Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:24,372 --> 00:00:25,112
Hello.
4
00:00:32,858 --> 00:00:33,598
Hello.
5
00:00:39,735 --> 00:00:42,651
Anybody?
6
00:00:42,694 --> 00:00:46,133
Anybody there.
7
00:00:46,176 --> 00:00:52,574
Just want some water.
8
00:00:52,617 --> 00:00:53,488
Just some water.
9
00:00:53,531 --> 00:00:54,750
I need you to leave--
10
00:00:54,793 --> 00:00:58,884
now!
11
00:00:58,928 --> 00:00:59,798
Please, I just--
12
00:00:59,842 --> 00:01:00,756
I just want some water.
13
00:01:00,799 --> 00:01:02,627
I need you to step away now.
14
00:01:02,671 --> 00:01:04,020
I'm not going to ask you again!
15
00:01:04,064 --> 00:01:05,630
Well, just-- just
give me some water.
16
00:01:05,674 --> 00:01:07,154
- I just need some water.
- We don't have any.
17
00:01:07,197 --> 00:01:08,416
- Please, give me some water.
- We don't have it.
18
00:01:08,459 --> 00:01:09,243
That's all I need
is a little water.
19
00:01:09,286 --> 00:01:09,939
No, I need you to--
20
00:01:09,982 --> 00:01:10,940
Please!
21
00:01:10,983 --> 00:01:12,811
Step away or I will shoot!
22
00:01:12,855 --> 00:01:14,770
I will shoot this gun!
23
00:01:14,813 --> 00:01:16,250
Don't point that thing at me!
24
00:01:16,293 --> 00:01:17,164
Step away!
25
00:01:17,207 --> 00:01:18,339
Don't point it at me!
26
00:01:18,382 --> 00:01:19,253
Agh!
27
00:01:19,296 --> 00:01:21,168
[gunshot]
28
00:01:27,783 --> 00:01:30,133
[MUSIC PLAYING
29
00:03:51,579 --> 00:03:52,449
Here.
30
00:03:52,493 --> 00:03:53,885
Let's get this ready.
31
00:04:14,428 --> 00:04:16,386
How'd you sleep?
32
00:04:16,430 --> 00:04:19,520
Danika was at it again.
33
00:04:19,563 --> 00:04:21,261
What was she doing?
34
00:04:21,304 --> 00:04:25,700
She was walking around and
then went outside at one point.
35
00:04:25,743 --> 00:04:28,703
She didn't go outside.
36
00:04:28,746 --> 00:04:32,663
And you were
yelling in your sleep.
37
00:04:32,707 --> 00:04:36,928
No, I wasn't.
38
00:04:36,972 --> 00:04:38,103
It was just a dream.
39
00:04:44,588 --> 00:04:45,502
Stick.
40
00:04:45,546 --> 00:04:48,984
St-- stick.
41
00:04:49,027 --> 00:04:53,380
Stick.
42
00:04:53,423 --> 00:04:55,991
Not gonna happen today, huh?
43
00:04:56,034 --> 00:04:59,777
That's OK.
44
00:04:59,821 --> 00:05:01,649
OK, sweetpea, do you
remember how we do this?
45
00:05:01,692 --> 00:05:03,912
Now, you're just gonna
hold this bat real tight.
46
00:05:03,955 --> 00:05:05,740
Sarah over there is
gonna throw the ball.
47
00:05:05,783 --> 00:05:07,350
All right.
Let's swing away.
48
00:05:07,394 --> 00:05:08,264
Swing to the fences.
49
00:05:08,308 --> 00:05:09,439
Yeah, you ready?
50
00:05:09,483 --> 00:05:12,442
OK, this one's
coming in quick.
51
00:05:12,486 --> 00:05:13,487
Oh, it's OK.
52
00:05:13,530 --> 00:05:14,575
We're gonna get it next time.
53
00:05:14,618 --> 00:05:16,141
Annie, toss ti back here.
54
00:05:16,185 --> 00:05:18,143
One more, one more, one more!
55
00:05:18,187 --> 00:05:19,144
Round two.
56
00:05:19,188 --> 00:05:21,538
Round two!
57
00:05:21,582 --> 00:05:25,368
Hold on to that real
nice and tight now.
58
00:05:25,412 --> 00:05:26,282
Hit.
59
00:05:26,326 --> 00:05:27,762
Whoosh!
60
00:05:27,805 --> 00:05:28,806
Hey, that was great!
61
00:05:28,850 --> 00:05:31,766
You swung it for the fences!
62
00:05:31,809 --> 00:05:33,768
And she's running!
63
00:05:33,811 --> 00:05:35,117
I'm coming.
64
00:05:35,160 --> 00:05:37,293
I'm running and I'm
making a quick throw
65
00:05:37,337 --> 00:05:39,295
to the second baseman.
66
00:05:39,339 --> 00:05:40,296
Come on.
67
00:05:40,340 --> 00:05:41,776
We're going and we're going.
68
00:05:41,819 --> 00:05:43,299
OK, ready?
Let's do it again.
69
00:05:43,343 --> 00:05:44,082
Come on.
70
00:05:53,788 --> 00:05:57,531
Almost ready?
71
00:05:57,574 --> 00:06:02,492
How much longer do you
think we can hold out?
72
00:06:02,536 --> 00:06:03,450
We have enough.
73
00:06:03,493 --> 00:06:06,366
We'll be fine.
74
00:06:06,409 --> 00:06:10,108
It hasn't rained in months.
75
00:06:10,152 --> 00:06:15,984
It will come.
76
00:06:16,027 --> 00:06:18,943
I think I'm gonna sleep
in the bunker tonight.
77
00:06:18,987 --> 00:06:20,292
Why?
78
00:06:20,336 --> 00:06:21,859
I don't understand
why we sleep in here
79
00:06:21,903 --> 00:06:22,860
as much as we do anyway.
80
00:06:22,904 --> 00:06:25,472
It's not safe.
81
00:06:25,515 --> 00:06:29,214
It's been months since
we've seen anybody.
82
00:06:29,258 --> 00:06:31,826
And besides, I don't like
Dani sleeping done there.
83
00:06:31,869 --> 00:06:33,697
It's better for
here in the house.
84
00:06:43,751 --> 00:06:49,670
OK, we can sleep
down there tonight.
85
00:06:49,713 --> 00:06:50,497
Dani, dinner's ready.
86
00:07:07,557 --> 00:07:10,517
Yeah, I know you don't
like sleeping down here.
87
00:07:10,560 --> 00:07:11,779
Just for tonight, OK?
88
00:07:11,822 --> 00:07:12,606
Promise.
89
00:07:24,487 --> 00:07:28,404
OK, just a little.
90
00:07:28,448 --> 00:07:29,318
Come here.
91
00:07:35,890 --> 00:07:46,422
Tonight we sleep in a big, soft
cloud where waters are clear
92
00:07:46,466 --> 00:07:53,124
and we dream without
fear, where flowers grow.
93
00:08:00,610 --> 00:08:01,437
OK, you win.
94
00:08:08,488 --> 00:08:10,402
Good night, doggy.
95
00:08:10,446 --> 00:08:12,840
Woof, woof, woof.
96
00:08:12,883 --> 00:08:17,801
And good night, kitty.
97
00:08:17,845 --> 00:08:24,199
And good night, trees.
98
00:08:24,242 --> 00:08:27,158
Good night, sounds.
99
00:08:27,202 --> 00:08:32,207
And good night, light.
100
00:08:32,250 --> 00:08:35,906
Good night, world till
the sun shines bright.
101
00:08:42,522 --> 00:08:46,482
You know this was Dad's
book when he was little?
102
00:08:46,526 --> 00:08:49,441
He used to have his big
sister read it to him.
103
00:08:56,884 --> 00:09:03,238
OK, bed time.
104
00:09:03,281 --> 00:09:04,587
Get you all tucked in.
105
00:09:11,594 --> 00:09:13,596
No bad dreams tonight, OK?
106
00:09:13,640 --> 00:09:14,466
That's the deal.
107
00:09:31,919 --> 00:09:32,789
I love you.
108
00:09:46,890 --> 00:09:49,284
[gasping]
109
00:09:54,376 --> 00:09:56,334
I'm sorry, Jenny.
110
00:09:56,378 --> 00:09:58,293
Dad?
111
00:09:58,336 --> 00:09:59,729
You should probably
be making dinner.
112
00:10:11,828 --> 00:10:16,398
Dad?
113
00:10:16,441 --> 00:10:17,225
Daddy?
114
00:10:27,322 --> 00:10:32,283
Dani baby, what are you doing?
115
00:10:32,327 --> 00:10:38,768
Dani, where are you going?
116
00:10:38,812 --> 00:10:39,682
Dani?
117
00:10:39,726 --> 00:10:41,902
No.
118
00:10:41,945 --> 00:10:43,991
No.
119
00:10:44,034 --> 00:10:46,950
This is not a toy.
120
00:10:46,994 --> 00:10:48,386
Dani, listen.
121
00:10:48,430 --> 00:10:49,953
Hey, hey.
122
00:10:49,997 --> 00:10:55,698
Sorry I yelled at you,
but that's not a toy, OK?
123
00:10:55,742 --> 00:10:56,699
It's OK.
124
00:10:56,743 --> 00:10:57,613
It's OK.
125
00:10:57,657 --> 00:10:58,614
I'm sorry I yelled, OK?
126
00:11:53,103 --> 00:11:55,584
MAN: Are you alone?
127
00:11:55,627 --> 00:11:58,587
Are you by yourself?
128
00:11:58,630 --> 00:12:03,026
What's your name?
129
00:12:03,070 --> 00:12:04,549
Where are your parents?
130
00:12:04,593 --> 00:12:08,640
Are your parents around?
131
00:12:08,684 --> 00:12:09,467
Is this your house?
132
00:12:27,921 --> 00:12:29,487
Hey, what the
hell's wrong with you?
133
00:12:29,531 --> 00:12:31,228
There's a man out there.
He's going after Danika.
134
00:12:31,272 --> 00:12:32,142
What?
135
00:12:32,186 --> 00:12:36,451
Grab a rifle.
136
00:12:36,494 --> 00:12:37,887
What's your name?
137
00:12:37,931 --> 00:12:38,845
Hey!
138
00:12:38,888 --> 00:12:40,107
You get away from her!
139
00:12:40,150 --> 00:12:41,064
You get away from her!
140
00:12:41,108 --> 00:12:42,936
Don't hurt me, please.
141
00:12:42,979 --> 00:12:44,372
I don't mean any harm.
142
00:12:44,415 --> 00:12:46,026
I'm just hungry.
143
00:12:46,069 --> 00:12:47,505
Please, I've been
walking for days.
144
00:12:47,549 --> 00:12:49,246
I-- I haven't seen a soul.
145
00:12:49,290 --> 00:12:52,423
I just-- I just need some food
and I'll be on my way, I swear.
146
00:12:52,467 --> 00:12:54,121
- What did you do to her?
- I didn't do anything!
147
00:12:54,164 --> 00:12:55,296
What's going on?
Kill him!
148
00:12:55,339 --> 00:12:56,210
Please, don't!
149
00:12:56,253 --> 00:12:58,778
No, please, no.
150
00:12:58,821 --> 00:13:05,088
Please, please, please, don't.
151
00:13:05,132 --> 00:13:06,742
Leave.
152
00:13:06,786 --> 00:13:07,612
What?
153
00:13:07,656 --> 00:13:08,831
No, he'll tell others.
154
00:13:08,875 --> 00:13:09,789
Kill him.
155
00:13:09,832 --> 00:13:11,268
No, please!
156
00:13:11,312 --> 00:13:12,574
Danika, Danika!
157
00:13:12,617 --> 00:13:13,444
What are you doing?
158
00:13:13,488 --> 00:13:16,186
Danika, stop.
159
00:13:16,230 --> 00:13:17,622
Please, please?
160
00:13:25,195 --> 00:13:29,286
You can have a bite of food,
but then you need to leave.
161
00:13:29,330 --> 00:13:33,203
MAN: Thank you.
162
00:13:33,247 --> 00:13:35,815
Hey, are you insane?
163
00:13:35,858 --> 00:13:36,946
He needs our help.
