:02,375 Take care of your heart, Bilge. Take care of your heart. 284 00:20:04,625 --> 00:20:05,875 What's going on? 285 00:20:13,625 --> 00:20:14,625 Bilge. 286 00:20:21,250 --> 00:20:25,208 THE LEGEND OF ODYSSEUS 287 00:20:26,083 --> 00:20:27,083 That Bilge. 288 00:20:28,875 --> 00:20:30,208 What if it comes true? 289 00:20:36,083 --> 00:20:37,666 Then my wish came true. 290 00:20:39,291 --> 00:20:40,875 Did my wish just come true? 291 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 Wait a minute. 292 00:20:48,416 --> 00:20:49,416 Teo? 293 00:21:26,625 --> 00:21:30,041 The purchase has been confirmed. Let's get it ready for delivery. 294 00:21:49,708 --> 00:21:50,708 Is anyone there? 295 00:21:56,541 --> 00:21:57,875 Are you there? 296 00:22:11,375 --> 00:22:12,375 Ms. Bilge? 297 00:22:13,625 --> 00:22:16,166 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. Why? 298 00:22:16,250 --> 00:22:17,708 You look tired, so… 299 00:22:18,500 --> 00:22:19,583 I have a mild headache. 300 00:22:20,250 --> 00:22:22,333 - Is everyone here? - Yes. Everyone's ready. 301 00:22:22,416 --> 00:22:23,416 Okay, come on then. 302 00:22:24,083 --> 00:22:28,083 We'll document Oya Tüzel's antidepressants and suggest burnout syndrome. 303 00:22:28,166 --> 00:22:30,541 - Bilge, can you hear me? - This again? 304 00:22:33,541 --> 00:22:36,041 "This again?", you're probably wondering. 305 00:22:36,125 --> 00:22:40,208 Well, the woman's ex-husband is not a normal guy. 306 00:22:40,291 --> 00:22:41,416 Bilge. 307 00:22:42,333 --> 00:22:43,583 Can you hear me? 308 00:22:43,666 --> 00:22:46,083 - Oya Tüzel's anti... - Could you answer me, please? 309 00:22:46,166 --> 00:22:47,958 Just shut up! 310 00:22:52,083 --> 00:22:53,333 I'm so sorry. 311 00:22:53,416 --> 00:22:55,583 Bilge, could you come out for a second? 312 00:22:57,833 --> 00:22:58,833 Sure. 313 00:23:05,166 --> 00:23:06,416 Can you hear me? 314 00:23:06,500 --> 00:23:09,750 Look, I know you're exhausted, and I understand your excitement, 315 00:23:09,833 --> 00:23:11,500 but you need some rest. 316 00:23:11,583 --> 00:23:12,750 Take the day off. 317 00:23:12,833 --> 00:23:14,250 Mr. Nedim, I am fine. 318 00:23:14,333 --> 00:23:16,916 - Bilge? - I think we should continue our meeting 319 00:23:17,000 --> 00:23:19,291 because I'm talking to Ms. Oya after this. 320 00:23:19,375 --> 00:23:22,708 - Do you remember me? I'm Can. - God damn it. Shut up already. 321 00:23:23,500 --> 00:23:25,625 - So sorry. I wasn't talking to you. - Bilge. 322 00:23:25,708 --> 00:23:27,791 - So sorry. - I don't want to hear it. 323 00:23:27,875 --> 00:23:30,750 Take the day off, okay? Go on, get some rest. 324 00:23:34,750 --> 00:23:36,250 Please answer if you can hear me. 325 00:23:36,333 --> 00:23:39,750 I can hear you, but I won't talk to you because you're not real. 326 00:23:39,833 --> 00:23:41,541 You're not real! 327 00:23:44,750 --> 00:23:45,750 Look. 328 00:23:46,166 --> 00:23:48,000 You must remember me. 329 00:23:48,083 --> 00:23:50,375 We met in… 2000! 330 00:23:51,416 --> 00:23:52,541 It was the millennium. 331 00:23:58,166 --> 00:23:59,166 Where was it? 332 00:24:02,666 --> 00:24:03,916 Do you remember me? 333 00:24:05,458 --> 00:24:07,708 I was having an X-ray… I had a broken arm. 334 00:24:07,791 --> 00:24:11,125 I was getting an X-ray done, and you had an issue with your heart. 335 00:24:11,208 --> 00:24:13,458 - You had a surgery. - My condition. 336 00:24:14,208 --> 00:24:16,291 Yes, this is all because of my condition. 337 00:24:16,375 --> 00:24:20,916 You found me hiding. You gave me ice cream so I wouldn't be scared. 338 00:24:21,000 --> 00:24:22,583 It was Niko's ice cream. 339 00:24:22,666 --> 00:24:25,583 I made my parents take me to the ice cream shop so I could thank you. 340 00:24:25,666 --> 00:24:28,583 I wrote "Thank you, Bilge." on the wall. 341 00:24:29,083 --> 00:24:31,041 I'm Can. You must remember me, Bilge. 342 00:24:31,125 --> 00:24:32,375 PSYCHIATRIC CENTER 343 00:24:32,458 --> 00:24:34,875 I made a wish that night. I whispered it in your ear. 344 00:24:34,958 --> 00:24:36,041 And what did you wish for? 345 00:24:38,333 --> 00:24:39,833 What did you wish for? 346 00:24:40,416 --> 00:24:42,000 Come on, boy. We're leaving. 347 00:24:46,583 --> 00:24:47,583 Okay. 348 00:24:48,875 --> 00:24:49,875 Good. 349 00:24:50,333 --> 00:24:51,666 It's a trauma from my condition. 350 00:24:57,416 --> 00:24:58,333 Ms. Bilge? 351 00:24:58,416 --> 00:24:59,416 This is urgent. 352 00:25:00,708 --> 00:25:02,750 I've been hearing voices since last night. 353 00:25:02,833 --> 00:25:05,750 Voices coming from nowhere, from no one. 354 00:25:05,833 --> 00:25:08,625 Yes, I may be working too hard. Sometimes I can't get enough sleep. 355 00:25:08,708 --> 00:25:12,333 But this voice is talking to me. It even knows my name. 356 00:25:12,416 --> 00:25:14,666 It hasn't stopped talking in my head since yesterday. 357 00:25:14,750 --> 00:25:18,291 - It only stopped when I drank... - Okay, calm down. Please sit down. 358 00:25:18,375 --> 00:25:21,125 - I apologize, Ms. Zeynep. - No problem. 359 00:25:21,208 --> 00:25:22,208 Here you go. 360 00:25:23,958 --> 00:25:28,083 Has anything strange or upsetting happened to you recently? 361 00:25:29,583 --> 00:25:30,416 No. 362 00:25:30,500 --> 00:25:33,833 Sometimes, you might experience these things when you're stressed. 363 00:25:33,916 --> 00:25:36,041 Anyway, I'll give you some medication. 364 00:25:36,125 --> 00:25:37,625 Sure, please do. 365 00:25:37,708 --> 00:25:39,958 However, this may make you a bit drowsy. 366 00:25:40,625 --> 00:25:45,750 If your symptoms don't improve, I may have to refer you to the hospital. 367 00:25:59,000 --> 00:26:02,291 NIKO'S HISTORIC ICE CREAM SHOP 368 00:26:17,333 --> 00:26:19,666 UNCLE NIKO DELIVERING ICE CREAM 369 00:26:21,125 --> 00:26:22,625 Here you are. Have a nice day. 370 00:26:24,291 --> 00:26:25,833 Hello, welcome. 371 00:26:25,916 --> 00:26:29,041 - Hi. I'd like to get some ice cream. - Sure. 372 00:26:29,125 --> 00:26:31,333 - Cherry and lemon, four scoops. - All right. 373 00:26:42,041 --> 00:26:45,000 THANK YOU, BILGE 374 00:26:45,083 --> 00:26:46,250 Your order is ready. 375 00:26:46,708 --> 00:26:48,250 Who wrote this here? 376 00:26:48,333 --> 00:26:50,166 It says, "Thank you, Bilge." 377 00:26:50,625 --> 00:26:51,875 Sorry, I don't know. 378 00:26:51,958 --> 00:26:54,833 People have been writing on that wall for about 30 years. 379 00:26:57,083 --> 00:27:00,875 Right, that was a silly question. I'm not the only Bilge, after all. 380 00:27:01,375 --> 00:27:05,625 Mr. Niko has a picture with every child who wrote on these walls. He may know. 381 00:27:05,708 --> 00:27:08,000 - And where is Mr. Niko? - He'll be here tomorrow. 382 00:27:08,791 --> 00:27:10,166 Here you are. 383 00:27:10,250 --> 00:27:12,833 - Thank you. - You're welcome. Enjoy. 384 00:27:20,833 --> 00:27:21,833 Can. 385 00:27:22,791 --> 00:27:23,958 Can. 386 00:27:28,333 --> 00:27:29,333 Can. 387 00:27:30,791 --> 00:27:32,041 Can, are you there? 388 00:27:34,625 --> 00:27:37,208 I guess I have no choice but to believe. 389 00:27:37,750 --> 00:27:39,458 Come on now, talk to me. 390 00:27:48,750 --> 00:27:50,458 So, what happened at the office today? 391 00:27:52,041 --> 00:27:53,541 Was Ms. Oya convinced? 392 00:27:53,625 --> 00:27:56,916 Oh, yes. Ms. Sinem took care of that. 393 00:28:02,333 --> 00:28:05,958 How are you, Ms. Bilge? Feeling any better? 394 00:28:06,583 --> 00:28:07,708 - Bilge? - Can. 395 00:28:11,500 --> 00:28:13,416 I was going to call my friend Can. 396 00:28:20,500 --> 00:28:22,666 - Can, are you there? - I'm here. 397 00:28:22,750 --> 00:28:25,916 Good, at least you're calling me by my name now. That's a start. 398 00:28:26,000 --> 00:28:27,625 I went to that ice cream shop. 399 00:28:27,708 --> 00:28:30,750 I heard. I mean, I know that, I can hear you. 400 00:28:31,958 --> 00:28:33,458 Why didn't you answer then? 401 00:28:34,833 --> 00:28:37,291 - Did you see the message on the wall? - Yes, I did. 402 00:28:37,875 --> 00:28:40,958 Yes. I even saw a photo of you when you were little. 403 00:28:41,708 --> 00:28:42,708 Do you remember me now? 404 00:28:44,458 --> 00:28:45,458 No. 405 00:28:48,916 --> 00:28:49,916 Let's meet, Can. 406 00:28:52,458 --> 00:28:55,500 Okay, I accept the possibility of you being real, 407 00:28:56,458 --> 00:28:58,750 but I need to understand what's happening here. 408 00:28:58,833 --> 00:29:00,375 So let's meet and talk. 409 00:29:01,000 --> 00:29:02,166 We can't meet, Bilge. 410 00:29:03,208 --> 00:29:04,208 Why not? 411 00:29:04,250 --> 00:29:07,125 I'm at the hospital now, visiting a friend who had a car accident. 412 00:29:07,208 --> 00:29:08,333 I have to stay here. 413 00:29:10,625 --> 00:29:12,916 Thanks for the typical hospital lie. 414 00:29:13,666 --> 00:29:15,958 I'm not lying, but that's not the only reason… 415 00:29:16,666 --> 00:29:19,166 I think it is better if you don't keep digging into this. 416 00:29:20,250 --> 00:29:21,791 We're both going through this, 417 00:29:21,875 --> 00:29:25,208 and instead of trying to understand it, you're avoiding me? 418 00:29:25,291 --> 00:29:28,208 I'm not avoiding you, but let's just say I have my reasons. 419 00:29:28,291 --> 00:29:29,750 What reasons? 420 00:29:29,833 --> 00:29:32,666 What is it? I have the right to understand what's happening to us. 421 00:29:32,750 --> 00:29:34,833 So let's just meet. 422 00:29:35,333 --> 00:29:37,125 Let me tell you this then. 423 00:29:37,625 --> 00:29:42,833 I've realized that some miracles aren't so nice when they actually happen. 424 00:29:44,208 --> 00:29:46,791 I think I'd better get out of your life. 425 00:29:46,875 --> 00:29:50,458 Get out of my life? You never entered my life in the first place. 426 00:29:50,541 --> 00:29:51,625 MR. NEDIM 427 00:29:51,708 --> 00:29:53,125 Take care, Bilge. 428 00:29:53,208 --> 00:29:56,958 Can, please, let's just meet and talk about this. Please. 429 00:29:57,041 --> 00:29:58,291 Can, I'm talking to you… 430 00:29:59,000 --> 00:30:00,416 Can, can you answer me? 431 00:30:23,791 --> 00:30:25,541 Ms. Bilge, you work too hard. 432 00:30:26,458 --> 00:30:28,791 Even during breaks and after work. 433 00:30:30,083 --> 00:30:32,708 Maybe it would do you some good to live your life a little. 434 00:30:32,791 --> 00:30:37,291 Maybe if you had some friends or a real boyfriend or something. I mean… 435 00:30:41,000 --> 00:30:42,500 What do you mean by "real"? 436 00:30:43,625 --> 00:30:44,625 I mean… 437 00:30:45,250 --> 00:30:50,208 If you actually had a boyfriend or friends. 438 00:30:51,375 --> 00:30:52,416 İpek, 439 00:30:53,041 --> 00:30:55,625 I'm not your friend, so there's no need for the advice. 440 00:30:56,958 --> 00:30:57,958 I'm sorry. 441 00:30:58,916 --> 00:31:00,666 I'm really sorry. You're right. 442 00:31:00,750 --> 00:31:04,541 I don't care if I'm right or not. I really don't. 443 00:31:07,541 --> 00:31:10,166 If you're saying I have no life outside of work… 444 00:31:11,125 --> 00:31:12,250 You're right, I don't. 445 00:31:13,041 --> 00:31:15,083 Because I don't know how to live any other way. 446 00:31:18,333 --> 00:31:21,000 If you're saying I keep my feelings to myself, that's also true. 447 00:31:21,833 --> 00:31:24,458 Because while other children grow up adapting to life, 448 00:31:24,541 --> 00:31:28,000 I grew up trying to avoid death, thinking my heart would stop. 449 00:31:28,750 --> 00:31:30,875 And there was nothing nice about my childhood. 