All language subtitles for The.Showffeur.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:45,415 --> 00:00:47,215 What are the boys doing? 4 00:00:47,835 --> 00:00:49,395 Our ride's about to be here. 5 00:00:50,595 --> 00:00:52,455 I'll be taking shots to celebrate. 6 00:00:54,775 --> 00:00:57,795 I still can't believe you got engaged tonight. 7 00:00:58,115 --> 00:00:59,715 I know, it's crazy right? 8 00:01:00,435 --> 00:01:01,815 I can't believe it either. 9 00:01:02,895 --> 00:01:04,275 Let me see the ring again. 10 00:01:06,815 --> 00:01:07,815 Isn't it perfect? 11 00:01:09,055 --> 00:01:11,175 You sure you want one dick for the rest of your life? 12 00:01:12,375 --> 00:01:13,575 At least it's a good one. 13 00:01:13,775 --> 00:01:14,655 Oh my god. 14 00:01:14,715 --> 00:01:15,595 Katie, it is. 15 00:01:15,596 --> 00:01:17,075 Get away from me, I don't want to be hearing all this. 16 00:01:17,076 --> 00:01:17,855 Facts are facts, Katie. 17 00:01:18,015 --> 00:01:19,495 Get the fuck out of here. 18 00:01:20,315 --> 00:01:21,555 Tommy, I told you so. 19 00:01:22,575 --> 00:01:23,815 I don't give a fuck. 20 00:01:23,955 --> 00:01:26,335 Get the fuck out of here. 21 00:01:26,415 --> 00:01:27,555 Don't ever come back. 22 00:01:27,815 --> 00:01:29,875 Whatever man, we'll see you next week, come on. 23 00:01:31,415 --> 00:01:32,935 Hey babe, you miss me? 24 00:01:35,395 --> 00:01:36,815 He's her fiancé. 25 00:01:38,755 --> 00:01:40,015 Can we talk? 26 00:01:40,915 --> 00:01:42,715 Sure, what's wrong? 27 00:01:43,835 --> 00:01:45,535 Can you two give us a moment? 28 00:01:46,295 --> 00:01:47,355 You got it brother. 29 00:01:48,095 --> 00:01:49,315 Got my hands full. 30 00:01:49,595 --> 00:01:50,595 Please hurry. 31 00:01:52,575 --> 00:01:53,575 What's the problem? 32 00:01:56,775 --> 00:02:01,015 Could be the alcohol talking, but maybe he's right. 33 00:02:01,815 --> 00:02:02,815 Maybe you do... 34 00:02:02,875 --> 00:02:04,255 Is there someone better than me? 35 00:02:07,075 --> 00:02:08,615 He's such an asshole. 36 00:02:09,695 --> 00:02:11,255 I can't believe he said that. 37 00:02:13,615 --> 00:02:14,735 Joe, listen. 38 00:02:16,075 --> 00:02:18,435 I don't care what my dad thinks. 39 00:02:19,855 --> 00:02:25,955 All that matters is I can always count on you when I need you the most. 40 00:02:33,825 --> 00:02:35,705 Where the fuck is this driver? 41 00:02:36,005 --> 00:02:38,445 I'm starving and I gotta take a fuck. 42 00:02:38,465 --> 00:02:38,905 Fuckin' leak. 43 00:02:39,145 --> 00:02:40,585 Stop it, you're acting like a child. 44 00:02:40,805 --> 00:02:45,605 Okay, just no-Just stand here and don't move. 45 00:02:45,825 --> 00:02:46,885 Okay, just standing. 46 00:02:48,525 --> 00:02:49,585 God, you smell disgusting. 47 00:02:54,005 --> 00:02:55,265 Your chauffeur has arrived. 48 00:02:57,405 --> 00:02:58,405 She's here. 49 00:03:02,325 --> 00:03:03,425 Tira, Tira, you happy now? 50 00:03:03,685 --> 00:03:04,685 Fuckin' finally. 