All language subtitles for The.Tribe.20216.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:24,372 --> 00:00:25,112 Hello. 4 00:00:32,858 --> 00:00:33,598 Hello. 5 00:00:39,735 --> 00:00:42,651 Anybody? 6 00:00:42,694 --> 00:00:46,133 Anybody there. 7 00:00:46,176 --> 00:00:52,574 Just want some water. 8 00:00:52,617 --> 00:00:53,488 Just some water. 9 00:00:53,531 --> 00:00:54,750 I need you to leave-- 10 00:00:54,793 --> 00:00:58,884 now! 11 00:00:58,928 --> 00:00:59,798 Please, I just-- 12 00:00:59,842 --> 00:01:00,756 I just want some water. 13 00:01:00,799 --> 00:01:02,627 I need you to step away now. 14 00:01:02,671 --> 00:01:04,020 I'm not going to ask you again! 15 00:01:04,064 --> 00:01:05,630 Well, just-- just give me some water. 16 00:01:05,674 --> 00:01:07,154 - I just need some water. - We don't have any. 17 00:01:07,197 --> 00:01:08,416 - Please, give me some water. - We don't have it. 18 00:01:08,459 --> 00:01:09,243 That's all I need is a little water. 19 00:01:09,286 --> 00:01:09,939 No, I need you to-- 20 00:01:09,982 --> 00:01:10,940 Please! 21 00:01:10,983 --> 00:01:12,811 Step away or I will shoot! 22 00:01:12,855 --> 00:01:14,770 I will shoot this gun! 23 00:01:14,813 --> 00:01:16,250 Don't point that thing at me! 24 00:01:16,293 --> 00:01:17,164 Step away! 25 00:01:17,207 --> 00:01:18,339 Don't point it at me! 26 00:01:18,382 --> 00:01:19,253 Agh! 27 00:01:19,296 --> 00:01:21,168 [gunshot] 28 00:01:27,783 --> 00:01:30,133 [MUSIC PLAYING 29 00:03:51,579 --> 00:03:52,449 Here. 30 00:03:52,493 --> 00:03:53,885 Let's get this ready. 31 00:04:14,428 --> 00:04:16,386 How'd you sleep? 32 00:04:16,430 --> 00:04:19,520 Danika was at it again. 33 00:04:19,563 --> 00:04:21,261 What was she doing? 34 00:04:21,304 --> 00:04:25,700 She was walking around and then went outside at one point. 35 00:04:25,743 --> 00:04:28,703 She didn't go outside. 36 00:04:28,746 --> 00:04:32,663 And you were yelling in your sleep. 37 00:04:32,707 --> 00:04:36,928 No, I wasn't. 38 00:04:36,972 --> 00:04:38,103 It was just a dream. 39 00:04:44,588 --> 00:04:45,502 Stick. 40 00:04:45,546 --> 00:04:48,984 St-- stick. 41 00:04:49,027 --> 00:04:53,380 Stick. 42 00:04:53,423 --> 00:04:55,991 Not gonna happen today, huh? 43 00:04:56,034 --> 00:04:59,777 That's OK. 44 00:04:59,821 --> 00:05:01,649 OK, sweetpea, do you remember how we do this? 45 00:05:01,692 --> 00:05:03,912 Now, you're just gonna hold this bat real tight. 46 00:05:03,955 --> 00:05:05,740 Sarah over there is gonna throw the ball. 47 00:05:05,783 --> 00:05:07,350 All right. Let's swing away. 48 00:05:07,394 --> 00:05:08,264 Swing to the fences. 49 00:05:08,308 --> 00:05:09,439 Yeah, you ready? 50 00:05:09,483 --> 00:05:12,442 OK, this one's coming in quick. 51 00:05:12,486 --> 00:05:13,487 Oh, it's OK. 52 00:05:13,530 --> 00:05:14,575 We're gonna get it next time. 53 00:05:14,618 --> 00:05:16,141 Annie, toss ti back here. 54 00:05:16,185 --> 00:05:18,143 One more, one more, one more! 55 00:05:18,187 --> 00:05:19,144 Round two. 56 00:05:19,188 --> 00:05:21,538 Round two! 57 00:05:21,582 --> 00:05:25,368 Hold on to that real nice and tight now. 58 00:05:25,412 --> 00:05:26,282 Hit. 59 00:05:26,326 --> 00:05:27,762 Whoosh! 60 00:05:27,805 --> 00:05:28,806 Hey, that was great! 61 00:05:28,850 --> 00:05:31,766 You swung it for the fences! 62 00:05:31,809 --> 00:05:33,768 And she's running! 63 00:05:33,811 --> 00:05:35,117 I'm coming. 64 00:05:35,160 --> 00:05:37,293 I'm running and I'm making a quick throw 65 00:05:37,337 --> 00:05:39,295 to the second baseman. 66 00:05:39,339 --> 00:05:40,296 Come on. 67 00:05:40,340 --> 00:05:41,776 We're going and we're going. 68 00:05:41,819 --> 00:05:43,299 OK, ready? Let's do it again. 69 00:05:43,343 --> 00:05:44,082 Come on. 70 00:05:53,788 --> 00:05:57,531 Almost ready? 71 00:05:57,574 --> 00:06:02,492 How much longer do you think we can hold out? 72 00:06:02,536 --> 00:06:03,450 We have enough. 73 00:06:03,493 --> 00:06:06,366 We'll be fine. 74 00:06:06,409 --> 00:06:10,108 It hasn't rained in months. 75 00:06:10,152 --> 00:06:15,984 It will come. 76 00:06:16,027 --> 00:06:18,943 I think I'm gonna sleep in the bunker tonight. 77 00:06:18,987 --> 00:06:20,292 Why? 78 00:06:20,336 --> 00:06:21,859 I don't understand why we sleep in here 79 00:06:21,903 --> 00:06:22,860 as much as we do anyway. 80 00:06:22,904 --> 00:06:25,472 It's not safe. 81 00:06:25,515 --> 00:06:29,214 It's been months since we've seen anybody. 82 00:06:29,258 --> 00:06:31,826 And besides, I don't like Dani sleeping done there. 83 00:06:31,869 --> 00:06:33,697 It's better for here in the house. 84 00:06:43,751 --> 00:06:49,670 OK, we can sleep down there tonight. 85 00:06:49,713 --> 00:06:50,497 Dani, dinner's ready. 86 00:07:07,557 --> 00:07:10,517 Yeah, I know you don't like sleeping down here. 87 00:07:10,560 --> 00:07:11,779 Just for tonight, OK? 88 00:07:11,822 --> 00:07:12,606 Promise. 89 00:07:24,487 --> 00:07:28,404 OK, just a little. 90 00:07:28,448 --> 00:07:29,318 Come here. 91 00:07:35,890 --> 00:07:46,422 Tonight we sleep in a big, soft cloud where waters are clear 92 00:07:46,466 --> 00:07:53,124 and we dream without fear, where flowers grow. 93 00:08:00,610 --> 00:08:01,437 OK, you win. 94 00:08:08,488 --> 00:08:10,402 Good night, doggy. 95 00:08:10,446 --> 00:08:12,840 Woof, woof, woof. 96 00:08:12,883 --> 00:08:17,801 And good night, kitty. 97 00:08:17,845 --> 00:08:24,199 And good night, trees. 98 00:08:24,242 --> 00:08:27,158 Good night, sounds. 99 00:08:27,202 --> 00:08:32,207 And good night, light. 100 00:08:32,250 --> 00:08:35,906 Good night, world till the sun shines bright. 101 00:08:42,522 --> 00:08:46,482 You know this was Dad's book when he was little? 102 00:08:46,526 --> 00:08:49,441 He used to have his big sister read it to him. 103 00:08:56,884 --> 00:09:03,238 OK, bed time. 104 00:09:03,281 --> 00:09:04,587 Get you all tucked in. 105 00:09:11,594 --> 00:09:13,596 No bad dreams tonight, OK? 106 00:09:13,640 --> 00:09:14,466 That's the deal. 107 00:09:31,919 --> 00:09:32,789 I love you. 108 00:09:46,890 --> 00:09:49,284 [gasping] 109 00:09:54,376 --> 00:09:56,334 I'm sorry, Jenny. 110 00:09:56,378 --> 00:09:58,293 Dad? 111 00:09:58,336 --> 00:09:59,729 You should probably be making dinner. 112 00:10:11,828 --> 00:10:16,398 Dad? 113 00:10:16,441 --> 00:10:17,225 Daddy? 114 00:10:27,322 --> 00:10:32,283 Dani baby, what are you doing? 115 00:10:32,327 --> 00:10:38,768 Dani, where are you going? 116 00:10:38,812 --> 00:10:39,682 Dani? 117 00:10:39,726 --> 00:10:41,902 No. 118 00:10:41,945 --> 00:10:43,991 No. 119 00:10:44,034 --> 00:10:46,950 This is not a toy. 120 00:10:46,994 --> 00:10:48,386 Dani, listen. 121 00:10:48,430 --> 00:10:49,953 Hey, hey. 122 00:10:49,997 --> 00:10:55,698 Sorry I yelled at you, but that's not a toy, OK? 123 00:10:55,742 --> 00:10:56,699 It's OK. 124 00:10:56,743 --> 00:10:57,613 It's OK. 125 00:10:57,657 --> 00:10:58,614 I'm sorry I yelled, OK? 126 00:11:53,103 --> 00:11:55,584 MAN: Are you alone? 127 00:11:55,627 --> 00:11:58,587 Are you by yourself? 128 00:11:58,630 --> 00:12:03,026 What's your name? 129 00:12:03,070 --> 00:12:04,549 Where are your parents? 130 00:12:04,593 --> 00:12:08,640 Are your parents around? 131 00:12:08,684 --> 00:12:09,467 Is this your house? 132 00:12:27,921 --> 00:12:29,487 Hey, what the hell's wrong with you? 133 00:12:29,531 --> 00:12:31,228 There's a man out there. He's going after Danika. 134 00:12:31,272 --> 00:12:32,142 What? 135 00:12:32,186 --> 00:12:36,451 Grab a rifle. 136 00:12:36,494 --> 00:12:37,887 What's your name? 137 00:12:37,931 --> 00:12:38,845 Hey! 138 00:12:38,888 --> 00:12:40,107 You get away from her! 139 00:12:40,150 --> 00:12:41,064 You get away from her! 140 00:12:41,108 --> 00:12:42,936 Don't hurt me, please. 141 00:12:42,979 --> 00:12:44,372 I don't mean any harm. 142 00:12:44,415 --> 00:12:46,026 I'm just hungry. 143 00:12:46,069 --> 00:12:47,505 Please, I've been walking for days. 144 00:12:47,549 --> 00:12:49,246 I-- I haven't seen a soul. 145 00:12:49,290 --> 00:12:52,423 I just-- I just need some food and I'll be on my way, I swear. 146 00:12:52,467 --> 00:12:54,121 - What did you do to her? - I didn't do anything! 147 00:12:54,164 --> 00:12:55,296 What's going on? Kill him! 148 00:12:55,339 --> 00:12:56,210 Please, don't! 149 00:12:56,253 --> 00:12:58,778 No, please, no. 150 00:12:58,821 --> 00:13:05,088 Please, please, please, don't. 151 00:13:05,132 --> 00:13:06,742 Leave. 152 00:13:06,786 --> 00:13:07,612 What? 153 00:13:07,656 --> 00:13:08,831 No, he'll tell others. 154 00:13:08,875 --> 00:13:09,789 Kill him. 155 00:13:09,832 --> 00:13:11,268 No, please! 156 00:13:11,312 --> 00:13:12,574 Danika, Danika! 157 00:13:12,617 --> 00:13:13,444 What are you doing? 158 00:13:13,488 --> 00:13:16,186 Danika, stop. 159 00:13:16,230 --> 00:13:17,622 Please, please? 160 00:13:25,195 --> 00:13:29,286 You can have a bite of food, but then you need to leave. 161 00:13:29,330 --> 00:13:33,203 MAN: Thank you. 162 00:13:33,247 --> 00:13:35,815 Hey, are you insane? 163 00:13:35,858 --> 00:13:36,946 He needs our help. 164 00:13:36,990 --> 00:13:38,339 Not only are we not gonna kill him 165 00:13:38,382 --> 00:13:40,123 but we're gonna give him some of our food? 166 00:13:40,167 --> 00:13:42,778 I know, but-- 167 00:13:42,822 --> 00:13:44,954 Have you lost your mind? 168 00:13:44,998 --> 00:13:48,305 I know what I'm doing. Stay here. 169 00:13:56,879 --> 00:13:59,882 I told you to wait outside. 