164
00:13:36,990 --> 00:13:38,339
Not only are we
not gonna kill him
165
00:13:38,382 --> 00:13:40,123
but we're gonna give
him some of our food?
166
00:13:40,167 --> 00:13:42,778
I know, but--
167
00:13:42,822 --> 00:13:44,954
Have you lost your mind?
168
00:13:44,998 --> 00:13:48,305
I know what I'm doing.
Stay here.
169
00:13:56,879 --> 00:13:59,882
I told you to wait outside.
170
00:13:59,926 --> 00:14:01,753
Where's Danika?
171
00:14:01,797 --> 00:14:03,103
She's with the man.
172
00:14:03,146 --> 00:14:05,496
You left her alone with him?
173
00:14:05,540 --> 00:14:06,889
You're feeding him.
174
00:14:06,933 --> 00:14:07,977
I cannot believe you!
175
00:14:24,037 --> 00:14:24,907
See where he went?
176
00:14:24,951 --> 00:14:25,821
I was with you.
177
00:14:42,620 --> 00:14:43,883
Hey, what are you doing?
178
00:14:43,926 --> 00:14:44,927
I-- I'm sorry.
179
00:14:44,971 --> 00:14:46,276
I just came in to get the food.
180
00:14:46,320 --> 00:14:47,495
No, you need to leave!
181
00:14:47,538 --> 00:14:49,105
I told you we should
have killed him.
182
00:14:49,149 --> 00:14:50,454
Stop.
He's leaving now.
183
00:14:50,498 --> 00:14:52,369
Leave!
184
00:14:52,413 --> 00:14:55,895
Sarah, you didn't
have to shoot him!
185
00:14:55,938 --> 00:15:01,248
No one comes in,
no matter what.
186
00:15:01,291 --> 00:15:03,163
It just nicked me, I think.
187
00:15:03,206 --> 00:15:08,559
JENNY: Are you OK?
188
00:15:08,603 --> 00:15:13,260
Yeah, I think I'll be OK.
189
00:15:13,303 --> 00:15:14,174
I'm sorry, OK?
190
00:15:14,217 --> 00:15:15,523
I-- I just thought--
191
00:15:15,566 --> 00:15:16,393
You're fine.
192
00:15:16,437 --> 00:15:17,525
Now, leave!
193
00:15:17,568 --> 00:15:18,700
You're right.
194
00:15:30,364 --> 00:15:32,844
You didn't have to shoot him.
195
00:15:32,888 --> 00:15:34,194
That's what we're
supposed to do.
196
00:15:45,379 --> 00:15:46,858
Wait, where are you going?
197
00:15:46,902 --> 00:15:47,859
Just keep walking.
198
00:15:47,903 --> 00:15:50,340
Well, what about your leg?
199
00:15:50,384 --> 00:15:55,867
I-- I'm sorry.
200
00:15:55,911 --> 00:15:58,044
We don't get many
people round here.
201
00:15:58,087 --> 00:16:01,395
That's all.
202
00:16:01,438 --> 00:16:03,614
I should probably
just get going.
203
00:16:03,658 --> 00:16:07,357
I don't wanna cause
any more trouble.
204
00:16:07,401 --> 00:16:10,970
Let us give you a meal.
205
00:16:11,013 --> 00:16:17,759
I feel like we owe you
that much at least.
206
00:16:17,802 --> 00:16:19,065
It's just one meal.
207
00:16:19,108 --> 00:16:19,891
That's all.
208
00:16:27,943 --> 00:16:28,900
Come on.
209
00:16:28,944 --> 00:16:30,293
[click]
210
00:16:41,304 --> 00:16:43,741
It's ready.
211
00:16:43,785 --> 00:16:47,093
You-- you can come over
here and eat if you want.
212
00:16:55,797 --> 00:16:56,580
Thanks.
213
00:17:09,202 --> 00:17:10,333
This is good.
214
00:17:10,377 --> 00:17:12,857
I haven't had real
food in weeks.
215
00:17:12,901 --> 00:17:14,076
This is all we have.
216
00:17:14,120 --> 00:17:15,425
I'm sorry.
217
00:17:15,469 --> 00:17:20,300
Mm-mm.
218
00:17:20,343 --> 00:17:22,563
No, this is more than enough.
219
00:17:28,873 --> 00:17:32,486
Where are you going?
220
00:17:32,529 --> 00:17:35,445
To find people.
221
00:17:35,489 --> 00:17:38,666
Life, I just figure there's
gotta be some people out there,
222
00:17:38,709 --> 00:17:43,975
you know, people to
gather and rebuilding?
223
00:17:44,019 --> 00:17:47,588
You really think there
are other survivors?
224
00:17:47,631 --> 00:17:49,459
I found you, didn't I?
225
00:17:49,503 --> 00:17:52,027
That just proves there
more people out there,
226
00:17:52,071 --> 00:17:54,464
ones unaffected
by what happened.
227
00:17:54,508 --> 00:17:56,292
Yeah.
228
00:17:56,336 --> 00:17:59,513
I guess that makes sense.
229
00:17:59,556 --> 00:18:01,993
Human beings
find ways to adapt.
230
00:18:02,037 --> 00:18:03,734
It's just a matter of
time before we start
231
00:18:03,778 --> 00:18:05,867
up towns, and then cities.
232
00:18:05,910 --> 00:18:07,477
And then, before
you get know it,
233
00:18:07,521 --> 00:18:09,871
things are gonna be back
to the way that they were.
234
00:18:09,914 --> 00:18:17,705
I just wanna make sure that I'm
there from the very beginning.
235
00:18:17,748 --> 00:18:22,449
How long have you been here?
236
00:18:22,492 --> 00:18:24,886
We've lived here forever.
237
00:18:24,929 --> 00:18:27,584
Been here ever
since it happened.
238
00:18:27,628 --> 00:18:28,542
How.
239
00:18:28,585 --> 00:18:30,848
How do you do it?
240
00:18:30,892 --> 00:18:34,591
We don't have a
lot, but we manage.
241
00:18:34,635 --> 00:18:39,683
I guess if it ain't
broke, why fix it, right?
242
00:18:39,727 --> 00:18:40,554
Yeah.
243
00:18:40,597 --> 00:18:44,035
Yeah, I guess.
244
00:18:44,079 --> 00:18:47,778
I should get going.
245
00:18:47,822 --> 00:18:50,129
OK.
246
00:18:50,172 --> 00:18:57,048
I wanna get a little
farther before it gets dark.
247
00:18:57,092 --> 00:18:59,790
Thanks again, and good luck.
248
00:19:19,636 --> 00:19:22,639
Danika, what are you doing?
249
00:19:22,683 --> 00:19:26,513
Danika, come sit down.
250
00:19:26,556 --> 00:19:27,296
Danika.
251
00:19:39,265 --> 00:19:44,183
There's nothing more we can do.
252
00:19:44,226 --> 00:19:46,054
I can't help him anymore.
253
00:19:54,497 --> 00:19:55,977
Wait!
254
00:19:56,020 --> 00:19:58,762
I didn't take anything.
255
00:19:58,806 --> 00:20:03,811
You're not gonna get far
in the dark, not like that.
256
00:20:03,854 --> 00:20:04,768
I'm giving you a night.
257
00:20:04,812 --> 00:20:06,335
Take it.
258
00:20:06,379 --> 00:20:07,510
Are you sure?
259
00:20:07,554 --> 00:20:09,425
Say yes, before
I change my mind.
260
00:20:09,469 --> 00:20:13,951
Yes.
261
00:20:13,995 --> 00:20:16,867
You can sleep in the house.
262
00:20:16,911 --> 00:20:20,001
It's cold in there, but
it's the best I can do.
263
00:20:20,044 --> 00:20:21,307
Stay away from Sarah.
264
00:20:21,350 --> 00:20:24,353
I can't promise next
time she won't miss.
265
00:20:24,397 --> 00:20:26,312
I'll leave at first light.
266
00:20:26,355 --> 00:20:28,488
You'll leave after you eat
something in the morning.
267
00:20:58,344 --> 00:21:01,956
You scared me.
268
00:21:01,999 --> 00:21:04,437
Lucky you can creep up on
me like that, little one.
269
00:21:04,480 --> 00:21:05,264
OK?
270
00:21:13,707 --> 00:21:19,147
Hey, be careful with that.
271
00:21:19,190 --> 00:21:24,152
This is something very
old and very important.
272
00:21:24,195 --> 00:21:29,244
Do you wanna see what it is?
273
00:21:29,288 --> 00:21:30,027
Look.
274
00:21:38,253 --> 00:21:39,123
See, look.
275
00:21:39,167 --> 00:21:41,256
This is a map.
276
00:21:41,300 --> 00:21:44,346
It shows the entire world.
277
00:21:44,390 --> 00:21:49,177
It goes on forever.
278
00:21:49,220 --> 00:21:51,745
Since it goes on forever, that
means there must be more people
279
00:21:51,788 --> 00:21:56,140
like you and me out there.
280
00:21:56,184 --> 00:21:58,273
With more.
281
00:21:58,317 --> 00:21:59,448
You'd like to have more, right?
282
00:22:04,975 --> 00:22:07,848
Well, one day, we'll find 'em.
283
00:22:07,891 --> 00:22:12,069
Even if it's just you
and me against the world,
284
00:22:12,113 --> 00:22:12,983
we'll find 'em.
285
00:22:18,598 --> 00:22:19,555
Look, this stays here, OK?
286
00:22:26,606 --> 00:22:28,477
This can be our little secret.
287
00:22:51,935 --> 00:22:54,068
Listen, I know that you
don't like that he's here--
288
00:22:54,111 --> 00:22:55,504
I hope something
happens so I can
289
00:22:55,548 --> 00:22:58,072
prove to you that I was right.
290
00:22:58,115 --> 00:22:58,899
You don't mean that.
291
00:23:07,168 --> 00:23:10,301
He's not gonna do anything.
292
00:23:10,345 --> 00:23:12,739
You were supposed
to not let anyone in.
293
00:23:12,782 --> 00:23:13,653
Sarah, we are safe.
294
00:23:20,137 --> 00:23:25,969
Well, Danika seems to like him.
295
00:23:26,013 --> 00:23:28,450
What if he's right?
296
00:23:28,494 --> 00:23:29,930
What do you mean?
297
00:23:29,973 --> 00:23:33,760
About the towns, cities?
298
00:23:33,803 --> 00:23:37,024
We're not going with him.
299
00:23:37,067 --> 00:23:38,242
I wasn't talking about him.
300
00:23:38,286 --> 00:23:39,853
I meant us.
301
00:23:39,896 --> 00:23:41,332
You think that
we can just get up
302
00:23:41,376 --> 00:23:42,899
and leave because
some stranger thinks
303
00:23:42,943 --> 00:23:44,553
there's something out there?
304
00:23:44,597 --> 00:23:46,033
It's better than
sitting here day
305
00:23:46,076 --> 00:23:47,600
after day, just waiting to die.
306
00:23:47,643 --> 00:23:48,644
Nobody's gonna die.
307
00:23:48,688 --> 00:23:49,558
We are doing fine.
308
00:23:49,602 --> 00:23:51,255
You call this "fine?"
309
00:23:51,299 --> 00:23:53,475
It's better than being out
there alone, waiting to die?
310
00:23:53,519 --> 00:23:54,868
That's what's gonna
happen to him.
311
00:23:54,911 --> 00:23:56,260
Dad knew and that's
why he said--
312
00:23:56,304 --> 00:23:57,740
He's dead.
313
00:23:57,784 --> 00:23:59,263
You think he cares
about all this now?
314
00:24:04,747 --> 00:24:06,270
Mom might still be out there.
315
00:24:06,314 --> 00:24:08,664
She promised she would
come back and she never did.
316
00:24:08,708 --> 00:24:10,840
That's what happens
to people out there.
317
00:24:16,106 --> 00:24:18,935
You think just because you're
oldest you know everything.
318
00:24:18,979 --> 00:24:20,633
I'm doing everything
I can to make
319
00:24:20,676 --> 00:24:26,160
sure that this family survives.
320
00:24:26,203 --> 00:24:31,861
How about Danika?
