All language subtitles for The.Patriot.2000.2160p.4K.BluRay.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,607 --> 00:01:07,943 I have long feared... 2 00:01:08,360 --> 00:01:12,281 ...that my sins would return to visit me. 3 00:01:13,323 --> 00:01:16,118 And the cost is more than I can bear. 4 00:01:44,021 --> 00:01:46,356 Samuel! A postrider! 5 00:01:57,242 --> 00:01:58,327 An "R". 6 00:01:58,493 --> 00:01:59,953 Good. 7 00:02:01,496 --> 00:02:02,748 What about this one? 8 00:02:41,203 --> 00:02:43,372 - Thank you. - You're welcome. 9 00:03:25,622 --> 00:03:28,375 Father! Father! 10 00:03:29,459 --> 00:03:33,422 Nine pounds, 11 ounces. That's perfect. Perfect. 11 00:03:34,005 --> 00:03:36,258 Father, a postrider! 12 00:03:36,633 --> 00:03:38,343 Did you finish planting the field? 13 00:03:38,510 --> 00:03:39,720 More than half. 14 00:03:39,886 --> 00:03:43,515 Those swimming breaks really cut into the day, don't they? 15 00:03:45,434 --> 00:03:46,810 Told you. 16 00:03:57,237 --> 00:03:58,613 Thomas. 17 00:03:58,780 --> 00:04:00,699 Wait for Father. 18 00:05:00,133 --> 00:05:01,176 Sorry. 19 00:05:33,500 --> 00:05:37,504 That's her. The North Star. 20 00:05:38,380 --> 00:05:39,798 See? 21 00:05:39,965 --> 00:05:43,718 You start from the front two stars of the Big Dipper. 22 00:05:43,885 --> 00:05:45,387 And then you count up. 23 00:05:45,554 --> 00:05:48,807 You count up five finger-lengths... 24 00:05:48,974 --> 00:05:52,102 ...and it's right there. 25 00:05:53,019 --> 00:05:55,939 And she'll always be looking down on us. 26 00:05:56,106 --> 00:05:59,651 And protect us. Forever. 27 00:06:01,278 --> 00:06:03,196 Come. Into bed. 28 00:06:10,495 --> 00:06:12,914 Good night. Good night, Meg. 29 00:06:14,624 --> 00:06:17,669 It helps her to know Mother's there. 30 00:06:21,965 --> 00:06:23,550 Good night. 31 00:07:05,091 --> 00:07:07,302 So, what was in the mail? 32 00:07:33,703 --> 00:07:35,664 Peter Cuppin joined the Continentals. 33 00:07:42,253 --> 00:07:44,506 He's 17, a year younger than I. 34 00:07:55,266 --> 00:07:59,354 Well, the assembly's been convened, so I've been called to Charles Town. 35 00:07:59,521 --> 00:08:01,773 - We're going to Charles Town? - We are. 36 00:08:01,940 --> 00:08:03,233 We leave in the morning. 37 00:08:46,359 --> 00:08:48,820 - Aunt Charlotte! - Aunt Charlotte! 38 00:08:48,987 --> 00:08:50,947 Margaret, William, look at you. 39 00:08:51,948 --> 00:08:53,575 Missed you. 40 00:08:54,284 --> 00:08:56,828 They're huge. What have you been feeding them? 41 00:08:57,537 --> 00:09:01,082 Well, they're from good stock. On their mother's side, of course. 42 00:09:02,167 --> 00:09:05,837 Thank you. Come inside. Wait until you see what I have. 43 00:09:06,004 --> 00:09:08,506 - Presents? Presents for us? - Move slowly. 44 00:09:08,673 --> 00:09:11,134 You two, keep an eye on these heathens, will you? 45 00:09:11,301 --> 00:09:12,552 Thomas! 46 00:09:13,553 --> 00:09:14,596 Sorry. 47 00:09:22,812 --> 00:09:26,816 I have this for you, Susan. It belonged to your mother. 48 00:09:32,947 --> 00:09:35,366 She's still not talking? 49 00:09:36,534 --> 00:09:37,994 No. 50 00:09:40,830 --> 00:09:42,916 It does me good to see you. 51 00:09:49,923 --> 00:09:51,382 Look, there's Gabriel. 52 00:09:51,549 --> 00:09:53,885 - Gabriel! - Gabriel! 53 00:09:58,473 --> 00:10:00,850 - Burn him! - Hang King George! 54 00:10:01,684 --> 00:10:03,770 Death to King George! 55 00:10:03,937 --> 00:10:07,107 - Hang them all! - Hang the lot of them! 56 00:10:13,947 --> 00:10:16,574 My name is Peter Howard. 57 00:10:16,741 --> 00:10:20,245 I lost most of my hearing and my left leg... 58 00:10:20,745 --> 00:10:24,374 ...fighting for the Crown in the French and Indian War. 59 00:10:24,833 --> 00:10:27,669 And how did King George reward me? 60 00:10:27,836 --> 00:10:30,505 He cuts off my other leg with his taxes. 61 00:10:32,132 --> 00:10:34,217 Miss Howard, isn't it? 62 00:10:35,093 --> 00:10:37,137 You know who I am, Gabriel Martin. 63 00:10:38,471 --> 00:10:42,976 The last time you saw me, I was 11 and you put ink in my tea. 64 00:10:43,434 --> 00:10:45,395 I believe that was one of my younger brothers. 65 00:10:45,562 --> 00:10:47,772 Perhaps Samuel or Nathan. 66 00:10:48,189 --> 00:10:52,652 It was you, and it turned my teeth black for a month. 67 00:10:52,819 --> 00:10:54,362 I...- 68 00:10:54,904 --> 00:10:59,659 ...and send a message to King George he will never forget! 69 00:11:01,870 --> 00:11:03,371 Our first order of business... 70 00:11:03,538 --> 00:11:05,415 And our last, if we vote a levy! 71 00:11:05,915 --> 00:11:07,083 Order, order! 72 00:11:07,250 --> 00:11:09,335 Mr. Simms, you do not have the floor. 73 00:11:09,502 --> 00:11:13,798 First, an address by Colonel Harry Burwell of the Continental Army. 74 00:11:13,965 --> 00:11:15,800 Colonel Burwell. 75 00:11:19,137 --> 00:11:21,264 You all know why I'm here. 76 00:11:21,848 --> 00:11:23,808 I'm not an orator. 77 00:11:24,267 --> 00:11:28,897 And I would not try to convince you of the worthiness of our cause. 78 00:11:29,731 --> 00:11:31,649 I'm a soldier. 79 00:11:32,150 --> 00:11:34,360 And we are at war. 80 00:11:34,944 --> 00:11:38,489 From Philadelphia, we expect a declaration of independence. 81 00:11:39,282 --> 00:11:41,826 Eight of the 13 colonies have levied money... 82 00:11:41,993 --> 00:11:44,078 ...in support of a Continental Army. 83 00:11:44,495 --> 00:11:46,915 I ask that South Carolina be the ninth. 84 00:11:47,457 --> 00:11:50,710 Massachusetts and Virginia may be at war... 85 00:11:50,877 --> 00:11:53,087 ...but South Carolina is not! 86 00:11:53,254 --> 00:11:54,422 Hear, hear. 87 00:11:54,589 --> 00:11:58,760 This is not a war for the independence of one or two colonies... 88 00:11:58,927 --> 00:12:01,304 ...but for the independence of one nation. 89 00:12:01,471 --> 00:12:03,598 And what nation is that? 90 00:12:03,765 --> 00:12:06,017 An American nation! 91 00:12:06,184 --> 00:12:08,811 There is no such nation, and to speak of one is treason. 92 00:12:08,978 --> 00:12:11,940 We are citizens of an American nation. 93 00:12:12,106 --> 00:12:14,776 And our rights are being threatened... 94 00:12:14,943 --> 00:12:17,570 ...by a tyrant 3000 miles away. 95 00:12:17,737 --> 00:12:20,281 Would you tell me, please, Mr. Howard... 96 00:12:20,448 --> 00:12:24,369 ...why should I trade one tyrant 3000 miles away... 97 00:12:24,535 --> 00:12:27,872 ...for 3000 tyrants one mile away? 98 00:12:32,335 --> 00:12:36,673 An elected legislature can trample a man's rights as easily as a king can. 99 00:12:38,007 --> 00:12:39,259 Captain Martin... 100 00:12:40,718 --> 00:12:42,470 ...I understood you to be a patriot. 101 00:12:43,054 --> 00:12:46,599 If you mean by "patriot," am I angry about taxation without representation? 102 00:12:46,766 --> 00:12:48,309 Well, yes, I am. 103 00:12:49,102 --> 00:12:53,481 Should the American colonies govern themselves independently? 104 00:12:53,856 --> 00:12:57,026 I believe they can. And they should. 105 00:12:57,443 --> 00:13:01,114 But if you're asking me am I willing to go to war with England... 106 00:13:01,281 --> 00:13:03,950 ...then the answer is most definitely no. 107 00:13:08,454 --> 00:13:12,750 This from the same Captain Benjamin Martin whose fury was so famous... 108 00:13:12,917 --> 00:13:15,003 ...during the Wilderness campaign? 109 00:13:16,421 --> 00:13:18,256 I was intemperate in my youth. 110 00:13:18,423 --> 00:13:20,300 Temperance can be a disguise for fear. 111 00:13:21,092 --> 00:13:24,053 Mr. Middleton, I fought with Captain Martin... 112 00:13:24,220 --> 00:13:27,390 ...under Washington in the French and Indian War. 113 00:13:27,557 --> 00:13:29,225 There's not a man in this room... 114 00:13:29,392 --> 00:13:32,979 ...or anywhere for that matter, to whom I would more willingly trust my life. 115 00:13:33,146 --> 00:13:34,772 - Hear, hear. - Hear, hear! 116 00:13:34,939 --> 00:13:37,233 There are alternatives to war. 117 00:13:38,109 --> 00:13:40,111 We take our case before the king. 118 00:13:40,278 --> 00:13:41,779 - We plead with him. - We tried. 119 00:13:41,946 --> 00:13:44,991 Well, then we try again, and again, if necessary, to avoid a war. 120 00:13:45,158 --> 00:13:48,745 Benjamin. I was at Bunker Hill. 121 00:13:49,203 --> 00:13:51,331 The British advanced three times. 122 00:13:51,497 --> 00:13:55,626 We killed over 700 at point-blank range, and still they took the ground. 