170 00:13:59,926 --> 00:14:01,753 Where's Danika? 171 00:14:01,797 --> 00:14:03,103 She's with the man. 172 00:14:03,146 --> 00:14:05,496 You left her alone with him? 173 00:14:05,540 --> 00:14:06,889 You're feeding him. 174 00:14:06,933 --> 00:14:07,977 I cannot believe you! 175 00:14:24,037 --> 00:14:24,907 See where he went? 176 00:14:24,951 --> 00:14:25,821 I was with you. 177 00:14:42,620 --> 00:14:43,883 Hey, what are you doing? 178 00:14:43,926 --> 00:14:44,927 I-- I'm sorry. 179 00:14:44,971 --> 00:14:46,276 I just came in to get the food. 180 00:14:46,320 --> 00:14:47,495 No, you need to leave! 181 00:14:47,538 --> 00:14:49,105 I told you we should have killed him. 182 00:14:49,149 --> 00:14:50,454 Stop. He's leaving now. 183 00:14:50,498 --> 00:14:52,369 Leave! 184 00:14:52,413 --> 00:14:55,895 Sarah, you didn't have to shoot him! 185 00:14:55,938 --> 00:15:01,248 No one comes in, no matter what. 186 00:15:01,291 --> 00:15:03,163 It just nicked me, I think. 187 00:15:03,206 --> 00:15:08,559 JENNY: Are you OK? 188 00:15:08,603 --> 00:15:13,260 Yeah, I think I'll be OK. 189 00:15:13,303 --> 00:15:14,174 I'm sorry, OK? 190 00:15:14,217 --> 00:15:15,523 I-- I just thought-- 191 00:15:15,566 --> 00:15:16,393 You're fine. 192 00:15:16,437 --> 00:15:17,525 Now, leave! 193 00:15:17,568 --> 00:15:18,700 You're right. 194 00:15:30,364 --> 00:15:32,844 You didn't have to shoot him. 195 00:15:32,888 --> 00:15:34,194 That's what we're supposed to do. 196 00:15:45,379 --> 00:15:46,858 Wait, where are you going? 197 00:15:46,902 --> 00:15:47,859 Just keep walking. 198 00:15:47,903 --> 00:15:50,340 Well, what about your leg? 199 00:15:50,384 --> 00:15:55,867 I-- I'm sorry. 200 00:15:55,911 --> 00:15:58,044 We don't get many people round here. 201 00:15:58,087 --> 00:16:01,395 That's all. 202 00:16:01,438 --> 00:16:03,614 I should probably just get going. 203 00:16:03,658 --> 00:16:07,357 I don't wanna cause any more trouble. 204 00:16:07,401 --> 00:16:10,970 Let us give you a meal. 205 00:16:11,013 --> 00:16:17,759 I feel like we owe you that much at least. 206 00:16:17,802 --> 00:16:19,065 It's just one meal. 207 00:16:19,108 --> 00:16:19,891 That's all. 208 00:16:27,943 --> 00:16:28,900 Come on. 209 00:16:28,944 --> 00:16:30,293 [click] 210 00:16:41,304 --> 00:16:43,741 It's ready. 211 00:16:43,785 --> 00:16:47,093 You-- you can come over here and eat if you want. 212 00:16:55,797 --> 00:16:56,580 Thanks. 213 00:17:09,202 --> 00:17:10,333 This is good. 214 00:17:10,377 --> 00:17:12,857 I haven't had real food in weeks. 215 00:17:12,901 --> 00:17:14,076 This is all we have. 216 00:17:14,120 --> 00:17:15,425 I'm sorry. 217 00:17:15,469 --> 00:17:20,300 Mm-mm. 218 00:17:20,343 --> 00:17:22,563 No, this is more than enough. 219 00:17:28,873 --> 00:17:32,486 Where are you going? 220 00:17:32,529 --> 00:17:35,445 To find people. 221 00:17:35,489 --> 00:17:38,666 Life, I just figure there's gotta be some people out there, 222 00:17:38,709 --> 00:17:43,975 you know, people to gather and rebuilding? 223 00:17:44,019 --> 00:17:47,588 You really think there are other survivors? 224 00:17:47,631 --> 00:17:49,459 I found you, didn't I? 225 00:17:49,503 --> 00:17:52,027 That just proves there more people out there, 226 00:17:52,071 --> 00:17:54,464 ones unaffected by what happened. 227 00:17:54,508 --> 00:17:56,292 Yeah. 228 00:17:56,336 --> 00:17:59,513 I guess that makes sense. 229 00:17:59,556 --> 00:18:01,993 Human beings find ways to adapt. 230 00:18:02,037 --> 00:18:03,734 It's just a matter of time before we start 231 00:18:03,778 --> 00:18:05,867 up towns, and then cities. 232 00:18:05,910 --> 00:18:07,477 And then, before you get know it, 233 00:18:07,521 --> 00:18:09,871 things are gonna be back to the way that they were. 234 00:18:09,914 --> 00:18:17,705 I just wanna make sure that I'm there from the very beginning. 235 00:18:17,748 --> 00:18:22,449 How long have you been here? 236 00:18:22,492 --> 00:18:24,886 We've lived here forever. 237 00:18:24,929 --> 00:18:27,584 Been here ever since it happened. 238 00:18:27,628 --> 00:18:28,542 How. 239 00:18:28,585 --> 00:18:30,848 How do you do it? 240 00:18:30,892 --> 00:18:34,591 We don't have a lot, but we manage. 241 00:18:34,635 --> 00:18:39,683 I guess if it ain't broke, why fix it, right? 242 00:18:39,727 --> 00:18:40,554 Yeah. 243 00:18:40,597 --> 00:18:44,035 Yeah, I guess. 244 00:18:44,079 --> 00:18:47,778 I should get going. 245 00:18:47,822 --> 00:18:50,129 OK. 246 00:18:50,172 --> 00:18:57,048 I wanna get a little farther before it gets dark. 247 00:18:57,092 --> 00:18:59,790 Thanks again, and good luck. 248 00:19:19,636 --> 00:19:22,639 Danika, what are you doing? 249 00:19:22,683 --> 00:19:26,513 Danika, come sit down. 250 00:19:26,556 --> 00:19:27,296 Danika. 251 00:19:39,265 --> 00:19:44,183 There's nothing more we can do. 252 00:19:44,226 --> 00:19:46,054 I can't help him anymore. 253 00:19:54,497 --> 00:19:55,977 Wait! 254 00:19:56,020 --> 00:19:58,762 I didn't take anything. 255 00:19:58,806 --> 00:20:03,811 You're not gonna get far in the dark, not like that. 256 00:20:03,854 --> 00:20:04,768 I'm giving you a night. 257 00:20:04,812 --> 00:20:06,335 Take it. 258 00:20:06,379 --> 00:20:07,510 Are you sure? 259 00:20:07,554 --> 00:20:09,425 Say yes, before I change my mind. 260 00:20:09,469 --> 00:20:13,951 Yes. 261 00:20:13,995 --> 00:20:16,867 You can sleep in the house. 262 00:20:16,911 --> 00:20:20,001 It's cold in there, but it's the best I can do. 263 00:20:20,044 --> 00:20:21,307 Stay away from Sarah. 264 00:20:21,350 --> 00:20:24,353 I can't promise next time she won't miss. 265 00:20:24,397 --> 00:20:26,312 I'll leave at first light. 266 00:20:26,355 --> 00:20:28,488 You'll leave after you eat something in the morning. 267 00:20:58,344 --> 00:21:01,956 You scared me. 268 00:21:01,999 --> 00:21:04,437 Lucky you can creep up on me like that, little one. 269 00:21:04,480 --> 00:21:05,264 OK? 270 00:21:13,707 --> 00:21:19,147 Hey, be careful with that. 271 00:21:19,190 --> 00:21:24,152 This is something very old and very important. 272 00:21:24,195 --> 00:21:29,244 Do you wanna see what it is? 273 00:21:29,288 --> 00:21:30,027 Look. 274 00:21:38,253 --> 00:21:39,123 See, look. 275 00:21:39,167 --> 00:21:41,256 This is a map. 276 00:21:41,300 --> 00:21:44,346 It shows the entire world. 277 00:21:44,390 --> 00:21:49,177 It goes on forever. 278 00:21:49,220 --> 00:21:51,745 Since it goes on forever, that means there must be more people 279 00:21:51,788 --> 00:21:56,140 like you and me out there. 280 00:21:56,184 --> 00:21:58,273 With more. 281 00:21:58,317 --> 00:21:59,448 You'd like to have more, right? 282 00:22:04,975 --> 00:22:07,848 Well, one day, we'll find 'em. 283 00:22:07,891 --> 00:22:12,069 Even if it's just you and me against the world, 284 00:22:12,113 --> 00:22:12,983 we'll find 'em. 285 00:22:18,598 --> 00:22:19,555 Look, this stays here, OK? 286 00:22:26,606 --> 00:22:28,477 This can be our little secret. 287 00:22:51,935 --> 00:22:54,068 Listen, I know that you don't like that he's here-- 288 00:22:54,111 --> 00:22:55,504 I hope something happens so I can 289 00:22:55,548 --> 00:22:58,072 prove to you that I was right. 290 00:22:58,115 --> 00:22:58,899 You don't mean that. 291 00:23:07,168 --> 00:23:10,301 He's not gonna do anything. 292 00:23:10,345 --> 00:23:12,739 You were supposed to not let anyone in. 293 00:23:12,782 --> 00:23:13,653 Sarah, we are safe. 294 00:23:20,137 --> 00:23:25,969 Well, Danika seems to like him. 295 00:23:26,013 --> 00:23:28,450 What if he's right? 296 00:23:28,494 --> 00:23:29,930 What do you mean? 297 00:23:29,973 --> 00:23:33,760 About the towns, cities? 298 00:23:33,803 --> 00:23:37,024 We're not going with him. 299 00:23:37,067 --> 00:23:38,242 I wasn't talking about him. 300 00:23:38,286 --> 00:23:39,853 I meant us. 301 00:23:39,896 --> 00:23:41,332 You think that we can just get up 302 00:23:41,376 --> 00:23:42,899 and leave because some stranger thinks 303 00:23:42,943 --> 00:23:44,553 there's something out there? 304 00:23:44,597 --> 00:23:46,033 It's better than sitting here day 305 00:23:46,076 --> 00:23:47,600 after day, just waiting to die. 306 00:23:47,643 --> 00:23:48,644 Nobody's gonna die. 307 00:23:48,688 --> 00:23:49,558 We are doing fine. 308 00:23:49,602 --> 00:23:51,255 You call this "fine?" 309 00:23:51,299 --> 00:23:53,475 It's better than being out there alone, waiting to die? 310 00:23:53,519 --> 00:23:54,868 That's what's gonna happen to him. 311 00:23:54,911 --> 00:23:56,260 Dad knew and that's why he said-- 312 00:23:56,304 --> 00:23:57,740 He's dead. 313 00:23:57,784 --> 00:23:59,263 You think he cares about all this now? 314 00:24:04,747 --> 00:24:06,270 Mom might still be out there. 315 00:24:06,314 --> 00:24:08,664 She promised she would come back and she never did. 316 00:24:08,708 --> 00:24:10,840 That's what happens to people out there. 317 00:24:16,106 --> 00:24:18,935 You think just because you're oldest you know everything. 318 00:24:18,979 --> 00:24:20,633 I'm doing everything I can to make 319 00:24:20,676 --> 00:24:26,160 sure that this family survives. 