321
00:24:31,905 --> 00:24:34,777
She's fine.
322
00:24:34,821 --> 00:24:36,823
Her hair, it's falling out.
323
00:24:36,866 --> 00:24:46,963
I know, but it's
not what it seems.
324
00:24:47,007 --> 00:24:51,272
She's got it, doesn't she?
325
00:24:51,315 --> 00:24:52,534
It could be a
number of things.
326
00:25:02,413 --> 00:25:03,893
Come on.
327
00:25:03,937 --> 00:25:08,158
We need to get food started
before it gets too late.
328
00:25:08,202 --> 00:25:09,203
You can make it yourself.
329
00:25:31,138 --> 00:25:36,796
Everything OK?
330
00:25:36,839 --> 00:25:38,885
It's just in the leg.
331
00:25:38,928 --> 00:25:41,191
How is it?
332
00:25:41,235 --> 00:25:45,500
I'll survive.
333
00:25:45,544 --> 00:25:47,458
Do you want a light?
334
00:25:47,502 --> 00:25:51,027
No, I'm used to it.
335
00:25:51,071 --> 00:25:53,900
Looks like a full moon.
336
00:25:53,943 --> 00:25:58,731
You know, it's the one nice
thing about how things are now.
337
00:25:58,774 --> 00:26:01,255
Yeah.
338
00:26:01,298 --> 00:26:05,259
Yeah, I guess.
339
00:26:05,302 --> 00:26:09,655
Here.
340
00:26:09,698 --> 00:26:12,527
Um, I'm just gonna head in and--
341
00:26:34,854 --> 00:26:39,902
You know what, maybe I
will take that, just in case.
342
00:26:39,946 --> 00:26:44,951
Of course.
343
00:26:44,994 --> 00:26:46,561
Well, whenever you're
ready to turn in,
344
00:26:46,605 --> 00:26:52,045
you can sleep anywhere in
the house that you want.
345
00:26:52,088 --> 00:26:53,133
Good night.
346
00:26:53,176 --> 00:26:53,960
Night.
347
00:27:35,175 --> 00:27:39,048
Jenny, your mother and I
aren't gonna be around forever.
348
00:27:39,092 --> 00:27:41,137
You'll have to take care
of Sarah and Dani for us.
349
00:27:41,181 --> 00:27:43,618
Look, Mama's just gonna
go away for a few days, OK?
350
00:27:43,662 --> 00:27:44,967
I'm gonna be back.
I promise.
351
00:27:50,973 --> 00:27:52,322
[car starts]
352
00:27:54,890 --> 00:27:57,371
Jenny, you do not let
anyone inside these gates,
353
00:27:57,414 --> 00:27:58,546
no matter what.
354
00:27:58,589 --> 00:27:59,460
Stop!
355
00:27:59,503 --> 00:28:00,461
[gunshot]
356
00:28:05,031 --> 00:28:07,598
Honey, you have to stop
scaring me like that.
357
00:28:19,132 --> 00:28:20,611
Hey.
358
00:28:20,655 --> 00:28:25,051
Hey, what are-- honey?
359
00:28:25,094 --> 00:28:27,531
Dani.
360
00:28:27,575 --> 00:28:29,011
Hey, sweetie.
361
00:28:29,055 --> 00:28:30,534
What's the matter?
362
00:28:30,578 --> 00:28:31,535
[thud]
363
00:28:31,579 --> 00:28:32,406
Dani, what--
364
00:28:43,983 --> 00:28:44,897
Hey.
365
00:28:44,940 --> 00:28:47,900
What is it?
366
00:28:47,943 --> 00:28:55,385
Danika was brushing
my hair, and then she--
367
00:28:55,429 --> 00:28:58,824
What?
368
00:28:58,867 --> 00:29:02,566
Nothing.
369
00:29:02,610 --> 00:29:04,133
I made breakfast.
370
00:29:04,177 --> 00:29:06,266
Thanks.
371
00:29:06,309 --> 00:29:08,877
Have you seen Ryan?
372
00:29:08,921 --> 00:29:13,055
Ryan?
373
00:29:13,099 --> 00:29:15,841
I don't even know
who you are anymore.
374
00:29:15,884 --> 00:29:16,798
Dani, come on.
375
00:29:16,842 --> 00:29:17,756
Finish up.
376
00:29:17,799 --> 00:29:19,192
It's time to eat.
377
00:29:19,235 --> 00:29:20,149
Hey, come on.
378
00:29:20,193 --> 00:29:20,976
Let's go.
379
00:29:35,556 --> 00:29:40,604
It's fine.
380
00:29:40,648 --> 00:29:41,475
I'll be up in a minute.
381
00:30:02,757 --> 00:30:05,064
Hey, you lock the
door last night?
382
00:30:05,107 --> 00:30:05,978
No, why?
383
00:30:06,021 --> 00:30:06,805
I don't have my key.
384
00:30:13,855 --> 00:30:16,771
I'll get it after breakfast.
385
00:30:16,815 --> 00:30:17,598
Starving.
386
00:30:28,435 --> 00:30:29,305
Good morning.
387
00:30:29,349 --> 00:30:34,310
Good morning.
388
00:30:34,354 --> 00:30:35,746
Something wrong?
389
00:30:35,790 --> 00:30:37,400
Oh, no, nothing.
I'm just--
390
00:30:37,444 --> 00:30:39,446
She can't find her keys.
Do you know anything about this?
391
00:30:39,489 --> 00:30:40,708
- Sarah.
- What?
392
00:30:40,751 --> 00:30:41,883
- What key?
- Stand up.
393
00:30:41,927 --> 00:30:44,059
Sarah!
394
00:30:44,103 --> 00:30:45,626
- It's fine.
- Open your mouth.
395
00:30:45,669 --> 00:30:46,496
Sarah, stop.
396
00:30:46,540 --> 00:30:48,455
That's enough.
397
00:30:48,498 --> 00:30:50,587
If you want, I can
help you look for it.
398
00:30:57,812 --> 00:30:58,595
Let's eat.
399
00:31:05,428 --> 00:31:11,260
You gonna help me out?
400
00:31:11,304 --> 00:31:12,609
What you got there?
401
00:31:17,963 --> 00:31:19,312
Did you get this just for me?
402
00:31:33,282 --> 00:31:34,153
Is this it?
403
00:31:34,196 --> 00:31:35,806
Hm?
404
00:31:35,850 --> 00:31:41,203
The key.
405
00:31:41,247 --> 00:31:42,944
Where did you get this?
406
00:31:42,988 --> 00:31:43,814
Danika gave it to me.
407
00:31:53,215 --> 00:31:54,129
Thanks.
408
00:31:54,173 --> 00:31:57,567
Mhm.
409
00:31:57,611 --> 00:31:59,700
So I'm sorry about Sarah.
410
00:31:59,743 --> 00:32:04,487
I would have done
the same thing.
411
00:32:04,531 --> 00:32:06,098
Do you need some help?
412
00:32:06,141 --> 00:32:07,969
No, I'm OK.
413
00:32:08,013 --> 00:32:08,796
RYAN: OK.
414
00:32:15,107 --> 00:32:18,153
So what's the deal
with this place anyway?
415
00:32:18,197 --> 00:32:20,503
Did you build all this?
416
00:32:20,547 --> 00:32:23,245
No, my dad did.
417
00:32:23,289 --> 00:32:27,380
He was obsessed.
418
00:32:27,423 --> 00:32:30,209
Ever since I was little, he was
worried that something horrible
419
00:32:30,252 --> 00:32:34,691
was gonna happen, something
out of our control no
420
00:32:34,735 --> 00:32:39,566
one in the world could solve,
or heal, or understand.
421
00:32:39,609 --> 00:32:41,263
So he dragged us out
here into the middle
422
00:32:41,307 --> 00:32:47,139
of nowhere, built his castle.
423
00:32:47,182 --> 00:32:51,099
It was to protect us, he said.
424
00:32:51,143 --> 00:32:55,669
I guess he was right.
425
00:32:55,712 --> 00:32:56,496
Yeah.
426
00:33:16,995 --> 00:33:19,519
So where are you from?
427
00:33:19,562 --> 00:33:22,261
Up north.
428
00:33:22,304 --> 00:33:24,480
You ever been?
429
00:33:24,524 --> 00:33:28,136
What's it like?
430
00:33:28,180 --> 00:33:30,660
You ever seen snow?
431
00:33:30,704 --> 00:33:31,661
No.
432
00:33:31,705 --> 00:33:34,360
I read about it, though.
433
00:33:34,403 --> 00:33:36,536
I hear it's beautiful.
434
00:33:36,579 --> 00:33:39,060
It's incredible.
435
00:33:39,104 --> 00:33:43,934
What's it like?
436
00:33:43,978 --> 00:33:50,028
Imagine everything around you
bright white, as far as the eye
437
00:33:50,071 --> 00:33:51,986
can see.
438
00:33:52,030 --> 00:33:56,208
You wake up in the morning and
your whole world's blanketed
439
00:33:56,251 --> 00:33:59,950
in white, powdery snow.
440
00:33:59,994 --> 00:34:06,131
And my mom always told me that
it was a gift from the angels.
441
00:34:06,174 --> 00:34:08,089
It could transform your
whole world over night,
442
00:34:08,133 --> 00:34:11,353
give you a fresh
start every morning.
443
00:34:11,397 --> 00:34:14,400
And there were times
where I just laid back
444
00:34:14,443 --> 00:34:19,666
in the melting snow,
looked at the blue sky,
445
00:34:19,709 --> 00:34:25,585
waiting, asking the angels
for more snow to fall.
446
00:34:25,628 --> 00:34:29,067
You never got sick?
447
00:34:29,110 --> 00:34:30,546
No.
448
00:34:30,590 --> 00:34:33,288
Everybody around me did.
449
00:34:33,332 --> 00:34:37,118
They were all gone
within a couple months.
450
00:34:37,162 --> 00:34:42,558
And for some reason,
it never got into me.
451
00:34:42,602 --> 00:34:44,691
Have you ever met
anyone who got better?
452
00:34:52,177 --> 00:34:55,267
But I'm still looking.
453
00:34:55,310 --> 00:34:56,572
There's other people out there.
454
00:34:56,616 --> 00:35:00,141
There have to be.
455
00:35:00,185 --> 00:35:05,799
I hope so.
456
00:35:05,842 --> 00:35:19,900
It's-- it's nice, having
someone else around.
457
00:35:19,943 --> 00:35:21,858
It is.
458
00:35:21,902 --> 00:35:23,817
You just rest up,
take care of that leg.
459
00:35:30,563 --> 00:35:35,959
Is there any chance
you got a hot shower?
460
00:35:36,003 --> 00:35:37,352
[knocking on door]
461
00:36:03,857 --> 00:36:04,727
This is nice.
462
00:36:45,681 --> 00:36:49,337
It's almost ready.
463
00:36:49,381 --> 00:36:51,731
[humming]
464
00:36:58,172 --> 00:36:58,955
Thank you.
465
00:37:14,536 --> 00:37:16,408
Why'd you let
him do that to you?
466
00:37:16,451 --> 00:37:17,539
Do what?
467
00:37:17,583 --> 00:37:20,281
Touch you.
468
00:37:20,325 --> 00:37:21,282
I didn't let him.
469
00:37:21,326 --> 00:37:23,284
He just did.
470
00:37:23,328 --> 00:37:30,465
You could have stopped him.
471
00:37:30,509 --> 00:37:32,772
You like him.
472
00:37:32,815 --> 00:37:35,253
He's nice, and Danika
seems to like him.
473
00:37:35,296 --> 00:37:37,255
You better not like him
take your clothes off.
474
00:37:37,298 --> 00:37:38,778
Why would you say
something like that?
475
00:37:38,821 --> 00:37:40,040
It's true.
476
00:37:40,083 --> 00:37:41,346
And if you do, he
won't ever leave!
477
00:37:41,389 --> 00:37:42,521
- So what if he doesn't?
- Then I'll leave.
478
00:37:42,564 --> 00:37:43,870
- No, you won't.
- Yes, I will.
479
00:37:43,913 --> 00:37:45,480
No, wouldn't even
last a day out there.