123 00:13:56,085 --> 00:13:59,297 That is the measure of their resolve. 124 00:13:59,881 --> 00:14:02,342 If your principles dictate independence... 125 00:14:02,508 --> 00:14:05,136 ...then war is the only way. 126 00:14:05,303 --> 00:14:06,929 It has come to that. 127 00:14:07,096 --> 00:14:09,182 Hear, hear! 128 00:14:10,808 --> 00:14:12,935 I have seven children. 129 00:14:13,311 --> 00:14:15,271 My wife is dead. 130 00:14:16,606 --> 00:14:18,941 Now, who's to care for them if I go to war? 131 00:14:21,444 --> 00:14:24,697 Wars are not fought only by childless men. 132 00:14:25,281 --> 00:14:26,866 Granted. 133 00:14:29,410 --> 00:14:31,704 But mark my words. 134 00:14:33,790 --> 00:14:37,585 This war will be fought not on the frontier... 135 00:14:37,752 --> 00:14:40,797 ...or on some distant battlefield... 136 00:14:41,631 --> 00:14:43,424 ...but amongst us. 137 00:14:43,591 --> 00:14:45,676 Among our homes. 138 00:14:46,636 --> 00:14:49,889 Our children will learn of it with their own eyes. 139 00:14:52,642 --> 00:14:55,686 And the innocent will die with the rest of us. 140 00:14:59,399 --> 00:15:01,317 I will not fight. 141 00:15:02,068 --> 00:15:04,987 And because I will not fight, I will not cast a vote... 142 00:15:05,154 --> 00:15:08,032 ...that will send others to fight in my stead. 143 00:15:10,201 --> 00:15:12,078 And your principles? 144 00:15:15,665 --> 00:15:19,127 I'm a parent. I haven't got the luxury of principles. 145 00:15:27,718 --> 00:15:29,887 We must vote to levy! 146 00:15:44,026 --> 00:15:46,654 Twenty-eight to 12! The levy passed! 147 00:16:16,684 --> 00:16:18,728 You intend to enlist without my permission? 148 00:16:19,270 --> 00:16:21,063 Yes, I do. 149 00:16:26,527 --> 00:16:30,656 Father, I thought you were a man of principle. 150 00:16:34,452 --> 00:16:37,872 When you have a family of your own, perhaps you'll understand. 151 00:16:40,208 --> 00:16:43,586 When I have a family of my own, I won't hide behind them. 152 00:16:59,810 --> 00:17:03,898 He's as imprudent as his father was at his age. 153 00:17:04,065 --> 00:17:06,067 Regrettably so. 154 00:17:07,652 --> 00:17:10,488 I'll see to it that he serves under me. 155 00:17:11,239 --> 00:17:15,701 Make him a clerk or quartermaster, something of that sort. 156 00:17:17,954 --> 00:17:19,622 Good luck. 157 00:17:44,355 --> 00:17:46,357 Dear Thomas: Though many seasons... 158 00:17:46,524 --> 00:17:48,568 ...have passed, it seems like only yesterday... 159 00:17:48,734 --> 00:17:51,487 ...when we last saw each other in Charles Town. 160 00:17:51,988 --> 00:17:54,949 With sadness, I learned of its recent fall to the British... 161 00:17:55,116 --> 00:17:57,493 ...under General Cornwallis. 162 00:18:01,205 --> 00:18:03,207 I received a letter from Aunt Charlotte... 163 00:18:03,374 --> 00:18:06,377 ...saying she closed her home in Charles Town after the city fell... 164 00:18:06,961 --> 00:18:10,214 ...and moved to her plantation on the Santee. 165 00:18:20,141 --> 00:18:24,770 Here in the north, our campaign has been marked by defeat and privation. 166 00:18:26,522 --> 00:18:28,899 Our losses have been grievous. 167 00:18:34,947 --> 00:18:39,702 My good friend, Peter Cuppin, fell at Elizabethtown. 168 00:18:40,703 --> 00:18:42,580 No! 169 00:18:46,125 --> 00:18:49,337 His death has been difficult to bear. 170 00:19:01,599 --> 00:19:04,143 We will march south with General Gates... 171 00:19:04,310 --> 00:19:07,438 ...to fight the redcoats under Cornwallis. 172 00:19:10,149 --> 00:19:11,192 Thank you, sir. 173 00:19:15,738 --> 00:19:18,532 Easy, Red. Easy. 174 00:19:23,287 --> 00:19:24,914 Come back! 175 00:19:25,081 --> 00:19:26,624 I envy you... 176 00:19:26,791 --> 00:19:29,502 ...your youth and your distance from this cruel conflict... 177 00:19:29,669 --> 00:19:31,796 "of which I am a part." 178 00:19:32,755 --> 00:19:35,549 But I am fortunate to be serving the cause of liberty. 179 00:19:36,967 --> 00:19:39,053 And though I fear death... 180 00:19:39,220 --> 00:19:41,931 ...each day in prayer I reaffirm my willingness... 181 00:19:42,098 --> 00:19:44,725 ...to give my life in its service. 182 00:19:45,476 --> 00:19:46,519 Pray for me. 183 00:19:48,104 --> 00:19:50,773 But above all, pray for the cause. 184 00:19:51,565 --> 00:19:53,776 "Your loving brother, Gabriel." 185 00:20:29,729 --> 00:20:30,771 What are you doing? 186 00:20:37,570 --> 00:20:39,280 Turn around. 187 00:20:43,826 --> 00:20:45,828 Not yet, Thomas. 188 00:20:46,245 --> 00:20:47,288 When? 189 00:20:52,418 --> 00:20:53,461 Seventeen. 190 00:20:55,045 --> 00:20:57,882 That's two years. It's already been two. 191 00:20:58,048 --> 00:21:01,260 - The war could be over by then. - God willing. 192 00:21:05,347 --> 00:21:08,392 All right. Seventeen. 193 00:21:11,479 --> 00:21:13,063 All right. 194 00:21:20,237 --> 00:21:22,156 Put it back, please. 195 00:21:26,243 --> 00:21:28,037 Father? 196 00:21:28,871 --> 00:21:31,248 What happened at Fort Wilderness? 197 00:21:34,210 --> 00:21:36,003 Put it away. 198 00:22:03,906 --> 00:22:06,951 Six-pounders. Lots of them. 199 00:22:07,910 --> 00:22:09,245 How far away? 200 00:22:10,162 --> 00:22:14,208 They're a long way off. They're most likely heading the other direction. 201 00:22:16,001 --> 00:22:17,920 Put those in the house. 202 00:22:18,087 --> 00:22:20,464 - They might come this way. - Must I tell you again? 203 00:22:24,051 --> 00:22:27,263 Let's all stay close in to the house tonight, all right? 204 00:22:47,074 --> 00:22:48,492 We'll have to fight them off. 205 00:22:49,076 --> 00:22:50,536 Won't Father do that? 206 00:22:51,537 --> 00:22:54,039 They'll probably kill us men... 207 00:22:55,833 --> 00:22:58,085 ...and do Lord-knows-what to you women. 208 00:22:58,252 --> 00:23:00,045 Nathan! 209 00:23:26,405 --> 00:23:27,698 Slowly turn. 210 00:23:31,785 --> 00:23:33,454 Father. 211 00:23:35,789 --> 00:23:37,499 Abigale! 212 00:23:37,875 --> 00:23:39,460 Water and bandages, fast. 213 00:23:43,881 --> 00:23:46,550 - Easy. - The battle. Were you there? 214 00:23:46,717 --> 00:23:48,385 Have you seen any redcoats? 215 00:23:48,552 --> 00:23:50,429 No, not yet. 216 00:23:50,596 --> 00:23:53,015 Abigale, the children, please. 217 00:23:53,182 --> 00:23:55,851 Children, come. Upstairs. 218 00:24:01,273 --> 00:24:03,734 Gates marched us straight at the redcoats. 219 00:24:03,901 --> 00:24:07,655 Our lines broke. The British Green Dragoons cut us to bits. 220 00:24:07,821 --> 00:24:10,282 I was given these dispatches. 221 00:24:10,449 --> 00:24:14,703 As I left, I saw the Virginia Regulars surrender. 222 00:24:17,498 --> 00:24:19,833 The Dragoons rode into them. 223 00:24:21,126 --> 00:24:22,169 Killed them all. 224 00:24:23,545 --> 00:24:25,547 Over 200 men. 225 00:24:26,632 --> 00:24:29,635 - I have to get these to Hillsborough. - You can't ride. 226 00:24:29,802 --> 00:24:32,763 I can't stay here! It's not safe for... 227 00:24:58,789 --> 00:25:00,833 Fire! 228 00:25:05,421 --> 00:25:06,880 Fire! 229 00:25:15,264 --> 00:25:16,682 Fire! 230 00:25:52,134 --> 00:25:54,720 Get it to stop there. 231 00:26:56,281 --> 00:26:58,784 Thank you for the care of His Majesty's soldiers. 232 00:27:29,940 --> 00:27:33,026 Have a detachment take our wounded to our surgeons at Winnsboro. 233 00:27:33,443 --> 00:27:35,070 Yes, sir. 234 00:27:36,446 --> 00:27:37,656 Fire the house and barns. 235 00:27:40,117 --> 00:27:43,287 Let it be known, if you harbor the enemy, you will lose your home. 236 00:27:47,207 --> 00:27:49,251 By standing order of King George... 237 00:27:49,418 --> 00:27:53,005 ...all slaves of the American colonies who fight for the Crown... 238 00:27:53,172 --> 00:27:56,133 ...will be granted their freedom with our victory. 239 00:27:56,300 --> 00:27:57,801 Sir. 240 00:27:58,468 --> 00:28:02,097 We're not slaves. We work this land. We're freedmen. 241 00:28:02,264 --> 00:28:05,225 Then you're freedmen who will have the privilege... 242 00:28:05,392 --> 00:28:07,769 ...of fighting in the king's army, aren't you? 243 00:28:13,692 --> 00:28:16,028 Rebel dispatches, sir. 244 00:28:21,950 --> 00:28:23,285 Who carried this? 245 00:28:32,586 --> 00:28:33,712 Who carried this?! 246 00:28:34,671 --> 00:28:35,714 I did, sir. 247 00:28:42,554 --> 00:28:44,556 I was wounded. These people gave me care. 248 00:28:45,599 --> 00:28:48,227 They have nothing to do with the dispatches. 