320 00:24:26,203 --> 00:24:31,861 How about Danika? 321 00:24:31,905 --> 00:24:34,777 She's fine. 322 00:24:34,821 --> 00:24:36,823 Her hair, it's falling out. 323 00:24:36,866 --> 00:24:46,963 I know, but it's not what it seems. 324 00:24:47,007 --> 00:24:51,272 She's got it, doesn't she? 325 00:24:51,315 --> 00:24:52,534 It could be a number of things. 326 00:25:02,413 --> 00:25:03,893 Come on. 327 00:25:03,937 --> 00:25:08,158 We need to get food started before it gets too late. 328 00:25:08,202 --> 00:25:09,203 You can make it yourself. 329 00:25:31,138 --> 00:25:36,796 Everything OK? 330 00:25:36,839 --> 00:25:38,885 It's just in the leg. 331 00:25:38,928 --> 00:25:41,191 How is it? 332 00:25:41,235 --> 00:25:45,500 I'll survive. 333 00:25:45,544 --> 00:25:47,458 Do you want a light? 334 00:25:47,502 --> 00:25:51,027 No, I'm used to it. 335 00:25:51,071 --> 00:25:53,900 Looks like a full moon. 336 00:25:53,943 --> 00:25:58,731 You know, it's the one nice thing about how things are now. 337 00:25:58,774 --> 00:26:01,255 Yeah. 338 00:26:01,298 --> 00:26:05,259 Yeah, I guess. 339 00:26:05,302 --> 00:26:09,655 Here. 340 00:26:09,698 --> 00:26:12,527 Um, I'm just gonna head in and-- 341 00:26:34,854 --> 00:26:39,902 You know what, maybe I will take that, just in case. 342 00:26:39,946 --> 00:26:44,951 Of course. 343 00:26:44,994 --> 00:26:46,561 Well, whenever you're ready to turn in, 344 00:26:46,605 --> 00:26:52,045 you can sleep anywhere in the house that you want. 345 00:26:52,088 --> 00:26:53,133 Good night. 346 00:26:53,176 --> 00:26:53,960 Night. 347 00:27:35,175 --> 00:27:39,048 Jenny, your mother and I aren't gonna be around forever. 348 00:27:39,092 --> 00:27:41,137 You'll have to take care of Sarah and Dani for us. 349 00:27:41,181 --> 00:27:43,618 Look, Mama's just gonna go away for a few days, OK? 350 00:27:43,662 --> 00:27:44,967 I'm gonna be back. I promise. 351 00:27:50,973 --> 00:27:52,322 [car starts] 352 00:27:54,890 --> 00:27:57,371 Jenny, you do not let anyone inside these gates, 353 00:27:57,414 --> 00:27:58,546 no matter what. 354 00:27:58,589 --> 00:27:59,460 Stop! 355 00:27:59,503 --> 00:28:00,461 [gunshot] 356 00:28:05,031 --> 00:28:07,598 Honey, you have to stop scaring me like that. 357 00:28:19,132 --> 00:28:20,611 Hey. 358 00:28:20,655 --> 00:28:25,051 Hey, what are-- honey? 359 00:28:25,094 --> 00:28:27,531 Dani. 360 00:28:27,575 --> 00:28:29,011 Hey, sweetie. 361 00:28:29,055 --> 00:28:30,534 What's the matter? 362 00:28:30,578 --> 00:28:31,535 [thud] 363 00:28:31,579 --> 00:28:32,406 Dani, what-- 364 00:28:43,983 --> 00:28:44,897 Hey. 365 00:28:44,940 --> 00:28:47,900 What is it? 366 00:28:47,943 --> 00:28:55,385 Danika was brushing my hair, and then she-- 367 00:28:55,429 --> 00:28:58,824 What? 368 00:28:58,867 --> 00:29:02,566 Nothing. 369 00:29:02,610 --> 00:29:04,133 I made breakfast. 370 00:29:04,177 --> 00:29:06,266 Thanks. 371 00:29:06,309 --> 00:29:08,877 Have you seen Ryan? 372 00:29:08,921 --> 00:29:13,055 Ryan? 373 00:29:13,099 --> 00:29:15,841 I don't even know who you are anymore. 374 00:29:15,884 --> 00:29:16,798 Dani, come on. 375 00:29:16,842 --> 00:29:17,756 Finish up. 376 00:29:17,799 --> 00:29:19,192 It's time to eat. 377 00:29:19,235 --> 00:29:20,149 Hey, come on. 378 00:29:20,193 --> 00:29:20,976 Let's go. 379 00:29:35,556 --> 00:29:40,604 It's fine. 380 00:29:40,648 --> 00:29:41,475 I'll be up in a minute. 381 00:30:02,757 --> 00:30:05,064 Hey, you lock the door last night? 382 00:30:05,107 --> 00:30:05,978 No, why? 383 00:30:06,021 --> 00:30:06,805 I don't have my key. 384 00:30:13,855 --> 00:30:16,771 I'll get it after breakfast. 385 00:30:16,815 --> 00:30:17,598 Starving. 386 00:30:28,435 --> 00:30:29,305 Good morning. 387 00:30:29,349 --> 00:30:34,310 Good morning. 388 00:30:34,354 --> 00:30:35,746 Something wrong? 389 00:30:35,790 --> 00:30:37,400 Oh, no, nothing. I'm just-- 390 00:30:37,444 --> 00:30:39,446 She can't find her keys. Do you know anything about this? 391 00:30:39,489 --> 00:30:40,708 - Sarah. - What? 392 00:30:40,751 --> 00:30:41,883 - What key? - Stand up. 393 00:30:41,927 --> 00:30:44,059 Sarah! 394 00:30:44,103 --> 00:30:45,626 - It's fine. - Open your mouth. 395 00:30:45,669 --> 00:30:46,496 Sarah, stop. 396 00:30:46,540 --> 00:30:48,455 That's enough. 397 00:30:48,498 --> 00:30:50,587 If you want, I can help you look for it. 398 00:30:57,812 --> 00:30:58,595 Let's eat. 399 00:31:05,428 --> 00:31:11,260 You gonna help me out? 400 00:31:11,304 --> 00:31:12,609 What you got there? 401 00:31:17,963 --> 00:31:19,312 Did you get this just for me? 402 00:31:33,282 --> 00:31:34,153 Is this it? 403 00:31:34,196 --> 00:31:35,806 Hm? 404 00:31:35,850 --> 00:31:41,203 The key. 405 00:31:41,247 --> 00:31:42,944 Where did you get this? 406 00:31:42,988 --> 00:31:43,814 Danika gave it to me. 407 00:31:53,215 --> 00:31:54,129 Thanks. 408 00:31:54,173 --> 00:31:57,567 Mhm. 409 00:31:57,611 --> 00:31:59,700 So I'm sorry about Sarah. 410 00:31:59,743 --> 00:32:04,487 I would have done the same thing. 411 00:32:04,531 --> 00:32:06,098 Do you need some help? 412 00:32:06,141 --> 00:32:07,969 No, I'm OK. 413 00:32:08,013 --> 00:32:08,796 RYAN: OK. 414 00:32:15,107 --> 00:32:18,153 So what's the deal with this place anyway? 415 00:32:18,197 --> 00:32:20,503 Did you build all this? 416 00:32:20,547 --> 00:32:23,245 No, my dad did. 417 00:32:23,289 --> 00:32:27,380 He was obsessed. 418 00:32:27,423 --> 00:32:30,209 Ever since I was little, he was worried that something horrible 419 00:32:30,252 --> 00:32:34,691 was gonna happen, something out of our control no 420 00:32:34,735 --> 00:32:39,566 one in the world could solve, or heal, or understand. 421 00:32:39,609 --> 00:32:41,263 So he dragged us out here into the middle 422 00:32:41,307 --> 00:32:47,139 of nowhere, built his castle. 423 00:32:47,182 --> 00:32:51,099 It was to protect us, he said. 424 00:32:51,143 --> 00:32:55,669 I guess he was right. 425 00:32:55,712 --> 00:32:56,496 Yeah. 426 00:33:16,995 --> 00:33:19,519 So where are you from? 427 00:33:19,562 --> 00:33:22,261 Up north. 428 00:33:22,304 --> 00:33:24,480 You ever been? 429 00:33:24,524 --> 00:33:28,136 What's it like? 430 00:33:28,180 --> 00:33:30,660 You ever seen snow? 431 00:33:30,704 --> 00:33:31,661 No. 432 00:33:31,705 --> 00:33:34,360 I read about it, though. 433 00:33:34,403 --> 00:33:36,536 I hear it's beautiful. 434 00:33:36,579 --> 00:33:39,060 It's incredible. 435 00:33:39,104 --> 00:33:43,934 What's it like? 436 00:33:43,978 --> 00:33:50,028 Imagine everything around you bright white, as far as the eye 437 00:33:50,071 --> 00:33:51,986 can see. 438 00:33:52,030 --> 00:33:56,208 You wake up in the morning and your whole world's blanketed 439 00:33:56,251 --> 00:33:59,950 in white, powdery snow. 440 00:33:59,994 --> 00:34:06,131 And my mom always told me that it was a gift from the angels. 441 00:34:06,174 --> 00:34:08,089 It could transform your whole world over night, 442 00:34:08,133 --> 00:34:11,353 give you a fresh start every morning. 443 00:34:11,397 --> 00:34:14,400 And there were times where I just laid back 444 00:34:14,443 --> 00:34:19,666 in the melting snow, looked at the blue sky, 445 00:34:19,709 --> 00:34:25,585 waiting, asking the angels for more snow to fall. 446 00:34:25,628 --> 00:34:29,067 You never got sick? 447 00:34:29,110 --> 00:34:30,546 No. 448 00:34:30,590 --> 00:34:33,288 Everybody around me did. 449 00:34:33,332 --> 00:34:37,118 They were all gone within a couple months. 450 00:34:37,162 --> 00:34:42,558 And for some reason, it never got into me. 451 00:34:42,602 --> 00:34:44,691 Have you ever met anyone who got better? 452 00:34:52,177 --> 00:34:55,267 But I'm still looking. 453 00:34:55,310 --> 00:34:56,572 There's other people out there. 454 00:34:56,616 --> 00:35:00,141 There have to be. 455 00:35:00,185 --> 00:35:05,799 I hope so. 456 00:35:05,842 --> 00:35:19,900 It's-- it's nice, having someone else around. 457 00:35:19,943 --> 00:35:21,858 It is. 458 00:35:21,902 --> 00:35:23,817 You just rest up, take care of that leg. 459 00:35:30,563 --> 00:35:35,959 Is there any chance you got a hot shower? 460 00:35:36,003 --> 00:35:37,352 [knocking on door] 461 00:36:03,857 --> 00:36:04,727 This is nice. 462 00:36:45,681 --> 00:36:49,337 It's almost ready. 463 00:36:49,381 --> 00:36:51,731 [humming] 464 00:36:58,172 --> 00:36:58,955 Thank you. 465 00:37:14,536 --> 00:37:16,408 Why'd you let him do that to you? 466 00:37:16,451 --> 00:37:17,539 Do what? 467 00:37:17,583 --> 00:37:20,281 Touch you. 468 00:37:20,325 --> 00:37:21,282 I didn't let him. 469 00:37:21,326 --> 00:37:23,284 He just did. 470 00:37:23,328 --> 00:37:30,465 You could have stopped him. 471 00:37:30,509 --> 00:37:32,772 You like him. 472 00:37:32,815 --> 00:37:35,253 He's nice, and Danika seems to like him. 473 00:37:35,296 --> 00:37:37,255 You better not like him take your clothes off. 474 00:37:37,298 --> 00:37:38,778 Why would you say something like that? 475 00:37:38,821 --> 00:37:40,040 It's true. 476 00:37:40,083 --> 00:37:41,346 And if you do, he won't ever leave! 477 00:37:41,389 --> 00:37:42,521 - So what if he doesn't? - Then I'll leave. 478 00:37:42,564 --> 00:37:43,870 - No, you won't. - Yes, I will. 479 00:37:43,913 --> 00:37:45,480 No, wouldn't even last a day out there. 