51 00:03:04,785 --> 00:03:05,105 She's five five... 52 00:03:05,665 --> 00:03:08,025 Just don't throw up in this car, okay? 53 00:03:18,305 --> 00:03:19,305 Pick up for Audrey? 54 00:03:23,985 --> 00:03:25,465 You don't look like a Tara. 55 00:03:26,025 --> 00:03:27,645 Oh, the name's Bucket. 56 00:03:27,865 --> 00:03:28,665 Tara's my wife. 57 00:03:28,785 --> 00:03:30,365 She's just tied up at the moment. 58 00:03:30,405 --> 00:03:32,065 So I'm hoping to make some extra money. 59 00:03:37,155 --> 00:03:38,835 I think we'll wait for another ride. 60 00:03:39,135 --> 00:03:39,455 Yeah. 61 00:03:39,555 --> 00:03:40,295 Fuck that. 62 00:03:40,495 --> 00:03:42,275 It's about to start leaking down my leg. 63 00:03:42,535 --> 00:03:43,535 Let's get in. 64 00:03:43,575 --> 00:03:43,995 Fine. 65 00:03:44,275 --> 00:03:46,895 Just piss out a dumpster out back while we wait for another ride. 66 00:03:47,395 --> 00:03:48,395 I don't bite. 67 00:03:48,455 --> 00:03:49,455 You know, just... 68 00:03:49,695 --> 00:03:50,755 John and me against me. 69 00:03:50,795 --> 00:03:52,275 Times are tough these days, you know. 70 00:03:55,995 --> 00:03:57,175 What are you doing, man? 71 00:03:57,675 --> 00:03:58,895 Don't be a pussy, bro. 72 00:03:59,035 --> 00:04:00,435 What's the worst that could happen? 73 00:04:01,895 --> 00:04:03,475 Tommy, we'll wait for another ride. 74 00:04:03,895 --> 00:04:05,335 You're not a serial killer, are you? 75 00:04:05,975 --> 00:04:07,435 Not the last time I checked. 76 00:04:07,715 --> 00:04:07,955 See? 77 00:04:08,255 --> 00:04:08,875 It's fine. 78 00:04:09,015 --> 00:04:09,375 Get in. 79 00:04:09,655 --> 00:04:10,815 I'm so tired. 80 00:04:11,255 --> 00:04:11,935 I'm sorry. 81 00:04:12,275 --> 00:04:12,915 Let's just go. 82 00:04:13,115 --> 00:04:14,115 Let's just go. 83 00:04:15,655 --> 00:04:16,655 Move over. 84 00:04:17,395 --> 00:04:18,055 I know. 85 00:04:18,235 --> 00:04:20,175 Do not piss on this skirt or I'll kill you. 86 00:04:31,985 --> 00:04:33,565 So Tara's your wife? 87 00:04:34,985 --> 00:04:35,545 Yep. 88 00:04:35,725 --> 00:04:37,025 The old ball and chain. 89 00:04:38,385 --> 00:04:40,425 How often do you drive on her account? 90 00:04:41,965 --> 00:04:43,085 Not much. 91 00:04:43,725 --> 00:04:45,025 Only a couple times now. 92 00:04:51,915 --> 00:04:53,655 So what's the deal with your car, Chief? 93 00:04:55,135 --> 00:04:56,875 Well, it's the wife's. 94 00:04:56,895 --> 00:04:58,095 My truck's in the shop. 95 00:05:01,215 --> 00:05:02,215 Wrong turn. 96 00:05:03,535 --> 00:05:04,535 Recalculating. 97 00:05:06,935 --> 00:05:07,655 Make a U-turn. 98 00:05:07,855 --> 00:05:09,455 Are you sure you're going the right way? 99 00:05:09,975 --> 00:05:10,975 Turn left. 100 00:05:11,155 --> 00:05:12,155 Wrong turn. 101 00:05:12,955 --> 00:05:13,395 Recalculating. 