249 00:28:50,896 --> 00:28:52,856 Take this one to Camden. He is a spy. 250 00:28:53,023 --> 00:28:55,525 Hang him, put his body on display. 251 00:28:55,692 --> 00:28:57,611 He's a dispatch rider. That's a marked case. 252 00:28:57,778 --> 00:29:00,989 Destroy the livestock. Save the horses for the Dragoons. 253 00:29:01,156 --> 00:29:05,160 Colonel, this is a uniformed dispatch rider carrying a marked case. 254 00:29:05,327 --> 00:29:06,620 He cannot be held as a spy. 255 00:29:06,787 --> 00:29:09,456 Well, we won't hold him. We're going to hang him. 256 00:29:13,085 --> 00:29:14,586 - Colonel... - Father. 257 00:29:18,048 --> 00:29:20,968 Oh, I see. He's your son. 258 00:29:22,052 --> 00:29:25,347 Perhaps you should've taught him something of loyalty. 259 00:29:26,265 --> 00:29:28,642 Colonel, I beg you, please reconsider. 260 00:29:28,809 --> 00:29:30,435 By the rules of war... 261 00:29:30,602 --> 00:29:34,523 Would you like a lesson, sir, in the rules of war? 262 00:29:37,234 --> 00:29:38,860 Or perhaps your children would. 263 00:29:43,991 --> 00:29:45,534 No lesson is necessary. 264 00:29:48,704 --> 00:29:49,746 Sir. 265 00:29:49,913 --> 00:29:52,249 What of the rebel wounded? 266 00:29:54,167 --> 00:29:55,502 Kill them. 267 00:30:00,382 --> 00:30:01,883 Father. 268 00:30:05,637 --> 00:30:08,724 - Father, do something! - Be quiet. 269 00:30:21,570 --> 00:30:23,322 - Gabriel, run! - Thomas! 270 00:30:24,656 --> 00:30:26,074 Wait! 271 00:30:28,452 --> 00:30:29,494 No! 272 00:30:34,541 --> 00:30:36,084 No! 273 00:30:36,251 --> 00:30:38,795 No! Thomas! 274 00:30:56,188 --> 00:30:58,357 Stupid boy. 275 00:31:03,945 --> 00:31:05,405 Captain. 276 00:31:10,118 --> 00:31:11,661 Thomas! 277 00:32:07,134 --> 00:32:08,802 Come, child. 278 00:32:09,344 --> 00:32:12,764 - Abigale! - I'm not leaving these children! 279 00:32:12,931 --> 00:32:15,559 - Mercy! - Mercy, sir. 280 00:32:15,725 --> 00:32:17,185 Get ready! 281 00:32:17,352 --> 00:32:19,604 Present! Fire! 282 00:32:20,355 --> 00:32:23,567 Get ready! Present! Fire! 283 00:33:03,815 --> 00:33:05,275 All of you, stay here. 284 00:33:40,602 --> 00:33:42,187 Nathan, Samuel. 285 00:33:46,900 --> 00:33:48,443 Margaret. 286 00:33:50,612 --> 00:33:53,198 Hide in the fields with William and Susan. 287 00:33:53,365 --> 00:33:56,159 If we're not back by sunset, take them to Aunt Charlotte's. 288 00:33:56,326 --> 00:33:57,911 Is that clear? 289 00:33:59,371 --> 00:34:00,664 Boys. 290 00:34:53,800 --> 00:34:55,093 It's a good spot. 291 00:34:56,469 --> 00:34:58,972 Boys, listen to me. 292 00:34:59,139 --> 00:35:01,016 I'll fire first. 293 00:35:02,767 --> 00:35:05,854 Start with the officers and work your way down. 294 00:35:06,021 --> 00:35:08,982 - Can you tell the difference? - Yes, Father. 295 00:35:09,149 --> 00:35:10,984 - Yes, Father. - Good. 296 00:35:11,568 --> 00:35:14,154 Samuel, after your first shot, reload for Nathan. 297 00:35:15,280 --> 00:35:16,323 Now... 298 00:35:16,489 --> 00:35:19,326 ...if anything should happen to me, drop your weapons. 299 00:35:19,492 --> 00:35:21,202 Run as quickly as you can. 300 00:35:21,369 --> 00:35:23,830 Get your brother and your sisters... 301 00:35:23,997 --> 00:35:27,042 ...and take them to Aunt Charlotte's. Understood? 302 00:35:28,376 --> 00:35:29,919 What did I say about shooting? 303 00:35:30,545 --> 00:35:31,838 Aim small, miss small. 304 00:35:32,297 --> 00:35:34,341 Aim small, miss small. 305 00:35:35,175 --> 00:35:36,718 Boys... 306 00:35:36,885 --> 00:35:38,428 ...Samuel... 307 00:35:38,595 --> 00:35:40,096 ...steady. 308 00:36:27,435 --> 00:36:30,021 Lord, make me fast and accurate. 309 00:36:31,439 --> 00:36:33,942 Aim small, miss small. 310 00:36:34,109 --> 00:36:36,861 Aim small, miss small. 311 00:36:37,028 --> 00:36:39,739 Aim small, miss small. 312 00:36:53,586 --> 00:36:55,171 - On the right! - To the left! 313 00:37:01,428 --> 00:37:03,430 Behind us! Up on the ridge! 314 00:37:07,851 --> 00:37:09,227 Form right! 315 00:37:10,478 --> 00:37:12,230 - To the right! - To the right! 316 00:37:13,606 --> 00:37:15,650 About face! 317 00:37:16,985 --> 00:37:18,445 Attention! 318 00:37:18,611 --> 00:37:20,155 On the right to the rear! 319 00:37:20,947 --> 00:37:22,323 To the right! 320 00:37:23,116 --> 00:37:24,159 Fire! 321 00:37:25,368 --> 00:37:27,620 - Reload! - Reload! 322 00:37:46,723 --> 00:37:48,057 Behind you! 323 00:37:53,062 --> 00:37:54,647 Look on the rear! 324 00:37:56,900 --> 00:37:58,693 To the rear! 325 00:41:11,886 --> 00:41:15,974 Sir. We have the private the Cherokee scouts brought in. 326 00:41:17,892 --> 00:41:19,185 Private? 327 00:41:19,352 --> 00:41:20,520 Private. 328 00:41:20,687 --> 00:41:22,689 Colonel William Tavington, Green Dragoons. 329 00:41:23,523 --> 00:41:25,858 What happened? Who did this? 330 00:41:26,776 --> 00:41:28,319 Him. 331 00:41:29,237 --> 00:41:30,989 It was mad. 332 00:41:31,489 --> 00:41:33,116 I couldn't tell you who it was. 333 00:41:33,282 --> 00:41:35,410 Calm down. Calm down, man. 334 00:41:36,035 --> 00:41:38,871 Twenty of His Majesty's soldiers are dead. 335 00:41:39,038 --> 00:41:41,541 And I need to know how. 336 00:41:41,708 --> 00:41:44,085 - He said there was... - Were you there? 337 00:41:44,252 --> 00:41:46,838 Then let him speak. 338 00:41:47,005 --> 00:41:50,508 Take your time and tell me. How many were there? 339 00:41:50,675 --> 00:41:52,593 Were they militia? Were they Regulars? 340 00:41:53,094 --> 00:41:55,805 I don't really remember how many. 341 00:41:57,807 --> 00:41:58,891 Maybe one. 342 00:42:01,185 --> 00:42:03,813 One man. Really? 343 00:42:03,980 --> 00:42:06,024 He was in the flank. 344 00:42:07,191 --> 00:42:08,985 All around us. 345 00:42:09,152 --> 00:42:11,112 Amongst us. 346 00:42:11,279 --> 00:42:13,865 I could barely see him. He was there, then he was gone. 347 00:42:14,032 --> 00:42:15,992 What, he just vanished? 348 00:42:16,909 --> 00:42:19,454 - Sounds more like a ghost than a man. - Yes. 349 00:42:19,620 --> 00:42:21,456 A ghost. 350 00:42:22,540 --> 00:42:24,542 He was like a ghost. 351 00:42:25,960 --> 00:42:27,420 Enough. 352 00:42:29,338 --> 00:42:32,133 Bordon? Take a patrol. 353 00:42:32,300 --> 00:42:35,344 Capture this ghost before word of his exploits spread. 354 00:42:35,511 --> 00:42:38,473 - Who's this? - Sir, this is Captain Wilkins. 355 00:42:38,639 --> 00:42:42,143 He was with the Loyalist Colonial Militia. He might be of use. 356 00:42:42,643 --> 00:42:44,479 Another colonial. 357 00:42:44,896 --> 00:42:47,482 Captain Wilkins, where do your loyalties lie? 358 00:42:47,648 --> 00:42:48,733 To king and country. 359 00:42:49,150 --> 00:42:51,611 Why should I trust a man who'd betray his neighbors? 360 00:42:52,403 --> 00:42:55,490 Those neighbors of mine who stand against England... 361 00:42:55,656 --> 00:42:57,325 ...deserve to die a traitor's death. 362 00:42:58,451 --> 00:42:59,494 We'll see. 363 00:43:05,833 --> 00:43:07,752 Mr. Martin. 364 00:43:13,591 --> 00:43:15,343 Miss Charlotte! Miss Charlotte! 365 00:43:26,938 --> 00:43:29,774 You're safe now. Try to sleep. 366 00:43:29,941 --> 00:43:31,317 Good night. 367 00:43:31,484 --> 00:43:32,693 Good night. 368 00:43:33,361 --> 00:43:34,695 Father? 369 00:43:34,862 --> 00:43:36,155 Yes. 370 00:43:37,031 --> 00:43:39,242 I killed those men. 371 00:43:40,451 --> 00:43:41,869 You did what I told you to do. 372 00:43:43,371 --> 00:43:46,749 You did what you had to. There was no wrong in it. 373 00:43:49,001 --> 00:43:51,337 I'm glad I killed them. 374 00:43:54,674 --> 00:43:56,592 I'm glad. 375 00:44:06,060 --> 00:44:07,603 Get some rest. 376 00:44:15,236 --> 00:44:16,487 Samuel. 377 00:44:37,258 --> 00:44:41,095 You've done nothing for which you should be ashamed. 378 00:44:42,471 --> 00:44:44,473 I've done nothing. 379 00:44:45,850 --> 00:44:48,311 And for that, I am ashamed. 380 00:45:06,329 --> 00:45:09,332 Gates and the Continental Army are at Hillsborough. 381 00:45:09,498 --> 00:45:10,791 I'm joining up with them. 382 00:45:12,585 --> 00:45:14,378 Gabriel. 383 00:45:16,088 --> 00:45:18,257 No, no. Your place is here now. 384 00:45:18,424 --> 00:45:20,593 I'm going back. I'm a soldier, it's my duty. 385 00:45:21,510 --> 00:45:23,512 Your duty is to your family. 386 00:45:25,181 --> 00:45:27,141 Don't you walk away from me, boy! 387 00:45:27,308 --> 00:45:30,645 - I'll find you when it's over. - No, I forbid you to go! 388 00:45:30,811 --> 00:45:33,689 - I'm not a child! - You're my child! 