480
00:37:45,524 --> 00:37:47,177
He's gonna kill us
one way or another,
481
00:37:47,221 --> 00:37:48,483
and it's gonna be all on your
shoulders when it happens!
482
00:37:48,527 --> 00:37:49,528
Well, then, you know what?
Well, fine!
483
00:37:49,571 --> 00:37:50,398
Then, why don't you just leave?
484
00:37:59,233 --> 00:38:00,539
You don't know
what you're doing.
485
00:38:16,903 --> 00:38:18,121
Is everything all right?
486
00:38:18,165 --> 00:38:18,905
Yeah.
487
00:38:25,215 --> 00:38:26,521
Let me show you something.
488
00:38:36,836 --> 00:38:38,794
This is where we
sleep on most nights.
489
00:38:38,838 --> 00:38:39,752
Nice.
490
00:38:39,795 --> 00:38:41,144
Danika sleeps over there.
491
00:38:41,188 --> 00:38:45,410
[inaudible] You know,
it can get pretty cold
492
00:38:45,453 --> 00:38:46,672
at night in the winters, but--
493
00:38:46,715 --> 00:38:47,890
I'll bet.
494
00:38:47,934 --> 00:38:49,631
It's held us up
pretty good so far.
495
00:38:49,675 --> 00:38:51,633
Uh-huh.
496
00:38:51,677 --> 00:38:57,900
And in here is where we keep
our food, supplies, water.
497
00:38:57,944 --> 00:38:59,946
We're starting to
try to grow things.
498
00:38:59,989 --> 00:39:01,687
Didn't work the first
couple of times,
499
00:39:01,730 --> 00:39:05,778
but I think we're
starting to get it.
500
00:39:05,821 --> 00:39:10,260
Wow.
This is amazing.
501
00:39:24,710 --> 00:39:27,060
[knocking on door]
502
00:39:29,671 --> 00:39:32,500
How much water do
you guys have left?
503
00:39:32,544 --> 00:39:34,850
Well, we'll manage.
504
00:39:34,894 --> 00:39:36,852
Hopefully it just rains soon.
505
00:39:36,896 --> 00:39:40,116
It's been a dry few months.
506
00:39:40,160 --> 00:39:41,379
It's incredible.
507
00:39:50,779 --> 00:39:55,218
Thank you for
showing this to me.
508
00:39:55,262 --> 00:39:57,438
Of course.
509
00:39:57,482 --> 00:40:02,617
Just please don't tell Sarah.
510
00:40:02,661 --> 00:40:04,053
Your secret's safe with me.
511
00:40:14,455 --> 00:40:17,545
We should probably head
up, and find Danika, start
512
00:40:17,589 --> 00:40:20,461
getting her ready for bed.
513
00:40:20,505 --> 00:40:21,375
Sleep well.
514
00:40:51,144 --> 00:40:53,494
Sorry, I'll go in
the other room.
515
00:40:53,538 --> 00:40:54,321
I was just leaving.
516
00:41:05,071 --> 00:41:10,076
What do you want from us?
517
00:41:10,119 --> 00:41:12,295
I don't want anything.
518
00:41:12,339 --> 00:41:13,775
Just say it.
519
00:41:13,819 --> 00:41:15,168
I don't want anything.
520
00:41:15,211 --> 00:41:16,648
I just wanna help.
521
00:41:16,691 --> 00:41:20,869
The only way you can
help is if you leave,
522
00:41:20,913 --> 00:41:25,352
and to take me with you.
523
00:41:25,395 --> 00:41:26,309
Mm-mm.
524
00:41:26,353 --> 00:41:29,487
I can't do that.
525
00:41:29,530 --> 00:41:31,010
Just take me with you.
526
00:41:31,053 --> 00:41:33,012
If Jenny wanted to leave,
would you take her?
527
00:41:33,055 --> 00:41:33,926
No.
528
00:41:33,969 --> 00:41:35,449
No, I wouldn't do that.
529
00:41:35,493 --> 00:41:37,146
I wouldn't want for any
of you to go through what
530
00:41:37,190 --> 00:41:37,973
it's like out there.
531
00:41:45,285 --> 00:41:48,506
Is this what you want?
532
00:41:48,549 --> 00:41:52,771
No.
533
00:41:52,814 --> 00:41:57,166
Look, you're a very
beautiful young girl,
534
00:41:57,210 --> 00:42:01,606
but this isn't really right.
535
00:42:01,649 --> 00:42:03,129
I don't think
this whole situation
536
00:42:03,172 --> 00:42:04,565
we're in is really right.
537
00:42:04,609 --> 00:42:05,958
Stop this.
538
00:42:06,001 --> 00:42:07,612
Stop fighting Jenny.
539
00:42:07,655 --> 00:42:10,658
You're family.
540
00:42:10,702 --> 00:42:12,617
What's the use?
541
00:42:12,660 --> 00:42:16,359
Jenny's never gonna leave.
542
00:42:16,403 --> 00:42:17,883
We're never gonna
leave this hole.
543
00:42:23,497 --> 00:42:25,455
OK.
544
00:42:25,499 --> 00:42:28,241
Listen, there is something more
I can tell you, but until you--
545
00:42:28,284 --> 00:42:30,591
Look, you want us to
stay, you want us to leave,
546
00:42:30,635 --> 00:42:31,592
what do you want from us?
547
00:42:31,636 --> 00:42:32,637
You guys helped me.
548
00:42:32,680 --> 00:42:35,944
I just wanna return the favor.
549
00:42:35,988 --> 00:42:37,772
Jenny may buy into
your lies, but I don't.
550
00:42:37,816 --> 00:42:41,384
What lies?
551
00:42:41,428 --> 00:42:47,303
You can't help us.
552
00:42:47,347 --> 00:42:51,743
Jenny's never gonna leave now.
553
00:42:51,786 --> 00:42:55,224
Danika's dying.
554
00:42:55,268 --> 00:42:56,182
We're all gonna die here.
555
00:43:12,851 --> 00:43:15,070
I'm sorry.
556
00:43:15,114 --> 00:43:18,596
I didn't mean to wake
you up, little one.
557
00:43:18,639 --> 00:43:22,643
I was just--
558
00:43:22,687 --> 00:43:27,039
I'm just gonna go up to the big
house and grab something, OK?
559
00:43:27,082 --> 00:43:32,871
Will you go to sleep for me?
560
00:43:32,914 --> 00:43:36,091
I promise, I'm
gonna be right back.
561
00:43:36,135 --> 00:43:37,005
Go back to sleep.
562
00:43:49,061 --> 00:43:50,453
Sorry, I didn't
mean to startle you.
563
00:43:55,371 --> 00:43:56,503
I'll let you get some sleep.
564
00:43:56,546 --> 00:43:59,506
Don't go.
565
00:43:59,549 --> 00:44:01,769
Not if you don't want to.
566
00:44:01,813 --> 00:44:06,382
I wouldn't mind the company.
567
00:44:06,426 --> 00:44:07,209
Here.
568
00:44:29,057 --> 00:44:32,582
Do you read?
569
00:44:32,626 --> 00:44:33,453
Yeah.
570
00:44:33,496 --> 00:44:34,976
Yeah, I used to.
571
00:44:35,020 --> 00:44:37,413
What did you read?
572
00:44:37,457 --> 00:44:39,764
Oh, everything.
573
00:44:39,807 --> 00:44:42,636
No, mostly textbooks and novels.
574
00:44:42,680 --> 00:44:48,555
My dad, he got all of these
old books and gave 'em to me.
575
00:44:48,598 --> 00:44:50,383
We mostly just read
picture books now,
576
00:44:50,426 --> 00:44:54,779
and Danika really like 'em.
577
00:44:54,822 --> 00:44:58,739
I don't know if she can even
really understand any of it.
578
00:44:58,783 --> 00:45:02,308
I think mostly she just likes
to hear the sound of my voice.
579
00:45:02,351 --> 00:45:05,354
Something other
than me and Sarah
580
00:45:05,398 --> 00:45:08,140
fighting or talking about
not having enough to eat.
581
00:45:13,536 --> 00:45:18,803
Sarah said something
about Danika.
582
00:45:18,846 --> 00:45:19,673
Is she sick?
583
00:45:33,687 --> 00:45:44,480
I-- I don't wanna believe it.
584
00:45:54,577 --> 00:45:56,623
I mean, I know all of the
signs are there, but--
585
00:46:12,726 --> 00:46:24,042
you know, things happen now
that just don't make any sense.
586
00:46:24,085 --> 00:46:25,565
I guess that's the
way the world is.
587
00:46:30,962 --> 00:46:32,746
But you know, she--
588
00:46:32,790 --> 00:46:34,443
she has everything
she needs here,
589
00:46:34,487 --> 00:46:38,273
and all that we can really
do is make sure she doesn't
590
00:46:38,317 --> 00:46:41,842
suffer the way my father did.
591
00:46:41,886 --> 00:46:42,756
He had it?
592
00:46:48,327 --> 00:46:50,329
There is a cure out there.
593
00:46:50,372 --> 00:46:51,373
It's just a matter of time.
594
00:46:58,728 --> 00:47:03,472
Yeah.
595
00:47:03,516 --> 00:47:04,430
Do you like to read?
596
00:47:21,926 --> 00:47:22,709
You OK?
597
00:47:29,759 --> 00:47:33,676
I don't really know
what I'm doing.
598
00:47:33,720 --> 00:47:38,290
Do you wanna just lie here with
me, just until I fall asleep?
599
00:47:47,429 --> 00:47:48,213
OK.
600
00:48:29,080 --> 00:48:30,081
Mommy, Mommy!
601
00:48:32,561 --> 00:48:34,694
[giggling]
602
00:48:36,174 --> 00:48:37,218
MOTHER [VOICEOVER]:
Look, Mama's just gonna
603
00:48:37,262 --> 00:48:38,437
go away for a few days, OK?
604
00:48:38,480 --> 00:48:39,438
I'm gonna be back.
605
00:48:39,481 --> 00:48:40,352
I promise.
606
00:48:47,011 --> 00:48:48,969
Where's Mom?
607
00:48:49,013 --> 00:48:51,319
[thunder rumbling]
608
00:49:53,338 --> 00:49:55,905
Sarah.
609
00:49:55,949 --> 00:49:56,732
Sarah!
610
00:50:02,956 --> 00:50:03,696
Ryan!
611
00:50:10,398 --> 00:50:11,182
Sarah!
612
00:50:23,803 --> 00:50:29,200
Ryan?
613
00:50:29,243 --> 00:50:33,291
Where's your sister?
614
00:50:33,334 --> 00:50:34,118
Sarah!
615
00:50:39,775 --> 00:50:40,646
Where are you?
616
00:50:55,704 --> 00:50:56,662
Come on.
617
00:50:56,705 --> 00:50:58,055
Help me with this.
618
00:51:09,675 --> 00:51:10,806
You hungry?
619
00:51:10,850 --> 00:51:13,070
We'll go inside
and get some food?
620
00:51:28,650 --> 00:51:29,608
Danika, come on.
621
00:51:29,651 --> 00:51:30,522
Eat your food.
622
00:51:30,565 --> 00:51:34,613
It's gonna get cold.
623
00:51:34,656 --> 00:51:37,094
Dani.
624
00:51:37,137 --> 00:51:38,617
Danika.
625
00:51:38,660 --> 00:51:41,576
Danika, look at me.
626
00:51:41,620 --> 00:51:44,971
Don't make me ask you
again, little lady.
627
00:51:45,014 --> 00:51:46,407
That's it.
628
00:51:46,451 --> 00:51:48,017
Come on.
629
00:51:48,061 --> 00:51:48,888
Come on, Dani.
630
00:51:48,931 --> 00:51:50,150
Eat your food.
631
00:51:50,194 --> 00:51:51,151
Come on.
632
00:51:51,195 --> 00:51:52,152
Come on, just take a bite.
633
00:51:52,196 --> 00:51:53,806
Hey, hey, look at me.
634
00:51:53,849 --> 00:51:54,981
Danika.
635
00:51:55,024 --> 00:51:56,722
Danika, you need
to eat your food.
636
00:51:56,765 --> 00:51:58,158
Danika!