102 00:05:13,396 --> 00:05:14,396 Yes, ma'am. 103 00:05:14,595 --> 00:05:15,775 I'm taking you a shortcut. 104 00:05:16,035 --> 00:05:18,535 Those fancy phone maps always take you the long way. 105 00:05:31,485 --> 00:05:32,485 What's that noise? 106 00:05:33,665 --> 00:05:36,805 Oh, my wife must have left something in the back. 107 00:05:37,025 --> 00:05:38,445 You mind if I pull over and check? 108 00:05:40,325 --> 00:05:40,765 Sure. 109 00:05:41,325 --> 00:05:42,005 Oh, okay. 110 00:05:42,045 --> 00:05:42,285 Great. 111 00:05:42,345 --> 00:05:43,545 It'll just take a second. 112 00:06:01,405 --> 00:06:02,685 Something's off with this dude. 113 00:06:03,865 --> 00:06:04,985 We need to get out. 114 00:06:05,305 --> 00:06:06,465 Let's just get out and leave. 115 00:06:12,295 --> 00:06:14,375 We'd be fine to just wait for another ride. 116 00:06:18,705 --> 00:06:19,845 He seems fine. 117 00:06:20,385 --> 00:06:20,785 Tommy. 118 00:06:20,885 --> 00:06:21,885 Tommy, come on. 119 00:06:45,085 --> 00:06:46,085 We just gotta get out. 120 00:06:46,205 --> 00:06:47,005 You reek of Tequila. 121 00:06:47,025 --> 00:06:48,345 Why don't you check the app? 122 00:06:48,346 --> 00:06:48,645 Shh. 123 00:06:49,045 --> 00:06:50,045 It's coming back. 124 00:06:58,625 --> 00:06:59,645 What are you wearing? 125 00:07:00,685 --> 00:07:01,985 Is it some kind of joke? 126 00:07:06,185 --> 00:07:09,265 I live it wild and fancy free. 127 00:07:09,405 --> 00:07:10,865 You can stay in your cell. 128 00:07:10,866 --> 00:07:11,145 Come on, man. 129 00:07:11,205 --> 00:07:11,505 Cut it out. 130 00:07:11,625 --> 00:07:12,625 It's so sad and blue. 131 00:07:12,865 --> 00:07:14,305 But I'm so happy. 132 00:07:14,306 --> 00:07:15,285 This isn't funny, man. 133 00:07:15,325 --> 00:07:16,325 Come on. 134 00:07:21,165 --> 00:07:22,245 Oh, my God. 135 00:07:22,265 --> 00:07:22,885 I knew it. 136 00:07:23,045 --> 00:07:24,045 Let us out. 137 00:07:25,985 --> 00:07:26,985 Open the door. 138 00:07:28,885 --> 00:07:31,005 There's a joke in the door. 139 00:07:31,045 --> 00:07:31,405 Open the door. 140 00:07:31,425 --> 00:07:31,665 I'm trying. 141 00:07:31,765 --> 00:07:32,285 I'm trying. 142 00:07:32,645 --> 00:07:33,285 I'm trying. 143 00:07:33,286 --> 00:07:34,286 It won't open. 144 00:07:35,965 --> 00:07:37,885 It's a crazy feeling. 145 00:07:37,925 --> 00:07:39,445 Well, it's just a dream. 146 00:07:39,825 --> 00:07:43,225 I'm so happy doing the things I do. 147 00:07:57,655 --> 00:08:01,035 Life is just a game to me. 148 00:08:01,215 --> 00:08:04,475 I live it wild and fancy free. 149 00:08:04,575 --> 00:08:07,855 You can stay in your shell, so sad and blue. 150 00:08:08,215 --> 00:08:11,595 But I'm so happy doing the things I do. 151 00:08:19,965 --> 00:08:20,965 With. 152 00:08:28,335 --> 00:08:33,055 a smile and a wink, I take the lead. 153 00:08:33,295 --> 00:08:37,235 I follow my heart and let it breathe. 