389 00:45:36,234 --> 00:45:37,443 Good bye, Father. 390 00:45:38,736 --> 00:45:40,404 Gabriel. 391 00:45:41,072 --> 00:45:43,032 Thomas is dead. 392 00:45:43,366 --> 00:45:46,118 How many more have to die before you'll heed my word? 393 00:46:16,232 --> 00:46:18,567 I'm losing my family. 394 00:46:22,029 --> 00:46:24,073 When will you be back, Father? 395 00:46:25,074 --> 00:46:26,742 I don't know. 396 00:46:26,909 --> 00:46:28,202 Tomorrow? 397 00:46:28,577 --> 00:46:30,663 No, not tomorrow. 398 00:46:30,830 --> 00:46:32,665 You say your prayers. 399 00:46:32,832 --> 00:46:34,250 I will. 400 00:46:34,750 --> 00:46:38,379 Nathan, take care of your brothers and sisters and your Aunt Charlotte. 401 00:46:38,754 --> 00:46:40,756 I'm depending on you. 402 00:46:41,465 --> 00:46:43,718 As I am on you, Samuel. 403 00:46:44,844 --> 00:46:46,345 All right. 404 00:46:52,852 --> 00:46:54,353 Susan... 405 00:46:56,439 --> 00:46:57,982 ."goodbye. 406 00:47:12,455 --> 00:47:13,998 Thank you. 407 00:49:21,834 --> 00:49:23,419 Halt! 408 00:49:27,465 --> 00:49:29,091 Make ready! 409 00:49:33,929 --> 00:49:35,556 Take aim! 410 00:49:40,144 --> 00:49:41,353 Fire! 411 00:49:53,365 --> 00:49:55,367 I'm not going back. 412 00:49:55,868 --> 00:49:58,329 No, I didn't expect you would. 413 00:50:02,666 --> 00:50:05,294 That Gates is a damn fool. 414 00:50:06,879 --> 00:50:09,298 He spent too many years in the British army. 415 00:50:09,465 --> 00:50:13,552 Going muzzle-to-muzzle with redcoats in open field. It's madness. 416 00:50:14,220 --> 00:50:15,638 Halt! 417 00:50:15,804 --> 00:50:17,598 Make ready! 418 00:50:18,182 --> 00:50:20,601 Present! 419 00:50:21,060 --> 00:50:22,811 Fire! 420 00:50:45,125 --> 00:50:48,003 This battle was over before it began. 421 00:50:57,471 --> 00:50:59,223 Retreat! 422 00:50:59,390 --> 00:51:01,725 Retreat! 423 00:51:08,148 --> 00:51:10,985 These rustics are so inept. 424 00:51:11,151 --> 00:51:13,612 Nearly takes the honor out of victory. 425 00:51:14,488 --> 00:51:15,698 Nearly. 426 00:51:21,245 --> 00:51:23,205 - Hold him firm. - Ready. 427 00:51:23,372 --> 00:51:24,832 Hold him down. 428 00:51:24,999 --> 00:51:27,376 Cut his breeches. Give me the bone saw. 429 00:51:40,514 --> 00:51:44,059 - Where's your commanding officer? - That tent there. 430 00:51:50,232 --> 00:51:52,234 It's a lost cause. 431 00:52:08,792 --> 00:52:10,461 Benjamin Martin. 432 00:52:10,628 --> 00:52:12,588 I'm in no mood for a lecture. 433 00:52:12,755 --> 00:52:15,174 Where's your General Gates now? 434 00:52:15,591 --> 00:52:19,762 The last anyone saw, riding hard northeast... 435 00:52:19,928 --> 00:52:22,848 ...his staff 100 yards behind, trying to catch up. 436 00:52:23,724 --> 00:52:25,434 So who's in command? 437 00:52:26,060 --> 00:52:27,686 I am. 438 00:52:28,354 --> 00:52:30,230 I think. 439 00:52:30,898 --> 00:52:32,274 What are my orders? 440 00:52:37,237 --> 00:52:40,407 We're a breath away from losing this war, Benjamin. 441 00:52:43,243 --> 00:52:46,330 In the north, Washington is reeling from Morristown. 442 00:52:46,497 --> 00:52:49,208 He's running and hiding from 12,000 redcoats. 443 00:52:49,375 --> 00:52:52,127 In the south, Cornwallis has broken our back. 444 00:52:52,294 --> 00:52:55,422 Captured over 5000 of our troops when he took Charles Town. 445 00:52:55,589 --> 00:52:59,134 And he destroyed the only army between him and New York. 446 00:53:00,511 --> 00:53:03,972 Nothing will stop him from heading north to finish off Washington. 447 00:53:04,139 --> 00:53:08,060 Unless we can keep Cornwallis in the south till the French arrive. 448 00:53:09,186 --> 00:53:11,980 They've promised a fleet and 10,000 troops. 449 00:53:12,147 --> 00:53:13,190 When? 450 00:53:14,983 --> 00:53:17,444 Six months at the earliest. 451 00:53:17,611 --> 00:53:20,531 You actually trust the French to keep their word? 452 00:53:23,826 --> 00:53:26,578 Benjamin Martin. Major Jean Villeneuve. 453 00:53:26,745 --> 00:53:29,415 French Seventh Light Foot. Here to help train the militia. 454 00:53:30,416 --> 00:53:33,669 The hero of Fort Wilderness. Your reputation precedes you. 455 00:53:38,507 --> 00:53:41,677 You really expect to hold Cornwallis here using just militia? 456 00:53:41,844 --> 00:53:44,138 Not me. You. 457 00:53:46,432 --> 00:53:48,726 They're not soldiers, they're farmers. 458 00:53:48,892 --> 00:53:51,520 They'd be better off letting the British march through. 459 00:53:51,687 --> 00:53:54,106 They'd be better off, but the cause wouldn't. 460 00:53:55,190 --> 00:53:57,192 How many men does Cornwallis have? 461 00:53:57,609 --> 00:53:59,778 Eight thousand infantry. 462 00:53:59,945 --> 00:54:02,406 Around 600 cavalry. 463 00:54:02,573 --> 00:54:05,075 I'm giving you a field commission as a colonel. 464 00:54:05,576 --> 00:54:08,454 Might I request that you transfer my son under my command? 465 00:54:08,620 --> 00:54:09,955 - Sir, no, I... - No. 466 00:54:10,122 --> 00:54:11,457 It's done. 467 00:54:14,960 --> 00:54:16,628 Thank you. 468 00:54:18,088 --> 00:54:20,090 Colonel, I've been a soldier for two years. 469 00:54:20,257 --> 00:54:22,801 As a scout, horseman, marksman, scavenger. 470 00:54:22,968 --> 00:54:25,429 - Is that so? - I'd be of better service with Regulars. 471 00:54:25,596 --> 00:54:27,988 Where'd you learn all that riding, shooting, scavenging? 472 00:54:28,163 --> 00:54:30,207 My father taught me. 473 00:54:31,685 --> 00:54:33,270 Teach you any humility? 474 00:54:33,979 --> 00:54:35,647 He tried. It didn't take. 475 00:54:37,024 --> 00:54:40,652 He also taught you every trail between here and Charles Town... 476 00:54:40,819 --> 00:54:42,613 ...which is why he transferred you. 477 00:54:43,322 --> 00:54:45,991 We'll put the word out. Start on the south side of... 478 00:54:46,158 --> 00:54:48,660 We'll cover more ground if we split up. 479 00:54:51,997 --> 00:54:55,584 Very well, corporal. You take Harrisville, Pembroke, Wakefield. 480 00:54:55,751 --> 00:54:59,087 I'll start on the north side. Meet at the mission in Black Swamp. 481 00:54:59,254 --> 00:55:00,839 Yes, sir. 482 00:55:03,842 --> 00:55:05,302 Corporal. 483 00:55:06,762 --> 00:55:08,514 Be careful. 484 00:55:10,516 --> 00:55:12,100 Yes, sir. 485 00:55:16,688 --> 00:55:18,524 You have children? 486 00:55:22,903 --> 00:55:24,279 The French. 487 00:55:48,345 --> 00:55:50,264 It skirts the mountain and then... 488 00:55:50,430 --> 00:55:52,808 ...extends down towards the headwater here... 489 00:55:52,975 --> 00:55:56,812 ...and right across to the far bank of the Ohio River. 490 00:55:56,979 --> 00:55:58,230 It's 100,000 acres. 491 00:55:58,397 --> 00:56:00,774 It's an imposing land grant, my lord. 492 00:56:00,941 --> 00:56:03,861 You will be a country unto yourself. 493 00:56:07,322 --> 00:56:08,991 His Majesty is most generous. 494 00:56:11,785 --> 00:56:15,956 Though your service in this war more than warrants such a gift. 495 00:56:16,623 --> 00:56:21,378 Yes, this is how His Majesty rewards those... 496 00:56:21,545 --> 00:56:23,755 ...who fight for him as gentlemen. 497 00:56:23,922 --> 00:56:26,300 I dare to presume my own meager contributions... 498 00:56:26,466 --> 00:56:28,010 ...will be rewarded one day. 499 00:56:28,176 --> 00:56:30,554 You may presume too much. 500 00:56:30,888 --> 00:56:34,433 His Majesty, like history, judges us not only by the outcome of the war... 501 00:56:34,600 --> 00:56:37,185 ...but the manner in which it was fought. 502 00:56:37,352 --> 00:56:38,896 - My lord? - We serve the Crown... 503 00:56:39,062 --> 00:56:41,607 ...and we must conduct ourselves accordingly. 504 00:56:41,773 --> 00:56:43,734 Surrendering troops will be given quarter. 505 00:56:44,151 --> 00:56:46,278 These brutal tactics must stop! 506 00:56:47,029 --> 00:56:49,448 Is it not enough that I have never lost a battle? 507 00:56:49,615 --> 00:56:50,782 You serve me... 508 00:56:50,949 --> 00:56:55,579 ...and the manner in which you serve me reflects upon me! 509 00:56:56,371 --> 00:57:00,000 I would've thought that a gentleman from a family as esteemed as yours... 510 00:57:00,167 --> 00:57:01,585 ...would understand that. 511 00:57:03,712 --> 00:57:06,548 My late father squandered any esteem in which we were held... 512 00:57:06,715 --> 00:57:08,884 ...along with my inheritance. 