480 00:37:45,524 --> 00:37:47,177 He's gonna kill us one way or another, 481 00:37:47,221 --> 00:37:48,483 and it's gonna be all on your shoulders when it happens! 482 00:37:48,527 --> 00:37:49,528 Well, then, you know what? Well, fine! 483 00:37:49,571 --> 00:37:50,398 Then, why don't you just leave? 484 00:37:59,233 --> 00:38:00,539 You don't know what you're doing. 485 00:38:16,903 --> 00:38:18,121 Is everything all right? 486 00:38:18,165 --> 00:38:18,905 Yeah. 487 00:38:25,215 --> 00:38:26,521 Let me show you something. 488 00:38:36,836 --> 00:38:38,794 This is where we sleep on most nights. 489 00:38:38,838 --> 00:38:39,752 Nice. 490 00:38:39,795 --> 00:38:41,144 Danika sleeps over there. 491 00:38:41,188 --> 00:38:45,410 [inaudible] You know, it can get pretty cold 492 00:38:45,453 --> 00:38:46,672 at night in the winters, but-- 493 00:38:46,715 --> 00:38:47,890 I'll bet. 494 00:38:47,934 --> 00:38:49,631 It's held us up pretty good so far. 495 00:38:49,675 --> 00:38:51,633 Uh-huh. 496 00:38:51,677 --> 00:38:57,900 And in here is where we keep our food, supplies, water. 497 00:38:57,944 --> 00:38:59,946 We're starting to try to grow things. 498 00:38:59,989 --> 00:39:01,687 Didn't work the first couple of times, 499 00:39:01,730 --> 00:39:05,778 but I think we're starting to get it. 500 00:39:05,821 --> 00:39:10,260 Wow. This is amazing. 501 00:39:24,710 --> 00:39:27,060 [knocking on door] 502 00:39:29,671 --> 00:39:32,500 How much water do you guys have left? 503 00:39:32,544 --> 00:39:34,850 Well, we'll manage. 504 00:39:34,894 --> 00:39:36,852 Hopefully it just rains soon. 505 00:39:36,896 --> 00:39:40,116 It's been a dry few months. 506 00:39:40,160 --> 00:39:41,379 It's incredible. 507 00:39:50,779 --> 00:39:55,218 Thank you for showing this to me. 508 00:39:55,262 --> 00:39:57,438 Of course. 509 00:39:57,482 --> 00:40:02,617 Just please don't tell Sarah. 510 00:40:02,661 --> 00:40:04,053 Your secret's safe with me. 511 00:40:14,455 --> 00:40:17,545 We should probably head up, and find Danika, start 512 00:40:17,589 --> 00:40:20,461 getting her ready for bed. 513 00:40:20,505 --> 00:40:21,375 Sleep well. 514 00:40:51,144 --> 00:40:53,494 Sorry, I'll go in the other room. 515 00:40:53,538 --> 00:40:54,321 I was just leaving. 516 00:41:05,071 --> 00:41:10,076 What do you want from us? 517 00:41:10,119 --> 00:41:12,295 I don't want anything. 518 00:41:12,339 --> 00:41:13,775 Just say it. 519 00:41:13,819 --> 00:41:15,168 I don't want anything. 520 00:41:15,211 --> 00:41:16,648 I just wanna help. 521 00:41:16,691 --> 00:41:20,869 The only way you can help is if you leave, 522 00:41:20,913 --> 00:41:25,352 and to take me with you. 523 00:41:25,395 --> 00:41:26,309 Mm-mm. 524 00:41:26,353 --> 00:41:29,487 I can't do that. 525 00:41:29,530 --> 00:41:31,010 Just take me with you. 526 00:41:31,053 --> 00:41:33,012 If Jenny wanted to leave, would you take her? 527 00:41:33,055 --> 00:41:33,926 No. 528 00:41:33,969 --> 00:41:35,449 No, I wouldn't do that. 529 00:41:35,493 --> 00:41:37,146 I wouldn't want for any of you to go through what 530 00:41:37,190 --> 00:41:37,973 it's like out there. 531 00:41:45,285 --> 00:41:48,506 Is this what you want? 532 00:41:48,549 --> 00:41:52,771 No. 533 00:41:52,814 --> 00:41:57,166 Look, you're a very beautiful young girl, 534 00:41:57,210 --> 00:42:01,606 but this isn't really right. 535 00:42:01,649 --> 00:42:03,129 I don't think this whole situation 536 00:42:03,172 --> 00:42:04,565 we're in is really right. 537 00:42:04,609 --> 00:42:05,958 Stop this. 538 00:42:06,001 --> 00:42:07,612 Stop fighting Jenny. 539 00:42:07,655 --> 00:42:10,658 You're family. 540 00:42:10,702 --> 00:42:12,617 What's the use? 541 00:42:12,660 --> 00:42:16,359 Jenny's never gonna leave. 542 00:42:16,403 --> 00:42:17,883 We're never gonna leave this hole. 543 00:42:23,497 --> 00:42:25,455 OK. 544 00:42:25,499 --> 00:42:28,241 Listen, there is something more I can tell you, but until you-- 545 00:42:28,284 --> 00:42:30,591 Look, you want us to stay, you want us to leave, 546 00:42:30,635 --> 00:42:31,592 what do you want from us? 547 00:42:31,636 --> 00:42:32,637 You guys helped me. 548 00:42:32,680 --> 00:42:35,944 I just wanna return the favor. 549 00:42:35,988 --> 00:42:37,772 Jenny may buy into your lies, but I don't. 550 00:42:37,816 --> 00:42:41,384 What lies? 551 00:42:41,428 --> 00:42:47,303 You can't help us. 552 00:42:47,347 --> 00:42:51,743 Jenny's never gonna leave now. 553 00:42:51,786 --> 00:42:55,224 Danika's dying. 554 00:42:55,268 --> 00:42:56,182 We're all gonna die here. 555 00:43:12,851 --> 00:43:15,070 I'm sorry. 556 00:43:15,114 --> 00:43:18,596 I didn't mean to wake you up, little one. 557 00:43:18,639 --> 00:43:22,643 I was just-- 558 00:43:22,687 --> 00:43:27,039 I'm just gonna go up to the big house and grab something, OK? 559 00:43:27,082 --> 00:43:32,871 Will you go to sleep for me? 560 00:43:32,914 --> 00:43:36,091 I promise, I'm gonna be right back. 561 00:43:36,135 --> 00:43:37,005 Go back to sleep. 562 00:43:49,061 --> 00:43:50,453 Sorry, I didn't mean to startle you. 563 00:43:55,371 --> 00:43:56,503 I'll let you get some sleep. 564 00:43:56,546 --> 00:43:59,506 Don't go. 565 00:43:59,549 --> 00:44:01,769 Not if you don't want to. 566 00:44:01,813 --> 00:44:06,382 I wouldn't mind the company. 567 00:44:06,426 --> 00:44:07,209 Here. 568 00:44:29,057 --> 00:44:32,582 Do you read? 569 00:44:32,626 --> 00:44:33,453 Yeah. 570 00:44:33,496 --> 00:44:34,976 Yeah, I used to. 571 00:44:35,020 --> 00:44:37,413 What did you read? 572 00:44:37,457 --> 00:44:39,764 Oh, everything. 573 00:44:39,807 --> 00:44:42,636 No, mostly textbooks and novels. 574 00:44:42,680 --> 00:44:48,555 My dad, he got all of these old books and gave 'em to me. 575 00:44:48,598 --> 00:44:50,383 We mostly just read picture books now, 576 00:44:50,426 --> 00:44:54,779 and Danika really like 'em. 577 00:44:54,822 --> 00:44:58,739 I don't know if she can even really understand any of it. 578 00:44:58,783 --> 00:45:02,308 I think mostly she just likes to hear the sound of my voice. 579 00:45:02,351 --> 00:45:05,354 Something other than me and Sarah 580 00:45:05,398 --> 00:45:08,140 fighting or talking about not having enough to eat. 581 00:45:13,536 --> 00:45:18,803 Sarah said something about Danika. 582 00:45:18,846 --> 00:45:19,673 Is she sick? 583 00:45:33,687 --> 00:45:44,480 I-- I don't wanna believe it. 584 00:45:54,577 --> 00:45:56,623 I mean, I know all of the signs are there, but-- 585 00:46:12,726 --> 00:46:24,042 you know, things happen now that just don't make any sense. 586 00:46:24,085 --> 00:46:25,565 I guess that's the way the world is. 587 00:46:30,962 --> 00:46:32,746 But you know, she-- 588 00:46:32,790 --> 00:46:34,443 she has everything she needs here, 589 00:46:34,487 --> 00:46:38,273 and all that we can really do is make sure she doesn't 590 00:46:38,317 --> 00:46:41,842 suffer the way my father did. 591 00:46:41,886 --> 00:46:42,756 He had it? 592 00:46:48,327 --> 00:46:50,329 There is a cure out there. 593 00:46:50,372 --> 00:46:51,373 It's just a matter of time. 594 00:46:58,728 --> 00:47:03,472 Yeah. 595 00:47:03,516 --> 00:47:04,430 Do you like to read? 596 00:47:21,926 --> 00:47:22,709 You OK? 597 00:47:29,759 --> 00:47:33,676 I don't really know what I'm doing. 598 00:47:33,720 --> 00:47:38,290 Do you wanna just lie here with me, just until I fall asleep? 599 00:47:47,429 --> 00:47:48,213 OK. 600 00:48:29,080 --> 00:48:30,081 Mommy, Mommy! 601 00:48:32,561 --> 00:48:34,694 [giggling] 602 00:48:36,174 --> 00:48:37,218 MOTHER [VOICEOVER]: Look, Mama's just gonna 603 00:48:37,262 --> 00:48:38,437 go away for a few days, OK? 604 00:48:38,480 --> 00:48:39,438 I'm gonna be back. 605 00:48:39,481 --> 00:48:40,352 I promise. 606 00:48:47,011 --> 00:48:48,969 Where's Mom? 607 00:48:49,013 --> 00:48:51,319 [thunder rumbling] 608 00:49:53,338 --> 00:49:55,905 Sarah. 609 00:49:55,949 --> 00:49:56,732 Sarah! 610 00:50:02,956 --> 00:50:03,696 Ryan! 611 00:50:10,398 --> 00:50:11,182 Sarah! 612 00:50:23,803 --> 00:50:29,200 Ryan? 613 00:50:29,243 --> 00:50:33,291 Where's your sister? 614 00:50:33,334 --> 00:50:34,118 Sarah! 615 00:50:39,775 --> 00:50:40,646 Where are you? 616 00:50:55,704 --> 00:50:56,662 Come on. 617 00:50:56,705 --> 00:50:58,055 Help me with this. 618 00:51:09,675 --> 00:51:10,806 You hungry? 619 00:51:10,850 --> 00:51:13,070 We'll go inside and get some food? 620 00:51:28,650 --> 00:51:29,608 Danika, come on. 621 00:51:29,651 --> 00:51:30,522 Eat your food. 622 00:51:30,565 --> 00:51:34,613 It's gonna get cold. 623 00:51:34,656 --> 00:51:37,094 Dani. 624 00:51:37,137 --> 00:51:38,617 Danika. 625 00:51:38,660 --> 00:51:41,576 Danika, look at me. 626 00:51:41,620 --> 00:51:44,971 Don't make me ask you again, little lady. 627 00:51:45,014 --> 00:51:46,407 That's it. 628 00:51:46,451 --> 00:51:48,017 Come on. 629 00:51:48,061 --> 00:51:48,888 Come on, Dani. 630 00:51:48,931 --> 00:51:50,150 Eat your food. 631 00:51:50,194 --> 00:51:51,151 Come on. 632 00:51:51,195 --> 00:51:52,152 Come on, just take a bite. 633 00:51:52,196 --> 00:51:53,806 Hey, hey, look at me. 634 00:51:53,849 --> 00:51:54,981 Danika. 635 00:51:55,024 --> 00:51:56,722 Danika, you need to eat your food. 636 00:51:56,765 --> 00:51:58,158 Danika! 