450 00:31:30,958 --> 00:31:32,666 It was always about giving up. 451 00:31:32,750 --> 00:31:35,125 I couldn't get attached to the things I loved 452 00:31:35,208 --> 00:31:37,333 because I always had to give up on them. 453 00:31:37,416 --> 00:31:40,166 I couldn't run around in my favorite park with my best friends. 454 00:31:40,250 --> 00:31:42,291 I even have a cigarette I can't light! 455 00:31:42,375 --> 00:31:44,333 I have a cigarette I can't light! 456 00:31:45,416 --> 00:31:47,250 Yes, this made me lonely! 457 00:31:47,750 --> 00:31:51,708 So lonely that I made up an imaginary friend. 458 00:31:58,541 --> 00:32:00,541 Enough for today. I'll take care of the rest. 459 00:32:00,625 --> 00:32:01,875 Ms. Bilge, I… 460 00:32:06,375 --> 00:32:08,375 Have a good night, Ms. Bilge. 461 00:32:48,125 --> 00:32:49,208 Hi. 462 00:32:49,291 --> 00:32:50,291 Were you... 463 00:32:51,166 --> 00:32:52,416 Why are you surprised? 464 00:32:55,375 --> 00:32:57,541 I wanted to ask you if you'd like to hang out. 465 00:32:58,583 --> 00:33:00,583 Sure. See you there. 466 00:33:01,791 --> 00:33:04,000 So, nothing else went through your mind? 467 00:33:04,083 --> 00:33:07,791 I mean, I always listen to logic when I'm making decisions in life. 468 00:33:08,875 --> 00:33:09,875 Thank you. 469 00:33:10,583 --> 00:33:12,666 So I didn't regret it. 470 00:33:13,208 --> 00:33:16,583 Not one bit? I mean, nothing went through your mind? 471 00:33:20,208 --> 00:33:21,208 Okay. 472 00:33:22,208 --> 00:33:24,500 Actually, something did. 473 00:33:26,250 --> 00:33:27,458 High criminal court. 474 00:33:27,541 --> 00:33:28,541 Like you. 475 00:33:29,166 --> 00:33:31,833 That's nice. So, why didn't you do it? 476 00:33:33,083 --> 00:33:35,333 I thought my heart couldn't keep pace with it. 477 00:33:37,250 --> 00:33:38,250 Wow! 478 00:33:39,041 --> 00:33:40,916 Interesting stuff from a closed book. 479 00:33:42,250 --> 00:33:44,291 I'm not really a closed book. 480 00:33:44,375 --> 00:33:45,625 Do I look like one? 481 00:33:45,708 --> 00:33:49,583 What? Are you seriously asking me that? 482 00:33:51,041 --> 00:33:54,333 Of course you're a closed book. You're a completely closed book. 483 00:33:54,416 --> 00:33:58,833 But I also know that you're not the cold woman you seem to be. 484 00:34:02,625 --> 00:34:03,625 Cold? 485 00:34:04,041 --> 00:34:06,375 I don't know what I look like from the outside. 486 00:34:06,458 --> 00:34:09,833 Beautiful, I mean. You are a very beautiful woman. 487 00:34:10,416 --> 00:34:13,416 A little cold, a workaholic, 488 00:34:14,166 --> 00:34:16,666 and a woman who knows how to get what she wants. 489 00:34:17,250 --> 00:34:18,875 Just as how you got me tonight. 490 00:34:19,791 --> 00:34:21,208 I see your game, Bilge. 491 00:34:21,916 --> 00:34:22,916 Game? 492 00:34:24,083 --> 00:34:26,166 - I don't get it. - Really? 493 00:34:26,250 --> 00:34:29,208 You ignored me for months, and now you call me out of the blue. 494 00:34:29,291 --> 00:34:31,500 And here we are, having dinner together. 495 00:34:32,250 --> 00:34:33,583 I'm not playing any games. 496 00:34:34,458 --> 00:34:36,291 Seriously, I'm not. I... 497 00:34:36,375 --> 00:34:39,083 I thought we'd have a chat, like ordinary people. 498 00:34:39,166 --> 00:34:41,375 - I didn't think... - Okay, look, I'm flattered. 499 00:34:42,250 --> 00:34:46,458 But I can guarantee you that our time together will never be ordinary. 500 00:34:47,291 --> 00:34:48,458 Just enjoy the ride. 501 00:34:49,041 --> 00:34:50,041 I'm at the wheel. 502 00:34:50,083 --> 00:34:51,083 You're at the wheel? 503 00:34:51,833 --> 00:34:53,458 Are you a bit of a control freak? 504 00:34:54,166 --> 00:34:55,458 Just like you. 505 00:34:56,333 --> 00:34:59,000 That's exactly why I'm attracted to you. 506 00:34:59,666 --> 00:35:01,583 We're so much alike. 507 00:35:06,916 --> 00:35:08,625 I need to go to the restroom. 508 00:35:09,500 --> 00:35:10,583 Of course. 509 00:35:27,333 --> 00:35:29,000 Your date is going well, I guess. 510 00:35:31,083 --> 00:35:32,958 You went quiet all of a sudden. 511 00:35:33,041 --> 00:35:34,208 So, you're talking now? 512 00:35:34,916 --> 00:35:35,916 You're right. 513 00:35:36,416 --> 00:35:38,125 I couldn't help myself. 514 00:35:38,208 --> 00:35:40,208 Sorry. Go on with your date. You're doing great. 515 00:35:41,041 --> 00:35:42,583 You know I can't. 516 00:35:42,666 --> 00:35:45,416 No, I think you two are doing just fine. 517 00:35:45,958 --> 00:35:48,666 But try not to talk about private stuff. I can hear it. 518 00:35:49,166 --> 00:35:50,166 Private stuff? 519 00:35:50,916 --> 00:35:54,666 Can, if you care so much, why don't you meet me? 520 00:35:55,958 --> 00:35:57,375 Come on, just meet me. 521 00:35:58,833 --> 00:35:59,833 I'm talking to you. 522 00:36:01,041 --> 00:36:02,375 Can, I'm telling you… 523 00:36:10,625 --> 00:36:11,666 All right. 524 00:36:12,250 --> 00:36:14,041 You're right. I'm doing fine. 525 00:36:14,583 --> 00:36:15,625 Private stuff, huh? 526 00:36:23,083 --> 00:36:25,125 Stop, we're on the street. 527 00:36:25,750 --> 00:36:27,541 Do you want to kiss me? 528 00:36:29,791 --> 00:36:31,125 No. 529 00:36:32,333 --> 00:36:33,333 Mete. 530 00:36:34,333 --> 00:36:36,291 Do you want to go straight home? 531 00:36:37,291 --> 00:36:39,041 Enough. This stuff is very private. 532 00:36:41,000 --> 00:36:42,000 Maybe. 533 00:36:43,125 --> 00:36:47,583 Right there. Vuslat Street, number 37. Yes. We're almost there. Be patient. 534 00:36:47,666 --> 00:36:49,333 Okay. 535 00:36:50,291 --> 00:36:51,500 Be patient. 536 00:36:52,416 --> 00:36:54,083 Bilge. Can you hear me? 537 00:36:55,750 --> 00:36:56,750 Bilge? 538 00:36:58,375 --> 00:37:00,041 KİREÇCİ STREET 539 00:37:00,125 --> 00:37:01,125 Can you hear me? 540 00:37:03,958 --> 00:37:05,541 Bilge. Okay, let's talk. 541 00:37:06,250 --> 00:37:07,833 Bilge, please. I'm begging you. 542 00:37:08,625 --> 00:37:10,125 Just like that. 543 00:37:10,208 --> 00:37:12,083 Can you hear me? Where are you? 544 00:37:13,166 --> 00:37:15,208 Where would I be? I'm home. 545 00:37:17,083 --> 00:37:20,166 - Was that fun? Not being able to reach me? - Yeah, I mean, no. 546 00:37:20,250 --> 00:37:21,833 Of course it wasn't. 547 00:37:21,916 --> 00:37:25,125 I can't hear what the other person is saying. It's weird. 548 00:37:25,208 --> 00:37:26,666 Mete… 549 00:37:26,750 --> 00:37:28,250 Don't do this to me, please. 550 00:37:28,750 --> 00:37:29,750 Okay. 551 00:37:30,500 --> 00:37:32,875 Okay, I'll shut up. 552 00:37:36,416 --> 00:37:38,041 Are you jealous? 553 00:37:38,125 --> 00:37:41,333 Are you a child? Okay, do whatever you want, but I can hear you. 554 00:37:42,166 --> 00:37:45,500 I don't know why I did it. I was looking for some excitement. 555 00:37:45,583 --> 00:37:47,125 This is too much excitement. 556 00:37:47,625 --> 00:37:49,125 Should we calm down a bit? 557 00:37:49,208 --> 00:37:51,166 I'll try. I'm trained for that. 558 00:37:52,125 --> 00:37:53,750 - Can I ask you something? - Go ahead. 559 00:37:54,250 --> 00:37:55,458 I'm listening. 560 00:37:55,791 --> 00:37:57,833 Is that guy with you? Where is Mete? 561 00:38:01,250 --> 00:38:03,583 When I went back to the table, he wasn't there. 562 00:38:03,666 --> 00:38:05,208 He was talking on the phone. 563 00:38:06,125 --> 00:38:08,333 I texted him saying I had to take care of something. 564 00:38:09,416 --> 00:38:12,166 - That's the extent of my socializing. - Wait, you gave an address. 565 00:38:12,250 --> 00:38:15,625 You said Vuslat number 37. I should have known. 566 00:38:17,375 --> 00:38:18,833 Yes, you should have. 567 00:38:19,833 --> 00:38:23,208 So, are you coming, my telepathic friend? 568 00:38:24,583 --> 00:38:25,583 Where are you? 569 00:38:26,416 --> 00:38:27,416 Nowhere. 570 00:38:28,166 --> 00:38:29,958 I went out to get some air. 571 00:38:32,250 --> 00:38:35,625 I remember your eyes from that New Year's Eve. 572 00:38:35,708 --> 00:38:39,125 They were so beautiful. I'm sure they still look that way. 573 00:38:43,125 --> 00:38:45,750 It's usually the files on my cases that get to enjoy my eyes. 574 00:38:46,333 --> 00:38:48,666 I'm afraid of going blind soon. 575 00:38:49,958 --> 00:38:51,375 I don't think so. 576 00:38:52,166 --> 00:38:55,208 Maybe you are the one who is going to show me the way. 577 00:38:56,208 --> 00:38:58,291 Just like in that tale, with your eyes. 578 00:39:00,041 --> 00:39:03,083 I can't even show myself the way. How can I show you? 579 00:39:05,708 --> 00:39:09,291 Besides, you already know the way and the address. 580 00:39:10,500 --> 00:39:12,208 When will we meet? 581 00:39:15,000 --> 00:39:16,041 I don't know. 582 00:39:16,791 --> 00:39:18,166 Do you remember my wish? 583 00:39:18,666 --> 00:39:21,083 Obviously, your wish was to be able to talk to me. 584 00:39:22,541 --> 00:39:23,708 Yeah, but not exactly. 585 00:39:24,208 --> 00:39:27,250 What was it? What was your wish, Can? 586 00:39:27,708 --> 00:39:28,791 Bilge. 587 00:39:28,875 --> 00:39:29,875 Can. 588 00:39:30,958 --> 00:39:32,500 You said "telepathy," right? 589 00:39:32,583 --> 00:39:35,000 - Yes. - Do you know what telepathy means? 590 00:39:35,083 --> 00:39:36,083 I mean, "tele"? 591 00:39:36,500 --> 00:39:37,375 What does it mean? 592 00:39:37,458 --> 00:39:39,541 It means "far away" in Latin. 593 00:39:39,625 --> 00:39:43,500 And "pate" means "to feel." Like feeling from a distance. 594 00:39:46,041 --> 00:39:50,166 Television. Telephone. Telescope. Telepathy. 595 00:39:50,666 --> 00:39:51,666 Exactly. 596 00:39:52,583 --> 00:39:53,583 Just like us. 597 00:39:54,541 --> 00:39:56,166 Yes. That's right. 598 00:39:59,458 --> 00:40:00,291 From a distance. 599 00:40:00,375 --> 00:40:02,250 I will make that distance shorter. 600 00:40:03,250 --> 00:40:04,500 I'll solve this mystery. 601 00:40:04,583 --> 00:40:06,750 Do you want to see me? 602 00:40:06,833 --> 00:40:09,416 I mean, you don't want to hear me, but you want to see me. 603 00:40:09,500 --> 00:40:12,125 Even if you find me… I'm not even sure if you should. 604 00:40:12,625 --> 00:40:16,083 I can definitely find you. 605 00:40:16,958 --> 00:40:18,541 And I will. 606 00:40:19,083 --> 00:40:20,666 I'll find you for sure, Can. 607 00:40:27,250 --> 00:40:30,416 NIKO'S HISTORIC ICE CREAM SHOP 608 00:40:31,916 --> 00:40:34,125 Excuse me, I wanted to ask you something. 609 00:40:34,208 --> 00:40:36,125 First of all, good morning, beautiful lady. 610 00:40:36,208 --> 00:40:38,708 - Right? - You're right. Good morning. 611 00:40:38,791 --> 00:40:40,250 Now, go ahead, I'm listening. 612 00:40:41,708 --> 00:40:45,041 It says "Thank you, Bilge" over there. I think the kid in the photo wrote it. 613 00:40:45,791 --> 00:40:47,125 Do you know him? 614 00:40:47,208 --> 00:40:50,625 Of course I do. Can wrote that. He's my best customer. 615 00:40:51,500 --> 00:40:52,625 Yes, Can. 616 00:40:54,916 --> 00:40:58,250 I haven't been able to reach him. He was my childhood friend. 617 00:40:59,375 --> 00:41:01,833 That is perfectly normal, beautiful lady. 618 00:41:02,416 --> 00:41:04,875 - Why? - He just returned from an excavation. 619 00:41:05,791 --> 00:41:08,208 - An excavation? - Can is an archaeologist. 