513 00:57:12,012 --> 00:57:14,598 I advance myself only through victory. 514 00:57:14,765 --> 00:57:18,143 You advance yourself only through my good graces. 515 00:57:19,895 --> 00:57:21,939 These Colonials are our brethren. 516 00:57:22,105 --> 00:57:27,319 And when this conflict is over, we will reestablish commerce with them. 517 00:57:27,486 --> 00:57:29,488 Do you understand, colonel? 518 00:57:30,697 --> 00:57:32,866 Perfectly, my lord. 519 00:58:15,367 --> 00:58:18,370 Reverend, with your permission, I'd like to make an announcement. 520 00:58:18,829 --> 00:58:21,707 Young man, this is a house of God. 521 00:58:22,332 --> 00:58:25,252 I understand that, Reverend. I apologize. 522 00:58:26,712 --> 00:58:30,007 The South Carolina militia is being called up. 523 00:58:30,173 --> 00:58:32,009 I'm here to enlist every man willing. 524 00:58:33,427 --> 00:58:34,469 Son... 525 00:58:35,053 --> 00:58:36,930 ...we are here to pray... 526 00:58:37,097 --> 00:58:39,933 ...for the souls of those men hanging outside. 527 00:58:40,100 --> 00:58:42,102 Yes, pray for them. 528 00:58:42,269 --> 00:58:44,479 But honor them by taking up arms with us. 529 00:58:46,398 --> 00:58:48,400 And bring more suffering to this town? 530 00:58:48,817 --> 00:58:54,072 If King George can hang those men, our friends, he can hang any one of us. 531 00:58:54,489 --> 00:58:55,741 Dan Scott... 532 00:58:55,907 --> 00:58:59,411 ...barely a week ago you railed for two hours about independence. 533 00:59:01,621 --> 00:59:03,331 - Anne? - Mr. Hardwick... 534 00:59:03,498 --> 00:59:07,794 ...how many times have I heard you speak of freedom at my father's table? 535 00:59:09,087 --> 00:59:12,382 Half the men in this church, including you, Father... 536 00:59:13,675 --> 00:59:15,761 ...and you, Reverend... 537 00:59:15,927 --> 00:59:18,847 ...are as ardent patriots as I. 538 00:59:23,560 --> 00:59:28,398 Will you now, when you are needed most, stop at only words? 539 00:59:28,565 --> 00:59:30,317 Is that the sort of men you are? 540 00:59:39,951 --> 00:59:42,287 I ask only that you act upon the beliefs... 541 00:59:42,454 --> 00:59:45,707 ...of which you have so strongly spoken... 542 00:59:46,208 --> 00:59:49,628 ...and in which you so strongly believe. 543 01:00:01,431 --> 01:00:03,266 Who's with us? 544 01:01:02,993 --> 01:01:05,245 Promise me, don't do... 545 01:01:05,412 --> 01:01:06,955 Mr. Howard? 546 01:01:07,372 --> 01:01:10,709 Sir, may I have permission to write to Anne? 547 01:01:14,546 --> 01:01:17,799 - May I have permission to write Anne? - Yes. 548 01:01:18,675 --> 01:01:20,552 You have permission... 549 01:01:20,719 --> 01:01:22,804 ...to write me. 550 01:01:22,971 --> 01:01:25,974 - Oh, write her. - Yes, sir. 551 01:01:26,391 --> 01:01:28,185 Very well. 552 01:01:29,728 --> 01:01:31,438 Thank you, sir. 553 01:01:33,481 --> 01:01:35,150 Reverend? 554 01:01:41,573 --> 01:01:44,326 A shepherd must tend his flock. 555 01:01:45,035 --> 01:01:48,413 And, at times, fight off the wolves. 556 01:02:27,160 --> 01:02:30,789 Are you sure this is the right place to recruit for a militia? 557 01:02:37,837 --> 01:02:39,422 God save King George! 558 01:02:59,150 --> 01:03:01,111 I think we came to the right place. 559 01:03:07,826 --> 01:03:10,620 - Any bounty? - No scalp money this time, Rollins. 560 01:03:10,787 --> 01:03:13,206 But you can keep or sell me the muskets and gear... 561 01:03:13,373 --> 01:03:15,333 ...of any redcoat you kill. 562 01:03:27,178 --> 01:03:29,973 They hanged my brother down in Acworth. 563 01:03:30,557 --> 01:03:33,226 Every damned one of them redcoats deserves to die. 564 01:03:33,393 --> 01:03:34,978 - Sign up. - With all my ailments... 565 01:03:35,145 --> 01:03:38,148 ...I wouldn't make it through the first skirmish. No, sir. 566 01:03:38,315 --> 01:03:41,359 But you can have my Negro. He'll fight in my stead. 567 01:03:41,526 --> 01:03:43,695 Occam! Get over here. 568 01:03:44,446 --> 01:03:48,033 Ain't overly smart. He's strong as a bull. 569 01:03:48,199 --> 01:03:49,326 Can you write? 570 01:03:50,368 --> 01:03:52,287 No, no, no, sir. 571 01:03:52,454 --> 01:03:54,080 - Well, then make your mark. - Why? 572 01:03:54,581 --> 01:03:56,333 I just signed him over to you. 573 01:03:56,499 --> 01:03:58,626 If you're willing, make your mark. 574 01:04:05,383 --> 01:04:06,426 That'll do. 575 01:04:12,015 --> 01:04:13,475 I wanna kill me some redcoats. 576 01:04:14,434 --> 01:04:15,769 I believe you would. 577 01:04:15,935 --> 01:04:17,354 How old are you, son? 578 01:04:17,520 --> 01:04:20,231 Not quite old enough. But his time will come. 579 01:04:20,398 --> 01:04:22,901 John Billings. I was hoping you'd turn up. 580 01:04:23,068 --> 01:04:25,570 There's a story going around about 20 redcoats... 581 01:04:25,737 --> 01:04:28,531 ...got killed by a ghost or some damn thing. 582 01:04:28,698 --> 01:04:30,283 Carried a Cherokee tomahawk. 583 01:04:32,327 --> 01:04:35,830 Aren't you a little old to be believing in ghost stories? 584 01:04:58,228 --> 01:05:00,063 Look at the little gentleman. 585 01:05:00,230 --> 01:05:03,108 - Where are your mothers? - Doesn't even shave! 586 01:05:41,688 --> 01:05:44,774 - How many did you get? - Twelve. 587 01:05:45,567 --> 01:05:46,609 Good. 588 01:05:47,694 --> 01:05:50,989 These men, they're not the sort we need. 589 01:05:53,783 --> 01:05:56,453 They're exactly the sort we need. 590 01:05:57,120 --> 01:05:59,622 They've fought this kind of war before. 591 01:06:02,876 --> 01:06:04,919 What about me? Am I one of that sort? 592 01:06:05,503 --> 01:06:09,299 Hell, no. You're the sort that gives that sort a bad name. 593 01:06:15,054 --> 01:06:18,433 I want accuracy and precision. 594 01:06:18,850 --> 01:06:19,976 Make ready! 595 01:06:24,814 --> 01:06:26,608 Take aim! 596 01:06:31,488 --> 01:06:32,780 Fire! 597 01:07:12,403 --> 01:07:15,949 Dear Anne: Our force continues to grow. 598 01:07:16,115 --> 01:07:20,578 As long as we continue to fight, others will come to fight beside us. 599 01:07:20,745 --> 01:07:23,873 I long to see you and speak to you. 600 01:07:24,040 --> 01:07:26,668 I'm hopeful that our duties will bring me near you. 601 01:07:26,834 --> 01:07:31,130 Until then, I am and will remain most affectionately yours. 602 01:07:31,297 --> 01:07:32,340 Gabriel. 603 01:07:52,860 --> 01:07:54,195 - Come! - Retreat! 604 01:07:55,321 --> 01:07:57,365 Through the woods! 605 01:07:58,950 --> 01:08:00,702 We surrender! 606 01:08:02,495 --> 01:08:03,871 - No! - God. Stop! 607 01:08:04,038 --> 01:08:06,583 For the love of God, we... 608 01:08:06,749 --> 01:08:08,376 These men were about to surrender! 609 01:08:10,420 --> 01:08:11,838 Perhaps. 610 01:08:12,005 --> 01:08:14,507 - We will never know. - This is murder! 611 01:08:15,133 --> 01:08:18,720 Hell, Reverend, they're redcoats. They've earned it. 612 01:08:21,014 --> 01:08:23,516 - We're better than that. - What do you know about war? 613 01:08:23,683 --> 01:08:25,602 I know the difference between fighting... 614 01:08:25,768 --> 01:08:27,478 Go back to church! 615 01:08:27,645 --> 01:08:29,272 Quiet! 616 01:08:30,690 --> 01:08:32,483 He's right. 617 01:08:32,942 --> 01:08:36,487 Full quarter will be given to British wounded and any who surrender. 618 01:08:36,654 --> 01:08:38,990 They gave no quarter when they fired on a ship... 619 01:08:39,157 --> 01:08:41,200 ...carrying my wife and daughters. 620 01:08:41,367 --> 01:08:44,746 I watched from 200 yards off as they were burned alive. 621 01:08:45,747 --> 01:08:48,916 - All my sympathy, but my order stands. - Damn your sympathy. 622 01:08:49,083 --> 01:08:51,669 Who are you to give such an order? 623 01:08:52,211 --> 01:08:55,298 I know what you did to my countrymen at Fort Wilderness. 624 01:08:57,967 --> 01:09:01,638 We're militia. This is not Regular Army. 625 01:09:02,305 --> 01:09:04,891 Every man here is free to come and go as he pleases. 626 01:09:05,058 --> 01:09:06,351 But while you're here... 627 01:09:06,517 --> 01:09:09,020 ...you will obey my command, or I will have you shot. 628 01:09:14,859 --> 01:09:17,153 - Damn dog. - Shoot the damn things. 629 01:09:17,320 --> 01:09:18,821 Stay that pistol. 630 01:09:18,988 --> 01:09:21,032 They won't let you near the wagon. 631 01:09:26,329 --> 01:09:28,790 - Rum, Madeira. - No wonder they were guarding it. 632 01:09:28,956 --> 01:09:30,208 Officers' uniforms. 