637 00:51:58,202 --> 00:52:00,334 Danika, Danika, stop it! 638 00:52:00,378 --> 00:52:01,814 Danika! 639 00:52:01,857 --> 00:52:03,250 Danika, stop it and eat your food. 640 00:52:03,294 --> 00:52:04,643 Eat-- eat your food! 641 00:52:10,649 --> 00:52:11,606 Oh, little girl. 642 00:52:11,650 --> 00:52:13,086 Hey, hey. 643 00:52:13,130 --> 00:52:14,392 Honey. 644 00:52:14,435 --> 00:52:17,482 Honey, I'm so sorry I yelled like that. 645 00:52:17,525 --> 00:52:20,920 Hey, hey. 646 00:52:20,963 --> 00:52:23,879 Honey, are you OK? 647 00:52:23,923 --> 00:52:25,925 We're OK, right? 648 00:52:25,968 --> 00:52:27,318 Here, come on. 649 00:52:27,361 --> 00:52:28,710 Come on. 650 00:52:28,754 --> 00:52:30,886 You can have mine, OK? Come on, baby girl. 651 00:52:30,930 --> 00:52:31,844 Just a little bite. 652 00:52:31,887 --> 00:52:32,845 Come on. 653 00:52:32,888 --> 00:52:34,238 Good girl! 654 00:52:34,281 --> 00:52:35,152 Good girl. 655 00:52:41,201 --> 00:52:45,597 Danika, what's wrong? 656 00:52:45,640 --> 00:52:46,641 Honey, it's fine. 657 00:52:46,685 --> 00:52:47,555 Come on. 658 00:52:47,599 --> 00:52:49,383 Come on. 659 00:52:49,427 --> 00:52:50,341 Just eat a little more. 660 00:52:50,384 --> 00:52:51,559 Come on. 661 00:52:51,603 --> 00:52:52,995 Baby, come on. 662 00:52:53,039 --> 00:52:53,953 Come on, baby. 663 00:52:53,996 --> 00:52:57,086 Just take a bite, please? 664 00:52:57,130 --> 00:52:58,044 OK, OK. 665 00:52:58,087 --> 00:52:59,176 We don't have to do that. 666 00:52:59,219 --> 00:53:00,786 We can do something else. 667 00:53:00,829 --> 00:53:02,266 Do you wanna read? 668 00:53:02,309 --> 00:53:03,658 We can read your book, OK? 669 00:53:09,751 --> 00:53:14,669 We're gonna be OK. 670 00:53:14,713 --> 00:53:16,062 We're gonna be OK. 671 00:53:25,593 --> 00:53:26,986 [whistling] 672 00:53:32,557 --> 00:53:33,384 Hey there. 673 00:53:41,783 --> 00:53:43,437 Danika honey go inside and get the axe. 674 00:53:43,481 --> 00:53:47,136 Go! 675 00:53:47,180 --> 00:53:48,790 What do you want? 676 00:53:48,834 --> 00:53:52,968 Wanted to see if maybe you could help me out. 677 00:53:53,012 --> 00:53:54,883 We don't have any food or water. 678 00:53:54,927 --> 00:53:59,279 You know, it ain't safe out here 679 00:53:59,323 --> 00:54:01,673 for a couple of young girl. 680 00:54:01,716 --> 00:54:03,152 You need to leave. 681 00:54:03,196 --> 00:54:05,067 Leave-- now! 682 00:54:05,111 --> 00:54:07,940 Relax, young lady. 683 00:54:07,983 --> 00:54:09,637 I'm just here looking for a boy. 684 00:54:09,681 --> 00:54:12,640 I think he might have passed by here the last couple days. 685 00:54:12,684 --> 00:54:18,080 I don't know what you're talking about. 686 00:54:18,124 --> 00:54:22,128 His name is Ryan. 687 00:54:22,171 --> 00:54:24,870 Now, he's my brother's boy. 688 00:54:24,913 --> 00:54:26,132 I'm just looking for the boy. 689 00:54:26,175 --> 00:54:27,525 I don't mean any harm. 690 00:54:27,568 --> 00:54:29,309 Get back! 691 00:54:29,353 --> 00:54:30,528 Hey, come on, now. 692 00:54:30,571 --> 00:54:32,269 Is this really necessary? 693 00:54:32,312 --> 00:54:34,923 Can't we just discuss this like civilized folk? 694 00:54:34,967 --> 00:54:41,147 Oh, sister's a feisty one, isn't she, huh? 695 00:54:41,190 --> 00:54:42,366 Get back. 696 00:54:42,409 --> 00:54:45,325 Well, maybe she knows where he is, huh? 697 00:54:45,369 --> 00:54:49,808 Hey. 698 00:54:49,851 --> 00:54:52,680 You put that axe down. 699 00:54:52,724 --> 00:54:53,725 That was a warning. 700 00:54:53,768 --> 00:54:57,163 Next time, I'm not gonna miss. 701 00:54:57,206 --> 00:54:59,470 Listen here, Miss. 702 00:54:59,513 --> 00:55:01,689 I'm a reasonable man. 703 00:55:01,733 --> 00:55:04,692 I'm a patient man. 704 00:55:04,736 --> 00:55:08,217 But I've only got so much. 705 00:55:08,261 --> 00:55:13,397 Now, for the last time, you put that goddamn axe down 706 00:55:13,440 --> 00:55:15,181 before you find yourself in a situation 707 00:55:15,224 --> 00:55:16,356 that you cannot get out of. 708 00:55:24,843 --> 00:55:28,150 Now, there's my boy. 709 00:55:28,194 --> 00:55:32,154 I knew you'd still be hanging around this lovely place. 710 00:55:32,198 --> 00:55:33,373 You knew him? 711 00:55:33,417 --> 00:55:36,071 Come on. 712 00:55:36,115 --> 00:55:37,334 Uncle Charlie. 713 00:55:37,377 --> 00:55:38,596 My boy. 714 00:55:38,639 --> 00:55:40,467 You lied to me. 715 00:55:40,511 --> 00:55:43,470 Well, I wouldn't put too much on it, sweetheart. 716 00:55:43,514 --> 00:55:49,476 There's very few who can resist these soft blue eyes, huh? 717 00:55:49,520 --> 00:55:50,912 [whistling] 718 00:56:00,879 --> 00:56:02,750 You let her go! 719 00:56:02,794 --> 00:56:04,491 Now the whole family's here. 720 00:56:04,535 --> 00:56:08,103 What do you say we all sit down for a nice supper as a family? 721 00:56:08,147 --> 00:56:11,672 We don't have enough for you. 722 00:56:11,716 --> 00:56:14,545 You know, lying don't look pretty on a nice young girl 723 00:56:14,588 --> 00:56:16,155 like you. 724 00:56:16,198 --> 00:56:20,246 Besides, my boys don't eat that much, do you, fellas? 725 00:56:20,289 --> 00:56:21,290 MAN: Nope. 726 00:56:21,334 --> 00:56:23,423 There's enough for everyone. 727 00:56:23,467 --> 00:56:24,555 I've seen it. 728 00:56:24,598 --> 00:56:25,512 We can all share. 729 00:56:25,556 --> 00:56:26,513 They have food and water. 730 00:56:26,557 --> 00:56:28,385 Shut up! 731 00:56:28,428 --> 00:56:33,172 No need to get mad at him, young lady. 732 00:56:33,215 --> 00:56:36,610 We're all on the same side. 733 00:56:36,654 --> 00:56:40,745 This isn't a matter of you versus us. 734 00:56:40,788 --> 00:56:45,314 This is how we can help you. 735 00:56:45,358 --> 00:56:49,318 And vice-versa, of course. 736 00:56:49,362 --> 00:56:52,321 What do you say? 737 00:56:52,365 --> 00:56:57,326 Let's eat. 738 00:56:57,370 --> 00:57:00,068 Here it is. 739 00:57:00,112 --> 00:57:00,982 Go on. 740 00:57:01,026 --> 00:57:01,896 Open her up. 741 00:57:01,940 --> 00:57:04,333 See what we got inside. 742 00:57:04,377 --> 00:57:09,730 I have a key. 743 00:57:09,774 --> 00:57:12,341 You guys are gonna love this. 744 00:57:12,385 --> 00:57:16,520 And you thought he'd gone soft, huh, boy? 745 00:57:16,563 --> 00:57:18,957 [creaking] 746 00:57:31,622 --> 00:57:32,405 Sit down. 747 00:58:06,874 --> 00:58:10,878 Oh, tastes good. 748 00:58:10,922 --> 00:58:16,057 So what are we cooking up for supper, then? 749 00:58:16,101 --> 00:58:19,931 Or we help ourselves? 750 00:58:19,974 --> 00:58:21,367 You're too kind. 751 00:58:21,410 --> 00:58:22,281 All right, boys. 752 00:58:22,324 --> 00:58:26,459 Grab what you want. 753 00:58:26,503 --> 00:58:27,373 No. 754 00:58:27,416 --> 00:58:28,679 Grab these, eh? 755 00:58:28,722 --> 00:58:30,028 No, no, please. 756 00:58:30,071 --> 00:58:31,551 We don't have enough. 757 00:58:31,595 --> 00:58:32,421 Come on, now. 758 00:58:32,465 --> 00:58:35,120 We aren't greedy men. 759 00:58:35,163 --> 00:58:39,516 We take what it needs to survive. 760 00:58:39,559 --> 00:58:44,521 So how long have you ladies been here? 761 00:58:44,564 --> 00:58:47,132 We've been here since the beginning. 762 00:58:47,175 --> 00:58:48,568 Jenny, don't tell them anything! 763 00:58:48,612 --> 00:58:49,613 He ain't talking to you. 764 00:58:49,656 --> 00:58:50,570 No, please. 765 00:58:50,614 --> 00:58:51,571 Please, don't touch her! 766 00:58:51,615 --> 00:58:54,574 Relax, young lady. 767 00:58:54,618 --> 00:58:58,839 We're just getting to know each other. 768 00:58:58,883 --> 00:59:07,369 Now, this-- this is all very, very impressive. 769 00:59:07,413 --> 00:59:10,503 You built all this yourselves, did you? 770 00:59:10,547 --> 00:59:13,811 No, our father did. 771 00:59:13,854 --> 00:59:18,076 You know, it's men like him that make it so hard 772 00:59:18,119 --> 00:59:23,168 to accept where we are now. 773 00:59:23,211 --> 00:59:32,133 I take it since he ain't here he had it? 774 00:59:32,177 --> 00:59:32,917 Yeah. 775 00:59:38,531 --> 00:59:40,489 God bless him. 776 00:59:40,533 --> 00:59:42,579 God bless him and his sacrifice. 777 00:59:48,541 --> 00:59:51,849 Do you know anything about sacrifice? 778 00:59:51,892 --> 00:59:54,634 Hm? 779 00:59:54,678 --> 01:00:01,293 You know, sacrifice is how we get things done. 780 01:00:01,336 --> 01:00:02,860 It's how wars are won. 781 01:00:02,903 --> 01:00:04,644 It's how ideas spread. 782 01:00:04,688 --> 01:00:06,515 It's how civilizations thrive. 783 01:00:06,559 --> 01:00:10,302 It's how we all survive. 784 01:00:10,345 --> 01:00:13,087 You know, every single one of us is alive in this room 785 01:00:13,131 --> 01:00:15,220 right now because either somebody 786 01:00:15,263 --> 01:00:22,967 sacrificed something for us, or we've sacrificed something. 787 01:00:23,010 --> 01:00:28,755 It's an integral part of the continuation of humanity. 788 01:00:28,799 --> 01:00:31,105 Do you know what sacrifice is, little one? 789 01:00:31,149 --> 01:00:34,239 You leave her alone. 790 01:00:34,282 --> 01:00:39,636 Now, Eddie back there, he's also mute. 791 01:00:39,679 --> 01:00:47,382 He just stopped talking right after it started happening. 