154 00:08:38,005 --> 00:08:41,835 If it brings you tears, well it's just the clue. 155 00:08:42,475 --> 00:08:46,515 I'm so happy doing the things I do. 156 00:10:15,625 --> 00:10:16,625 Don't cry, honey. 157 00:11:17,005 --> 00:11:18,725 Beautiful day for a party, ain't it? 158 00:11:22,125 --> 00:11:25,125 If you scream, I'll kill you. 159 00:11:26,085 --> 00:11:27,125 Not if you understand. 160 00:11:55,985 --> 00:11:57,085 Give it a little... 161 00:12:08,295 --> 00:12:10,135 You have nothing to worry about. 162 00:12:28,525 --> 00:12:29,325 Fuck you! 163 00:12:29,326 --> 00:12:29,965 Let him go! 164 00:12:30,165 --> 00:12:31,185 Leave him alone! 165 00:12:31,265 --> 00:12:32,265 Fuck you, man! 166 00:12:32,465 --> 00:12:33,465 Let us. 167 00:12:37,495 --> 00:12:45,945 go, you fucking hillbilly! 168 00:12:58,795 --> 00:13:00,495 Happy birthday, sweetheart! 169 00:13:13,535 --> 00:13:17,035 Thank you all for coming to my special boy's birthday party. 170 00:13:17,435 --> 00:13:19,095 It was so nice of you. 171 00:13:20,855 --> 00:13:21,895 Please help us. 172 00:13:25,245 --> 00:13:27,265 It's time to sing happy birthday. 173 00:13:29,845 --> 00:13:32,625 Happy birthday to you. 174 00:13:33,465 --> 00:13:36,545 Happy birthday to... 175 00:13:38,885 --> 00:13:39,985 Why aren't you singing? 176 00:13:41,585 --> 00:13:42,585 What? 177 00:13:44,365 --> 00:13:46,025 It's rude not to sing along. 178 00:13:46,545 --> 00:13:47,325 Fuck you! 179 00:13:47,545 --> 00:13:48,825 And your inbred son. 180 00:13:51,125 --> 00:13:53,205 You gonna let him talk to your mother that way? 181 00:13:56,745 --> 00:13:58,565 What the fuck do you think you're doing? 182 00:13:58,805 --> 00:13:59,445 He didn't mean it. 183 00:13:59,765 --> 00:14:02,345 He didn't mean it! 184 00:14:02,905 --> 00:14:04,145 You didn't mean it! 185 00:14:04,525 --> 00:14:05,525 He didn't mean it! 186 00:14:05,725 --> 00:14:08,465 No, this isn't fucking funny anymore! 187 00:14:58,715 --> 00:14:59,715 Time. 188 00:15:06,445 --> 00:15:08,685 to blow out your candles, sweetheart. 189 00:15:28,395 --> 00:15:29,775 Time for cake. 190 00:15:39,745 --> 00:15:40,745 Eat! 191 00:15:45,165 --> 00:15:46,325 You can do it. 192 00:16:06,585 --> 00:16:08,865 Y'all ready to play some party games? 193 00:16:11,705 --> 00:16:12,705 Answer him! 194 00:16:13,985 --> 00:16:14,945 I am. 195 00:16:15,005 --> 00:16:15,845 I'm ready. 196 00:16:15,905 --> 00:16:16,225 I'm ready. 197 00:16:16,245 --> 00:16:17,245 I'm ready. 198 00:16:18,465 --> 00:16:19,465 Me too. 199 00:16:20,905 --> 00:16:21,225 Great! 200 00:16:21,465 --> 00:16:23,965 To see who goes first, we're going to play spin the bottle. 201 00:16:35,155 --> 00:16:36,155 No! 202 00:16:37,215 --> 00:16:38,215 I'm not coming with you! 203 00:17:00,075 --> 00:17:01,615 We have to get out of here, Charlie. 