637
00:51:58,202 --> 00:52:00,334
Danika, Danika, stop it!
638
00:52:00,378 --> 00:52:01,814
Danika!
639
00:52:01,857 --> 00:52:03,250
Danika, stop it
and eat your food.
640
00:52:03,294 --> 00:52:04,643
Eat-- eat your food!
641
00:52:10,649 --> 00:52:11,606
Oh, little girl.
642
00:52:11,650 --> 00:52:13,086
Hey, hey.
643
00:52:13,130 --> 00:52:14,392
Honey.
644
00:52:14,435 --> 00:52:17,482
Honey, I'm so sorry
I yelled like that.
645
00:52:17,525 --> 00:52:20,920
Hey, hey.
646
00:52:20,963 --> 00:52:23,879
Honey, are you OK?
647
00:52:23,923 --> 00:52:25,925
We're OK, right?
648
00:52:25,968 --> 00:52:27,318
Here, come on.
649
00:52:27,361 --> 00:52:28,710
Come on.
650
00:52:28,754 --> 00:52:30,886
You can have mine, OK?
Come on, baby girl.
651
00:52:30,930 --> 00:52:31,844
Just a little bite.
652
00:52:31,887 --> 00:52:32,845
Come on.
653
00:52:32,888 --> 00:52:34,238
Good girl!
654
00:52:34,281 --> 00:52:35,152
Good girl.
655
00:52:41,201 --> 00:52:45,597
Danika, what's wrong?
656
00:52:45,640 --> 00:52:46,641
Honey, it's fine.
657
00:52:46,685 --> 00:52:47,555
Come on.
658
00:52:47,599 --> 00:52:49,383
Come on.
659
00:52:49,427 --> 00:52:50,341
Just eat a little more.
660
00:52:50,384 --> 00:52:51,559
Come on.
661
00:52:51,603 --> 00:52:52,995
Baby, come on.
662
00:52:53,039 --> 00:52:53,953
Come on, baby.
663
00:52:53,996 --> 00:52:57,086
Just take a bite, please?
664
00:52:57,130 --> 00:52:58,044
OK, OK.
665
00:52:58,087 --> 00:52:59,176
We don't have to do that.
666
00:52:59,219 --> 00:53:00,786
We can do something else.
667
00:53:00,829 --> 00:53:02,266
Do you wanna read?
668
00:53:02,309 --> 00:53:03,658
We can read your book, OK?
669
00:53:09,751 --> 00:53:14,669
We're gonna be OK.
670
00:53:14,713 --> 00:53:16,062
We're gonna be OK.
671
00:53:25,593 --> 00:53:26,986
[whistling]
672
00:53:32,557 --> 00:53:33,384
Hey there.
673
00:53:41,783 --> 00:53:43,437
Danika honey go
inside and get the axe.
674
00:53:43,481 --> 00:53:47,136
Go!
675
00:53:47,180 --> 00:53:48,790
What do you want?
676
00:53:48,834 --> 00:53:52,968
Wanted to see if maybe
you could help me out.
677
00:53:53,012 --> 00:53:54,883
We don't have
any food or water.
678
00:53:54,927 --> 00:53:59,279
You know, it
ain't safe out here
679
00:53:59,323 --> 00:54:01,673
for a couple of young girl.
680
00:54:01,716 --> 00:54:03,152
You need to leave.
681
00:54:03,196 --> 00:54:05,067
Leave-- now!
682
00:54:05,111 --> 00:54:07,940
Relax, young lady.
683
00:54:07,983 --> 00:54:09,637
I'm just here looking for a boy.
684
00:54:09,681 --> 00:54:12,640
I think he might have passed
by here the last couple days.
685
00:54:12,684 --> 00:54:18,080
I don't know what
you're talking about.
686
00:54:18,124 --> 00:54:22,128
His name is Ryan.
687
00:54:22,171 --> 00:54:24,870
Now, he's my brother's boy.
688
00:54:24,913 --> 00:54:26,132
I'm just looking for the boy.
689
00:54:26,175 --> 00:54:27,525
I don't mean any harm.
690
00:54:27,568 --> 00:54:29,309
Get back!
691
00:54:29,353 --> 00:54:30,528
Hey, come on, now.
692
00:54:30,571 --> 00:54:32,269
Is this really necessary?
693
00:54:32,312 --> 00:54:34,923
Can't we just discuss
this like civilized folk?
694
00:54:34,967 --> 00:54:41,147
Oh, sister's a feisty
one, isn't she, huh?
695
00:54:41,190 --> 00:54:42,366
Get back.
696
00:54:42,409 --> 00:54:45,325
Well, maybe she
knows where he is, huh?
697
00:54:45,369 --> 00:54:49,808
Hey.
698
00:54:49,851 --> 00:54:52,680
You put that axe down.
699
00:54:52,724 --> 00:54:53,725
That was a warning.
700
00:54:53,768 --> 00:54:57,163
Next time, I'm not gonna miss.
701
00:54:57,206 --> 00:54:59,470
Listen here, Miss.
702
00:54:59,513 --> 00:55:01,689
I'm a reasonable man.
703
00:55:01,733 --> 00:55:04,692
I'm a patient man.
704
00:55:04,736 --> 00:55:08,217
But I've only got so much.
705
00:55:08,261 --> 00:55:13,397
Now, for the last time, you
put that goddamn axe down
706
00:55:13,440 --> 00:55:15,181
before you find
yourself in a situation
707
00:55:15,224 --> 00:55:16,356
that you cannot get out of.
708
00:55:24,843 --> 00:55:28,150
Now, there's my boy.
709
00:55:28,194 --> 00:55:32,154
I knew you'd still be hanging
around this lovely place.
710
00:55:32,198 --> 00:55:33,373
You knew him?
711
00:55:33,417 --> 00:55:36,071
Come on.
712
00:55:36,115 --> 00:55:37,334
Uncle Charlie.
713
00:55:37,377 --> 00:55:38,596
My boy.
714
00:55:38,639 --> 00:55:40,467
You lied to me.
715
00:55:40,511 --> 00:55:43,470
Well, I wouldn't put too
much on it, sweetheart.
716
00:55:43,514 --> 00:55:49,476
There's very few who can resist
these soft blue eyes, huh?
717
00:55:49,520 --> 00:55:50,912
[whistling]
718
00:56:00,879 --> 00:56:02,750
You let her go!
719
00:56:02,794 --> 00:56:04,491
Now the whole family's here.
720
00:56:04,535 --> 00:56:08,103
What do you say we all sit down
for a nice supper as a family?
721
00:56:08,147 --> 00:56:11,672
We don't have enough for you.
722
00:56:11,716 --> 00:56:14,545
You know, lying don't look
pretty on a nice young girl
723
00:56:14,588 --> 00:56:16,155
like you.
724
00:56:16,198 --> 00:56:20,246
Besides, my boys don't eat
that much, do you, fellas?
725
00:56:20,289 --> 00:56:21,290
MAN: Nope.
726
00:56:21,334 --> 00:56:23,423
There's enough for everyone.
727
00:56:23,467 --> 00:56:24,555
I've seen it.
728
00:56:24,598 --> 00:56:25,512
We can all share.
729
00:56:25,556 --> 00:56:26,513
They have food and water.
730
00:56:26,557 --> 00:56:28,385
Shut up!
731
00:56:28,428 --> 00:56:33,172
No need to get mad
at him, young lady.
732
00:56:33,215 --> 00:56:36,610
We're all on the same side.
733
00:56:36,654 --> 00:56:40,745
This isn't a matter
of you versus us.
734
00:56:40,788 --> 00:56:45,314
This is how we can help you.
735
00:56:45,358 --> 00:56:49,318
And vice-versa, of course.
736
00:56:49,362 --> 00:56:52,321
What do you say?
737
00:56:52,365 --> 00:56:57,326
Let's eat.
738
00:56:57,370 --> 00:57:00,068
Here it is.
739
00:57:00,112 --> 00:57:00,982
Go on.
740
00:57:01,026 --> 00:57:01,896
Open her up.
741
00:57:01,940 --> 00:57:04,333
See what we got inside.
742
00:57:04,377 --> 00:57:09,730
I have a key.
743
00:57:09,774 --> 00:57:12,341
You guys are gonna love this.
744
00:57:12,385 --> 00:57:16,520
And you thought he'd
gone soft, huh, boy?
745
00:57:16,563 --> 00:57:18,957
[creaking]
746
00:57:31,622 --> 00:57:32,405
Sit down.
747
00:58:06,874 --> 00:58:10,878
Oh, tastes good.
748
00:58:10,922 --> 00:58:16,057
So what are we cooking
up for supper, then?
749
00:58:16,101 --> 00:58:19,931
Or we help ourselves?
750
00:58:19,974 --> 00:58:21,367
You're too kind.
751
00:58:21,410 --> 00:58:22,281
All right, boys.
752
00:58:22,324 --> 00:58:26,459
Grab what you want.
753
00:58:26,503 --> 00:58:27,373
No.
754
00:58:27,416 --> 00:58:28,679
Grab these, eh?
755
00:58:28,722 --> 00:58:30,028
No, no, please.
756
00:58:30,071 --> 00:58:31,551
We don't have enough.
757
00:58:31,595 --> 00:58:32,421
Come on, now.
758
00:58:32,465 --> 00:58:35,120
We aren't greedy men.
759
00:58:35,163 --> 00:58:39,516
We take what it
needs to survive.
760
00:58:39,559 --> 00:58:44,521
So how long have you
ladies been here?
761
00:58:44,564 --> 00:58:47,132
We've been here
since the beginning.
762
00:58:47,175 --> 00:58:48,568
Jenny, don't
tell them anything!
763
00:58:48,612 --> 00:58:49,613
He ain't talking to you.
764
00:58:49,656 --> 00:58:50,570
No, please.
765
00:58:50,614 --> 00:58:51,571
Please, don't touch her!
766
00:58:51,615 --> 00:58:54,574
Relax, young lady.
767
00:58:54,618 --> 00:58:58,839
We're just getting
to know each other.
768
00:58:58,883 --> 00:59:07,369
Now, this-- this is all
very, very impressive.
769
00:59:07,413 --> 00:59:10,503
You built all this
yourselves, did you?
770
00:59:10,547 --> 00:59:13,811
No, our father did.
771
00:59:13,854 --> 00:59:18,076
You know, it's men like
him that make it so hard
772
00:59:18,119 --> 00:59:23,168
to accept where we are now.
773
00:59:23,211 --> 00:59:32,133
I take it since he
ain't here he had it?
774
00:59:32,177 --> 00:59:32,917
Yeah.
775
00:59:38,531 --> 00:59:40,489
God bless him.
776
00:59:40,533 --> 00:59:42,579
God bless him and his sacrifice.
777
00:59:48,541 --> 00:59:51,849
Do you know anything
about sacrifice?
778
00:59:51,892 --> 00:59:54,634
Hm?
779
00:59:54,678 --> 01:00:01,293
You know, sacrifice is
how we get things done.
780
01:00:01,336 --> 01:00:02,860
It's how wars are won.
781
01:00:02,903 --> 01:00:04,644
It's how ideas spread.
782
01:00:04,688 --> 01:00:06,515
It's how civilizations thrive.
783
01:00:06,559 --> 01:00:10,302
It's how we all survive.
784
01:00:10,345 --> 01:00:13,087
You know, every single one
of us is alive in this room
785
01:00:13,131 --> 01:00:15,220
right now because
either somebody
786
01:00:15,263 --> 01:00:22,967
sacrificed something for us,
or we've sacrificed something.
787
01:00:23,010 --> 01:00:28,755
It's an integral part of the
continuation of humanity.
788
01:00:28,799 --> 01:00:31,105
Do you know what
sacrifice is, little one?
789
01:00:31,149 --> 01:00:34,239
You leave her alone.
790
01:00:34,282 --> 01:00:39,636
Now, Eddie back
there, he's also mute.
791
01:00:39,679 --> 01:00:47,382
He just stopped talking right
after it started happening.
792
01:00:47,426 --> 01:00:51,125
It's kind of crazy how it can
change a person, the fear,
793
01:00:51,169 --> 01:00:56,653
desperation, all the rest.