792 01:00:47,426 --> 01:00:51,125 It's kind of crazy how it can change a person, the fear, 793 01:00:51,169 --> 01:00:56,653 desperation, all the rest. 794 01:00:56,696 --> 01:01:00,352 You're not here just for food, are you? 795 01:01:00,395 --> 01:01:03,094 You know, we don't have the luxury of a beautiful compound, 796 01:01:03,137 --> 01:01:05,836 like you ladies. 797 01:01:05,879 --> 01:01:12,364 We have to travel and fight every day just to stay alive. 798 01:01:12,407 --> 01:01:17,804 And every now and again we come across a group. 799 01:01:17,848 --> 01:01:20,677 We always just walk right up and ask 'em for a little help, 800 01:01:20,720 --> 01:01:22,853 don't we? 801 01:01:22,896 --> 01:01:25,725 See, the thing we learned is, most 802 01:01:25,769 --> 01:01:36,780 people aren't as open to strangers as you folks are. 803 01:01:36,823 --> 01:01:37,606 Look. 804 01:01:43,612 --> 01:01:54,536 Why, the last time we walked up on a group of people openly, 805 01:01:54,580 --> 01:01:55,494 I lost a nephew. 806 01:02:02,806 --> 01:02:04,982 And I swore. 807 01:02:05,025 --> 01:02:11,031 I swore I'd never let that happen to my boys again. 808 01:02:11,075 --> 01:02:20,737 So this time, we thought we'd change things up a bit, right? 809 01:02:20,780 --> 01:02:25,306 Do a little recon before we just jump into a situation. 810 01:02:25,350 --> 01:02:26,786 Know what I mean? 811 01:02:26,830 --> 01:02:31,225 Look at those eyes! 812 01:02:31,269 --> 01:02:34,576 That boy couldn't hurt a fly. 813 01:02:34,620 --> 01:02:38,102 Those-- now, those are eyes you can trust. 814 01:02:38,145 --> 01:02:41,714 Do you see? 815 01:02:41,758 --> 01:02:42,497 Sacrifice. 816 01:03:02,082 --> 01:03:03,605 So what now? 817 01:03:03,649 --> 01:03:05,346 Rest up. 818 01:03:05,390 --> 01:03:07,566 That's it? 819 01:03:07,609 --> 01:03:09,524 Is there a problem? 820 01:03:09,568 --> 01:03:10,961 No problem. 821 01:03:11,004 --> 01:03:12,919 Good. 822 01:03:12,963 --> 01:03:16,880 Eddie can take the first watch, and you take the second watch. 823 01:03:16,923 --> 01:03:19,317 What about him? 824 01:03:19,360 --> 01:03:22,233 He's done plenty already. 825 01:03:22,276 --> 01:03:26,454 I bet he has. 826 01:03:26,498 --> 01:03:28,543 Now, you boys listen up. 827 01:03:28,587 --> 01:03:32,373 We've been waiting a long time for this. 828 01:03:32,417 --> 01:03:37,814 We're gonna do things in a civilized manner. 829 01:03:37,857 --> 01:03:40,904 Now, one of the boys so much as touches one of them 830 01:03:40,947 --> 01:03:49,608 girls before, God help me, I'll gut you. 831 01:03:49,651 --> 01:03:53,917 This is our chance. 832 01:03:53,960 --> 01:03:56,397 Can I just have a minute with them? 833 01:03:56,441 --> 01:03:58,878 Alone? 834 01:03:58,922 --> 01:04:01,098 Make it quick. 835 01:04:01,141 --> 01:04:04,275 But boss-- 836 01:04:04,318 --> 01:04:08,061 He's just gonna make things right. 837 01:04:08,105 --> 01:04:09,497 RYAN: I'll take it from here, Eddie. 838 01:04:20,030 --> 01:04:22,597 You have to understand. 839 01:04:22,641 --> 01:04:25,862 It was just to make sure that it was safe. 840 01:04:25,905 --> 01:04:26,950 I never meant to hurt you. 841 01:04:26,993 --> 01:04:30,214 You have to believe me. 842 01:04:30,257 --> 01:04:35,001 You lied to me. 843 01:04:35,045 --> 01:04:37,134 But if I had told you everything, would you still 844 01:04:37,177 --> 01:04:41,616 let me stay? 845 01:04:41,660 --> 01:04:46,578 I know that this seems bad, but it isn't. 846 01:04:46,621 --> 01:04:50,495 This is a chance for all of us to rebuild. 847 01:04:50,538 --> 01:04:51,757 Charlie is smart. 848 01:04:51,800 --> 01:04:53,193 He has a vision. 849 01:04:53,237 --> 01:04:55,892 He's figured all of this out. 850 01:04:55,935 --> 01:04:58,720 We've been waiting for years, and we finally found it. 851 01:04:58,764 --> 01:04:59,852 It? 852 01:04:59,896 --> 01:05:02,942 What is "it?" 853 01:05:02,986 --> 01:05:05,031 This place, safety, other people. 854 01:05:05,075 --> 01:05:06,076 So girls. 855 01:05:06,119 --> 01:05:08,469 You mean that you need girls. 856 01:05:08,513 --> 01:05:15,346 Well, how else do you expect us to rebuild? 857 01:05:15,389 --> 01:05:17,217 Hey. 858 01:05:17,261 --> 01:05:21,656 I know that I wasn't completely honest about everything, 859 01:05:21,700 --> 01:05:23,920 but you have to trust. 860 01:05:23,963 --> 01:05:26,313 Trust you? 861 01:05:26,357 --> 01:05:28,707 After what you've done? 862 01:05:28,750 --> 01:05:30,578 This is a good thing. 863 01:05:30,622 --> 01:05:32,232 This is civilized. 864 01:05:32,276 --> 01:05:34,017 "Civilized?" 865 01:05:34,060 --> 01:05:36,323 Being tied up is anything but civilized. 866 01:05:36,367 --> 01:05:38,238 You would have died out there. 867 01:05:38,282 --> 01:05:40,458 They were only protecting you from yourself. 868 01:05:40,501 --> 01:05:42,982 You're a filthy liar. 869 01:05:43,026 --> 01:05:44,331 You betrayed Jenny. 870 01:05:44,375 --> 01:05:45,724 I knew it from the first moment I saw you. 871 01:05:45,767 --> 01:05:48,292 Please, just listen to me. 872 01:05:48,335 --> 01:05:51,599 Oh, you both think you know what's best. 873 01:05:51,643 --> 01:05:53,079 Why don't you just kill us now, huh? 874 01:05:53,123 --> 01:05:55,690 Spare us from the rest of your lies. 875 01:05:55,734 --> 01:05:57,562 No one is gonna kill anyone. 876 01:05:57,605 --> 01:05:58,563 Yeah? 877 01:05:58,606 --> 01:05:59,477 Not if I had things my way. 878 01:06:08,747 --> 01:06:12,446 If you wanna leave, then leave-- now. 879 01:06:12,490 --> 01:06:14,971 I won't stop you. 880 01:06:15,014 --> 01:06:18,365 Go. 881 01:06:18,409 --> 01:06:19,279 OK, fine. 882 01:06:19,323 --> 01:06:22,543 We're going. 883 01:06:22,587 --> 01:06:24,981 This will be the start of a new beginning. 884 01:06:25,024 --> 01:06:29,028 For once, you'll have the chance to actually live. 885 01:06:29,072 --> 01:06:31,335 Jenny, let's go. 886 01:06:31,378 --> 01:06:32,510 Come on. this is our chance. 887 01:06:32,553 --> 01:06:33,380 Let's go. 888 01:06:33,424 --> 01:06:34,381 Jenny, please. 889 01:06:34,425 --> 01:06:37,123 Please, just hear him out. 890 01:06:37,167 --> 01:06:38,255 He could help Danika. 891 01:06:38,298 --> 01:06:40,300 He knows about her sickness. 892 01:06:40,344 --> 01:06:41,867 Jenny, don't listen to him. 893 01:06:41,910 --> 01:06:44,043 What's all the racket in here? 894 01:06:44,087 --> 01:06:45,827 I'm just trying to get them to calm down. 895 01:06:45,871 --> 01:06:47,525 I wasn't talking to you. 896 01:06:47,568 --> 01:06:48,917 Get back in that room, before you 897 01:06:48,961 --> 01:06:50,093 hurt your pretty little face. 898 01:06:50,136 --> 01:06:53,748 I'm leaving. 899 01:06:53,792 --> 01:06:55,359 You ain't going nowhere, sweetheart. 900 01:06:55,402 --> 01:06:56,534 - Don't touch her! - Shut up! 901 01:07:02,409 --> 01:07:06,283 I will kill you. 902 01:07:06,326 --> 01:07:09,851 Sit down! 903 01:07:09,895 --> 01:07:12,289 Thank you for your cooperation. 904 01:07:12,332 --> 01:07:13,116 Come on. 905 01:07:19,600 --> 01:07:21,472 You got this covered? 906 01:07:21,515 --> 01:07:24,214 Yes, give me more time. 907 01:07:24,257 --> 01:07:27,565 Oh, I ain't leaving after that. 908 01:07:27,608 --> 01:07:29,784 Charlie wants to talk to you. 909 01:07:29,828 --> 01:07:31,873 Just you and the little one. 910 01:07:31,917 --> 01:07:33,484 What about Sarah? 911 01:07:33,527 --> 01:07:34,833 That's why I'm here. 912 01:07:34,876 --> 01:07:36,008 Let's go. 913 01:07:36,052 --> 01:07:37,531 No, I'm not leaving without her. 914 01:07:37,575 --> 01:07:38,967 She'll be fine. 915 01:07:48,499 --> 01:07:49,891 Don't ruin this. 916 01:08:10,956 --> 01:08:16,309 Give us a couple minutes, Eddie. 917 01:08:16,353 --> 01:08:17,354 Leave us, my boy. 918 01:08:17,397 --> 01:08:20,052 I think it's best if I stay. 919 01:08:20,096 --> 01:08:25,492 Really? 920 01:08:25,536 --> 01:08:27,277 Just listen to what he has to say. 921 01:08:32,673 --> 01:08:34,197 There's no need to be nervous. 922 01:08:34,240 --> 01:08:36,286 We'll just talk. 923 01:08:36,329 --> 01:08:38,636 Believe it or not, young lady, we're not here to hurt you. 924 01:08:44,381 --> 01:08:47,558 Come on, now. 925 01:08:47,601 --> 01:08:48,385 We're just talking. 926 01:09:00,005 --> 01:09:02,138 She's got it. 927 01:09:02,181 --> 01:09:03,269 JENNY: No. 928 01:09:03,313 --> 01:09:04,923 She's sick. 929 01:09:04,966 --> 01:09:06,490 How long? 930 01:09:06,533 --> 01:09:08,318 Listen, I don't know what you're trying to do, but-- 931 01:09:08,361 --> 01:09:11,495 I'm just trying to open your eyes. 932 01:09:11,538 --> 01:09:14,150 Look, this grown-up talk's gonna get real boring for her. 933 01:09:14,193 --> 01:09:16,064 Why don't you just let her run along and play? 934 01:09:16,108 --> 01:09:23,420 No, she stays here with me. 935 01:09:23,463 --> 01:09:25,291 Danika, wa-- 936 01:09:25,335 --> 01:09:27,250 It's OK. 937 01:09:27,293 --> 01:09:28,903 Eddie's real good with kids. 938 01:09:28,947 --> 01:09:33,038 He had two of his own younger than her. 939 01:09:33,081 --> 01:09:36,302 And then it all happened. 940 01:09:36,346 --> 01:09:40,306 You know the little ones, they don't tend to last that long. 941 01:09:40,350 --> 01:09:43,004 She's been holding out a while now, 942 01:09:43,048 --> 01:09:44,180 still moving, still walking. 