620 00:41:08,791 --> 00:41:10,958 He returned a few days ago, but hasn't stopped by. 621 00:41:11,041 --> 00:41:13,583 He placed an order online two days ago. 622 00:41:13,666 --> 00:41:15,083 - Really? - Cherry and lemon. 623 00:41:15,166 --> 00:41:17,083 - His favorite ice cream. - Great. 624 00:41:18,750 --> 00:41:22,833 Then, may I ask… for his address? 625 00:41:23,333 --> 00:41:26,875 It wouldn't be right to give out a customer's address. 626 00:41:27,916 --> 00:41:30,541 - What's your name? - I'm Bilge. Bilge Tanil. 627 00:41:30,625 --> 00:41:32,833 - I'll tell him you stopped by. - Thank you. 628 00:41:32,916 --> 00:41:34,541 - Have a nice day. - Have a nice day. 629 00:41:35,500 --> 00:41:37,541 Bilge… 630 00:41:48,416 --> 00:41:49,708 - Hello. - Hello. 631 00:41:51,000 --> 00:41:53,583 I need an address from one of your orders from two days ago. 632 00:41:53,666 --> 00:41:55,791 - Which order? - Can, the archaeologist. 633 00:41:55,875 --> 00:41:57,125 Impossible. 634 00:41:58,666 --> 00:42:02,750 {\an8}If you give me Can's address, I'll send you a vinyl thrash metal record. 635 00:42:02,833 --> 00:42:05,250 A vinyl record? Which thrash metal record? 636 00:42:06,625 --> 00:42:08,750 - Darkness Approaches. - Darkness Approaches. 637 00:42:09,666 --> 00:42:10,833 Then, write it down. 638 00:42:14,750 --> 00:42:17,583 Thank you for giving me Can's address. 639 00:42:20,708 --> 00:42:21,833 KİREÇCİ STREET SARIYER 640 00:42:23,375 --> 00:42:24,875 I found you, Can. 641 00:42:27,041 --> 00:42:30,125 KİREÇCİ STREET 642 00:42:42,750 --> 00:42:44,916 Hello. Are you looking for someone? 643 00:42:45,000 --> 00:42:47,375 I'm looking for Can. I haven't been able to reach him. 644 00:42:47,458 --> 00:42:49,041 Are you from the excavation? 645 00:42:49,125 --> 00:42:50,416 Yes, I'm from the excavation. 646 00:42:52,041 --> 00:42:54,500 He's at the Old Greek Hospital with his friend. 647 00:42:55,208 --> 00:42:57,875 Yes, he mentioned his friend being at the hospital. 648 00:42:58,958 --> 00:43:00,458 Old Greek Hospital. 649 00:43:02,875 --> 00:43:03,875 Thank you. 650 00:43:04,583 --> 00:43:05,958 Her mother passed away. 651 00:43:06,041 --> 00:43:08,458 Her father lives in England, but we couldn't reach him. 652 00:43:08,541 --> 00:43:10,291 The police are waiting for her to wake up. 653 00:43:17,125 --> 00:43:18,125 Hello. 654 00:43:19,291 --> 00:43:22,250 I'm looking for my friend. He's an archaeologist. Mr. Can. 655 00:43:22,333 --> 00:43:26,333 He's visiting a friend. I came to see them. They're expecting me. 656 00:43:26,416 --> 00:43:28,875 - Is that Ms. Yasemin? - Yes, Yasemin. 657 00:43:29,666 --> 00:43:32,750 - May I have your personal details? - Sure. I'll leave you my card. 658 00:43:32,833 --> 00:43:36,125 Here's my personal information. I shouldn't keep them waiting. 659 00:43:36,208 --> 00:43:38,500 - Is it this way? - Yes. Room number 23. 660 00:43:39,083 --> 00:43:40,333 Room number 23. 661 00:43:54,708 --> 00:43:55,833 I found you, Can. 662 00:43:57,541 --> 00:43:58,833 Hello, Can. 663 00:43:59,500 --> 00:44:01,208 Who are you looking for? 664 00:44:06,958 --> 00:44:08,083 How is she? 665 00:44:08,166 --> 00:44:11,125 The doctors said she's getting better. Are you her relative? 666 00:44:11,208 --> 00:44:13,166 I'm Mr. Can's friend. 667 00:44:13,250 --> 00:44:15,833 - Can you tell me where he is? - In the room next door, resting. 668 00:44:15,916 --> 00:44:16,916 Thank you. 669 00:44:33,083 --> 00:44:34,083 I found you. 670 00:44:35,041 --> 00:44:36,666 This is how we met as kids. 671 00:44:37,625 --> 00:44:39,375 I was hiding and you found me. 672 00:44:41,708 --> 00:44:43,375 Because I wanted to believe you. 673 00:44:45,583 --> 00:44:46,708 Do you believe me now? 674 00:44:48,583 --> 00:44:49,708 Am I real? 675 00:44:55,916 --> 00:44:57,041 How did we do that? 676 00:45:00,083 --> 00:45:02,458 This thing. How were we able to do it? 677 00:45:03,583 --> 00:45:04,583 A shooting star. 678 00:45:06,375 --> 00:45:07,375 I don't get it. 679 00:45:16,125 --> 00:45:17,833 - Calm down. - You… 680 00:45:19,791 --> 00:45:22,333 Bilge, breathe. Calm down. 681 00:45:28,500 --> 00:45:29,500 Are you okay? 682 00:45:31,625 --> 00:45:33,833 Miss, are you okay? 683 00:45:35,000 --> 00:45:36,666 Wait. What are you doing? 684 00:45:37,250 --> 00:45:39,125 Don't take it off! Miss, what are you doing? 685 00:45:39,208 --> 00:45:41,041 Miss, where are you going? 686 00:45:45,500 --> 00:45:47,500 Miss, stop! Miss! 687 00:45:49,333 --> 00:45:50,333 Can. 688 00:45:50,416 --> 00:45:51,500 Can. 689 00:45:53,416 --> 00:45:54,416 Can. 690 00:45:56,083 --> 00:45:57,833 Can, wake up. 691 00:45:58,958 --> 00:46:00,708 Can! 692 00:46:00,791 --> 00:46:02,208 Wake up. Say something. 693 00:46:02,750 --> 00:46:04,541 Can, talk to me. 694 00:46:05,125 --> 00:46:08,666 Can, you were here just a minute ago. Talk to me. Am I going mad? 695 00:46:08,750 --> 00:46:09,916 Can, say something. 696 00:46:10,958 --> 00:46:12,916 - Can, wake up! - Miss, calm down! 697 00:46:13,000 --> 00:46:14,541 - No! He was talking to me! - Please. 698 00:46:14,625 --> 00:46:17,041 - He was here! - He's been asleep since he arrived. 699 00:46:17,125 --> 00:46:19,625 - He was here. He was talking to me! - Calm down. 700 00:46:19,708 --> 00:46:21,833 - Wake up, Can! Wake up! - Please, calm down. 701 00:46:21,916 --> 00:46:23,208 - Please leave. - He was here! 702 00:46:23,291 --> 00:46:25,083 - Can, say something. - Please. 703 00:46:25,166 --> 00:46:27,625 - Miss, please. - Say something! 704 00:46:27,708 --> 00:46:29,833 - I'm not crazy! Can, say something! - Please. 705 00:46:29,916 --> 00:46:31,166 - Say something! - Miss. 706 00:46:31,250 --> 00:46:32,625 - I'm not crazy! Wake up! - Okay. 707 00:46:32,708 --> 00:46:34,875 ICU ROOM 24 708 00:46:50,375 --> 00:46:51,375 Don't take that. 709 00:46:53,666 --> 00:46:55,625 Are you trying to drive me crazy? 710 00:46:55,708 --> 00:46:57,958 Are you trying to drive me crazy? How did you get in? 711 00:46:58,541 --> 00:47:00,541 - Bilge, it's okay. - Get out of here! 712 00:47:00,625 --> 00:47:02,125 Get out of my house. 713 00:47:04,000 --> 00:47:05,000 Bilge. 714 00:47:06,416 --> 00:47:08,708 - I'm sorry, please. - Stop following me. Get out. 715 00:47:08,791 --> 00:47:09,791 Calm down. 716 00:47:10,416 --> 00:47:11,541 - Stop following me. - I know. 717 00:47:11,625 --> 00:47:13,250 - Stop following me. - Listen. 718 00:47:14,083 --> 00:47:17,875 Look, I know this makes no sense. It's difficult for me, too. 719 00:47:20,333 --> 00:47:22,166 I'm losing my mind. I'm going crazy. 720 00:47:22,250 --> 00:47:24,416 - I'm really going crazy. - You're not. 721 00:47:24,500 --> 00:47:27,541 - Please, listen. - Don't! Don't come any closer! 722 00:47:27,625 --> 00:47:28,791 Calm down. 723 00:47:30,416 --> 00:47:33,541 Look, I'm not doing this. I don't know what's happening either. 724 00:47:34,291 --> 00:47:35,708 Okay? Don't be scared. 725 00:47:36,458 --> 00:47:38,000 I'm not scared of you, Can. 726 00:47:38,916 --> 00:47:41,416 Is this why you didn't want to meet me? 727 00:47:44,000 --> 00:47:46,000 Who are you? You… 728 00:47:46,083 --> 00:47:47,541 - What are you? - I don't know! 729 00:47:48,375 --> 00:47:50,708 I don't know if I'm alive or dead! 730 00:47:50,791 --> 00:47:52,083 I am Can! 731 00:47:54,541 --> 00:47:56,125 I'm sorry. 732 00:47:56,208 --> 00:47:58,458 Okay, I'll calm down. Let's both calm down. 733 00:48:01,583 --> 00:48:02,583 Are you okay? 734 00:48:03,000 --> 00:48:04,750 I know you have a fragile heart. 735 00:48:05,500 --> 00:48:06,875 I'm fine. 736 00:48:07,958 --> 00:48:08,958 I'm fine. Thanks. 737 00:48:10,125 --> 00:48:12,333 - Bilge, I'll try to explain. - What's happening to us? 738 00:48:12,416 --> 00:48:15,000 What is all this, Can? I'm losing my mind. I don't… 739 00:48:15,083 --> 00:48:16,875 Breathe. Calm down. I'll explain. 740 00:48:17,375 --> 00:48:20,208 I'll try to explain what I understand. That's why I came. 741 00:48:23,625 --> 00:48:26,833 Nonsense. This is utter nonsense. 742 00:48:27,458 --> 00:48:30,083 Everything you've told me… This… You… 743 00:48:30,583 --> 00:48:33,833 Odysseus… It makes no sense. 744 00:48:33,916 --> 00:48:37,166 - I'm not living in your fairy tale, Can. - But I'm living in yours. 745 00:48:38,875 --> 00:48:41,416 You got us into this, and now you call it nonsense. 746 00:48:43,500 --> 00:48:45,583 You told me this story for the first time. 747 00:48:45,666 --> 00:48:48,875 You told me the story on New Year's Eve. You gave me the book. 748 00:48:48,958 --> 00:48:52,458 - Then my life completely changed. - You're still talking about a book. 749 00:48:52,541 --> 00:48:53,791 I understand it now. 750 00:48:55,041 --> 00:48:56,833 I didn't want it to end like this. 751 00:48:57,541 --> 00:48:58,958 What I found in the excavation… 752 00:48:59,458 --> 00:49:02,250 The amphora was the most valuable artifact I've found, 753 00:49:02,333 --> 00:49:04,958 and I let them steal it, along with my life. 754 00:49:08,333 --> 00:49:09,333 Of course. 755 00:49:10,708 --> 00:49:13,333 I was asking myself, "Why is this guy after me?" 756 00:49:13,416 --> 00:49:15,875 You're in the right place. I'd go to a lawyer too. 757 00:49:15,958 --> 00:49:17,208 - Yeah? - Yeah. 758 00:49:17,291 --> 00:49:18,791 But that's not the reason. 759 00:49:19,708 --> 00:49:22,750 I can't talk to anyone else but you. No one can hear me. 760 00:49:23,750 --> 00:49:25,000 Because I wished for you. 761 00:49:29,791 --> 00:49:31,125 What exactly did you wish for? 762 00:49:32,166 --> 00:49:33,416 What was your wish? 763 00:49:33,916 --> 00:49:35,375 You really don't remember? 764 00:49:37,458 --> 00:49:39,958 The entire universe remembered, but you still don't, do you? 765 00:49:40,458 --> 00:49:41,958 What was your wish? 766 00:49:43,125 --> 00:49:44,333 "If I die one day…" 767 00:49:45,333 --> 00:49:46,958 If I become a star one day… 768 00:49:48,750 --> 00:49:51,791 "I wish for this girl to find me and show me the way," I said. 769 00:49:53,500 --> 00:49:54,500 I was a kid. 770 00:49:59,041 --> 00:50:03,583 If you're going to die one day, why did you come into my life? 771 00:50:03,666 --> 00:50:07,166 Why are you driving me crazy? Why are you making me get used to this? 772 00:50:07,250 --> 00:50:10,125 I was perfectly happy by myself, with my loneliness. 773 00:50:10,958 --> 00:50:11,958 Just die then. 774 00:50:12,500 --> 00:50:14,125 Do whatever you want. Just die. 775 00:50:16,500 --> 00:50:20,041 If I had known you would become this, I would've never made that wish. 776 00:50:20,625 --> 00:50:21,541 Don't worry. 777 00:50:21,625 --> 00:50:22,625 Get out. 778 00:50:22,666 --> 00:50:26,958 Get out. Wherever you're going, however you're going, just go! Go! 779 00:50:53,250 --> 00:50:55,375 NIKO'S HISTORIC ICE CREAM SHOP 780 00:51:08,750 --> 00:51:09,833 What are you doing? 781 00:51:11,000 --> 00:51:13,041 Why do you keep ordering ice cream? 782 00:51:15,541 --> 00:51:17,541 Why are you torturing yourself? 783 00:51:22,333 --> 00:51:25,291 If he had come home, he would've ordered this ice cream. 