633 01:09:30,375 --> 01:09:32,585 What you think all this is worth? 634 01:09:33,753 --> 01:09:37,423 It's the personal correspondence of Lord Cornwallis. 635 01:09:39,425 --> 01:09:41,386 This is his journal. 636 01:09:41,552 --> 01:09:43,429 I say we drink the wine, eat the dogs... 637 01:09:43,596 --> 01:09:46,099 ...and use the papers for musket wadding. 638 01:09:46,265 --> 01:09:47,600 Eat the dogs? 639 01:09:48,142 --> 01:09:50,687 - Yeah. - Dog is a fine meal. 640 01:09:51,729 --> 01:09:53,231 Good heavens. 641 01:10:06,369 --> 01:10:08,579 I have some maps here for you, sir. 642 01:10:09,622 --> 01:10:12,417 Put them down over there. Thank you. 643 01:10:13,376 --> 01:10:15,920 Here. A proper musket for you. 644 01:10:16,087 --> 01:10:20,133 I don't know about you, but I don't like the idea of giving muskets to slaves. 645 01:10:22,802 --> 01:10:26,305 Your sense of freedom is as pale as your skin. 646 01:10:31,853 --> 01:10:33,771 Don't listen to them. 647 01:10:35,732 --> 01:10:38,317 If we win this war, a lot of things will change. 648 01:10:39,152 --> 01:10:40,695 What will change? 649 01:10:42,321 --> 01:10:47,076 They call this the New World. It's not. It's the same as the old. 650 01:10:49,412 --> 01:10:52,290 But we'll have a chance to build a new world. 651 01:10:55,042 --> 01:10:59,922 A world where all men are created equal under God. 652 01:11:00,339 --> 01:11:01,632 Equal 653 01:11:03,009 --> 01:11:04,802 Sounds good. 654 01:11:05,803 --> 01:11:08,639 I've just been in the mind of a genius. 655 01:11:10,933 --> 01:11:12,685 Cornwallis knows more about warfare... 656 01:11:12,852 --> 01:11:15,563 ...than we could learn in a dozen lifetimes. 657 01:11:16,022 --> 01:11:17,398 That's cheerful news. 658 01:11:17,815 --> 01:11:22,528 His victories at Camden and Charles Town were perfect. Perfect. 659 01:11:23,112 --> 01:11:25,364 And he knows it, what's more. 660 01:11:27,408 --> 01:11:28,826 Perhaps that's his weakness. 661 01:11:29,285 --> 01:11:30,870 Sir? 662 01:11:31,788 --> 01:11:33,289 Pride. 663 01:11:34,081 --> 01:11:35,541 Pride's a weakness. 664 01:11:36,125 --> 01:11:39,003 Personally, I would prefer stupidity. 665 01:11:40,922 --> 01:11:42,673 Pride will do. 666 01:11:53,476 --> 01:11:55,603 Finished, my lord. 667 01:11:55,770 --> 01:11:57,855 I've taken it in at the back... 668 01:11:58,022 --> 01:12:00,775 ...added wider epaulets and looped gold braiding. 669 01:12:00,942 --> 01:12:03,778 - It's a horse blanket. - I don't know, my lord. 670 01:12:04,237 --> 01:12:06,739 It's really quite nice. 671 01:12:06,906 --> 01:12:10,076 - Very nice, my lord. - Very well. It's a nice horse blanket. 672 01:12:11,452 --> 01:12:14,455 Colonel Tavington, why, after six weeks... 673 01:12:14,622 --> 01:12:17,959 ...am I still attending a ball in South Carolina... 674 01:12:18,125 --> 01:12:20,670 ...when I should be attending balls in North Carolina? 675 01:12:20,837 --> 01:12:22,380 First, the theft of my baggage... 676 01:12:22,547 --> 01:12:25,466 ...including my memoirs, on which I spent countless hours. 677 01:12:25,633 --> 01:12:27,635 Then half the bridges and ferries... 678 01:12:27,802 --> 01:12:29,498 ...between here and Charles Town burned. 679 01:12:29,929 --> 01:12:32,890 If you can't protect our supply lines against militia... 680 01:12:33,057 --> 01:12:36,435 ...how do you intend doing so against the Regulars or the French? 681 01:12:36,602 --> 01:12:38,896 They won't fight like Regulars. We can't find them. 682 01:12:39,355 --> 01:12:42,358 Colonel, they're militia. 683 01:12:42,775 --> 01:12:44,902 They're farmers with pitchforks! 684 01:12:45,736 --> 01:12:48,322 They're rather more than that, I'm afraid, my lord. 685 01:12:48,489 --> 01:12:51,492 Made so by their commander, this ghost. 686 01:12:51,659 --> 01:12:54,912 Oh, ghost, ghost, ghost. 687 01:12:55,079 --> 01:12:57,748 You created this ghost, colonel. 688 01:12:58,291 --> 01:13:00,334 - My lord? - Your brutality swelled his ranks. 689 01:13:00,501 --> 01:13:02,795 Without them, this ghost would've disappeared... 690 01:13:02,962 --> 01:13:07,008 - ...and I'd be in North Carolina by now. - In my defense, my lord... 691 01:13:07,174 --> 01:13:09,218 Oh, enough, enough. 692 01:13:09,802 --> 01:13:13,931 A fine soldier you are, bested by a bedtime story. 693 01:13:15,391 --> 01:13:18,853 - Give me the horse blanket. - My lord. 694 01:13:20,605 --> 01:13:23,566 O'Hara, our supply ship appears to have arrived. 695 01:13:24,150 --> 01:13:25,651 Yes, my lord, it has. 696 01:13:25,818 --> 01:13:28,321 Then why am I still wearing this rag? 697 01:13:28,487 --> 01:13:31,407 Your replacement wardrobe is aboard ship, but... 698 01:13:31,574 --> 01:13:35,828 ...Colonel Tavington thought it best to secure our arms and munitions first. 699 01:13:35,995 --> 01:13:38,289 They are being unloaded now. 700 01:13:48,841 --> 01:13:50,176 You look good in that color. 701 01:13:52,345 --> 01:13:53,846 It stinks. 702 01:13:55,598 --> 01:13:57,433 Well, it's had a dead man in it. 703 01:13:57,600 --> 01:13:59,518 The beasts took your dogs as well? 704 01:13:59,936 --> 01:14:02,063 Yes. Yes. 705 01:14:02,229 --> 01:14:05,775 Fine animals. A gift from His Majesty. 706 01:14:06,317 --> 01:14:07,818 Dead now, for all I know. 707 01:14:08,319 --> 01:14:10,571 Is there no decency? 708 01:14:19,705 --> 01:14:23,793 Oh, fireworks. Lovely! 709 01:14:55,324 --> 01:14:56,993 Mr. Howard. 710 01:14:57,994 --> 01:15:00,371 I've come to call on Anne. 711 01:15:05,960 --> 01:15:09,088 I've come to call on Anne! 712 01:15:09,255 --> 01:15:11,465 Well, of course you call yourself a man. 713 01:15:12,466 --> 01:15:16,178 Father, stop it. You heard him. 714 01:15:18,305 --> 01:15:19,348 Well... 715 01:15:20,099 --> 01:15:21,892 ...call on her. 716 01:15:47,376 --> 01:15:48,711 I'm nearly finished. 717 01:15:50,463 --> 01:15:52,256 You needn't worry, Father. 718 01:15:52,423 --> 01:15:54,300 Yeah, I know. 719 01:15:54,467 --> 01:15:58,304 Bundling bags are a wonderful tradition. I don't mind in the least. 720 01:16:00,556 --> 01:16:01,932 Be still. 721 01:16:02,349 --> 01:16:03,434 Tea? 722 01:16:04,477 --> 01:16:06,062 Please. 723 01:16:07,354 --> 01:16:08,522 There. 724 01:16:14,028 --> 01:16:15,613 Okay. 725 01:16:16,989 --> 01:16:18,699 Come, dear. 726 01:16:29,835 --> 01:16:31,712 It's very good. 727 01:16:34,423 --> 01:16:36,926 I'm pleased that you like it. 728 01:16:45,351 --> 01:16:47,144 Peter. 729 01:16:47,311 --> 01:16:51,232 Don't worry. I sew better than my mother did. 730 01:16:53,943 --> 01:16:55,861 I hope so. 731 01:17:01,700 --> 01:17:05,830 If you're just gonna stand there, why don't you read it for us? 732 01:17:05,996 --> 01:17:07,540 I can%read. 733 01:17:10,334 --> 01:17:12,002 I can. 734 01:17:14,964 --> 01:17:16,632 It says, "Take notice." 735 01:17:16,799 --> 01:17:20,386 By order of General Washington and the Continental Congress... 736 01:17:20,553 --> 01:17:23,806 ...all bound slaves who give minimum one-year service... 737 01:17:23,973 --> 01:17:25,474 ...in the Continental Army... 738 01:17:26,350 --> 01:17:28,352 ...will be granted freedom... 739 01:17:29,019 --> 01:17:32,773 "...and be paid a bounty of 5 shillings for each month of service." 740 01:17:33,274 --> 01:17:34,692 Did you hear that? 741 01:17:34,859 --> 01:17:37,111 First they'll free them, then they'll pay them. 742 01:17:38,445 --> 01:17:40,739 Only another six months. 743 01:17:43,284 --> 01:17:45,119 What the hell you gonna do with freedom? 744 01:17:56,547 --> 01:17:58,340 I made this for you. 745 01:18:08,601 --> 01:18:10,227 Martha. 746 01:18:14,607 --> 01:18:16,817 Look after your mother. 747 01:18:21,906 --> 01:18:23,699 You know, Peter... 748 01:18:24,158 --> 01:18:25,701 ...I can't pay you for this. 749 01:18:25,868 --> 01:18:30,372 Benjamin, you pay me what you can, when you can. 750 01:18:30,539 --> 01:18:32,249 I'm obliged. 751 01:18:33,292 --> 01:18:36,670 Gabriel sure reminds me a lot of you. 752 01:18:37,796 --> 01:18:40,049 No, no, no, he's more like his mother. 753 01:18:41,884 --> 01:18:43,177 Corporal. 754 01:18:44,553 --> 01:18:46,388 Take your time. Dogs. 755 01:19:03,781 --> 01:19:05,282 Sir. 756 01:19:51,161 --> 01:19:53,247 This road is closed. 757 01:19:53,414 --> 01:19:55,666 These wagons now belong to the Continental Army. 758 01:19:56,166 --> 01:19:59,044 Ready arms! 759 01:20:11,557 --> 01:20:12,850 BY twos! 760 01:20:21,984 --> 01:20:25,446 There's no need for your men to die. Leave the wagons and go. 761 01:20:26,071 --> 01:20:27,740 This is the king's highway. 