204 00:17:03,595 --> 00:17:04,595 I. 205 00:17:18,725 --> 00:17:23,705 can see, Joe. 206 00:17:23,706 --> 00:17:24,205 I can see. 207 00:17:24,265 --> 00:17:24,665 I can see. 208 00:17:24,666 --> 00:17:26,125 I don't want to. 209 00:17:26,545 --> 00:17:28,125 Can you get up up? 210 00:17:34,465 --> 00:17:35,465 밥을ати! 211 00:18:28,025 --> 00:18:29,585 붙는 Work! 212 00:18:29,586 --> 00:18:30,005 Oh, my... 213 00:18:30,006 --> 00:18:31,006 I got it. 214 00:18:31,185 --> 00:18:32,185 I got it. 215 00:18:32,965 --> 00:18:34,505 And here we go! 216 00:18:36,325 --> 00:18:37,325 Help! 217 00:18:56,475 --> 00:18:57,475 Help! 218 00:19:00,055 --> 00:19:01,715 She's not supposed to be gone. 219 00:19:03,375 --> 00:19:04,375 Audrey, it's okay. 220 00:19:04,655 --> 00:19:05,655 Listen to me. 221 00:19:05,815 --> 00:19:06,815 You're going to be okay. 222 00:19:07,575 --> 00:19:08,575 Okay? 223 00:19:10,215 --> 00:19:11,915 Audrey, I'm going to get you out of here. 224 00:19:13,335 --> 00:19:14,575 You just have to calm down. 225 00:19:15,395 --> 00:19:16,455 You can do this, okay? 226 00:19:17,375 --> 00:19:18,375 Okay. 227 00:19:19,235 --> 00:19:20,235 Can you do that for me? 228 00:19:32,795 --> 00:19:33,795 Okay. 229 00:19:35,855 --> 00:19:36,855 I can't see her. 230 00:19:36,955 --> 00:19:38,415 I can't see her! 231 00:19:41,915 --> 00:19:46,135 We have to play along to get out of here. 232 00:19:46,795 --> 00:19:47,895 We have to play along. 233 00:19:48,235 --> 00:19:50,155 Okay, you don't fall asleep. 234 00:19:50,175 --> 00:19:51,175 We're home, I leave. 235 00:19:53,155 --> 00:20:02,065 Hey, Buck! 236 00:20:02,545 --> 00:20:03,545 Yeah? 237 00:20:06,165 --> 00:20:07,465 Happy birthday! 238 00:20:10,225 --> 00:20:11,225 I... 239 00:20:12,045 --> 00:20:15,505 I'm so happy you invited us to your party. 240 00:20:16,185 --> 00:20:17,185 Yeah. 241 00:20:20,665 --> 00:20:21,115 Yeah. 242 00:20:21,665 --> 00:20:22,565 Yeah. 243 00:20:22,566 --> 00:20:26,245 Me and Audrey really appreciate you inviting us. 244 00:21:10,915 --> 00:21:12,195 Don't speak. 245 00:21:12,315 --> 00:21:13,635 Just listen. 246 00:21:14,315 --> 00:21:16,275 I'm gonna ask you some questions. 247 00:21:17,345 --> 00:21:21,255 Only answer with yes or no. 248 00:21:21,515 --> 00:21:22,515 Okay? 249 00:21:23,415 --> 00:21:24,415 Okay. 250 00:21:26,855 --> 00:21:27,855 Okay. 251 00:21:33,535 --> 00:21:35,415 What the fuck, man?! 252 00:21:36,755 --> 00:21:37,755 I... 253 00:21:39,115 --> 00:21:40,695 Let's try this again. 254 00:21:41,195 --> 00:21:46,415 Only answer with yes or no. 255 00:21:47,095 --> 00:21:48,095 Okay? 256 00:21:49,775 --> 00:21:50,775 Yes. 257 00:21:51,135 --> 00:21:52,135 Great. 258 00:21:54,595 --> 00:21:58,845 Is Audrey your fiancée? 