784 00:51:55,958 --> 00:51:57,333 Teo, okay, boy. Stop. 785 00:51:59,541 --> 00:52:00,625 Sit. 786 00:52:02,208 --> 00:52:03,208 Get up. 787 00:52:04,416 --> 00:52:05,708 Lie down. 788 00:52:07,250 --> 00:52:08,125 Teo. 789 00:52:08,208 --> 00:52:09,458 Roll over. 790 00:52:12,291 --> 00:52:14,458 Didn't you feed him? What's up with him? 791 00:52:15,125 --> 00:52:16,125 I did. 792 00:52:16,541 --> 00:52:18,708 He probably just wants to play. 793 00:52:19,250 --> 00:52:20,250 Teo. 794 00:52:22,291 --> 00:52:23,750 He must be missing Can. 795 00:52:25,375 --> 00:52:27,333 Do you want to roll over? 796 00:52:27,916 --> 00:52:28,958 Roll over, boy. 797 00:52:29,375 --> 00:52:30,375 Teo. 798 00:52:36,750 --> 00:52:38,375 He won't do it if Can's not around. 799 00:52:39,458 --> 00:52:41,916 He'll come home, right, boy? Daddy will come home. 800 00:52:43,166 --> 00:52:44,416 I'm right here, Dad. 801 00:53:31,458 --> 00:53:33,166 NIKO'S HISTORIC ICE CREAM SHOP 802 00:53:36,333 --> 00:53:38,708 INCOMING ORDER - BILGE TANIL LEMON - CHERRY ICE CREAM 803 00:53:52,041 --> 00:53:53,041 Thank you. 804 00:54:07,208 --> 00:54:10,166 TO BILGE 805 00:54:14,416 --> 00:54:16,833 Dear Bilge, Happy New Year. 806 00:54:17,500 --> 00:54:21,666 I loved the ice cream you gave me, so I found the shop from the napkin. 807 00:54:21,750 --> 00:54:24,375 Now, I'm also eating cherry and lemon flavors. 808 00:54:26,208 --> 00:54:29,250 Dear Bilge, Happy New Year. 809 00:54:29,333 --> 00:54:32,083 I'm in third grade now. How about you? 810 00:54:32,708 --> 00:54:35,708 {\an8}In our Turkish class, I did an assignment on mythological tales. 811 00:54:35,791 --> 00:54:39,625 I hope you'll come to the ice cream shop and get my postcards. 812 00:54:39,708 --> 00:54:41,208 If you come, we could be friends. 813 00:54:44,416 --> 00:54:47,625 Dear Bilge, I'm in third grade now. How about you? 814 00:54:47,708 --> 00:54:49,208 Fourth grade is so boring. 815 00:54:49,291 --> 00:54:50,916 I'm in fifth grade… I was scared… 816 00:54:51,000 --> 00:54:54,458 I don't know where you are, and you won't come to the ice cream shop, 817 00:54:54,541 --> 00:54:56,541 so I'm leaving all the postcards with Uncle Niko. 818 00:54:56,625 --> 00:54:59,583 Do you still believe in fairy tales and miracles? 819 00:55:43,041 --> 00:55:44,041 Mrs. Leyla. 820 00:55:47,083 --> 00:55:48,083 How are you? 821 00:55:49,083 --> 00:55:50,291 How could I be? 822 00:55:52,500 --> 00:55:53,500 How could I be? 823 00:55:54,583 --> 00:55:57,166 I'm sorry. I couldn't visit the last few days. 824 00:55:57,833 --> 00:55:58,833 How's Can doing? 825 00:55:59,625 --> 00:56:01,416 The same. No changes. 826 00:56:02,666 --> 00:56:04,833 Thank you for the flowers. 827 00:56:05,666 --> 00:56:07,458 Yasemin is out of the ICU. Did you see her? 828 00:56:07,541 --> 00:56:10,708 I did. I was about to take her for a walk. 829 00:56:40,083 --> 00:56:41,083 Can. 830 00:56:42,125 --> 00:56:43,125 It's me. 831 00:56:50,958 --> 00:56:52,125 Can you hear me? 832 00:57:10,666 --> 00:57:11,833 I'm sorry. 833 00:57:12,916 --> 00:57:14,125 I'm so sorry. 834 00:57:21,958 --> 00:57:25,333 I haven't been to that ice cream shop since I was a child. 835 00:57:29,208 --> 00:57:32,958 Actually, I didn't even know about it until you told me. 836 00:57:38,666 --> 00:57:41,416 I wish I had continued eating ice cream, Can. 837 00:57:44,375 --> 00:57:47,916 I wish I had continued believing in fairy tales and miracles. 838 00:57:48,000 --> 00:57:50,083 Maybe we could have met sooner. 839 00:57:51,500 --> 00:57:52,500 I'm sorry. 840 00:58:00,083 --> 00:58:01,125 Can. 841 00:58:01,625 --> 00:58:02,791 Can you hear me? 842 00:58:07,416 --> 00:58:08,416 Can. 843 00:58:09,958 --> 00:58:11,291 Please don't leave us. 844 00:58:14,291 --> 00:58:16,750 Look, it's almost New Year's. 845 00:58:19,041 --> 00:58:20,458 We can celebrate together. 846 00:58:21,416 --> 00:58:23,666 Maybe we can decorate the New Year's tree together. 847 00:58:25,833 --> 00:58:27,666 Maybe we can even do a road trip. 848 00:58:28,791 --> 00:58:30,583 You can take me to Assos. 849 00:58:35,916 --> 00:58:37,541 Please answer me. 850 00:58:38,541 --> 00:58:39,791 I'm sorry. 851 00:58:40,833 --> 00:58:42,375 Please. 852 00:58:51,416 --> 00:58:52,500 I'm sorry. 853 00:59:21,750 --> 00:59:23,875 I told the police everything, Eren. 854 00:59:24,500 --> 00:59:26,416 I don't recall anything about the accident, 855 00:59:26,500 --> 00:59:30,166 or the man who stole the amphora. It all happened so fast. 856 00:59:30,250 --> 00:59:34,416 I wish you had listened to me. We could've come to Istanbul together. 857 00:59:35,041 --> 00:59:38,000 I wanted to come with Can. I wanted to spend time with him. 858 00:59:38,583 --> 00:59:40,416 As if that would change anything. 859 00:59:40,500 --> 00:59:42,750 Anyway. It's all over now. 860 00:59:42,833 --> 00:59:44,083 I talked to the company. 861 00:59:44,166 --> 00:59:48,166 They'll pay for your flight to England and all the other expenses. 862 00:59:48,750 --> 00:59:52,250 I don't plan on going anywhere until Can wakes up. 863 00:59:52,333 --> 00:59:54,250 Nothing's over, Eren. 864 00:59:54,333 --> 00:59:56,166 Yasemin, we're all sad, 865 00:59:56,250 --> 00:59:59,416 but the doctors are starting to give up hope on Can. 866 00:59:59,500 --> 01:00:02,416 You should also get used to the idea. 867 01:00:03,125 --> 01:00:04,583 Besides, there's another bad news. 868 01:00:05,416 --> 01:00:08,500 It turns out Can had a connection with the people who stole the vase. 869 01:00:09,833 --> 01:00:11,458 Can helped them steal the vase. 870 01:00:12,291 --> 01:00:14,250 This is a mess. 871 01:00:25,083 --> 01:00:28,541 An amphora was stolen during an excavation sponsored by this company. 872 01:00:28,625 --> 01:00:30,375 An investigation's being done secretly. 873 01:00:30,458 --> 01:00:33,791 I want you to investigate Eren Yaver, the head of the excavation. 874 01:00:33,875 --> 01:00:35,625 Also, investigate the company. 875 01:00:35,708 --> 01:00:38,166 See if anything like this has happened before at the site. 876 01:00:38,250 --> 01:00:41,833 I don't know, missing persons, missing vehicles. Everything, İpek. 877 01:00:43,291 --> 01:00:45,250 Understood, Ms. Bilge. 878 01:00:45,333 --> 01:00:48,333 But did you take on a new case given that the trial is happening soon? 879 01:00:49,083 --> 01:00:51,416 Besides, I don't understand who's getting divorced here. 880 01:00:51,500 --> 01:00:52,500 No one. 881 01:00:53,541 --> 01:00:56,333 Think of it more like a case for a criminal lawyer. 882 01:00:57,166 --> 01:00:58,583 - Okay. - Let's go with that. 883 01:01:00,250 --> 01:01:01,500 Okay, I'll see you then. 884 01:01:16,083 --> 01:01:18,458 The vase's value is estimated at 10 million dollars. 885 01:01:18,541 --> 01:01:20,041 According to the police, 886 01:01:20,125 --> 01:01:23,958 archaeologist Can Tarun was linked to the suspect who stole the vase. 887 01:01:24,041 --> 01:01:25,916 Before he set off, he sent a text message 888 01:01:26,000 --> 01:01:29,458 telling him to be careful and not to harm the woman who was traveling with him. 889 01:01:30,875 --> 01:01:33,000 If the suspect received a message, 890 01:01:34,041 --> 01:01:36,000 the accident wasn't part of the plan. 891 01:01:36,083 --> 01:01:37,416 The plan was to steal the vase. 892 01:01:38,583 --> 01:01:41,875 They secretly took his phone to send the text. 893 01:01:41,958 --> 01:01:43,708 It must have been someone from the site. 894 01:01:44,958 --> 01:01:47,416 Do you think Can Tarun is innocent? 895 01:01:48,375 --> 01:01:49,708 I don't think so, I know so. 896 01:01:50,583 --> 01:01:51,708 Anything else? 897 01:01:51,791 --> 01:01:55,416 In addition to Can's and Yasemin's phones, a third phone was found. 898 01:01:55,500 --> 01:01:57,666 It was the number Can had sent the message to. 899 01:01:57,750 --> 01:02:00,625 But it was a stolen phone. They didn't find anything useful. 900 01:02:01,208 --> 01:02:02,208 Of course. 901 01:02:02,291 --> 01:02:06,666 The guy who stole the vase dropped his phone in the panic of the moment. 902 01:02:07,250 --> 01:02:09,791 Since he was so sloppy, he must be a pawn. 903 01:02:10,291 --> 01:02:12,916 Yes, he's a pawn. Was it this number? 904 01:02:13,000 --> 01:02:14,000 Yes, that's the one. 905 01:02:14,875 --> 01:02:18,125 The ID can't be confirmed, and the police can't carry on with the investigation 906 01:02:18,208 --> 01:02:22,083 because Yasemin Williams hasn't provided any useful information. 907 01:02:22,166 --> 01:02:25,250 Can is in a coma. It's not clear whether he will wake up. 908 01:02:25,333 --> 01:02:26,375 He will. 909 01:02:29,166 --> 01:02:31,291 Which side is your client on? 910 01:02:31,375 --> 01:02:32,375 He's in limbo. 911 01:02:35,541 --> 01:02:37,250 Is there anything else? 912 01:02:37,958 --> 01:02:41,041 As you requested, I also checked the files about the excavation site. 913 01:02:41,125 --> 01:02:45,125 There was only one complaint in the area, but it's not related to the case. 914 01:02:45,208 --> 01:02:46,375 What's that? 915 01:02:46,458 --> 01:02:50,416 A woman from a village near the site reported her husband was missing. 916 01:02:50,500 --> 01:02:52,000 He'd been missing for three weeks. 917 01:02:52,083 --> 01:02:55,375 He only called her once to say, "I'm with another woman now and I'm fine." 918 01:02:55,458 --> 01:02:56,500 Look. 919 01:02:56,583 --> 01:03:00,625 {\an8}The guy was so shameless that he even sent her a picture. 920 01:03:01,375 --> 01:03:03,208 {\an8}It wasn't the first time either. 921 01:03:03,291 --> 01:03:06,416 {\an8}He was previously involved with another woman from the village. 922 01:03:06,500 --> 01:03:08,375 {\an8}This time seems different. Check the ceiling. 923 01:03:08,458 --> 01:03:10,833 {\an8}The woman seems to live in a palace. 924 01:03:11,375 --> 01:03:13,500 - What happened? - His wife went to the police. 925 01:03:13,583 --> 01:03:15,875 The man said, "I left home. Don't call me again," 926 01:03:15,958 --> 01:03:17,250 and hung up on the officer. 927 01:03:18,416 --> 01:03:20,750 Interesting. Anyway, I'll make coffee. Do you want some? 928 01:03:20,833 --> 01:03:23,750 Thank you. I should be leaving soon, if you'll excuse me. 929 01:03:24,500 --> 01:03:25,500 As you wish. 930 01:03:28,458 --> 01:03:29,458 What's up? 931 01:03:36,000 --> 01:03:39,458 Actually, I should leave now, Ms. Bilge. It's really late. 932 01:03:39,541 --> 01:03:40,541 All right. 933 01:03:52,458 --> 01:03:54,916 - How can you be so sure? - About what? 934 01:03:55,875 --> 01:03:57,750 About Can Tarun's innocence. 935 01:03:58,916 --> 01:04:01,916 I'm sure because I know him, 936 01:04:02,000 --> 01:04:03,375 and because it's my job. 937 01:04:03,458 --> 01:04:06,416 He uncovers the past, and I uncover the truth. 938 01:04:07,000 --> 01:04:09,208 I didn't know you knew him. I'm sorry. 939 01:04:10,625 --> 01:04:13,458 How is he now? Is it as bad as they say? 940 01:04:15,583 --> 01:04:18,083 It's looking good. He'll get better. 941 01:04:18,166 --> 01:04:19,333 Good night. 942 01:04:19,958 --> 01:04:21,083 Let me see you out. 943 01:04:26,125 --> 01:04:27,125 See you, İpek. 944 01:04:44,208 --> 01:04:46,333 I thought you would never come. 945 01:04:48,000 --> 01:04:49,666 I came, but just to talk you out of it. 946 01:04:51,958 --> 01:04:53,583 Bilge, I apologize. 947 01:04:54,208 --> 01:04:55,541 Why? 948 01:04:55,625 --> 01:04:57,166 I'll just get you into trouble. 949 01:04:59,625 --> 01:05:00,916 I should apologize. 