794
01:00:56,696 --> 01:01:00,352
You're not here just
for food, are you?
795
01:01:00,395 --> 01:01:03,094
You know, we don't have the
luxury of a beautiful compound,
796
01:01:03,137 --> 01:01:05,836
like you ladies.
797
01:01:05,879 --> 01:01:12,364
We have to travel and fight
every day just to stay alive.
798
01:01:12,407 --> 01:01:17,804
And every now and again
we come across a group.
799
01:01:17,848 --> 01:01:20,677
We always just walk right up
and ask 'em for a little help,
800
01:01:20,720 --> 01:01:22,853
don't we?
801
01:01:22,896 --> 01:01:25,725
See, the thing we
learned is, most
802
01:01:25,769 --> 01:01:36,780
people aren't as open to
strangers as you folks are.
803
01:01:36,823 --> 01:01:37,606
Look.
804
01:01:43,612 --> 01:01:54,536
Why, the last time we walked
up on a group of people openly,
805
01:01:54,580 --> 01:01:55,494
I lost a nephew.
806
01:02:02,806 --> 01:02:04,982
And I swore.
807
01:02:05,025 --> 01:02:11,031
I swore I'd never let that
happen to my boys again.
808
01:02:11,075 --> 01:02:20,737
So this time, we thought we'd
change things up a bit, right?
809
01:02:20,780 --> 01:02:25,306
Do a little recon before we
just jump into a situation.
810
01:02:25,350 --> 01:02:26,786
Know what I mean?
811
01:02:26,830 --> 01:02:31,225
Look at those eyes!
812
01:02:31,269 --> 01:02:34,576
That boy couldn't hurt a fly.
813
01:02:34,620 --> 01:02:38,102
Those-- now, those are
eyes you can trust.
814
01:02:38,145 --> 01:02:41,714
Do you see?
815
01:02:41,758 --> 01:02:42,497
Sacrifice.
816
01:03:02,082 --> 01:03:03,605
So what now?
817
01:03:03,649 --> 01:03:05,346
Rest up.
818
01:03:05,390 --> 01:03:07,566
That's it?
819
01:03:07,609 --> 01:03:09,524
Is there a problem?
820
01:03:09,568 --> 01:03:10,961
No problem.
821
01:03:11,004 --> 01:03:12,919
Good.
822
01:03:12,963 --> 01:03:16,880
Eddie can take the first watch,
and you take the second watch.
823
01:03:16,923 --> 01:03:19,317
What about him?
824
01:03:19,360 --> 01:03:22,233
He's done plenty already.
825
01:03:22,276 --> 01:03:26,454
I bet he has.
826
01:03:26,498 --> 01:03:28,543
Now, you boys listen up.
827
01:03:28,587 --> 01:03:32,373
We've been waiting a
long time for this.
828
01:03:32,417 --> 01:03:37,814
We're gonna do things
in a civilized manner.
829
01:03:37,857 --> 01:03:40,904
Now, one of the boys so
much as touches one of them
830
01:03:40,947 --> 01:03:49,608
girls before, God
help me, I'll gut you.
831
01:03:49,651 --> 01:03:53,917
This is our chance.
832
01:03:53,960 --> 01:03:56,397
Can I just have
a minute with them?
833
01:03:56,441 --> 01:03:58,878
Alone?
834
01:03:58,922 --> 01:04:01,098
Make it quick.
835
01:04:01,141 --> 01:04:04,275
But boss--
836
01:04:04,318 --> 01:04:08,061
He's just gonna
make things right.
837
01:04:08,105 --> 01:04:09,497
RYAN: I'll take it
from here, Eddie.
838
01:04:20,030 --> 01:04:22,597
You have to understand.
839
01:04:22,641 --> 01:04:25,862
It was just to make
sure that it was safe.
840
01:04:25,905 --> 01:04:26,950
I never meant to hurt you.
841
01:04:26,993 --> 01:04:30,214
You have to believe me.
842
01:04:30,257 --> 01:04:35,001
You lied to me.
843
01:04:35,045 --> 01:04:37,134
But if I had told you
everything, would you still
844
01:04:37,177 --> 01:04:41,616
let me stay?
845
01:04:41,660 --> 01:04:46,578
I know that this seems
bad, but it isn't.
846
01:04:46,621 --> 01:04:50,495
This is a chance for
all of us to rebuild.
847
01:04:50,538 --> 01:04:51,757
Charlie is smart.
848
01:04:51,800 --> 01:04:53,193
He has a vision.
849
01:04:53,237 --> 01:04:55,892
He's figured all of this out.
850
01:04:55,935 --> 01:04:58,720
We've been waiting for years,
and we finally found it.
851
01:04:58,764 --> 01:04:59,852
It?
852
01:04:59,896 --> 01:05:02,942
What is "it?"
853
01:05:02,986 --> 01:05:05,031
This place,
safety, other people.
854
01:05:05,075 --> 01:05:06,076
So girls.
855
01:05:06,119 --> 01:05:08,469
You mean that you need girls.
856
01:05:08,513 --> 01:05:15,346
Well, how else do you
expect us to rebuild?
857
01:05:15,389 --> 01:05:17,217
Hey.
858
01:05:17,261 --> 01:05:21,656
I know that I wasn't completely
honest about everything,
859
01:05:21,700 --> 01:05:23,920
but you have to trust.
860
01:05:23,963 --> 01:05:26,313
Trust you?
861
01:05:26,357 --> 01:05:28,707
After what you've done?
862
01:05:28,750 --> 01:05:30,578
This is a good thing.
863
01:05:30,622 --> 01:05:32,232
This is civilized.
864
01:05:32,276 --> 01:05:34,017
"Civilized?"
865
01:05:34,060 --> 01:05:36,323
Being tied up is
anything but civilized.
866
01:05:36,367 --> 01:05:38,238
You would have died out there.
867
01:05:38,282 --> 01:05:40,458
They were only protecting
you from yourself.
868
01:05:40,501 --> 01:05:42,982
You're a filthy liar.
869
01:05:43,026 --> 01:05:44,331
You betrayed Jenny.
870
01:05:44,375 --> 01:05:45,724
I knew it from the
first moment I saw you.
871
01:05:45,767 --> 01:05:48,292
Please, just listen to me.
872
01:05:48,335 --> 01:05:51,599
Oh, you both think
you know what's best.
873
01:05:51,643 --> 01:05:53,079
Why don't you just
kill us now, huh?
874
01:05:53,123 --> 01:05:55,690
Spare us from the
rest of your lies.
875
01:05:55,734 --> 01:05:57,562
No one is gonna kill anyone.
876
01:05:57,605 --> 01:05:58,563
Yeah?
877
01:05:58,606 --> 01:05:59,477
Not if I had things my way.
878
01:06:08,747 --> 01:06:12,446
If you wanna leave,
then leave-- now.
879
01:06:12,490 --> 01:06:14,971
I won't stop you.
880
01:06:15,014 --> 01:06:18,365
Go.
881
01:06:18,409 --> 01:06:19,279
OK, fine.
882
01:06:19,323 --> 01:06:22,543
We're going.
883
01:06:22,587 --> 01:06:24,981
This will be the start
of a new beginning.
884
01:06:25,024 --> 01:06:29,028
For once, you'll have the
chance to actually live.
885
01:06:29,072 --> 01:06:31,335
Jenny, let's go.
886
01:06:31,378 --> 01:06:32,510
Come on. this is our chance.
887
01:06:32,553 --> 01:06:33,380
Let's go.
888
01:06:33,424 --> 01:06:34,381
Jenny, please.
889
01:06:34,425 --> 01:06:37,123
Please, just hear him out.
890
01:06:37,167 --> 01:06:38,255
He could help Danika.
891
01:06:38,298 --> 01:06:40,300
He knows about her sickness.
892
01:06:40,344 --> 01:06:41,867
Jenny, don't listen to him.
893
01:06:41,910 --> 01:06:44,043
What's all the racket in here?
894
01:06:44,087 --> 01:06:45,827
I'm just trying to
get them to calm down.
895
01:06:45,871 --> 01:06:47,525
I wasn't talking to you.
896
01:06:47,568 --> 01:06:48,917
Get back in that
room, before you
897
01:06:48,961 --> 01:06:50,093
hurt your pretty little face.
898
01:06:50,136 --> 01:06:53,748
I'm leaving.
899
01:06:53,792 --> 01:06:55,359
You ain't going
nowhere, sweetheart.
900
01:06:55,402 --> 01:06:56,534
- Don't touch her!
- Shut up!
901
01:07:02,409 --> 01:07:06,283
I will kill you.
902
01:07:06,326 --> 01:07:09,851
Sit down!
903
01:07:09,895 --> 01:07:12,289
Thank you for your cooperation.
904
01:07:12,332 --> 01:07:13,116
Come on.
905
01:07:19,600 --> 01:07:21,472
You got this covered?
906
01:07:21,515 --> 01:07:24,214
Yes, give me more time.
907
01:07:24,257 --> 01:07:27,565
Oh, I ain't
leaving after that.
908
01:07:27,608 --> 01:07:29,784
Charlie wants to talk to you.
909
01:07:29,828 --> 01:07:31,873
Just you and the little one.
910
01:07:31,917 --> 01:07:33,484
What about Sarah?
911
01:07:33,527 --> 01:07:34,833
That's why I'm here.
912
01:07:34,876 --> 01:07:36,008
Let's go.
913
01:07:36,052 --> 01:07:37,531
No, I'm not
leaving without her.
914
01:07:37,575 --> 01:07:38,967
She'll be fine.
915
01:07:48,499 --> 01:07:49,891
Don't ruin this.
916
01:08:10,956 --> 01:08:16,309
Give us a couple
minutes, Eddie.
917
01:08:16,353 --> 01:08:17,354
Leave us, my boy.
918
01:08:17,397 --> 01:08:20,052
I think it's best if I stay.
919
01:08:20,096 --> 01:08:25,492
Really?
920
01:08:25,536 --> 01:08:27,277
Just listen to
what he has to say.
921
01:08:32,673 --> 01:08:34,197
There's no need to be nervous.
922
01:08:34,240 --> 01:08:36,286
We'll just talk.
923
01:08:36,329 --> 01:08:38,636
Believe it or not, young lady,
we're not here to hurt you.
924
01:08:44,381 --> 01:08:47,558
Come on, now.
925
01:08:47,601 --> 01:08:48,385
We're just talking.
926
01:09:00,005 --> 01:09:02,138
She's got it.
927
01:09:02,181 --> 01:09:03,269
JENNY: No.
928
01:09:03,313 --> 01:09:04,923
She's sick.
929
01:09:04,966 --> 01:09:06,490
How long?
930
01:09:06,533 --> 01:09:08,318
Listen, I don't know what
you're trying to do, but--
931
01:09:08,361 --> 01:09:11,495
I'm just trying
to open your eyes.
932
01:09:11,538 --> 01:09:14,150
Look, this grown-up talk's
gonna get real boring for her.
933
01:09:14,193 --> 01:09:16,064
Why don't you just let
her run along and play?
934
01:09:16,108 --> 01:09:23,420
No, she stays here with me.
935
01:09:23,463 --> 01:09:25,291
Danika, wa--
936
01:09:25,335 --> 01:09:27,250
It's OK.
937
01:09:27,293 --> 01:09:28,903
Eddie's real good with kids.
938
01:09:28,947 --> 01:09:33,038
He had two of his
own younger than her.
939
01:09:33,081 --> 01:09:36,302
And then it all happened.
940
01:09:36,346 --> 01:09:40,306
You know the little ones, they
don't tend to last that long.
941
01:09:40,350 --> 01:09:43,004
She's been holding
out a while now,
942
01:09:43,048 --> 01:09:44,180
still moving, still walking.
943
01:09:44,223 --> 01:09:45,964
She's not sick.
944
01:09:46,007 --> 01:09:48,836
Oh, well you can
deny it all you want,
945
01:09:48,880 --> 01:09:55,278
but it's not gonna help
her, not gonna help us.
946
01:09:55,321 --> 01:09:58,368
You ever wonder why
she's still here?
947
01:09:58,411 --> 01:10:00,326
Why you all are still here?