762 01:20:28,198 --> 01:20:30,868 And I advise you and your men to make way. 763 01:20:32,786 --> 01:20:34,038 Present! 764 01:20:37,791 --> 01:20:38,917 Charge! 765 01:20:39,877 --> 01:20:41,045 Fire! 766 01:20:42,379 --> 01:20:43,756 Retreat! 767 01:20:43,922 --> 01:20:45,507 - Fire! - Fire! 768 01:20:50,763 --> 01:20:52,139 Save yourselves! 769 01:21:00,939 --> 01:21:02,149 Fire! 770 01:21:06,695 --> 01:21:08,197 Help! 771 01:21:20,334 --> 01:21:22,378 Retreat! 772 01:21:33,097 --> 01:21:35,099 Present! Fire! 773 01:21:39,937 --> 01:21:42,564 Ambush! Ambush! 774 01:22:00,457 --> 01:22:02,418 We surrender! 775 01:22:15,848 --> 01:22:18,058 I have the count. 776 01:22:18,976 --> 01:22:21,103 Twenty-two are dead. 777 01:22:21,520 --> 01:22:25,816 - Eighteen wounded and 20 are missing. - I'm through. 778 01:22:31,405 --> 01:22:33,157 He won't be the last to leave. 779 01:22:33,824 --> 01:22:36,118 Trust me. Soon my countrymen will arrive. 780 01:22:36,285 --> 01:22:38,328 - The French army is... - To hell with you. 781 01:22:38,495 --> 01:22:41,457 - And to hell with the French army. - We don't need them. 782 01:22:41,623 --> 01:22:44,751 We got Benjamin Martin. We know what he done to the French. 783 01:22:59,391 --> 01:23:00,642 Father. 784 01:23:01,268 --> 01:23:03,020 Wherever you go, men buy you drinks... 785 01:23:03,187 --> 01:23:05,981 ...because of what happened at Fort Wilderness. 786 01:23:08,025 --> 01:23:11,111 Strangers know more about you than I do. 787 01:23:12,821 --> 01:23:14,907 Tell me what happened. 788 01:23:15,574 --> 01:23:20,746 Your mother asked me that question around about the time you were born. 789 01:23:23,040 --> 01:23:26,084 I was drunk and foolish enough to answer it. 790 01:23:32,299 --> 01:23:36,261 The French and the Cherokee had raided along the Blue Ridge. 791 01:23:36,595 --> 01:23:39,598 The English settlers had sought refuge at Fort Charles. 792 01:23:40,098 --> 01:23:43,268 By the time we got there, the fort was abandoned. 793 01:23:44,645 --> 01:23:47,064 They'd left about a week before. 794 01:23:48,232 --> 01:23:51,068 But what we found was... 795 01:23:53,529 --> 01:23:55,030 Go on. 796 01:23:57,866 --> 01:24:01,828 They'd killed all the settlers, the men. 797 01:24:03,455 --> 01:24:05,290 With the women and... 798 01:24:05,457 --> 01:24:08,126 ...some of the children, they had... 799 01:24:10,754 --> 01:24:14,007 We buried them all, what was left of them. 800 01:24:16,426 --> 01:24:19,346 We caught up with them at Fort Wilderness. 801 01:24:22,182 --> 01:24:23,809 We took our time. 802 01:24:26,061 --> 01:24:29,398 We cut them apart. Slowly. 803 01:24:29,773 --> 01:24:31,775 Piece by piece. 804 01:24:36,822 --> 01:24:39,157 I can see their faces. 805 01:24:42,119 --> 01:24:44,705 I can still hear their screams. 806 01:24:46,456 --> 01:24:50,043 All but two. We let them live. 807 01:24:51,169 --> 01:24:53,213 We placed the heads on a pallet... 808 01:24:53,380 --> 01:24:56,133 ...sent them back with the two that lived to Fort Ambercon. 809 01:24:56,883 --> 01:25:00,220 The eyes, tongues, fingers... 810 01:25:00,387 --> 01:25:02,472 ...we put in baskets. 811 01:25:02,639 --> 01:25:05,684 Sent them down the Ashuelot to the Cherokee. 812 01:25:07,644 --> 01:25:11,398 Soon after, the Cherokee broke their treaty with the French. 813 01:25:13,984 --> 01:25:16,320 That's how we justified it. 814 01:25:25,037 --> 01:25:26,705 We were... 815 01:25:28,040 --> 01:25:29,708 ...heroes. 816 01:25:31,835 --> 01:25:34,296 And men bought you drinks. 817 01:25:38,717 --> 01:25:42,971 And not a day goes by where I don't ask God's forgiveness for what I did. 818 01:25:50,896 --> 01:25:54,941 Thomas was my brother, as well as your son. 819 01:25:55,108 --> 01:25:59,488 You may not believe this, but I want satisfaction as much as you do. 820 01:26:01,156 --> 01:26:03,241 But not at the expense of our cause. 821 01:26:04,451 --> 01:26:07,162 There will be a time for revenge. 822 01:26:08,038 --> 01:26:10,666 But until then, stay the course. 823 01:26:12,626 --> 01:26:15,921 Your mother said that when I'd get drunk or lose my temper. 824 01:26:16,088 --> 01:26:18,965 She'd say it to me when I picked on Thomas. 825 01:26:24,471 --> 01:26:26,264 I miss him. 826 01:26:42,447 --> 01:26:45,992 The British got 18 of our men at Fort Carolina. 827 01:26:46,159 --> 01:26:49,996 They'll be hung one at a time until they give up the rest of us. 828 01:27:04,970 --> 01:27:06,304 Reverend... 829 01:27:06,471 --> 01:27:08,765 ...can you write a letter for me? 830 01:27:08,932 --> 01:27:11,560 - To my wife and boy. - Yes, of course I will. 831 01:27:11,727 --> 01:27:14,646 But first let us pray. 832 01:27:29,578 --> 01:27:30,620 My lord... 833 01:27:30,787 --> 01:27:32,706 ...there is a rider at the gates. 834 01:27:32,873 --> 01:27:35,834 A civilian carrying a white flag. 835 01:27:36,001 --> 01:27:37,544 I am occupied. 836 01:27:38,128 --> 01:27:40,422 He has a pair of dogs with him. 837 01:27:41,089 --> 01:27:43,842 Great Danes. 838 01:27:44,468 --> 01:27:45,510 And dear Lord... 839 01:27:45,677 --> 01:27:48,054 ...protect us in this, our hour of need. 840 01:27:48,221 --> 01:27:51,933 This we ask in the name of the Father, the Son... 841 01:27:52,100 --> 01:27:53,810 And the Holy Ghost. 842 01:27:58,940 --> 01:28:00,233 Wait here. 843 01:28:00,400 --> 01:28:02,819 General Lord Cornwallis will be with you shortly. 844 01:28:46,363 --> 01:28:50,700 Jupiter, Mars. Come, boys. Come. 845 01:28:52,077 --> 01:28:53,119 Come. 846 01:28:56,665 --> 01:29:00,502 My good boys. My brave boys. You seem to be well-fed. 847 01:29:02,420 --> 01:29:04,089 I thank you for that. 848 01:29:04,256 --> 01:29:06,842 I'm afraid I don't know your name. 849 01:29:07,008 --> 01:29:11,221 I'm a colonel with the Continental Army. My rank should be sufficient for now. 850 01:29:12,138 --> 01:29:13,974 As you wish. 851 01:29:14,432 --> 01:29:15,684 Please be seated. 852 01:29:15,851 --> 01:29:17,310 Thank you. 853 01:29:18,770 --> 01:29:22,440 Would you, as the initiating officer, care to begin? 854 01:29:23,066 --> 01:29:26,027 I will, unless you'd like to claim aggrieved status. 855 01:29:26,194 --> 01:29:28,738 Yes, I would like to claim aggrieved status. 856 01:29:28,905 --> 01:29:30,866 Very well, sir. Proceed. 857 01:29:31,032 --> 01:29:32,450 You have in your possession... 858 01:29:32,617 --> 01:29:35,579 ...certain belongings of mine, including clothing... 859 01:29:35,745 --> 01:29:39,332 ...furniture, personal effects of a non-military nature... 860 01:29:39,958 --> 01:29:41,710 ...which I'd like returned to me. 861 01:29:42,168 --> 01:29:44,880 Indeed. I will do so as soon as possible. 862 01:29:46,339 --> 01:29:47,757 Thank you. 863 01:29:47,924 --> 01:29:51,052 Now we come to the matter of the specific targeting... 864 01:29:51,219 --> 01:29:53,221 ...of officers during engagements. 865 01:29:53,638 --> 01:29:56,892 You must know that in civilized warfare, officers in the field... 866 01:29:57,058 --> 01:30:01,396 ...must not be accorded inappropriate levels of hostile attention. 867 01:30:02,439 --> 01:30:06,067 To your mind, what are appropriate levels of hostile attention? 868 01:30:06,234 --> 01:30:08,361 Imagine the utter chaos that would follow... 869 01:30:08,528 --> 01:30:12,198 ...from leaderless armies having at each other. 870 01:30:12,365 --> 01:30:15,535 There must be gentlemen in command to lead... 871 01:30:15,702 --> 01:30:19,164 ...and, where necessary, restrain their men. 872 01:30:20,165 --> 01:30:24,252 Restrain them from, say, targeting civilians. Women, children and such. 873 01:30:27,589 --> 01:30:28,840 That's a separate issue. 874 01:30:29,007 --> 01:30:31,343 No, no, no. I consider them linked. 875 01:30:31,718 --> 01:30:34,387 And as long as your soldiers attack civilians... 876 01:30:34,554 --> 01:30:37,682 ...I will order the shooting of officers at every engagement. 877 01:30:40,268 --> 01:30:42,687 And my men are excellent marksmen. 878 01:30:46,900 --> 01:30:47,943 Very well. 879 01:30:48,652 --> 01:30:51,488 - Now, let us move on to... - Prisoner exchange. 880 01:30:52,656 --> 01:30:53,698 Sir? 881 01:30:53,865 --> 01:30:57,869 You have 18 of my men. I want them back. 882 01:31:00,830 --> 01:31:02,165 My lord... 883 01:31:04,626 --> 01:31:09,255 I do have 18 criminals under sentence of death... 