950 01:05:01,000 --> 01:05:02,125 Why? 951 01:05:03,500 --> 01:05:05,208 I got you into trouble first. 952 01:05:05,291 --> 01:05:06,791 Like you told me, when we were kids. 953 01:05:09,291 --> 01:05:10,416 This looks so nice. 954 01:05:12,041 --> 01:05:13,666 I decorated it to clear my mind. 955 01:05:14,291 --> 01:05:16,375 But it looks unfinished. 956 01:05:18,958 --> 01:05:20,333 I left the other half for you. 957 01:05:21,541 --> 01:05:23,750 Maybe you'd like to finish it later. 958 01:05:28,875 --> 01:05:30,083 I need your help. 959 01:05:32,125 --> 01:05:36,000 If you're trying to reach out to the loved ones you've lost, 960 01:05:36,083 --> 01:05:38,500 I don't have that gift. I don't possess those abilities. 961 01:05:38,583 --> 01:05:41,791 You know what I mean. But that's also a good idea, by the way. 962 01:05:43,875 --> 01:05:47,000 Bilge, forget it. Don't even go there. 963 01:05:47,666 --> 01:05:48,833 Can, I want to. 964 01:05:50,166 --> 01:05:52,125 Look. This is my dream. 965 01:05:52,208 --> 01:05:55,083 - I don't think you should. - Can, they think you're guilty. 966 01:05:55,166 --> 01:05:56,958 - I know. - So? 967 01:05:57,458 --> 01:05:58,458 But… 968 01:05:59,416 --> 01:06:01,625 What can they do? Throw my dead body in jail? 969 01:06:01,708 --> 01:06:03,000 I'll break out. 970 01:06:05,500 --> 01:06:10,208 The only thing that bothers me is leaving my parents to deal with the shame. 971 01:06:10,291 --> 01:06:12,541 That's why we should solve this before you wake up. 972 01:06:13,541 --> 01:06:17,208 But the situation is even more complicated than we thought. 973 01:06:17,291 --> 01:06:18,958 The police found a text message… 974 01:06:19,041 --> 01:06:21,375 They sent it from my phone, I know. 975 01:06:22,541 --> 01:06:25,333 I also know it was someone from the excavation team. 976 01:06:26,708 --> 01:06:28,375 You figured out that it was Eren. 977 01:06:29,875 --> 01:06:32,125 You also figured out that Eren's into Yasemin, 978 01:06:32,208 --> 01:06:35,875 and that he sent the text from your phone as he couldn't send it from his phone. 979 01:06:35,958 --> 01:06:37,875 No. That's not the reason. 980 01:06:38,500 --> 01:06:39,625 How did you figure it out? 981 01:06:40,541 --> 01:06:42,791 Because Eren came to visit me at the hospital. 982 01:06:44,041 --> 01:06:44,958 What did he say? 983 01:06:45,041 --> 01:06:47,791 He said he was sorry in a very angry way. 984 01:06:48,708 --> 01:06:52,333 He said it'd be best for everyone if I never woke up. 985 01:06:52,416 --> 01:06:53,500 That's how I know. 986 01:06:53,583 --> 01:06:57,333 That's good. Then we just need to find the evidence. 987 01:06:58,375 --> 01:07:01,250 I must go to the police and tell them. 988 01:07:01,333 --> 01:07:04,875 I can't say, "I'm talking to a ghost and we think Eren did it." 989 01:07:04,958 --> 01:07:06,166 - Wow. - Yeah. 990 01:07:06,250 --> 01:07:07,708 - Ghost. - What? 991 01:07:08,291 --> 01:07:12,041 Now you're calling me a ghost. All right, I came with such high hopes. 992 01:07:17,916 --> 01:07:20,625 Then save your energy and don't let anyone pull the plug on you. 993 01:07:21,375 --> 01:07:23,291 We've got business with Eren tomorrow. 994 01:07:23,375 --> 01:07:24,875 What business? What will you do? 995 01:07:26,083 --> 01:07:27,083 You'll see. 996 01:07:35,916 --> 01:07:37,125 Are all these crime novels? 997 01:07:37,958 --> 01:07:41,083 Why did you hide your crime collection here? 998 01:07:42,125 --> 01:07:43,750 I didn't think I was hiding it. 999 01:07:44,750 --> 01:07:46,333 It looks like that. 1000 01:07:48,750 --> 01:07:50,583 You hid your fish here, too. 1001 01:07:51,791 --> 01:07:52,791 Why? 1002 01:07:54,791 --> 01:07:56,500 Maybe I'm trying to keep it alive. 1003 01:08:01,166 --> 01:08:04,166 Are you trying to discover me now? What are you doing? 1004 01:08:05,500 --> 01:08:07,083 So, is it my turn? 1005 01:08:11,041 --> 01:08:12,666 - Can I ask you something? - Shoot. 1006 01:08:14,000 --> 01:08:16,625 - How does it work? - How does what work? 1007 01:08:17,125 --> 01:08:18,541 For example, do you sleep? 1008 01:08:19,208 --> 01:08:20,458 No. I don't sleep. 1009 01:08:21,250 --> 01:08:23,083 Why should I sleep when you're here? 1010 01:08:27,541 --> 01:08:29,750 Aren't people like you supposed to be in fairy tales? 1011 01:08:29,833 --> 01:08:31,541 That's what I'm saying. 1012 01:08:32,458 --> 01:08:34,833 - Then let's do this… - Do what? 1013 01:08:35,708 --> 01:08:37,208 Since you're not sleeping… 1014 01:08:41,333 --> 01:08:42,625 You have until morning… 1015 01:08:44,416 --> 01:08:46,916 To come up with a plan on how to get information from Eren. 1016 01:08:47,000 --> 01:08:48,000 Good night. 1017 01:08:50,291 --> 01:08:52,458 - Go on. - Okay. Good night. 1018 01:08:52,958 --> 01:08:53,958 Good night. 1019 01:08:55,583 --> 01:08:57,666 Blow out the candles. It's dangerous. 1020 01:08:57,750 --> 01:08:59,541 Come on, good night. 1021 01:09:00,125 --> 01:09:02,000 This wouldn't stop you, though. 1022 01:09:04,333 --> 01:09:06,125 It would, but whatever, fine. 1023 01:09:21,125 --> 01:09:22,333 Good morning. 1024 01:09:23,458 --> 01:09:24,625 Good morning, again. 1025 01:09:27,041 --> 01:09:28,291 You scared me. 1026 01:09:30,916 --> 01:09:32,125 I want to ask you something. 1027 01:09:33,541 --> 01:09:35,875 - Go ahead. - How do you get up like this? 1028 01:09:38,166 --> 01:09:41,041 - Get up how? - Looking so beautiful. 1029 01:09:43,125 --> 01:09:44,416 Because you're so beautiful. 1030 01:09:45,250 --> 01:09:47,416 - Thank you. - You're welcome. 1031 01:09:50,083 --> 01:09:52,541 So, what did you find? What did you think about last night? 1032 01:09:54,791 --> 01:09:56,583 What did I think about last night? 1033 01:09:58,416 --> 01:09:59,416 Okay. 1034 01:10:00,458 --> 01:10:01,666 I'm getting serious. 1035 01:10:03,250 --> 01:10:04,625 I'm getting it together. 1036 01:10:04,708 --> 01:10:06,625 Okay. Now, look… 1037 01:10:07,458 --> 01:10:08,458 Seriously now. 1038 01:10:08,541 --> 01:10:13,416 Eren has files about the excavation on his computer. 1039 01:10:13,500 --> 01:10:15,750 He's got sponsor files, a lot of names. 1040 01:10:15,833 --> 01:10:19,916 We can get a lot of information from there. 1041 01:10:20,833 --> 01:10:23,208 He must keep it either at his office or in his house. 1042 01:10:23,958 --> 01:10:25,916 I can't get into his office, that's beyond me. 1043 01:10:26,541 --> 01:10:29,208 So I need to get into his house. But how? 1044 01:10:30,000 --> 01:10:31,541 His house is pretty secure. 1045 01:10:32,500 --> 01:10:36,000 It has security cameras and everything. You can't just get in through a window. 1046 01:10:36,083 --> 01:10:37,666 I'll walk right through the door. 1047 01:10:39,916 --> 01:10:42,041 - How? No. - Yes. 1048 01:10:42,125 --> 01:10:45,208 No, you won't. Please don't do what I'm thinking. 1049 01:10:45,291 --> 01:10:46,416 We have no choice. 1050 01:10:46,500 --> 01:10:49,041 Besides, you have such a dirty mind. Why would you think that? 1051 01:10:49,125 --> 01:10:52,250 It's not me. Telepathy isn't like that. What you're thinking… 1052 01:10:52,333 --> 01:10:54,500 I see a nasty look in your eyes. I'm scared. 1053 01:10:54,583 --> 01:10:56,958 - You should be. - I should be. 1054 01:10:57,958 --> 01:10:58,958 I am. 1055 01:11:00,666 --> 01:11:03,833 Yeah. So, you said Eren goes for a run in the mornings, right? 1056 01:11:05,791 --> 01:11:08,708 It's still morning… So let's go then. 1057 01:11:10,375 --> 01:11:11,375 Nice sweater. 1058 01:11:12,250 --> 01:11:14,708 Come on, let's go. We don't want to miss Eren. 1059 01:11:18,333 --> 01:11:20,375 Here comes that jerk. 1060 01:11:25,041 --> 01:11:26,291 Now! 1061 01:11:26,916 --> 01:11:28,958 - What the... - I'm so sorry. 1062 01:11:29,041 --> 01:11:30,833 - I'm sorry. Are you okay? - It's fine. 1063 01:11:30,916 --> 01:11:33,375 I'm truly sorry. I feel so embarrassed. 1064 01:11:33,458 --> 01:11:35,291 Really, it's okay. 1065 01:11:35,375 --> 01:11:37,000 Let me buy you a coffee, at least. 1066 01:11:38,541 --> 01:11:39,541 Okay then. 1067 01:11:40,000 --> 01:11:40,916 All right, great. 1068 01:11:41,000 --> 01:11:44,083 - There's a coffee shop nearby. Let's go. - Okay. 1069 01:11:44,166 --> 01:11:45,333 Do you have a tissue? 1070 01:11:45,416 --> 01:11:47,541 - We'll get one there. - Okay. Fine. 1071 01:11:47,625 --> 01:11:49,166 - I'm Bilge, by the way. - I'm Eren. 1072 01:11:49,250 --> 01:11:50,250 Pleased to meet you. 1073 01:11:56,000 --> 01:11:57,208 Modigliani. 1074 01:11:58,291 --> 01:12:00,541 I also love Modigliani. 1075 01:12:02,083 --> 01:12:03,291 Oh, me too. 1076 01:12:03,833 --> 01:12:05,708 How nice. Isn't it? 1077 01:12:07,041 --> 01:12:09,208 Ask him about the women Modigliani painted. 1078 01:12:09,666 --> 01:12:12,625 I especially like the women he painted. 1079 01:12:14,333 --> 01:12:16,500 Maybe because they have such elegant necks. 1080 01:12:17,833 --> 01:12:19,083 Just like yours. 1081 01:12:21,791 --> 01:12:23,166 Thank you very much. 1082 01:12:23,250 --> 01:12:28,333 But isn't it also really strange that he doesn't paint their eyes in portraits? 1083 01:12:29,666 --> 01:12:31,583 I mean, why wouldn't he paint their eyes? 1084 01:12:31,666 --> 01:12:34,500 He said, "When I know your soul, I will paint your eyes." Say it. 1085 01:12:36,041 --> 01:12:40,666 Because he'd only paint their eyes if he ever knew their souls. That's why. 1086 01:12:46,333 --> 01:12:47,416 Are you busy tonight? 1087 01:12:52,416 --> 01:12:54,041 I picked these. You know him well. 1088 01:12:54,125 --> 01:12:56,041 - Let's choose one together. - Okay. 1089 01:12:56,500 --> 01:12:57,750 How about this one? 1090 01:12:57,833 --> 01:12:59,833 I think it's cute. Black, mini. 1091 01:13:04,708 --> 01:13:05,958 Okay, let's see. 1092 01:13:08,916 --> 01:13:10,541 This is bold. He might like it. 1093 01:13:10,625 --> 01:13:12,916 - I guess this is nicer. - The longer one? 1094 01:13:13,000 --> 01:13:14,083 Really? 1095 01:13:14,166 --> 01:13:17,166 I say it because I know Eren. I think he'll like it more. 1096 01:13:17,250 --> 01:13:19,166 So I shouldn't wear a mini dress. 1097 01:13:21,333 --> 01:13:22,833 Maybe I should wear the black mini. 1098 01:13:24,166 --> 01:13:26,166 I think the red long one is better. 1099 01:13:28,750 --> 01:13:29,791 It's cute. 1100 01:13:29,875 --> 01:13:30,875 I think it's this one. 1101 01:13:37,208 --> 01:13:39,208 Now you look too cute and sexy. 1102 01:13:40,291 --> 01:13:41,666 That's the point. 1103 01:13:41,750 --> 01:13:43,583 I understand the point, but… 1104 01:13:44,666 --> 01:13:46,875 I wish I weren't in a coma tonight. 1105 01:13:53,666 --> 01:13:55,958 - Welcome. - Thank you. Hi. 1106 01:14:00,333 --> 01:14:03,083 Well, you said you were an archaeologist. 1107 01:14:04,750 --> 01:14:06,833 I've been into archaeology since I was a child. 1108 01:14:06,916 --> 01:14:08,750 My mother is a tour guide. 1109 01:14:08,833 --> 01:14:10,291 - She told stories... - You know, 1110 01:14:11,166 --> 01:14:12,833 let's not talk about that tonight. 1111 01:14:13,750 --> 01:14:17,708 Because talking about art while you're glowing here like this… 1112 01:14:19,291 --> 01:14:21,500 It'd really be an injustice to such a beauty. 