943 01:09:44,223 --> 01:09:45,964 She's not sick. 944 01:09:46,007 --> 01:09:48,836 Oh, well you can deny it all you want, 945 01:09:48,880 --> 01:09:55,278 but it's not gonna help her, not gonna help us. 946 01:09:55,321 --> 01:09:58,368 You ever wonder why she's still here? 947 01:09:58,411 --> 01:10:00,326 Why you all are still here? 948 01:10:00,370 --> 01:10:02,285 Because my father dedicated his life to make 949 01:10:02,328 --> 01:10:04,678 sure that we would survive. 950 01:10:04,722 --> 01:10:08,247 Now, where do you think he got that idea from? 951 01:10:08,291 --> 01:10:12,686 Because he left us. 952 01:10:12,730 --> 01:10:15,776 It's because he was chosen. 953 01:10:15,820 --> 01:10:19,867 He was given a responsibility. 954 01:10:19,911 --> 01:10:25,525 Do you know why the dinosaurs were wiped out? 955 01:10:25,569 --> 01:10:27,223 No, I-- 956 01:10:27,266 --> 01:10:29,399 I don't, but-- 957 01:10:29,442 --> 01:10:32,402 You know, those creatures have been extinct for millions 958 01:10:32,445 --> 01:10:35,796 of years now. 959 01:10:35,840 --> 01:10:39,757 And since human beings have been put on this earth, 960 01:10:39,800 --> 01:10:42,455 we've never had to face extinction. 961 01:10:42,499 --> 01:10:48,896 Oh, we've experienced wars and plagues, storms, millions of us 962 01:10:48,940 --> 01:10:50,594 wiped out in a short space of time, 963 01:10:50,637 --> 01:10:53,074 but there's always a few of us left. 964 01:10:53,118 --> 01:10:57,296 Do you know why that is? 965 01:10:57,340 --> 01:11:01,779 Because He is one of us. 966 01:11:01,822 --> 01:11:04,825 Do you know we're the only creature 967 01:11:04,869 --> 01:11:08,742 that has a soul, a spirit? 968 01:11:08,786 --> 01:11:12,398 And because of that, He'll never let us go. 969 01:11:12,442 --> 01:11:20,406 Without us, there's nothing. 970 01:11:20,450 --> 01:11:29,415 So we have to rebuild and nurture the spirit of humanity. 971 01:11:29,459 --> 01:11:35,247 If this is our ark, we'll survive the flood. 972 01:11:35,291 --> 01:11:39,382 And we have to come together. 973 01:11:39,425 --> 01:11:41,209 We haven't proven we can come together yet, 974 01:11:41,253 --> 01:11:44,952 but when the time is right, He'll blessed 975 01:11:44,996 --> 01:11:47,433 us with the gift of life. 976 01:11:47,477 --> 01:11:50,610 Now, look at you and Danika. 977 01:11:50,654 --> 01:11:53,961 She's got it and she's still alive. 978 01:11:54,005 --> 01:11:57,095 He's chosen her. 979 01:11:57,138 --> 01:12:01,491 Chosen me. 980 01:12:01,534 --> 01:12:02,318 You-- 981 01:12:10,761 --> 01:12:18,551 I got it, in the beginning, along with millions of others. 982 01:12:18,595 --> 01:12:21,249 None of 'em lasted for than a few days. 983 01:12:27,168 --> 01:12:30,346 But I'm still here. 984 01:12:30,389 --> 01:12:34,828 You and your sisters are still here. 985 01:12:34,872 --> 01:12:38,745 Please, I just wanna save my family. 986 01:12:38,789 --> 01:12:39,616 Oh, I know, baby. 987 01:12:39,659 --> 01:12:43,533 It's OK. 988 01:12:43,576 --> 01:12:45,970 And you will. 989 01:12:46,013 --> 01:12:49,843 You will. 990 01:12:49,887 --> 01:12:51,018 You will. 991 01:12:51,062 --> 01:12:54,108 But for once in your life, you're 992 01:12:54,152 --> 01:12:57,024 gonna do it like a human being. 993 01:12:57,068 --> 01:12:58,548 Hm? 994 01:12:58,591 --> 01:13:04,902 Not scavenging around on the brink of extinction. 995 01:13:04,945 --> 01:13:08,862 And Danika? 996 01:13:08,906 --> 01:13:11,387 She's here for a reason. 997 01:13:11,430 --> 01:13:19,786 He put her here so that we can be brought together, a family. 998 01:13:19,830 --> 01:13:21,788 He's given us the answers. 999 01:13:21,832 --> 01:13:26,750 And together we're gonna thrive. 1000 01:13:26,793 --> 01:13:30,231 He's all around us. 1001 01:13:30,275 --> 01:13:34,192 He's watching over us. 1002 01:13:34,235 --> 01:13:35,585 Can you feel that? 1003 01:13:43,636 --> 01:13:48,075 SARAH: Stop, get off of me! 1004 01:13:48,119 --> 01:13:50,426 [panting] 1005 01:13:52,558 --> 01:13:53,951 [groaning] 1006 01:13:57,520 --> 01:13:58,956 Sarah! 1007 01:13:58,999 --> 01:13:59,957 Sarah. 1008 01:14:00,000 --> 01:14:03,482 Jenny, he tried to hurt me. 1009 01:14:03,526 --> 01:14:05,702 [inaudible] You lied to me. 1010 01:14:05,745 --> 01:14:07,573 You promised she would be safe. 1011 01:14:07,617 --> 01:14:09,314 How could you 1012 01:14:09,357 --> 01:14:10,968 Quiet! 1013 01:14:11,011 --> 01:14:13,449 Boss, I-- 1014 01:14:13,492 --> 01:14:15,842 I didn't do it. 1015 01:14:15,886 --> 01:14:17,365 You-- you gotta believe me. 1016 01:14:25,286 --> 01:14:26,157 You were chosen. 1017 01:14:32,598 --> 01:14:34,774 And you spit on the hand that cradled you. 1018 01:15:02,280 --> 01:15:12,159 Eddie, get him outside and bury him as best you can. 1019 01:15:12,203 --> 01:15:16,207 Ryan, you get girls and you fetch 'em outside. 1020 01:15:16,250 --> 01:15:16,990 RYAN: Yes, sir. 1021 01:15:24,520 --> 01:15:29,525 Heathens are the poison that got us where we are now. 1022 01:15:29,568 --> 01:15:31,918 And there ain't no room for them here. 1023 01:15:40,013 --> 01:15:41,449 It's OK. 1024 01:15:41,493 --> 01:15:43,930 It's OK. 1025 01:15:43,974 --> 01:15:45,453 I'm here. I'm here. 1026 01:15:45,497 --> 01:15:46,803 I'm not gonna leave you again. 1027 01:15:46,846 --> 01:15:48,544 I promise, OK? 1028 01:15:48,587 --> 01:15:49,501 Yeah, it's OK. 1029 01:15:49,545 --> 01:15:50,328 You're OK. 1030 01:15:57,074 --> 01:15:59,119 Hey, Dani. 1031 01:15:59,163 --> 01:16:00,033 You scared me. 1032 01:16:05,561 --> 01:16:09,869 We'll all be OK soon. 1033 01:16:09,913 --> 01:16:13,786 I'm sorry things had to happen like this. 1034 01:16:13,830 --> 01:16:14,831 You're OK, though. 1035 01:16:14,874 --> 01:16:18,922 We'll all be OK. 1036 01:16:18,965 --> 01:16:23,709 Danika, you do not leave my sight! 1037 01:16:23,753 --> 01:16:25,450 How could you let that happen to her? 1038 01:16:25,493 --> 01:16:27,452 I didn't. 1039 01:16:27,495 --> 01:16:29,541 I don't know. 1040 01:16:29,585 --> 01:16:34,328 I don't know what happened, and that's the honest truth. 1041 01:16:34,372 --> 01:16:38,463 Do you really think Charlie can help us? 1042 01:16:38,506 --> 01:16:40,813 Yes, he can. 1043 01:16:40,857 --> 01:16:43,076 I wouldn't be here and have gone through all of this 1044 01:16:43,120 --> 01:16:46,036 if I wasn't sure about that, but it wasn't 1045 01:16:46,079 --> 01:16:47,428 supposed to happen like this. 1046 01:16:47,472 --> 01:16:49,213 I'm sorry for what happened to your sister, 1047 01:16:49,256 --> 01:16:51,258 but that's not what we want. 1048 01:16:51,302 --> 01:16:52,085 I-- 1049 01:17:03,967 --> 01:17:06,578 How's she doing? 1050 01:17:06,622 --> 01:17:12,540 Betrayed, angry. 1051 01:17:12,584 --> 01:17:17,763 Everything that I'm telling her is backfiring. 1052 01:17:17,807 --> 01:17:20,418 But there's still hope. 1053 01:17:20,461 --> 01:17:23,421 More than anything, she just wants Danika to be OK. 1054 01:17:23,464 --> 01:17:26,685 She'd do anything for her. 1055 01:17:26,729 --> 01:17:30,733 And what about the other one? 1056 01:17:30,776 --> 01:17:32,822 Reckless. 1057 01:17:32,865 --> 01:17:35,955 We need to watch her. 1058 01:17:35,999 --> 01:17:39,872 She'll get what she deserves. 1059 01:17:39,916 --> 01:17:42,483 What do you mean? 1060 01:17:42,527 --> 01:17:46,009 That boy never did nothing to no one. 1061 01:17:46,052 --> 01:17:50,317 He did a whole lot of talk, but he ain't never acted on it. 1062 01:17:50,361 --> 01:17:53,277 Why did you kill him? 1063 01:17:53,320 --> 01:17:57,150 This is more important than one man's life. 1064 01:17:57,194 --> 01:18:03,809 We found the key, and we gotta preserve it. 1065 01:18:03,853 --> 01:18:08,988 The day that I came here, Danika was outside that gate 1066 01:18:09,032 --> 01:18:11,643 just waiting. 1067 01:18:11,687 --> 01:18:15,734 It was like she knew I was coming. 1068 01:18:15,778 --> 01:18:17,170 She knew we were coming. 1069 01:19:13,052 --> 01:19:17,100 Sarah! 1070 01:19:17,143 --> 01:19:17,927 Sarah! 1071 01:19:42,038 --> 01:19:42,821 Sarah? 1072 01:19:51,438 --> 01:19:56,356 Vanity, vanity, says the preacher. 1073 01:19:56,400 --> 01:20:01,840 Vanities, vanities, all is vanity. 1074 01:20:01,884 --> 01:20:06,845 And what does man gain from all his labor? 1075 01:20:06,889 --> 01:20:10,327 He can't make it. 1076 01:20:10,370 --> 01:20:12,198 End it now, before it's too late. 1077 01:20:17,856 --> 01:20:19,684 Why have you forsaken us? 1078 01:20:25,298 --> 01:20:31,217 I'm sorry I failed you. 1079 01:20:31,261 --> 01:20:33,741 No! 1080 01:20:33,785 --> 01:20:36,179 No, Dani, no! 1081 01:20:36,222 --> 01:20:37,093 Dani, please. 1082 01:20:45,884 --> 01:20:47,146 Where's Danika? 1083 01:20:47,190 --> 01:20:48,365 Sit down and eat. 1084 01:20:48,408 --> 01:20:49,192 Where is she? 1085 01:20:54,458 --> 01:20:55,328 Hey. 1086 01:20:55,372 --> 01:20:57,678 Hey, are you OK? 1087 01:20:57,722 --> 01:21:00,377 CHARLIE: Is everything all right? 1088 01:21:00,420 --> 01:21:04,990 Something's not right. 1089 01:21:05,034 --> 01:21:05,861 Sarah? 