948
01:10:00,370 --> 01:10:02,285
Because my father
dedicated his life to make
949
01:10:02,328 --> 01:10:04,678
sure that we would survive.
950
01:10:04,722 --> 01:10:08,247
Now, where do you think
he got that idea from?
951
01:10:08,291 --> 01:10:12,686
Because he left us.
952
01:10:12,730 --> 01:10:15,776
It's because he was chosen.
953
01:10:15,820 --> 01:10:19,867
He was given a responsibility.
954
01:10:19,911 --> 01:10:25,525
Do you know why the
dinosaurs were wiped out?
955
01:10:25,569 --> 01:10:27,223
No, I--
956
01:10:27,266 --> 01:10:29,399
I don't, but--
957
01:10:29,442 --> 01:10:32,402
You know, those creatures
have been extinct for millions
958
01:10:32,445 --> 01:10:35,796
of years now.
959
01:10:35,840 --> 01:10:39,757
And since human beings have
been put on this earth,
960
01:10:39,800 --> 01:10:42,455
we've never had to
face extinction.
961
01:10:42,499 --> 01:10:48,896
Oh, we've experienced wars and
plagues, storms, millions of us
962
01:10:48,940 --> 01:10:50,594
wiped out in a
short space of time,
963
01:10:50,637 --> 01:10:53,074
but there's always
a few of us left.
964
01:10:53,118 --> 01:10:57,296
Do you know why that is?
965
01:10:57,340 --> 01:11:01,779
Because He is one of us.
966
01:11:01,822 --> 01:11:04,825
Do you know we're
the only creature
967
01:11:04,869 --> 01:11:08,742
that has a soul, a spirit?
968
01:11:08,786 --> 01:11:12,398
And because of that,
He'll never let us go.
969
01:11:12,442 --> 01:11:20,406
Without us, there's nothing.
970
01:11:20,450 --> 01:11:29,415
So we have to rebuild and
nurture the spirit of humanity.
971
01:11:29,459 --> 01:11:35,247
If this is our ark,
we'll survive the flood.
972
01:11:35,291 --> 01:11:39,382
And we have to come together.
973
01:11:39,425 --> 01:11:41,209
We haven't proven we
can come together yet,
974
01:11:41,253 --> 01:11:44,952
but when the time is
right, He'll blessed
975
01:11:44,996 --> 01:11:47,433
us with the gift of life.
976
01:11:47,477 --> 01:11:50,610
Now, look at you and Danika.
977
01:11:50,654 --> 01:11:53,961
She's got it and
she's still alive.
978
01:11:54,005 --> 01:11:57,095
He's chosen her.
979
01:11:57,138 --> 01:12:01,491
Chosen me.
980
01:12:01,534 --> 01:12:02,318
You--
981
01:12:10,761 --> 01:12:18,551
I got it, in the beginning,
along with millions of others.
982
01:12:18,595 --> 01:12:21,249
None of 'em lasted
for than a few days.
983
01:12:27,168 --> 01:12:30,346
But I'm still here.
984
01:12:30,389 --> 01:12:34,828
You and your sisters
are still here.
985
01:12:34,872 --> 01:12:38,745
Please, I just
wanna save my family.
986
01:12:38,789 --> 01:12:39,616
Oh, I know, baby.
987
01:12:39,659 --> 01:12:43,533
It's OK.
988
01:12:43,576 --> 01:12:45,970
And you will.
989
01:12:46,013 --> 01:12:49,843
You will.
990
01:12:49,887 --> 01:12:51,018
You will.
991
01:12:51,062 --> 01:12:54,108
But for once in
your life, you're
992
01:12:54,152 --> 01:12:57,024
gonna do it like a human being.
993
01:12:57,068 --> 01:12:58,548
Hm?
994
01:12:58,591 --> 01:13:04,902
Not scavenging around on
the brink of extinction.
995
01:13:04,945 --> 01:13:08,862
And Danika?
996
01:13:08,906 --> 01:13:11,387
She's here for a reason.
997
01:13:11,430 --> 01:13:19,786
He put her here so that we can
be brought together, a family.
998
01:13:19,830 --> 01:13:21,788
He's given us the answers.
999
01:13:21,832 --> 01:13:26,750
And together we're gonna thrive.
1000
01:13:26,793 --> 01:13:30,231
He's all around us.
1001
01:13:30,275 --> 01:13:34,192
He's watching over us.
1002
01:13:34,235 --> 01:13:35,585
Can you feel that?
1003
01:13:43,636 --> 01:13:48,075
SARAH: Stop, get off of me!
1004
01:13:48,119 --> 01:13:50,426
[panting]
1005
01:13:52,558 --> 01:13:53,951
[groaning]
1006
01:13:57,520 --> 01:13:58,956
Sarah!
1007
01:13:58,999 --> 01:13:59,957
Sarah.
1008
01:14:00,000 --> 01:14:03,482
Jenny, he tried to hurt me.
1009
01:14:03,526 --> 01:14:05,702
[inaudible] You lied to me.
1010
01:14:05,745 --> 01:14:07,573
You promised she would be safe.
1011
01:14:07,617 --> 01:14:09,314
How could you
1012
01:14:09,357 --> 01:14:10,968
Quiet!
1013
01:14:11,011 --> 01:14:13,449
Boss, I--
1014
01:14:13,492 --> 01:14:15,842
I didn't do it.
1015
01:14:15,886 --> 01:14:17,365
You-- you gotta believe me.
1016
01:14:25,286 --> 01:14:26,157
You were chosen.
1017
01:14:32,598 --> 01:14:34,774
And you spit on the
hand that cradled you.
1018
01:15:02,280 --> 01:15:12,159
Eddie, get him outside and
bury him as best you can.
1019
01:15:12,203 --> 01:15:16,207
Ryan, you get girls and
you fetch 'em outside.
1020
01:15:16,250 --> 01:15:16,990
RYAN: Yes, sir.
1021
01:15:24,520 --> 01:15:29,525
Heathens are the poison
that got us where we are now.
1022
01:15:29,568 --> 01:15:31,918
And there ain't no
room for them here.
1023
01:15:40,013 --> 01:15:41,449
It's OK.
1024
01:15:41,493 --> 01:15:43,930
It's OK.
1025
01:15:43,974 --> 01:15:45,453
I'm here.
I'm here.
1026
01:15:45,497 --> 01:15:46,803
I'm not gonna leave you again.
1027
01:15:46,846 --> 01:15:48,544
I promise, OK?
1028
01:15:48,587 --> 01:15:49,501
Yeah, it's OK.
1029
01:15:49,545 --> 01:15:50,328
You're OK.
1030
01:15:57,074 --> 01:15:59,119
Hey, Dani.
1031
01:15:59,163 --> 01:16:00,033
You scared me.
1032
01:16:05,561 --> 01:16:09,869
We'll all be OK soon.
1033
01:16:09,913 --> 01:16:13,786
I'm sorry things had
to happen like this.
1034
01:16:13,830 --> 01:16:14,831
You're OK, though.
1035
01:16:14,874 --> 01:16:18,922
We'll all be OK.
1036
01:16:18,965 --> 01:16:23,709
Danika, you do
not leave my sight!
1037
01:16:23,753 --> 01:16:25,450
How could you let
that happen to her?
1038
01:16:25,493 --> 01:16:27,452
I didn't.
1039
01:16:27,495 --> 01:16:29,541
I don't know.
1040
01:16:29,585 --> 01:16:34,328
I don't know what happened,
and that's the honest truth.
1041
01:16:34,372 --> 01:16:38,463
Do you really think
Charlie can help us?
1042
01:16:38,506 --> 01:16:40,813
Yes, he can.
1043
01:16:40,857 --> 01:16:43,076
I wouldn't be here and have
gone through all of this
1044
01:16:43,120 --> 01:16:46,036
if I wasn't sure about
that, but it wasn't
1045
01:16:46,079 --> 01:16:47,428
supposed to happen like this.
1046
01:16:47,472 --> 01:16:49,213
I'm sorry for what
happened to your sister,
1047
01:16:49,256 --> 01:16:51,258
but that's not what we want.
1048
01:16:51,302 --> 01:16:52,085
I--
1049
01:17:03,967 --> 01:17:06,578
How's she doing?
1050
01:17:06,622 --> 01:17:12,540
Betrayed, angry.
1051
01:17:12,584 --> 01:17:17,763
Everything that I'm
telling her is backfiring.
1052
01:17:17,807 --> 01:17:20,418
But there's still hope.
1053
01:17:20,461 --> 01:17:23,421
More than anything, she
just wants Danika to be OK.
1054
01:17:23,464 --> 01:17:26,685
She'd do anything for her.
1055
01:17:26,729 --> 01:17:30,733
And what about the other one?
1056
01:17:30,776 --> 01:17:32,822
Reckless.
1057
01:17:32,865 --> 01:17:35,955
We need to watch her.
1058
01:17:35,999 --> 01:17:39,872
She'll get what she deserves.
1059
01:17:39,916 --> 01:17:42,483
What do you mean?
1060
01:17:42,527 --> 01:17:46,009
That boy never did
nothing to no one.
1061
01:17:46,052 --> 01:17:50,317
He did a whole lot of talk,
but he ain't never acted on it.
1062
01:17:50,361 --> 01:17:53,277
Why did you kill him?
1063
01:17:53,320 --> 01:17:57,150
This is more important
than one man's life.
1064
01:17:57,194 --> 01:18:03,809
We found the key, and
we gotta preserve it.
1065
01:18:03,853 --> 01:18:08,988
The day that I came here,
Danika was outside that gate
1066
01:18:09,032 --> 01:18:11,643
just waiting.
1067
01:18:11,687 --> 01:18:15,734
It was like she
knew I was coming.
1068
01:18:15,778 --> 01:18:17,170
She knew we were coming.
1069
01:19:13,052 --> 01:19:17,100
Sarah!
1070
01:19:17,143 --> 01:19:17,927
Sarah!
1071
01:19:42,038 --> 01:19:42,821
Sarah?
1072
01:19:51,438 --> 01:19:56,356
Vanity, vanity,
says the preacher.
1073
01:19:56,400 --> 01:20:01,840
Vanities, vanities,
all is vanity.
1074
01:20:01,884 --> 01:20:06,845
And what does man gain
from all his labor?
1075
01:20:06,889 --> 01:20:10,327
He can't make it.
1076
01:20:10,370 --> 01:20:12,198
End it now, before
it's too late.
1077
01:20:17,856 --> 01:20:19,684
Why have you forsaken us?
1078
01:20:25,298 --> 01:20:31,217
I'm sorry I failed you.
1079
01:20:31,261 --> 01:20:33,741
No!
1080
01:20:33,785 --> 01:20:36,179
No, Dani, no!
1081
01:20:36,222 --> 01:20:37,093
Dani, please.
1082
01:20:45,884 --> 01:20:47,146
Where's Danika?
1083
01:20:47,190 --> 01:20:48,365
Sit down and eat.
1084
01:20:48,408 --> 01:20:49,192
Where is she?
1085
01:20:54,458 --> 01:20:55,328
Hey.
1086
01:20:55,372 --> 01:20:57,678
Hey, are you OK?
1087
01:20:57,722 --> 01:21:00,377
CHARLIE: Is
everything all right?
1088
01:21:00,420 --> 01:21:04,990
Something's not right.
1089
01:21:05,034 --> 01:21:05,861
Sarah?
1090
01:21:13,085 --> 01:21:13,956
What is it?
1091
01:21:22,529 --> 01:21:23,966
No.
1092
01:21:24,009 --> 01:21:24,967
No.
1093
01:21:25,010 --> 01:21:26,577
No!
1094
01:21:26,620 --> 01:21:27,360
No.
1095
01:21:39,938 --> 01:21:41,331
Jenny, wait.
1096
01:21:41,374 --> 01:21:42,854
You lied to me.
You lied to me!
1097
01:21:42,898 --> 01:21:44,116
You promise that she'd be safe!
1098
01:21:44,160 --> 01:21:44,987
Shut up!
1099
01:21:51,471 --> 01:21:52,646
Eddie's dead.
1100
01:21:52,690 --> 01:21:53,430
What?
1101
01:22:08,271 --> 01:22:10,969
This is evil.