1113 01:14:27,208 --> 01:14:28,208 Thank you. 1114 01:14:34,375 --> 01:14:38,375 You're like a gift before the new year and I can't take my eyes off you. 1115 01:14:40,208 --> 01:14:41,208 Excuse me, ma'am. 1116 01:14:41,833 --> 01:14:43,791 Sorry for interrupting, but is this chair taken? 1117 01:14:43,875 --> 01:14:44,875 - It is. - It is. 1118 01:14:51,083 --> 01:14:53,041 Bilge, if you're bored, we can go to my place. 1119 01:14:54,833 --> 01:14:57,375 It looks like you're not going to finish your meal. 1120 01:14:57,458 --> 01:15:00,333 So, if you want, we can go home and do something else. 1121 01:15:00,416 --> 01:15:03,583 "Do something else." You prick. 1122 01:15:06,208 --> 01:15:07,208 Sure. 1123 01:15:09,958 --> 01:15:11,291 What would you like to drink? 1124 01:15:11,875 --> 01:15:15,208 Water, coffee, liquor? 1125 01:15:16,416 --> 01:15:19,000 Water. I think you can drink water. 1126 01:15:19,833 --> 01:15:22,125 I'll have whatever you're having. 1127 01:15:22,625 --> 01:15:23,625 All right. 1128 01:15:25,000 --> 01:15:28,041 - He'll think it's a sign. He's an idiot. - It is a sign. 1129 01:15:28,541 --> 01:15:29,541 Don't worry. 1130 01:15:39,458 --> 01:15:43,250 The lights are out. Isn't it kind of dark in here? 1131 01:15:43,333 --> 01:15:44,541 I can turn them back on. 1132 01:15:46,333 --> 01:15:47,333 Thank you. 1133 01:15:48,916 --> 01:15:50,166 Let's get out of here, please. 1134 01:15:50,958 --> 01:15:53,625 He isn't nice like your friend Mete. This guy is scum. 1135 01:15:54,500 --> 01:15:55,875 Come on. Let's go, really. 1136 01:16:07,166 --> 01:16:09,333 Eren, I'm about to fuck you up. 1137 01:16:09,916 --> 01:16:11,166 Bilge. 1138 01:16:13,166 --> 01:16:14,208 Bilge, let's go. 1139 01:16:15,291 --> 01:16:18,416 Should we take our time? What do you say? 1140 01:16:19,041 --> 01:16:20,875 Bilge, the things that wait to be discovered 1141 01:16:22,291 --> 01:16:23,833 only belong to a digging site. 1142 01:16:23,916 --> 01:16:25,458 What? 1143 01:16:25,541 --> 01:16:26,916 Not here. 1144 01:16:27,791 --> 01:16:28,791 But… 1145 01:16:30,375 --> 01:16:31,375 Sure. 1146 01:16:32,375 --> 01:16:35,125 We can take our time if you want. 1147 01:16:42,083 --> 01:16:43,083 That sound. 1148 01:16:45,291 --> 01:16:46,291 That sound… 1149 01:16:46,833 --> 01:16:48,583 Is that a car alarm? 1150 01:16:48,666 --> 01:16:50,541 - That's my car. - Car alarm, yes. 1151 01:16:52,000 --> 01:16:54,208 - I'm sorry. - Not at all. 1152 01:16:55,291 --> 01:16:56,791 Bilge, what are you doing? 1153 01:16:57,666 --> 01:16:59,208 I told you not to worry. 1154 01:17:02,125 --> 01:17:03,750 He's gone. His computer's there. 1155 01:17:06,750 --> 01:17:08,625 - Let me look at these. - Check the computer. 1156 01:17:08,708 --> 01:17:10,416 - Should I just check the computer? - Yes. 1157 01:17:17,708 --> 01:17:19,625 - It's password-protected. - 171717. 1158 01:17:19,708 --> 01:17:22,875 That's Çanakkale's license plate number. This idiot writes that everywhere. 1159 01:17:23,458 --> 01:17:24,291 {\an8}KAŞİFOĞLU CORPORATION 1160 01:17:24,375 --> 01:17:25,375 {\an8}It worked. 1161 01:17:26,125 --> 01:17:30,083 I wanted to file a complaint. I think someone wrecked my car. 1162 01:17:31,500 --> 01:17:33,458 - There's nothing here. - Check that out. 1163 01:17:34,250 --> 01:17:35,875 - Nothing here. - How come? 1164 01:17:37,083 --> 01:17:38,541 The number. 1165 01:17:39,291 --> 01:17:40,291 What number? 1166 01:17:46,333 --> 01:17:47,541 The thief's phone number. 1167 01:17:47,625 --> 01:17:49,958 - The thief's number that the police have. - Okay. 1168 01:17:52,375 --> 01:17:54,000 It's in Eren's contact list, too. 1169 01:17:56,208 --> 01:17:57,208 CT. 1170 01:17:57,916 --> 01:17:59,541 - Is that you? - No. 1171 01:18:02,166 --> 01:18:03,166 Turn it off. Quick. 1172 01:18:07,250 --> 01:18:10,583 Hey, a client of mine just called. 1173 01:18:11,166 --> 01:18:14,833 He was arrested for damaging a car. I need to go see him. 1174 01:18:15,875 --> 01:18:16,875 Really? 1175 01:18:19,708 --> 01:18:21,625 But it's been a very enjoyable night. 1176 01:18:21,708 --> 01:18:24,750 Thank you. We can talk tomorrow if you'd like. 1177 01:18:25,916 --> 01:18:28,250 I have to work on something tomorrow. 1178 01:18:29,916 --> 01:18:31,250 But we'll talk later. 1179 01:18:32,666 --> 01:18:34,916 Okay, thanks. 1180 01:18:36,333 --> 01:18:37,666 Good night. 1181 01:18:39,416 --> 01:18:40,875 He's so upset, that moron. 1182 01:18:40,958 --> 01:18:42,666 Take a final look at that face. 1183 01:18:46,041 --> 01:18:47,208 Idiot. 1184 01:18:47,291 --> 01:18:50,083 İpek, find anyone who has a criminal record 1185 01:18:50,166 --> 01:18:54,083 and lives near the archaeological site with the initials CT, 1186 01:18:54,750 --> 01:18:56,083 excluding Can Tarun. 1187 01:19:00,291 --> 01:19:01,541 Why are you so upset? 1188 01:19:02,791 --> 01:19:04,958 See? We're one step closer. 1189 01:19:05,833 --> 01:19:08,916 He's the one who'll tell us the location of the vase and everything else. 1190 01:19:09,541 --> 01:19:12,625 Tomorrow you will celebrate the new year with Eren. 1191 01:19:13,166 --> 01:19:14,625 - Tomorrow! - Yes. 1192 01:19:14,708 --> 01:19:18,333 I told him, "Let's meet tomorrow." 1193 01:19:18,416 --> 01:19:20,958 He's holding a New Year's party with his sponsors. 1194 01:19:21,041 --> 01:19:24,750 I thought he got suspicious, and that's why he rejected me. 1195 01:19:28,291 --> 01:19:29,291 Can. 1196 01:19:30,083 --> 01:19:35,208 Look, we're this close. What's wrong, really? 1197 01:19:36,458 --> 01:19:38,125 What do you think? I'm in a coma. 1198 01:19:38,625 --> 01:19:40,166 I'm being accused of theft. 1199 01:19:40,625 --> 01:19:44,041 The man I called my friend did all those things behind my back. 1200 01:19:45,541 --> 01:19:49,375 I had to watch the same man flirting with the woman I'm in love with. 1201 01:19:56,333 --> 01:20:00,916 Don't act like you didn't know. It's obvious, even in my condition. 1202 01:20:05,166 --> 01:20:08,083 What, should I take you out to dinner? I can't even do that. 1203 01:20:09,250 --> 01:20:10,833 Why can't you? 1204 01:20:11,458 --> 01:20:12,916 Why? How would I do it? 1205 01:20:14,583 --> 01:20:16,208 Take you all the way up to the sky? 1206 01:20:17,916 --> 01:20:19,416 Actually, I can do that. 1207 01:20:23,458 --> 01:20:24,500 Wow! 1208 01:20:25,583 --> 01:20:27,166 You've never had a boyfriend? 1209 01:20:28,500 --> 01:20:31,458 It's not like that. I have. 1210 01:20:32,833 --> 01:20:33,833 It's just that… 1211 01:20:35,083 --> 01:20:38,916 I've never experienced strong emotions. I mean, I just haven't. 1212 01:20:40,041 --> 01:20:42,833 I never fell in love with anyone and no one fell in love with me. 1213 01:20:43,583 --> 01:20:45,916 I realize now that I have never fallen in love. 1214 01:20:46,666 --> 01:20:49,000 You realize that now. How? 1215 01:20:49,500 --> 01:20:50,708 Are you in love with me? 1216 01:20:56,750 --> 01:20:58,541 In love with you or with your absence? 1217 01:21:00,333 --> 01:21:03,500 If my absence made such an impact on you, 1218 01:21:04,416 --> 01:21:07,791 I can't even imagine what my presence would do. 1219 01:21:07,875 --> 01:21:09,625 Can you? 1220 01:21:09,708 --> 01:21:12,541 Then let's drink to having your presence on New Year's Eve. 1221 01:21:13,166 --> 01:21:14,666 Tomorrow, you mean. 1222 01:21:15,791 --> 01:21:17,000 Did you make a wish? 1223 01:21:18,250 --> 01:21:19,541 I didn't. 1224 01:21:20,916 --> 01:21:26,375 Since we're now adults, our wishes may not come true. 1225 01:21:26,458 --> 01:21:28,708 I'm just saying so you don't get disappointed. 1226 01:21:29,208 --> 01:21:30,333 How would we know? 1227 01:21:33,250 --> 01:21:34,333 What do we do tomorrow? 1228 01:21:35,291 --> 01:21:37,416 It looks like we'll celebrate the new year together. 1229 01:21:37,500 --> 01:21:42,916 If you ask me, I would do something very different. 1230 01:21:44,166 --> 01:21:45,208 Such as? 1231 01:21:46,708 --> 01:21:48,208 Such as… 1232 01:21:48,291 --> 01:21:51,708 I shouldn't say anything else. I think I made it obvious. 1233 01:21:56,125 --> 01:21:58,291 So you're saying, "Be grateful for my absence." 1234 01:21:59,125 --> 01:22:00,125 I don't know. 1235 01:22:05,750 --> 01:22:07,708 - Can I ask you something? - Go ahead. 1236 01:22:09,541 --> 01:22:10,666 What does it feel like? 1237 01:22:11,458 --> 01:22:13,125 What you're experiencing, 1238 01:22:14,333 --> 01:22:16,166 being in between existence and non-existence? 1239 01:22:17,541 --> 01:22:19,375 I don't know what I'm feeling exactly. 1240 01:22:20,333 --> 01:22:21,333 But… 1241 01:22:21,750 --> 01:22:25,666 It feels like where my feelings are has changed. That much I know. 1242 01:22:26,583 --> 01:22:27,583 It's as if… 1243 01:22:28,416 --> 01:22:32,750 If I could just go home, if I could reach home, 1244 01:22:32,833 --> 01:22:36,333 I think I'd be able to understand where those feelings are again. 1245 01:22:38,041 --> 01:22:39,083 Are you scared? 1246 01:22:42,791 --> 01:22:44,458 Because I've always been scared. 1247 01:22:50,333 --> 01:22:51,958 Do you hear what I hear right now? 1248 01:22:56,791 --> 01:22:58,416 Try to hear me, okay? 1249 01:23:14,458 --> 01:23:15,708 Close your eyes. 1250 01:23:24,750 --> 01:23:25,750 Listen. 1251 01:23:29,208 --> 01:23:30,333 You hear that, right? 1252 01:25:15,708 --> 01:25:17,208 I want to touch you. 1253 01:25:22,666 --> 01:25:24,083 I want to feel you… 1254 01:25:27,250 --> 01:25:28,625 Even just once. 1255 01:26:01,625 --> 01:26:02,833 I can't feel you. 1256 01:26:10,000 --> 01:26:12,291 I wish we could stay like this forever. 1257 01:26:13,541 --> 01:26:14,708 Forever. 1258 01:26:33,208 --> 01:26:34,291 Can. 1259 01:26:38,125 --> 01:26:39,125 Can. 1260 01:26:45,083 --> 01:26:46,583 I thought you'd wake up next to me. 1261 01:26:52,291 --> 01:26:53,291 Can! 1262 01:27:00,000 --> 01:27:01,000 Can, are you there? 1263 01:27:01,583 --> 01:27:02,625 Can! 1264 01:27:03,958 --> 01:27:05,416 Can! Say something, please! 1265 01:27:08,000 --> 01:27:10,250 Can! Can, talk to me. Where are you? 1266 01:27:12,666 --> 01:27:13,666 Can. 1267 01:27:15,250 --> 01:27:16,833 Can! Where are you? 1268 01:27:17,958 --> 01:27:18,958 Can! 1269 01:27:24,708 --> 01:27:27,250 POLYCLINIC 3 1270 01:27:28,791 --> 01:27:31,708 - 150. Come on. - No. Can. 1271 01:27:32,458 --> 01:27:34,208 - Didn't work. 200. - Son. 1272 01:27:34,291 --> 01:27:35,500 Come on. 1273 01:27:37,250 --> 01:27:39,083 - Again. - Son! Please! 1274 01:27:39,166 --> 01:27:41,000 - Be ready. Again. - Please, son! 1275 01:27:49,916 --> 01:27:52,083 - He's fine. The pulse is back. - Good God! 1276 01:27:52,166 --> 01:27:53,958 - It's okay now. - Thank God. 1277 01:27:54,583 --> 01:27:55,583 Can. 1278 01:27:57,041 --> 01:27:58,125 My son. 1279 01:28:04,166 --> 01:28:05,166 My son. 1280 01:28:08,291 --> 01:28:10,166 Eren is coming. We need to go. 1281 01:28:21,583 --> 01:28:23,875 He's there. Hide. 1282 01:28:38,166 --> 01:28:39,166 What happened? 1283 01:28:39,708 --> 01:28:41,000 Are you scared? 1284 01:28:41,083 --> 01:28:42,625 I thought something happened to you. 1285 01:28:43,333 --> 01:28:46,666 I was also a little scared this time, to be honest. It was different. 1286 01:28:47,708 --> 01:28:49,375 I actually saw Eren as I was leaving. 1287 01:28:49,458 --> 01:28:51,958 He was secretly talking to someone on the phone. 1288 01:28:52,833 --> 01:28:55,375 It sounded like they were going to smuggle something tonight. 