1090 01:21:13,085 --> 01:21:13,956 What is it? 1091 01:21:22,529 --> 01:21:23,966 No. 1092 01:21:24,009 --> 01:21:24,967 No. 1093 01:21:25,010 --> 01:21:26,577 No! 1094 01:21:26,620 --> 01:21:27,360 No. 1095 01:21:39,938 --> 01:21:41,331 Jenny, wait. 1096 01:21:41,374 --> 01:21:42,854 You lied to me. You lied to me! 1097 01:21:42,898 --> 01:21:44,116 You promise that she'd be safe! 1098 01:21:44,160 --> 01:21:44,987 Shut up! 1099 01:21:51,471 --> 01:21:52,646 Eddie's dead. 1100 01:21:52,690 --> 01:21:53,430 What? 1101 01:22:08,271 --> 01:22:10,969 This is evil. 1102 01:22:11,013 --> 01:22:12,971 Let's find her now. 1103 01:22:13,015 --> 01:22:14,320 No. 1104 01:22:14,364 --> 01:22:17,323 Please, she would never do this. 1105 01:22:17,367 --> 01:22:23,068 My boys never laid a hand on that bitch sister of yours! 1106 01:22:23,112 --> 01:22:24,983 You open your eyes, young lady! 1107 01:22:25,027 --> 01:22:27,203 You wake up! - No, please. 1108 01:22:27,246 --> 01:22:29,205 I know she wouldn't do anything. 1109 01:22:29,248 --> 01:22:30,815 Well, why don't we just go find 1110 01:22:30,858 --> 01:22:34,601 her and sort this out straight? 1111 01:22:34,645 --> 01:22:35,428 Come on! 1112 01:22:46,483 --> 01:22:48,441 Sarah? 1113 01:22:48,485 --> 01:22:50,966 Sarah? 1114 01:22:51,009 --> 01:22:52,576 Sarah, what are you doing? 1115 01:22:52,619 --> 01:22:55,883 They're gonna destroy us, Jenny, lot 1116 01:22:55,927 --> 01:22:58,495 unless we stop them first. 1117 01:22:58,538 --> 01:23:01,150 Young lady, this stops now. 1118 01:23:01,193 --> 01:23:02,716 No, please, don't let him hurt her. 1119 01:23:02,760 --> 01:23:05,893 She didn't do anything. 1120 01:23:05,937 --> 01:23:07,852 Just calm down. 1121 01:23:07,895 --> 01:23:10,942 Hey, we can talk this through. 1122 01:23:10,986 --> 01:23:13,379 Stay back! 1123 01:23:13,423 --> 01:23:16,469 No one is gonna hurt anyone. 1124 01:23:16,513 --> 01:23:19,255 Jenny, he tried to kill me. 1125 01:23:19,298 --> 01:23:21,300 Please, just let me make sure she's OK? 1126 01:23:21,344 --> 01:23:22,519 [inaudible]. 1127 01:23:27,785 --> 01:23:29,439 You ruined it all! 1128 01:23:29,482 --> 01:23:30,962 You made me kill one of his sons. 1129 01:23:31,006 --> 01:23:32,181 You're gonna burn for this! 1130 01:23:32,224 --> 01:23:33,051 Get off of her. 1131 01:23:33,095 --> 01:23:37,795 Get off of her! 1132 01:23:37,838 --> 01:23:39,536 Get off! 1133 01:23:39,579 --> 01:23:40,363 No, no! 1134 01:23:51,113 --> 01:23:52,201 No, no, no, no. 1135 01:23:52,244 --> 01:23:53,071 No, [inaudible]. 1136 01:23:53,115 --> 01:23:56,944 Oh no, no, no. 1137 01:23:56,988 --> 01:23:58,511 Please, help me. 1138 01:23:58,555 --> 01:24:02,037 Please, help me. 1139 01:24:02,080 --> 01:24:03,603 Danika. 1140 01:24:03,647 --> 01:24:05,214 It's all gonna be OK. 1141 01:24:05,257 --> 01:24:07,607 Please, you're gonna be OK. 1142 01:24:07,651 --> 01:24:08,521 It's gonna be OK. 1143 01:24:08,565 --> 01:24:10,088 You're gonna be OK. 1144 01:24:10,132 --> 01:24:15,876 You have to be OK, or else none of this works, right? 1145 01:24:15,920 --> 01:24:16,921 Danika. 1146 01:24:16,964 --> 01:24:18,575 Sweetie, come on, let's go, OK? 1147 01:24:18,618 --> 01:24:19,489 Come on. 1148 01:24:19,532 --> 01:24:20,359 We're gonna-- 1149 01:24:20,403 --> 01:24:22,100 Where you going? 1150 01:24:22,144 --> 01:24:26,974 Destroy it, this whole place. 1151 01:24:27,018 --> 01:24:29,934 Everything is evil. 1152 01:24:29,977 --> 01:24:32,415 Sarah, let's just get out of here, please. 1153 01:24:32,458 --> 01:24:34,939 We're not leaving. 1154 01:24:34,982 --> 01:24:39,552 This is what you wanted, what Dad wanted. 1155 01:24:39,596 --> 01:24:41,511 What? 1156 01:24:41,554 --> 01:24:46,037 This is everything that we wanted. 1157 01:24:46,081 --> 01:24:47,908 This is not the ark. 1158 01:24:47,952 --> 01:24:50,650 I told you there would be nothing but death if we stayed, 1159 01:24:50,694 --> 01:24:52,217 and you never listened to me! 1160 01:24:52,261 --> 01:24:53,827 None of this would have happened if you 1161 01:24:53,871 --> 01:24:55,133 just would have listened to me! 1162 01:24:55,177 --> 01:24:56,569 Sarah, stop! 1163 01:24:56,613 --> 01:25:01,835 No, no, Uncle Charlie. 1164 01:25:18,243 --> 01:25:20,115 You never listen to me. 1165 01:25:20,158 --> 01:25:21,028 Sarah, please. 1166 01:25:21,072 --> 01:25:24,206 Let's just go. 1167 01:25:24,249 --> 01:25:26,295 Put it down. 1168 01:25:26,338 --> 01:25:28,819 You don't need to hurt anybody else. 1169 01:25:28,862 --> 01:25:32,170 No one else needs to die. 1170 01:25:32,214 --> 01:25:35,565 But we're all gonna die, all of us. 1171 01:25:35,608 --> 01:25:38,437 Sarah, no, Sarah, please. 1172 01:25:38,481 --> 01:25:40,178 Put the gun down, Sarah. 1173 01:25:40,222 --> 01:25:46,837 They had to die so that you would listen, so you would see! 1174 01:25:46,880 --> 01:25:49,013 You killed my whole family. 1175 01:25:49,056 --> 01:25:50,406 They were our only shot-- 1176 01:25:59,502 --> 01:26:00,851 Why are you doing this? 1177 01:26:08,380 --> 01:26:10,643 Why are you doing this? 1178 01:26:10,687 --> 01:26:12,558 I'm just doing what Dad didn't have the guts 1179 01:26:12,602 --> 01:26:15,039 to do from the beginning. 1180 01:26:15,082 --> 01:26:20,000 What are you talking about? 1181 01:26:20,044 --> 01:26:22,002 I remember. 1182 01:26:22,046 --> 01:26:24,962 Remember what? 1183 01:26:25,005 --> 01:26:29,401 The night he killed himself. 1184 01:26:29,445 --> 01:26:31,838 [panting] 1185 01:26:36,930 --> 01:26:38,236 [coughing] 1186 01:26:39,933 --> 01:26:41,413 Look, Mama's just gonna go away for a few days, OK? 1187 01:26:41,457 --> 01:26:42,371 I'm gonna be back. 1188 01:26:42,414 --> 01:26:43,894 I promise. 1189 01:26:43,937 --> 01:26:45,504 SARAH [VOICEOVER]: Mom might still be out there. 1190 01:26:45,548 --> 01:26:46,418 JENNY [VOICEOVER]: She promised she would come back 1191 01:26:46,462 --> 01:26:47,724 and she never did. 1192 01:26:47,767 --> 01:26:50,509 What's the number one rule in this house? 1193 01:26:50,553 --> 01:26:55,035 Do not let anyone inside these gates, no matter what. 1194 01:26:55,079 --> 01:27:00,737 Do not let anyone inside these gates, no matter what. 1195 01:27:00,780 --> 01:27:02,608 He knew. 1196 01:27:02,652 --> 01:27:05,916 But he couldn't do it. 1197 01:27:05,959 --> 01:27:07,570 He knew Danika had it too, and it 1198 01:27:07,613 --> 01:27:11,269 would just be a matter of time before we were all sick. 1199 01:27:11,313 --> 01:27:16,143 One by one, we would suffer the worst kind of death. 1200 01:27:16,187 --> 01:27:19,582 No, but that didn't happen. 1201 01:27:19,625 --> 01:27:21,714 It will. 1202 01:27:21,758 --> 01:27:25,327 Danika knew. 1203 01:27:25,370 --> 01:27:28,286 She's known all along. 1204 01:27:28,330 --> 01:27:31,289 You knew it would end like this, didn't you? 1205 01:27:31,333 --> 01:27:35,250 Sarah, stop it, please. 1206 01:27:35,293 --> 01:27:41,778 And our father, he built all this for what? 1207 01:27:41,821 --> 01:27:43,649 To save us? 1208 01:27:43,693 --> 01:27:45,347 He knew. 1209 01:27:45,390 --> 01:27:47,262 He knew all he had to do was pull the trigger 1210 01:27:47,305 --> 01:27:49,438 and we'd be saved, but he didn't do it. 1211 01:27:49,481 --> 01:27:52,354 JENNY: No, no! 1212 01:27:52,397 --> 01:27:58,577 And you, you had the chance to save us, but you didn't. 1213 01:27:58,621 --> 01:27:59,535 Please, Sarah. 1214 01:27:59,578 --> 01:28:01,537 Sarah, we can still leave. 1215 01:28:01,580 --> 01:28:07,804 No, there's no going back. 1216 01:28:07,847 --> 01:28:09,022 There's only death out there. 1217 01:28:09,066 --> 01:28:12,983 There's only death here. 1218 01:28:13,026 --> 01:28:20,295 If we don't die from illness, we'll die from first, hunger. 1219 01:28:20,338 --> 01:28:25,300 No rain is gonna come. 1220 01:28:25,343 --> 01:28:27,650 I should have done this for all of us a long time ago. 1221 01:28:33,569 --> 01:28:36,702 Sorry, little one. 1222 01:28:36,746 --> 01:28:42,534 I love you so much, but it's best this way. 1223 01:28:42,578 --> 01:28:44,797 No! 1224 01:28:44,841 --> 01:28:48,584 Don't. 1225 01:28:48,627 --> 01:28:49,585 It's OK. 1226 01:28:49,628 --> 01:28:52,588 It's OK! 1227 01:28:52,631 --> 01:28:57,157 Shh. 1228 01:28:57,201 --> 01:28:57,984 Shh. 1229 01:29:13,478 --> 01:29:14,436 It's OK. 1230 01:29:14,479 --> 01:29:15,959 OK. 1231 01:29:16,002 --> 01:29:17,395 OK. 1232 01:29:17,439 --> 01:29:18,396 It's gonna hurt. 1233 01:29:18,440 --> 01:29:19,832 Just close your eyes. 1234 01:29:33,455 --> 01:29:34,934 Stop it! 1235 01:29:34,978 --> 01:29:36,371 Stop, stop it. 1236 01:29:42,551 --> 01:29:43,334 Do it. 1237 01:29:51,473 --> 01:29:55,868 Kill me! 1238 01:29:55,912 --> 01:29:59,394 No, I can't. 1239 01:29:59,437 --> 01:30:00,395 You can. 1240 01:30:00,438 --> 01:30:02,397 Just do it. 1241 01:30:02,440 --> 01:30:03,398 Sarah, I can't. 1242 01:30:03,441 --> 01:30:05,400 No. 1243 01:30:05,443 --> 01:30:10,840 Yes, you can. 1244 01:30:10,883 --> 01:30:12,842 No. 1245 01:30:12,885 --> 01:30:14,278 [squelching] 1246 01:30:27,857 --> 01:30:33,340 I'm sorry. 1247 01:30:33,384 --> 01:30:35,691 [coughing] 1248 01:30:37,344 --> 01:30:38,215 I'm sorry. 1249 01:30:58,801 --> 01:31:01,368 Sorry. 1250 01:31:01,412 --> 01:31:02,195 It's OK. 1251 01:31:08,767 --> 01:31:10,160 [gunshot] 1252 01:31:13,293 --> 01:31:14,643 [gunshot] 1253 01:31:43,236 --> 01:31:45,543 [wheezing] 1254 01:33:04,056 --> 01:33:06,450 [footsteps] 1255 01:33:33,999 --> 01:33:37,655 [MUSIC - KATY JARZEBOWSKI, "THE LAST GIRL"] 75910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.