259 00:22:00,945 --> 00:22:01,945 Yes. 260 00:22:02,505 --> 00:22:03,505 Um... 261 00:22:04,235 --> 00:22:05,235 Do you love her? 262 00:22:07,405 --> 00:22:08,405 Yes. 263 00:22:09,405 --> 00:22:10,405 Good boy. 264 00:22:10,865 --> 00:22:11,865 Um... 265 00:22:12,145 --> 00:22:13,705 Would you do anything for her? 266 00:22:16,585 --> 00:22:17,585 Yes. 267 00:22:20,585 --> 00:22:21,845 Would you die for her? 268 00:22:33,385 --> 00:22:35,145 Yes or no?! 269 00:22:38,725 --> 00:22:39,285 No! 270 00:22:39,565 --> 00:22:40,125 No! 271 00:22:40,405 --> 00:22:40,925 No! 272 00:22:41,325 --> 00:22:42,325 No! 273 00:22:45,345 --> 00:22:46,345 Do it. 274 00:22:46,565 --> 00:22:47,925 Audrey, you hear that? 275 00:22:50,505 --> 00:22:51,385 I knew it. 276 00:22:51,465 --> 00:22:52,545 I knew you didn't love her. 277 00:22:52,665 --> 00:22:54,105 I mean, how could you? 278 00:22:55,345 --> 00:22:57,005 You wouldn't even die for her. 279 00:22:57,485 --> 00:23:02,605 You know, she needs a real man to protect her and to take care of her. 280 00:23:04,765 --> 00:23:06,105 A real man like me. 281 00:23:08,645 --> 00:23:09,305 Thank you. 282 00:23:09,325 --> 00:23:10,605 You should have said yes. 283 00:23:12,645 --> 00:23:14,605 At least you would have died with some pride. 284 00:23:18,305 --> 00:23:19,305 Please don't kill me. 285 00:23:19,965 --> 00:23:21,085 You can have Audrey. 286 00:23:21,145 --> 00:23:22,145 Just let me go. 287 00:23:22,205 --> 00:23:23,485 I won't tell you when I promise. 288 00:23:25,985 --> 00:23:27,065 I can have her. 289 00:23:28,185 --> 00:23:29,265 She's already mine. 290 00:23:30,085 --> 00:23:30,385 Mm-hmm. 291 00:23:30,525 --> 00:23:31,265 No, no, no, please. 292 00:23:31,365 --> 00:23:32,365 What are you doing? 293 00:23:32,985 --> 00:23:34,785 Audrey, I'm so sorry. 294 00:23:34,805 --> 00:23:35,805 I'm so sorry, Audrey. 295 00:23:35,905 --> 00:23:39,525 No, no, please. 296 00:23:39,765 --> 00:23:40,765 What are you doing? 297 00:23:40,885 --> 00:23:41,245 No! 298 00:23:41,246 --> 00:23:43,385 No, no, no, please. 299 00:23:43,505 --> 00:23:44,765 Please, just let me go. 300 00:23:45,625 --> 00:23:47,065 What are you doing? 301 00:23:47,405 --> 00:23:48,405 Watch closely. 302 00:23:53,025 --> 00:23:54,545 Please, just let me go. 303 00:23:54,865 --> 00:23:56,065 I'm doing this for you. 304 00:23:56,145 --> 00:23:57,385 No, no, please! 305 00:23:57,545 --> 00:23:58,545 Just let me go! 306 00:23:58,645 --> 00:23:59,645 Please! 307 00:24:01,385 --> 00:24:02,445 Just let me go! 308 00:24:03,765 --> 00:24:04,765 No! 309 00:24:06,885 --> 00:24:07,885 Joe! 310 00:24:08,465 --> 00:24:09,465 No! 311 00:24:17,035 --> 00:24:17,555 Please! 312 00:24:17,875 --> 00:24:19,075 Please, please, no. 313 00:24:19,195 --> 00:24:20,635 No, no, no, please. 314 00:24:20,915 --> 00:24:22,435 Please, please, please, please, please. 315 00:24:24,135 --> 00:24:24,655 Please! 316 00:24:24,755 --> 00:24:25,755 No! 317 00:24:29,965 --> 00:24:30,965 No! 318 00:24:31,505 --> 00:24:32,505 No! 319 00:25:31,595 --> 00:25:33,795 Time to put on your dress, dear. 320 00:25:36,965 --> 00:25:37,965 What dress? 321 00:25:48,205 --> 00:25:49,345 Can't change now! 322 00:25:50,725 --> 00:25:51,725 Please! 