1289 01:28:55,458 --> 01:28:58,541 He invited that person to the same sushi restaurant he took you. 1290 01:28:58,625 --> 01:28:59,625 We should go, too. 1291 01:29:00,083 --> 01:29:02,291 We can. But let's wait a little. 1292 01:29:02,375 --> 01:29:04,416 - He must be checking on me. - Okay. 1293 01:29:07,208 --> 01:29:09,125 It's Mr. Nedim calling. My boss. 1294 01:29:11,125 --> 01:29:12,541 Bilge, where are you? 1295 01:29:13,458 --> 01:29:15,083 We're all here sitting at the table. 1296 01:29:15,166 --> 01:29:17,833 We're waiting for you. Ms. Oya is about to arrive. 1297 01:29:17,916 --> 01:29:19,375 Mr. Nedim, I cannot come in. 1298 01:29:19,458 --> 01:29:20,458 You can't come in? 1299 01:29:21,708 --> 01:29:25,291 Bilge, if you can't handle this case, I'll give it to Sinem. 1300 01:29:27,583 --> 01:29:28,875 Okay, let's do that. 1301 01:29:29,791 --> 01:29:31,541 In fact, let's just do this, Mr. Nedim. 1302 01:29:31,625 --> 01:29:33,708 Just give all the case files to Sinem. 1303 01:29:33,791 --> 01:29:36,833 What are you saying? I don't recognize you anymore, Bilge. 1304 01:29:36,916 --> 01:29:38,666 Where's your excitement for work? 1305 01:29:39,916 --> 01:29:43,166 I'm currently working on a case that's much more exciting. 1306 01:29:44,416 --> 01:29:46,916 Happy new year, Mr. Nedim. Have a wonderful year. 1307 01:29:51,416 --> 01:29:53,083 Congratulations, Ms. Sinem. 1308 01:29:56,916 --> 01:29:59,500 What do you mean by a lawsuit? Can hasn't even woken up yet. 1309 01:29:59,583 --> 01:30:03,041 - I know, but there is nothing we can do. - How so? 1310 01:30:03,125 --> 01:30:06,458 - Look, as his lawyer... - Mr. Haluk, there's proof against him. 1311 01:30:07,625 --> 01:30:11,666 Unfortunately, they found text messages between Can and the thief. 1312 01:30:14,250 --> 01:30:15,250 Get out, Eren. 1313 01:30:16,291 --> 01:30:17,833 Get out, now! 1314 01:30:19,125 --> 01:30:20,125 Okay. 1315 01:30:21,083 --> 01:30:22,083 No problem. 1316 01:30:23,666 --> 01:30:24,666 Happy New Year. 1317 01:30:32,791 --> 01:30:34,125 Here. 1318 01:30:42,000 --> 01:30:43,083 - Welcome. - Thank you. 1319 01:30:45,083 --> 01:30:46,166 What's the situation? 1320 01:30:46,250 --> 01:30:48,958 They're checking all the suspects at the excavation site. 1321 01:30:49,041 --> 01:30:53,083 If it weren't for the accident, it wouldn't have taken this long. 1322 01:30:55,083 --> 01:30:57,083 - Wait a minute. I know this guy. - How? 1323 01:30:57,166 --> 01:30:59,208 Cut to the chase, Eren. Where's the amphora? 1324 01:30:59,291 --> 01:31:01,041 - Is it safe? - Don't worry. 1325 01:31:01,125 --> 01:31:03,500 He's the CEO of the company sponsoring your excavation. 1326 01:31:03,583 --> 01:31:04,833 He's the CEO? 1327 01:31:04,916 --> 01:31:07,125 When are you going to send it abroad? 1328 01:31:07,208 --> 01:31:08,708 Don't draw any attention. 1329 01:31:08,791 --> 01:31:11,375 - They're working together. - Give me 24 hours. 1330 01:31:11,875 --> 01:31:13,541 I won't draw any attention. 1331 01:31:13,625 --> 01:31:16,625 I'll use the guests as a distraction. 1332 01:31:16,708 --> 01:31:17,791 They really stole it. 1333 01:31:17,875 --> 01:31:22,541 Look, if this thing blows up, the company cannot know about this. 1334 01:31:22,625 --> 01:31:24,708 If I go down, so will you. 1335 01:31:25,500 --> 01:31:28,041 Don't worry. I got everything under control. 1336 01:31:28,125 --> 01:31:30,083 If it blows up, we blame the guy who stole it. 1337 01:31:30,166 --> 01:31:33,125 And if that doesn't work, he'll just blame it on Can. 1338 01:31:35,458 --> 01:31:36,958 That's why I'm keeping him there. 1339 01:31:38,375 --> 01:31:42,625 The idiot thinks we're treating him like a king as a reward. 1340 01:31:42,708 --> 01:31:43,708 Wow. 1341 01:31:44,208 --> 01:31:46,625 Well done, Mr. Eren. 1342 01:31:47,208 --> 01:31:48,375 But I won't die. 1343 01:31:49,416 --> 01:31:52,458 I won't go anywhere without making sure you both get punished. 1344 01:31:56,625 --> 01:31:57,625 I got it! 1345 01:31:58,625 --> 01:32:00,500 - What? - The New Year's party. 1346 01:32:01,416 --> 01:32:03,750 The New Year's party. Didn't you hear what Eren said? 1347 01:32:03,833 --> 01:32:07,541 He said, "within 24 hours," "the guests," "I won't draw attention." 1348 01:32:07,625 --> 01:32:09,708 He'll do it during the party. 1349 01:32:09,791 --> 01:32:11,083 God damn it. 1350 01:32:11,583 --> 01:32:14,666 We need to stop by my place first. The invitation is there. 1351 01:32:15,333 --> 01:32:17,083 We're going to a New Year's party. 1352 01:32:17,166 --> 01:32:18,166 Come in. 1353 01:32:24,708 --> 01:32:26,541 - Your place is so beautiful. - Thanks. 1354 01:32:32,041 --> 01:32:33,416 I think it's over here. 1355 01:32:36,083 --> 01:32:38,333 Here, check inside that drawer. 1356 01:32:40,458 --> 01:32:41,708 Okay. This one? 1357 01:32:43,166 --> 01:32:44,291 Which one is it? 1358 01:32:44,375 --> 01:32:46,291 Under that one. That's it. 1359 01:32:47,750 --> 01:32:48,750 Yes. 1360 01:33:00,375 --> 01:33:03,958 THE LEGEND OF ODYSSEUS 1361 01:33:04,041 --> 01:33:05,041 This was mine. 1362 01:33:06,375 --> 01:33:07,458 Can. 1363 01:33:08,708 --> 01:33:10,000 This was mine. 1364 01:33:10,083 --> 01:33:11,083 Yes. 1365 01:33:12,041 --> 01:33:13,250 Let's go. 1366 01:33:13,333 --> 01:33:14,791 - Wait. - Get the invitation. Come on. 1367 01:33:15,416 --> 01:33:16,416 Okay. 1368 01:33:17,333 --> 01:33:18,375 Get in, boy. 1369 01:33:32,083 --> 01:33:33,083 Who are you? 1370 01:33:33,750 --> 01:33:34,833 What are you doing here? 1371 01:33:35,625 --> 01:33:36,500 I'm Bilge. 1372 01:33:36,583 --> 01:33:38,625 I saw you at the hospital today. 1373 01:33:39,958 --> 01:33:42,291 I'm Bilge. I'm a friend of Can's. 1374 01:33:43,250 --> 01:33:45,500 - Bilge, tell her. - Can, don't be absurd. 1375 01:33:45,583 --> 01:33:49,416 - Tell her, "I talk to Can. I can see him." - No way. That will upset her. 1376 01:33:50,083 --> 01:33:53,250 - I'm calling the police. - Hold on. Please don't. 1377 01:33:53,958 --> 01:33:55,416 - Bilge, tell her. - What do I say? 1378 01:33:55,500 --> 01:33:56,875 Tell her I'm not guilty. 1379 01:33:57,375 --> 01:33:58,875 - She needs to hear this. - Can. 1380 01:33:58,958 --> 01:34:00,125 - Please. - Can. 1381 01:34:00,208 --> 01:34:01,208 Tell her. 1382 01:34:02,708 --> 01:34:05,583 I know this will sound unbelievable, 1383 01:34:06,750 --> 01:34:07,875 but I can talk to Can. 1384 01:34:08,541 --> 01:34:10,791 - What are you talking about? - I know it makes no sense, 1385 01:34:11,541 --> 01:34:14,291 but I can really talk to Can. He's here right now. 1386 01:34:14,375 --> 01:34:15,625 You're lying. 1387 01:34:16,416 --> 01:34:18,750 I'm not lying. Really, Can is here. 1388 01:34:18,833 --> 01:34:19,833 Bilge. 1389 01:34:22,541 --> 01:34:25,333 Tell her to watch Teo. He'll roll over when I say so. 1390 01:34:25,416 --> 01:34:27,125 - He only does it for me. - Watch Teo. 1391 01:34:27,208 --> 01:34:28,708 - Tell her. - Just watch him. 1392 01:34:28,791 --> 01:34:30,958 Teo only rolls over when Can asks him to. 1393 01:34:31,041 --> 01:34:33,666 - Teo! Look at me. - He only does it for him. 1394 01:34:33,750 --> 01:34:36,083 - Teo! Roll over. - Really… 1395 01:34:36,166 --> 01:34:38,458 - Please. - That's enough. 1396 01:34:38,541 --> 01:34:40,083 Get out or I'll call the police. 1397 01:34:41,583 --> 01:34:42,916 Get out! 1398 01:34:45,333 --> 01:34:46,541 I'm so sorry. 1399 01:34:48,333 --> 01:34:49,333 I'm so sorry. 1400 01:34:55,083 --> 01:34:56,166 I'm sorry, Mom. 1401 01:35:06,833 --> 01:35:08,041 Yes? 1402 01:35:08,125 --> 01:35:10,250 Can has nothing to do with that vase, Eren. 1403 01:35:10,333 --> 01:35:14,333 Mrs. Leyla, I understand. It's hard to accept this right now, but... 1404 01:35:14,416 --> 01:35:16,166 A woman was here just now. 1405 01:35:16,666 --> 01:35:18,791 She was rummaging the drawers. Her name's Bilge. 1406 01:35:19,875 --> 01:35:21,375 Maybe she's the real culprit. 1407 01:35:22,041 --> 01:35:23,041 Bilge? 1408 01:35:24,500 --> 01:35:27,125 - What did she look like? - A beautiful brunette woman. 1409 01:35:27,958 --> 01:35:28,958 I don't know. 1410 01:35:29,041 --> 01:35:32,583 I also saw her at the hospital today. Then she suddenly disappeared. 1411 01:35:33,875 --> 01:35:34,958 I understand. Okay. 1412 01:35:36,875 --> 01:35:38,083 What the hell? 1413 01:35:47,250 --> 01:35:49,000 SECURITY ROOM 1414 01:35:51,250 --> 01:35:54,416 I want the footage of the hallway leading to room 24. 1415 01:35:55,166 --> 01:35:56,000 Now. 1416 01:35:56,083 --> 01:35:58,458 This morning, around 10:00 a.m. 1417 01:36:02,291 --> 01:36:03,291 Pause right there. 1418 01:36:04,625 --> 01:36:05,625 Rewind. 1419 01:36:07,958 --> 01:36:08,958 {\an8}Pause. 1420 01:36:10,166 --> 01:36:11,166 {\an8}Play it. 1421 01:36:15,875 --> 01:36:16,750 {\an8}Pause. 1422 01:36:16,833 --> 01:36:17,833 {\an8}Zoom in. 1423 01:36:25,458 --> 01:36:27,791 Mrs. Leyla, sorry to bother you again. 1424 01:36:27,875 --> 01:36:32,083 Was that woman you mentioned alone or was she with someone? 1425 01:36:32,166 --> 01:36:33,250 She was alone. 1426 01:36:33,333 --> 01:36:37,083 And she had something burgundy in her hand. It looked like an invitation. 1427 01:36:38,375 --> 01:36:43,083 If Can hadn't brought the vase that day, nothing would've happened to him, Eren. 1428 01:36:43,166 --> 01:36:45,583 Mrs. Leyla, Can wanted to bring the vase himself. 1429 01:36:45,666 --> 01:36:48,625 That was his choice. Don't beat yourself up about it. Okay? 1430 01:36:51,625 --> 01:36:53,250 I need to hang up now. 1431 01:36:57,083 --> 01:36:58,083 Fuck. 1432 01:37:05,166 --> 01:37:07,625 Dad, take Teo to my place. Let him sleep in his bed. 1433 01:37:07,708 --> 01:37:09,750 Can you take the amphora to Istanbul? 1434 01:37:12,375 --> 01:37:14,375 Can didn't want to bring that vase. 1435 01:37:27,291 --> 01:37:29,625 - You look so beautiful. - Thank you. 1436 01:37:48,708 --> 01:37:50,916 Ugh, I really don't miss these events. 1437 01:37:52,666 --> 01:37:55,333 - Thank you. - Check out that woman. 1438 01:37:55,416 --> 01:37:57,166 She's one of our old sponsors. 1439 01:38:06,166 --> 01:38:07,166 Can. 1440 01:38:07,791 --> 01:38:08,791 I saw her. 1441 01:38:10,041 --> 01:38:11,041 Come on. 1442 01:38:12,625 --> 01:38:14,541 Let's talk to her. You'll feel relieved. 1443 01:38:18,416 --> 01:38:19,750 They're beautiful, aren't they? 1444 01:38:19,833 --> 01:38:21,500 - They're all very special. - Yes. 1445 01:38:22,916 --> 01:38:25,625 This place is so beautiful in a way that I can't really explain. 1446 01:38:25,708 --> 01:38:26,708 Like life itself. 1447 01:38:27,791 --> 01:38:29,166 I'm glad you're better. 1448 01:38:30,291 --> 01:38:32,958 Thank you. Do we know each other? 1449 01:38:34,166 --> 01:38:35,541 I'm Can's friend. 1450 01:38:36,458 --> 01:38:39,083 I saw you when I went to visit him at the hospital. 1451 01:38:40,333 --> 01:38:41,958 I hope everything is okay. 1452 01:38:42,041 --> 01:38:43,166 For me, yes. 1453 01:38:44,166 --> 01:38:46,833 But for Can, I don't know. 1454 01:38:46,916 --> 01:38:48,583 I wish none of this had happened. 1455 01:38:50,625 --> 01:38:53,791 We can't change the past. You should know that better than anyone. 