1102
01:22:11,013 --> 01:22:12,971
Let's find her now.
1103
01:22:13,015 --> 01:22:14,320
No.
1104
01:22:14,364 --> 01:22:17,323
Please, she would never do this.
1105
01:22:17,367 --> 01:22:23,068
My boys never laid a hand
on that bitch sister of yours!
1106
01:22:23,112 --> 01:22:24,983
You open your eyes, young lady!
1107
01:22:25,027 --> 01:22:27,203
You wake up!
- No, please.
1108
01:22:27,246 --> 01:22:29,205
I know she wouldn't do anything.
1109
01:22:29,248 --> 01:22:30,815
Well, why don't
we just go find
1110
01:22:30,858 --> 01:22:34,601
her and sort this out straight?
1111
01:22:34,645 --> 01:22:35,428
Come on!
1112
01:22:46,483 --> 01:22:48,441
Sarah?
1113
01:22:48,485 --> 01:22:50,966
Sarah?
1114
01:22:51,009 --> 01:22:52,576
Sarah, what are you doing?
1115
01:22:52,619 --> 01:22:55,883
They're gonna
destroy us, Jenny, lot
1116
01:22:55,927 --> 01:22:58,495
unless we stop them first.
1117
01:22:58,538 --> 01:23:01,150
Young lady, this stops now.
1118
01:23:01,193 --> 01:23:02,716
No, please, don't
let him hurt her.
1119
01:23:02,760 --> 01:23:05,893
She didn't do anything.
1120
01:23:05,937 --> 01:23:07,852
Just calm down.
1121
01:23:07,895 --> 01:23:10,942
Hey, we can talk this through.
1122
01:23:10,986 --> 01:23:13,379
Stay back!
1123
01:23:13,423 --> 01:23:16,469
No one is gonna hurt anyone.
1124
01:23:16,513 --> 01:23:19,255
Jenny, he tried to kill me.
1125
01:23:19,298 --> 01:23:21,300
Please, just let me
make sure she's OK?
1126
01:23:21,344 --> 01:23:22,519
[inaudible].
1127
01:23:27,785 --> 01:23:29,439
You ruined it all!
1128
01:23:29,482 --> 01:23:30,962
You made me kill
one of his sons.
1129
01:23:31,006 --> 01:23:32,181
You're gonna burn for this!
1130
01:23:32,224 --> 01:23:33,051
Get off of her.
1131
01:23:33,095 --> 01:23:37,795
Get off of her!
1132
01:23:37,838 --> 01:23:39,536
Get off!
1133
01:23:39,579 --> 01:23:40,363
No, no!
1134
01:23:51,113 --> 01:23:52,201
No, no, no, no.
1135
01:23:52,244 --> 01:23:53,071
No, [inaudible].
1136
01:23:53,115 --> 01:23:56,944
Oh no, no, no.
1137
01:23:56,988 --> 01:23:58,511
Please, help me.
1138
01:23:58,555 --> 01:24:02,037
Please, help me.
1139
01:24:02,080 --> 01:24:03,603
Danika.
1140
01:24:03,647 --> 01:24:05,214
It's all gonna be OK.
1141
01:24:05,257 --> 01:24:07,607
Please, you're gonna be OK.
1142
01:24:07,651 --> 01:24:08,521
It's gonna be OK.
1143
01:24:08,565 --> 01:24:10,088
You're gonna be OK.
1144
01:24:10,132 --> 01:24:15,876
You have to be OK, or else
none of this works, right?
1145
01:24:15,920 --> 01:24:16,921
Danika.
1146
01:24:16,964 --> 01:24:18,575
Sweetie, come on, let's go, OK?
1147
01:24:18,618 --> 01:24:19,489
Come on.
1148
01:24:19,532 --> 01:24:20,359
We're gonna--
1149
01:24:20,403 --> 01:24:22,100
Where you going?
1150
01:24:22,144 --> 01:24:26,974
Destroy it, this whole place.
1151
01:24:27,018 --> 01:24:29,934
Everything is evil.
1152
01:24:29,977 --> 01:24:32,415
Sarah, let's just get
out of here, please.
1153
01:24:32,458 --> 01:24:34,939
We're not leaving.
1154
01:24:34,982 --> 01:24:39,552
This is what you
wanted, what Dad wanted.
1155
01:24:39,596 --> 01:24:41,511
What?
1156
01:24:41,554 --> 01:24:46,037
This is everything
that we wanted.
1157
01:24:46,081 --> 01:24:47,908
This is not the ark.
1158
01:24:47,952 --> 01:24:50,650
I told you there would be
nothing but death if we stayed,
1159
01:24:50,694 --> 01:24:52,217
and you never listened to me!
1160
01:24:52,261 --> 01:24:53,827
None of this would
have happened if you
1161
01:24:53,871 --> 01:24:55,133
just would have listened to me!
1162
01:24:55,177 --> 01:24:56,569
Sarah, stop!
1163
01:24:56,613 --> 01:25:01,835
No, no, Uncle Charlie.
1164
01:25:18,243 --> 01:25:20,115
You never listen to me.
1165
01:25:20,158 --> 01:25:21,028
Sarah, please.
1166
01:25:21,072 --> 01:25:24,206
Let's just go.
1167
01:25:24,249 --> 01:25:26,295
Put it down.
1168
01:25:26,338 --> 01:25:28,819
You don't need to
hurt anybody else.
1169
01:25:28,862 --> 01:25:32,170
No one else needs to die.
1170
01:25:32,214 --> 01:25:35,565
But we're all
gonna die, all of us.
1171
01:25:35,608 --> 01:25:38,437
Sarah, no, Sarah, please.
1172
01:25:38,481 --> 01:25:40,178
Put the gun down, Sarah.
1173
01:25:40,222 --> 01:25:46,837
They had to die so that you
would listen, so you would see!
1174
01:25:46,880 --> 01:25:49,013
You killed my whole family.
1175
01:25:49,056 --> 01:25:50,406
They were our only shot--
1176
01:25:59,502 --> 01:26:00,851
Why are you doing this?
1177
01:26:08,380 --> 01:26:10,643
Why are you doing this?
1178
01:26:10,687 --> 01:26:12,558
I'm just doing what
Dad didn't have the guts
1179
01:26:12,602 --> 01:26:15,039
to do from the beginning.
1180
01:26:15,082 --> 01:26:20,000
What are you talking about?
1181
01:26:20,044 --> 01:26:22,002
I remember.
1182
01:26:22,046 --> 01:26:24,962
Remember what?
1183
01:26:25,005 --> 01:26:29,401
The night he killed himself.
1184
01:26:29,445 --> 01:26:31,838
[panting]
1185
01:26:36,930 --> 01:26:38,236
[coughing]
1186
01:26:39,933 --> 01:26:41,413
Look, Mama's just gonna
go away for a few days, OK?
1187
01:26:41,457 --> 01:26:42,371
I'm gonna be back.
1188
01:26:42,414 --> 01:26:43,894
I promise.
1189
01:26:43,937 --> 01:26:45,504
SARAH [VOICEOVER]: Mom
might still be out there.
1190
01:26:45,548 --> 01:26:46,418
JENNY [VOICEOVER]: She
promised she would come back
1191
01:26:46,462 --> 01:26:47,724
and she never did.
1192
01:26:47,767 --> 01:26:50,509
What's the number
one rule in this house?
1193
01:26:50,553 --> 01:26:55,035
Do not let anyone inside
these gates, no matter what.
1194
01:26:55,079 --> 01:27:00,737
Do not let anyone inside
these gates, no matter what.
1195
01:27:00,780 --> 01:27:02,608
He knew.
1196
01:27:02,652 --> 01:27:05,916
But he couldn't do it.
1197
01:27:05,959 --> 01:27:07,570
He knew Danika
had it too, and it
1198
01:27:07,613 --> 01:27:11,269
would just be a matter of
time before we were all sick.
1199
01:27:11,313 --> 01:27:16,143
One by one, we would suffer
the worst kind of death.
1200
01:27:16,187 --> 01:27:19,582
No, but that didn't happen.
1201
01:27:19,625 --> 01:27:21,714
It will.
1202
01:27:21,758 --> 01:27:25,327
Danika knew.
1203
01:27:25,370 --> 01:27:28,286
She's known all along.
1204
01:27:28,330 --> 01:27:31,289
You knew it would end
like this, didn't you?
1205
01:27:31,333 --> 01:27:35,250
Sarah, stop it, please.
1206
01:27:35,293 --> 01:27:41,778
And our father, he
built all this for what?
1207
01:27:41,821 --> 01:27:43,649
To save us?
1208
01:27:43,693 --> 01:27:45,347
He knew.
1209
01:27:45,390 --> 01:27:47,262
He knew all he had to
do was pull the trigger
1210
01:27:47,305 --> 01:27:49,438
and we'd be saved,
but he didn't do it.
1211
01:27:49,481 --> 01:27:52,354
JENNY: No, no!
1212
01:27:52,397 --> 01:27:58,577
And you, you had the chance
to save us, but you didn't.
1213
01:27:58,621 --> 01:27:59,535
Please, Sarah.
1214
01:27:59,578 --> 01:28:01,537
Sarah, we can still leave.
1215
01:28:01,580 --> 01:28:07,804
No, there's no going back.
1216
01:28:07,847 --> 01:28:09,022
There's only death out there.
1217
01:28:09,066 --> 01:28:12,983
There's only death here.
1218
01:28:13,026 --> 01:28:20,295
If we don't die from illness,
we'll die from first, hunger.
1219
01:28:20,338 --> 01:28:25,300
No rain is gonna come.
1220
01:28:25,343 --> 01:28:27,650
I should have done this for
all of us a long time ago.
1221
01:28:33,569 --> 01:28:36,702
Sorry, little one.
1222
01:28:36,746 --> 01:28:42,534
I love you so much,
but it's best this way.
1223
01:28:42,578 --> 01:28:44,797
No!
1224
01:28:44,841 --> 01:28:48,584
Don't.
1225
01:28:48,627 --> 01:28:49,585
It's OK.
1226
01:28:49,628 --> 01:28:52,588
It's OK!
1227
01:28:52,631 --> 01:28:57,157
Shh.
1228
01:28:57,201 --> 01:28:57,984
Shh.
1229
01:29:13,478 --> 01:29:14,436
It's OK.
1230
01:29:14,479 --> 01:29:15,959
OK.
1231
01:29:16,002 --> 01:29:17,395
OK.
1232
01:29:17,439 --> 01:29:18,396
It's gonna hurt.
1233
01:29:18,440 --> 01:29:19,832
Just close your eyes.
1234
01:29:33,455 --> 01:29:34,934
Stop it!
1235
01:29:34,978 --> 01:29:36,371
Stop, stop it.
1236
01:29:42,551 --> 01:29:43,334
Do it.
1237
01:29:51,473 --> 01:29:55,868
Kill me!
1238
01:29:55,912 --> 01:29:59,394
No, I can't.
1239
01:29:59,437 --> 01:30:00,395
You can.
1240
01:30:00,438 --> 01:30:02,397
Just do it.
1241
01:30:02,440 --> 01:30:03,398
Sarah, I can't.
1242
01:30:03,441 --> 01:30:05,400
No.
1243
01:30:05,443 --> 01:30:10,840
Yes, you can.
1244
01:30:10,883 --> 01:30:12,842
No.
1245
01:30:12,885 --> 01:30:14,278
[squelching]
1246
01:30:27,857 --> 01:30:33,340
I'm sorry.
1247
01:30:33,384 --> 01:30:35,691
[coughing]
1248
01:30:37,344 --> 01:30:38,215
I'm sorry.
1249
01:30:58,801 --> 01:31:01,368
Sorry.
1250
01:31:01,412 --> 01:31:02,195
It's OK.
1251
01:31:08,767 --> 01:31:10,160
[gunshot]
1252
01:31:13,293 --> 01:31:14,643
[gunshot]
1253
01:31:43,236 --> 01:31:45,543
[wheezing]
1254
01:33:04,056 --> 01:33:06,450
[footsteps]
1255
01:33:33,999 --> 01:33:37,655
[MUSIC - KATY JARZEBOWSKI, "THE
LAST GIRL"]
75910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.