323 00:25:52,065 --> 00:25:53,185 I just want to go home. 324 00:25:57,305 --> 00:26:00,525 But, sweetie, you're already home. 325 00:26:01,605 --> 00:26:04,025 I'm so happy you're going to be my daughter now. 326 00:26:06,685 --> 00:26:08,365 Can't wait for the grandkids. 327 00:26:17,085 --> 00:26:18,305 Can't change now! 328 00:26:18,306 --> 00:26:19,306 No! 329 00:26:26,945 --> 00:26:29,305 Can you look away while I change? 330 00:26:31,305 --> 00:26:32,305 No! 331 00:26:33,425 --> 00:26:34,645 We're family! 332 00:26:41,085 --> 00:26:42,085 No! 333 00:26:52,845 --> 00:26:53,485 No! 334 00:26:53,565 --> 00:26:54,565 No! 335 00:26:54,745 --> 00:26:55,385 No! 336 00:26:55,465 --> 00:26:56,465 No! 337 00:27:42,995 --> 00:27:44,035 How beautiful. 338 00:27:48,015 --> 00:27:49,575 Do a little twirl for me. 339 00:27:59,385 --> 00:28:00,085 Sit down. 340 00:28:00,205 --> 00:28:01,205 Let me finish your hair. 341 00:28:41,845 --> 00:28:42,845 Wow. 342 00:28:44,725 --> 00:28:46,985 You look absolutely beautiful. 343 00:28:48,305 --> 00:28:49,485 Don't you know it's perfect? 344 00:28:49,486 --> 00:28:52,465 It's bad luck for the groom to see the bride in her wedding dress before the 345 00:28:52,466 --> 00:28:52,905 ceremony! 346 00:28:53,365 --> 00:28:54,365 I'm sorry, Mother. 347 00:28:54,405 --> 00:28:55,405 I couldn't wait. 348 00:28:59,885 --> 00:29:00,405 No. 349 00:29:00,406 --> 00:29:00,925 No. 350 00:29:01,425 --> 00:29:02,785 Mother... No! 351 00:29:04,125 --> 00:29:05,125 Mother, please. 352 00:29:05,465 --> 00:29:07,225 Not in front of Audrey. 353 00:29:08,385 --> 00:29:09,385 Please. 354 00:29:36,865 --> 00:29:37,385 Out! 355 00:29:37,725 --> 00:29:38,725 Now! 356 00:29:42,985 --> 00:29:44,785 You're fixing to ruin everything. 357 00:29:44,786 --> 00:29:46,785 Get out of here and take a shower. 358 00:29:46,865 --> 00:29:48,285 Rinse off that hillbilly snake. 359 00:30:00,445 --> 00:30:01,925 Sorry about that, dear. 360 00:30:04,445 --> 00:30:05,945 Let's get you hitched. 361 00:30:26,695 --> 00:30:30,925 This is the happiest day of my life. 362 00:30:33,325 --> 00:30:35,085 Do I look beautiful? 363 00:30:44,985 --> 00:30:51,225 We are gathered here today to witness the sacred union of Audrey and Buck. 364 00:30:55,275 --> 00:31:01,355 We stand here to honor and celebrate the love shared between these two people as 365 00:31:01,356 --> 00:31:06,375 they come together to start their life surrounded by their closest family and 366 00:31:06,376 --> 00:31:07,376 friends. 367 00:31:22,185 --> 00:31:32,045 Do you, Audrey, take my son to be your husband, to love him and comfort him and 368 00:31:32,046 --> 00:31:43,665 give us grand babies in sickness and in health and sorrow and joy to have and to 369 00:31:43,666 --> 00:31:50,305 hold from this day forward until the crows come pecking at your rotted corpse? 