1456 01:38:53,875 --> 01:38:56,958 True. But I'd still love to talk to him. 1457 01:38:59,291 --> 01:39:02,791 Maybe he can still hear what you're trying to tell him. 1458 01:39:02,875 --> 01:39:05,875 Maybe the universe's giving us a chance. You never know. 1459 01:39:05,958 --> 01:39:07,208 I don't think so. 1460 01:39:07,291 --> 01:39:11,875 If they had told me two weeks ago that I'd have an accident, go into a coma, 1461 01:39:11,958 --> 01:39:16,166 and celebrate New Year's Eve here, in a palace like this, 1462 01:39:16,250 --> 01:39:17,541 I wouldn't have believed them. 1463 01:39:18,166 --> 01:39:22,625 So, I'm just grateful for a new year and to be alive. 1464 01:39:23,125 --> 01:39:24,833 - Happy New Year. - Happy New Year. 1465 01:39:27,166 --> 01:39:28,875 Happy New Year to you, too. 1466 01:39:40,583 --> 01:39:43,708 The stain. The logo. The shirt. 1467 01:39:43,791 --> 01:39:45,250 I should have known. 1468 01:39:46,000 --> 01:39:48,500 I should have known! Are you blind, Bilge? 1469 01:39:49,083 --> 01:39:50,833 - Where are you going? - Just a minute. 1470 01:39:54,833 --> 01:39:56,625 İpek… 1471 01:40:00,875 --> 01:40:02,041 Yes, Ms. Bilge? 1472 01:40:02,125 --> 01:40:03,250 İpek. 1473 01:40:04,208 --> 01:40:07,875 Remember the file you mentioned while researching the archaeological site? 1474 01:40:07,958 --> 01:40:10,250 The man who left his wife. 1475 01:40:11,416 --> 01:40:13,708 Can you find his full name? It's urgent. 1476 01:40:13,791 --> 01:40:16,958 I'm checking it right now, Ms. Bilge. Hold on a second. 1477 01:40:18,541 --> 01:40:19,875 - Okay, I'm waiting. - What? 1478 01:40:39,166 --> 01:40:40,166 Ms. Bilge, 1479 01:40:40,583 --> 01:40:42,333 the man's name is Celal Topkur. 1480 01:40:42,416 --> 01:40:44,375 How did I miss this? 1481 01:40:44,458 --> 01:40:46,791 Call the woman and tell her we found her husband. 1482 01:40:46,875 --> 01:40:49,916 She can visit him in prison now. At least, she'll know where he is. 1483 01:40:50,000 --> 01:40:51,000 Thank you. 1484 01:40:52,416 --> 01:40:53,791 What are you looking at? 1485 01:40:55,500 --> 01:40:58,541 We must find Eren first. They'll leave with the amphora. 1486 01:40:59,208 --> 01:41:01,500 The man first. We must find him before Eren arrives. 1487 01:41:04,708 --> 01:41:07,041 She only left her business card. 1488 01:41:07,125 --> 01:41:09,125 BILGE TANIL LAWYER 1489 01:41:09,208 --> 01:41:10,500 MERCANLI LAW FIRM 1490 01:41:15,375 --> 01:41:17,875 Hello? This is Ms. Bilge's office. 1491 01:41:18,583 --> 01:41:20,375 I need to talk to Bilge immediately. 1492 01:41:20,458 --> 01:41:23,583 I know who stole the amphora. We have to stop him. 1493 01:41:28,333 --> 01:41:30,708 Listen to me carefully. Clear that room. 1494 01:41:30,791 --> 01:41:33,416 Don't leave anything in there. Nothing at all. 1495 01:41:33,500 --> 01:41:34,708 Understood, sir. 1496 01:41:40,875 --> 01:41:41,958 Where are we going? 1497 01:41:53,458 --> 01:41:54,458 It's not here. 1498 01:42:00,708 --> 01:42:01,708 Not this one. 1499 01:42:11,625 --> 01:42:12,625 That's it! 1500 01:42:14,083 --> 01:42:16,625 Look. Here's the photo İpek sent me. 1501 01:42:17,250 --> 01:42:18,291 The same ceiling. 1502 01:42:19,250 --> 01:42:21,416 So, it wasn't a woman who had him living in a palace. 1503 01:42:21,500 --> 01:42:23,666 Champagne, parfaits… Well done. 1504 01:42:24,208 --> 01:42:25,416 His things are here. 1505 01:42:26,166 --> 01:42:27,583 Here's the shirt with the stain. 1506 01:42:30,708 --> 01:42:31,708 Happy New Year, 1507 01:42:32,375 --> 01:42:33,375 Bilge. 1508 01:42:39,083 --> 01:42:40,250 Bilge, do something. 1509 01:42:41,291 --> 01:42:43,166 - Stay calm. - How can I stay calm? 1510 01:42:59,041 --> 01:43:01,833 There's no problem. Please carry on. Enjoy the food. 1511 01:43:02,333 --> 01:43:03,375 Get out of my way. 1512 01:43:15,583 --> 01:43:16,583 Are you okay? 1513 01:43:20,541 --> 01:43:21,541 Are you okay? 1514 01:43:27,041 --> 01:43:28,958 Be careful. Breathe. 1515 01:43:31,708 --> 01:43:32,708 Breathe. 1516 01:43:34,666 --> 01:43:36,291 Bilge! 1517 01:43:37,583 --> 01:43:38,583 Bilge! 1518 01:43:39,541 --> 01:43:40,666 Can you hear me? 1519 01:43:41,916 --> 01:43:42,916 Can you hear me? 1520 01:43:49,833 --> 01:43:50,958 Help! 1521 01:43:54,250 --> 01:43:55,666 Help! 1522 01:43:55,750 --> 01:43:57,333 Somebody do something! 1523 01:43:57,833 --> 01:43:58,833 Bilge! 1524 01:43:59,291 --> 01:44:00,791 Help! 1525 01:44:01,500 --> 01:44:02,875 What happened? 1526 01:44:02,958 --> 01:44:04,166 She must have fallen. 1527 01:44:04,666 --> 01:44:06,750 - Call for help, quick! - Okay, I'm on it. 1528 01:44:06,833 --> 01:44:08,041 Can you hear me? 1529 01:44:09,750 --> 01:44:10,833 What happened to her? 1530 01:44:11,375 --> 01:44:13,333 - She must have fallen. - I'll call for help. 1531 01:44:13,875 --> 01:44:14,875 I'm on my way. 1532 01:44:15,375 --> 01:44:16,666 - Are you okay? - Is she alive? 1533 01:44:17,541 --> 01:44:18,666 I'll call an ambulance. 1534 01:44:20,666 --> 01:44:22,875 Hello, we need an ambulance right away. 1535 01:44:25,041 --> 01:44:26,666 Here. Ms. Bilge. 1536 01:44:27,166 --> 01:44:29,666 Ms. Bilge, are you okay? Ms. Bilge. 1537 01:44:29,750 --> 01:44:31,250 - Careful. - Is she okay? 1538 01:44:31,333 --> 01:44:33,833 - Is she okay? What happened? Ms. Bilge? - Steady. 1539 01:44:33,916 --> 01:44:35,750 - Turn her over. - Okay. 1540 01:44:38,291 --> 01:44:39,708 - Okay. - Easy. 1541 01:44:41,833 --> 01:44:43,166 Come on, hurry up! 1542 01:44:46,791 --> 01:44:48,708 Quickly. Let's move fast. 1543 01:44:49,458 --> 01:44:50,458 Careful. 1544 01:44:51,458 --> 01:44:52,875 Watch out for the stairs. 1545 01:44:56,375 --> 01:44:57,875 - Mr. Eren. - Yes? 1546 01:44:58,750 --> 01:45:00,666 POLICE 1547 01:45:01,541 --> 01:45:05,291 If you need to lawyer up for smuggling historical artifacts, 1548 01:45:05,791 --> 01:45:06,791 here's our card. 1549 01:45:07,500 --> 01:45:11,000 But your trial may be short due to some witness testimonies. 1550 01:45:13,041 --> 01:45:16,333 You uncover the past, we uncover the truth. 1551 01:45:16,916 --> 01:45:18,000 That's our job. 1552 01:45:19,916 --> 01:45:22,458 Wait a minute, officer. There's a misunderstanding. 1553 01:45:23,375 --> 01:45:26,125 It wasn't me who stole the amphora. Someone else did it. 1554 01:45:26,208 --> 01:45:28,708 I didn't cause the accident. They were the ones who hit me. 1555 01:45:28,791 --> 01:45:30,791 You can tell us more at the station. Come on. 1556 01:45:46,000 --> 01:45:47,083 Bilge, I'm here. 1557 01:45:49,208 --> 01:45:50,458 Don't leave. 1558 01:46:21,166 --> 01:46:23,166 GÜNDOĞDU HOSPITAL 1559 01:46:27,208 --> 01:46:29,625 - Are the inotropes at max? - Yes, sir. 1560 01:46:30,583 --> 01:46:32,166 Start double pumping. 1561 01:46:32,833 --> 01:46:36,250 - The heart is not contracting, sir. - Insert an ECMO. Call for a transplant. 1562 01:46:37,416 --> 01:46:38,416 Okay. 1563 01:46:41,500 --> 01:46:43,875 Take my heart. 1564 01:46:45,666 --> 01:46:46,750 Hang on, Bilge. 1565 01:46:52,625 --> 01:46:56,916 OPERATING ROOM 1566 01:46:57,000 --> 01:46:59,583 Do you remember Bilge? She's Can's friend. 1567 01:47:01,458 --> 01:47:04,791 He used to send her postcards every New Year's. 1568 01:47:07,625 --> 01:47:09,416 He'd say, "Help me find Bilge." 1569 01:47:10,208 --> 01:47:12,875 "I wonder if her heart has healed?" 1570 01:47:38,791 --> 01:47:41,750 We requested a heart transplant, but she's on a waiting list. 1571 01:47:41,833 --> 01:47:44,833 There's a risk we might lose her before we can find a match. 1572 01:47:50,583 --> 01:47:53,458 Bilge. My sweet daughter. 1573 01:47:58,916 --> 01:48:00,625 I wish you could hear me, Mom. 1574 01:48:01,833 --> 01:48:02,833 Mom. 1575 01:48:03,916 --> 01:48:05,416 It has all led up to this moment. 1576 01:48:05,500 --> 01:48:07,166 That's Bilge. 1577 01:48:08,500 --> 01:48:10,666 My heart will be a match, I know it. 1578 01:48:10,750 --> 01:48:13,041 Come on. Let me go. 1579 01:48:14,125 --> 01:48:15,125 Let me go. 1580 01:48:16,708 --> 01:48:19,041 Give her my heart. Please. 1581 01:48:22,250 --> 01:48:23,250 Come on. 1582 01:48:23,666 --> 01:48:25,541 Take my heart, please. 1583 01:48:27,125 --> 01:48:28,208 Come on, Mom. 1584 01:48:29,250 --> 01:48:30,250 Remember. 1585 01:48:33,083 --> 01:48:35,083 Teo… Where is Teo. 1586 01:48:38,083 --> 01:48:39,375 His wish came true. 1587 01:48:43,291 --> 01:48:44,625 Teo. 1588 01:48:45,416 --> 01:48:46,958 Teo. Here, boy. 1589 01:48:47,041 --> 01:48:49,166 Teo, come on, boy. You're my only chance. 1590 01:48:49,875 --> 01:48:52,375 Come on, show my dad. 1591 01:48:53,166 --> 01:48:54,166 Roll over. 1592 01:48:55,916 --> 01:48:57,000 Come on. 1593 01:48:57,083 --> 01:48:59,791 Come on, boy. Roll over. Show Dad. Come on, boy. 1594 01:48:59,875 --> 01:49:01,208 It's okay, Can. 1595 01:49:08,916 --> 01:49:09,916 No. 1596 01:49:17,916 --> 01:49:21,666 - No. - Don't worry. I guess I'm not dead yet. 1597 01:50:19,833 --> 01:50:23,416 Bilge, we don't have much time. I understand why we're here now. 1598 01:50:24,291 --> 01:50:25,541 - My heart… - No. 1599 01:50:26,041 --> 01:50:26,958 - Yes. - No. 1600 01:50:27,041 --> 01:50:28,041 My heart 1601 01:50:29,000 --> 01:50:30,916 will be a match for yours, Bilge. 1602 01:50:31,000 --> 01:50:32,000 Can. 1603 01:50:32,708 --> 01:50:34,750 Even as a kid, you were scared of death. 1604 01:50:35,666 --> 01:50:38,291 - Do you remember? - I do. 1605 01:50:52,833 --> 01:50:55,291 I told you we'd celebrate the new year together. 1606 01:50:55,375 --> 01:50:57,833 You will celebrate the new year, not me. 1607 01:50:58,416 --> 01:50:59,416 No. 1608 01:51:00,291 --> 01:51:02,708 - I have to go. - No, you can't leave. 1609 01:51:03,708 --> 01:51:05,833 There are still many treasures for you to find. 1610 01:51:06,416 --> 01:51:08,375 I already found mine. 1611 01:51:08,458 --> 01:51:10,291 There's nothing more precious for me to find. 1612 01:51:12,416 --> 01:51:15,541 Whenever you want to talk to me, I'll be here, okay? 1613 01:51:19,833 --> 01:51:21,041 Can! 1614 01:51:21,833 --> 01:51:23,083 Can! 1615 01:51:26,625 --> 01:51:27,708 Can, where are you? 1616 01:51:32,500 --> 01:51:35,458 Do you want to save Bilge's life, son? 1617 01:51:35,541 --> 01:51:36,583 Can, no. 1618 01:51:36,666 --> 01:51:38,500 No. Please, don't do it. 1619 01:51:39,208 --> 01:51:40,958 Do you want to save Bilge's life? 1620 01:51:41,041 --> 01:51:42,583 Leyla, calm down. 1621 01:51:42,666 --> 01:51:44,166 If your answer is yes… 1622 01:51:47,666 --> 01:51:49,750 Teo knows what to do. 1623 01:51:49,833 --> 01:51:51,125 Please don't. 1624 01:51:51,625 --> 01:51:52,625 Teo! 1625 01:51:55,375 --> 01:51:56,375 Boy. 1626 01:52:00,291 --> 01:52:01,416 Roll over. 1627 01:52:09,458 --> 01:52:10,458 Leyla! 1628 01:52:17,500 --> 01:52:20,375 I've made another wish, but I won't tell you. 1629 01:52:22,583 --> 01:52:24,958 Don't stop believing in fairy tales, okay? 1630 01:52:29,791 --> 01:52:31,166 I love you so much. 1631 01:52:31,250 --> 01:52:33,833 - I love you so much. - I love you so much. 1632 01:53:18,333 --> 01:53:19,333 You're late. 1633 01:53:19,958 --> 01:53:21,916 Or maybe you're late. Who knows? 1634 01:53:23,583 --> 01:53:26,208 Maybe this time, I'm the one who's making a wish. 1635 01:53:36,791 --> 01:53:40,125 FOUND BY ARCHAEOLOGIST D. CAN TARUN 113247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.