370 00:31:53,935 --> 00:31:54,935 I do. 371 00:32:02,095 --> 00:32:12,015 Do you, my sweet boy, take this birther to be our wife and to use your seed for 372 00:32:12,016 --> 00:32:15,935 bountiful harvest until her purpose has been met? 373 00:32:17,215 --> 00:32:18,215 I do. 374 00:32:22,995 --> 00:32:24,735 You may kiss your bride. 375 00:32:34,565 --> 00:32:35,905 What did you do? 376 00:32:36,245 --> 00:32:37,245 Fuck you! 377 00:33:36,535 --> 00:33:38,815 You ruined everything! You heathen whore! 378 00:33:53,805 --> 00:33:54,805 Help me! 379 00:33:55,425 --> 00:33:56,545 Tammy, blow out the candles. 380 00:33:57,605 --> 00:33:58,425 Make a wish. 381 00:33:58,485 --> 00:33:59,485 Make a wish, bitch! 382 00:34:44,725 --> 00:34:45,805 Are you hurt? 383 00:34:46,025 --> 00:34:47,025 What happened? 384 00:34:47,145 --> 00:34:48,145 I got married. 385 00:34:48,785 --> 00:34:49,345 To who? 386 00:34:49,585 --> 00:34:50,585 An axe murderer? 387 00:34:53,785 --> 00:34:55,305 Can you take me to the police station? 388 00:34:55,705 --> 00:34:56,405 Yeah, of course. 389 00:34:56,485 --> 00:34:57,045 Sorry, sweetheart. 390 00:34:57,185 --> 00:34:57,465 Come on. 391 00:34:57,525 --> 00:34:58,605 Let's get you in the truck. 392 00:35:00,845 --> 00:35:03,225 My name's Randall, by the way, but you can call me Randy. 393 00:35:12,755 --> 00:35:13,795 I'm sorry, honey. 394 00:35:13,875 --> 00:35:14,875 It's a real mess in here. 395 00:35:14,915 --> 00:35:16,215 Let me make some room for you. 396 00:35:16,335 --> 00:35:17,335 Here, hold this. 397 00:35:19,155 --> 00:35:21,835 You sure are lucky I was out this way. 398 00:35:22,595 --> 00:35:24,095 Not many people around here. 399 00:35:24,595 --> 00:35:26,755 I was actually heading to a birthday party. 400 00:35:46,855 --> 00:35:54,595 Here comes Sheldon running wild Mischief in his eyes like a curious child Jumping 401 00:35:54,596 --> 00:36:00,255 over fences never caught in line Always chasing dreams Yeah, he's feeling fine. 402 00:36:01,185 --> 00:36:07,195 Sheldon in the Meadow Oh, he's on the go Finding tiny troubles everywhere you know 403 00:36:07,196 --> 00:36:13,455 Leaping through the clover as the sunbeams glow This little sheep's a hero in his own 404 00:36:13,456 --> 00:36:20,255 show Oh, Sheldon, Sheldon He's our cheeky friend From the farmyard fields to the 405 00:36:20,256 --> 00:36:26,875 world's end With a ba and a hawk and his wooly friend Every day's adventure that's 406 00:36:26,876 --> 00:36:33,355 about to begin Roaming in the pasture new ideas to find Sheldon's head is buzzing 407 00:36:33,356 --> 00:36:39,455 with plans in mind Climbing up the haystacks never looking down He's the 408 00:36:39,456 --> 00:36:41,755 flockiest rascal always in the town. 409 00:37:17,665 --> 00:37:18,965 Alright, kids. 410 00:37:21,265 --> 00:37:23,065 Let's go on adventures with Sheldon the Sheep. 23826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.