884 01:31:09,422 --> 01:31:12,467 ...but I hold no prisoners of war. 885 01:31:12,634 --> 01:31:15,679 If that's your position, 18 of your officers will have to die. 886 01:31:15,845 --> 01:31:17,973 Nineteen, if you hang me with my men. 887 01:31:18,139 --> 01:31:19,182 My officers? 888 01:31:19,349 --> 01:31:20,809 Sir. 889 01:31:28,024 --> 01:31:30,944 Top of the ridge, to your left. Just below the tree line. 890 01:31:44,082 --> 01:31:46,793 - Their names and ranks? - They refused to give their names. 891 01:31:46,960 --> 01:31:49,671 There are nine lieutenants, five captains, three majors... 892 01:31:49,838 --> 01:31:51,589 ...and one fat colonel who called me... 893 01:31:53,550 --> 01:31:55,301 ...a cheeky fellow. 894 01:31:56,094 --> 01:31:58,471 This is not the conduct of a gentleman. 895 01:31:58,638 --> 01:32:01,766 If the conduct of your officers is the measure of a gentleman... 896 01:32:01,933 --> 01:32:04,227 ...I'll take that as a compliment. 897 01:32:05,937 --> 01:32:07,147 Get my men. 898 01:32:11,109 --> 01:32:13,987 - Arrange the exchange. - My lord. 899 01:32:14,154 --> 01:32:15,739 Thank you, sir. 900 01:32:26,708 --> 01:32:28,793 General quarters! 901 01:32:28,960 --> 01:32:31,004 Open the gates. 902 01:32:46,811 --> 01:32:48,980 Release the prisoners! 903 01:32:53,443 --> 01:32:55,653 - General, what is this? - Prisoner exchange. 904 01:32:55,820 --> 01:32:57,363 He has 18 of our officers. 905 01:32:57,530 --> 01:32:59,574 Who is he? I recognize him. 906 01:32:59,949 --> 01:33:01,576 He's the commander of the militia. 907 01:33:03,078 --> 01:33:06,081 Your ghost. Stay that sword, colonel! 908 01:33:06,247 --> 01:33:08,416 He rode in under a white flag for formal parley. 909 01:33:08,833 --> 01:33:10,627 This is madness. 910 01:33:10,794 --> 01:33:13,004 If you harm him, you condemn our officers. 911 01:33:14,339 --> 01:33:18,885 With respect, sir, he's killed as many officers in the last two months. 912 01:33:19,052 --> 01:33:23,515 He has shown no aggression here. Hence he cannot be touched. 913 01:33:23,681 --> 01:33:25,725 Has he not? 914 01:33:28,895 --> 01:33:29,938 You! 915 01:33:30,647 --> 01:33:33,733 So you're the ghost, are you? I remember you! 916 01:33:33,900 --> 01:33:37,320 On that farm! That stupid little boy! 917 01:33:42,951 --> 01:33:44,494 Did he die? 918 01:33:48,414 --> 01:33:49,541 You know... 919 01:33:50,041 --> 01:33:52,710 ...it's an ugly business, doing one's duty. 920 01:33:52,877 --> 01:33:55,380 But just occasionally... 921 01:33:55,547 --> 01:33:57,674 ...it's a real pleasure. 922 01:34:01,469 --> 01:34:04,639 Before this war is over, I'm going to kill you. 923 01:34:07,851 --> 01:34:09,561 Why wait? 924 01:34:18,736 --> 01:34:20,363 Soon. 925 01:34:52,854 --> 01:34:54,397 Move out! 926 01:34:58,902 --> 01:35:02,030 But I still think it's imperative to push north... 927 01:35:05,408 --> 01:35:07,702 One of our captured officers, my lord. 928 01:35:12,624 --> 01:35:15,960 My reputation suffers because of your incompetence! 929 01:35:16,127 --> 01:35:19,380 That man insults me! 930 01:35:19,881 --> 01:35:23,635 Quite impressive for a farmer with a pitchfork, wouldn't you say? 931 01:35:30,808 --> 01:35:33,811 I want you to find that man. 932 01:35:34,229 --> 01:35:36,606 I want you to capture him. 933 01:35:37,690 --> 01:35:40,276 The man has the loyalty of the people. 934 01:35:40,443 --> 01:35:42,820 They protect him. Protect his family. 935 01:35:42,987 --> 01:35:44,614 Protect the families of his men. 936 01:35:45,990 --> 01:35:48,451 I can capture him for you. 937 01:35:49,619 --> 01:35:53,748 But to do so requires the use of tactics that are somewhat... 938 01:35:54,749 --> 01:35:57,377 What was the word Your Lordship used? 939 01:35:58,836 --> 01:36:00,380 "Brutal," I think. 940 01:36:09,097 --> 01:36:10,139 Go on. 941 01:36:19,274 --> 01:36:22,068 I am prepared to do what is necessary. 942 01:36:22,235 --> 01:36:26,698 I alone will assume the full mantle of responsibility for my actions... 943 01:36:26,864 --> 01:36:29,033 ...free of the chain of command... 944 01:36:29,200 --> 01:36:31,744 ...rendering you blameless. 945 01:36:32,120 --> 01:36:33,496 However... 946 01:36:33,830 --> 01:36:35,456 ...if I do this... 947 01:36:35,623 --> 01:36:39,585 ...you and I both know that I can never return to England with honor. 948 01:36:42,922 --> 01:36:46,676 What, I wonder, is to become of me? 949 01:36:54,267 --> 01:36:56,978 When this war is over here in the Colonies... 950 01:36:57,145 --> 01:36:59,397 ...the new aristocracy... 951 01:37:01,566 --> 01:37:03,484 ...will be landowners. 952 01:37:10,575 --> 01:37:13,286 Tell me about Ohio. 953 01:37:18,875 --> 01:37:20,084 Make way. 954 01:37:21,127 --> 01:37:22,754 As you were. 955 01:37:25,631 --> 01:37:29,761 Wilkins. A plantation seven miles from Wakefield, on the Santee... 956 01:37:29,927 --> 01:37:32,388 ...east of Black Swamp. Who lived there? 957 01:37:34,390 --> 01:37:36,809 - Benjamin Martin. - He's the ghost. 958 01:37:38,519 --> 01:37:39,771 What do you know about him? 959 01:37:39,937 --> 01:37:43,691 Hell, everything. I could tell you the size of his boot. 960 01:37:44,484 --> 01:37:48,321 Does he have family? Where would he hide his children? 961 01:37:57,205 --> 01:37:59,749 His wife's sister has a plantation. 962 01:38:00,249 --> 01:38:02,126 It's not far. 963 01:38:35,618 --> 01:38:39,330 Aunt Charlotte. Aunt Charlotte. Wake up, someone's coming. 964 01:38:44,335 --> 01:38:46,212 Get the boys. 965 01:38:48,381 --> 01:38:51,092 Margaret, come quickly. 966 01:38:51,259 --> 01:38:54,429 - Let's go. - Boys, come. 967 01:38:54,595 --> 01:38:55,638 Go. 968 01:39:00,309 --> 01:39:02,061 Stay close. 969 01:39:07,817 --> 01:39:09,527 This way. 970 01:39:25,751 --> 01:39:27,295 Follow me. 971 01:39:30,256 --> 01:39:33,217 We'll go downstairs to the kitchen. 972 01:39:39,056 --> 01:39:41,601 Margaret, quick. Get down there. Fast. 973 01:39:53,196 --> 01:39:55,281 Samuel, get down there fast. 974 01:39:56,491 --> 01:39:58,451 Nothing, sir! 975 01:40:52,630 --> 01:40:55,007 Beneath the sill. There. 976 01:40:57,176 --> 01:40:58,844 There's no one in the house. 977 01:40:59,011 --> 01:41:01,013 They can't be far. 978 01:41:01,180 --> 01:41:04,225 - Search the outbuildings and the woods. - Yes, sir. 979 01:41:40,970 --> 01:41:43,180 Prepare to fire the house. 980 01:41:43,514 --> 01:41:45,057 Go. 981 01:42:04,660 --> 01:42:07,288 This one's head of the house slaves, sir. 982 01:42:11,709 --> 01:42:13,753 Where are they hiding? 983 01:42:17,089 --> 01:42:19,634 Keep looking! They're here somewhere! 984 01:42:25,556 --> 01:42:27,308 - Gabriel. - Where's Father? 985 01:42:27,475 --> 01:42:29,185 Torch the house! 986 01:42:46,786 --> 01:42:47,828 To horse! 987 01:42:55,252 --> 01:42:56,921 Come on. It's all right. 988 01:42:57,088 --> 01:42:59,090 Susan, come here. 989 01:43:08,265 --> 01:43:09,934 Charlotte. 990 01:43:25,199 --> 01:43:28,160 They won't stop looking for us. 991 01:43:30,413 --> 01:43:32,915 You'll be safe where we're taking you. 992 01:43:33,374 --> 01:43:36,460 Father said it was a perfect place to hide. 993 01:43:38,546 --> 01:43:40,297 How is he? 994 01:43:45,386 --> 01:43:47,221 I don't know. I'm his son. 995 01:43:47,388 --> 01:43:49,640 Where is Father? 996 01:43:50,808 --> 01:43:52,435 Speaking for months now. 997 01:43:52,601 --> 01:43:54,228 Speaking for months. 998 01:43:54,395 --> 01:43:56,564 Why did he go? 999 01:43:58,441 --> 01:44:02,319 Well, he didn't want those mean men to find you, so he led them away. 1000 01:44:02,486 --> 01:44:05,030 He'll come and see you as soon as he can. 1001 01:44:05,197 --> 01:44:08,117 I don't care. I hate him. 1002 01:44:09,535 --> 01:44:11,287 Susan, you don't hate him. 1003 01:44:11,454 --> 01:44:14,999 I hate him, and I hope he never comes back. 1004 01:44:48,824 --> 01:44:50,701 It's the children. 1005 01:44:51,660 --> 01:44:52,703 Abigale! 1006 01:44:54,580 --> 01:44:56,457 You're alive! 1007 01:45:05,216 --> 01:45:09,136 She spoke. Susan talked to you? 1008 01:45:09,303 --> 01:45:11,013 In full sentences. 1009 01:45:11,180 --> 01:45:14,183 As if she'd been speaking all along. 1010 01:45:16,185 --> 01:45:18,479 Damn, I wasn't there for it. 1011 01:45:19,355 --> 01:45:20,481 What did she say? 1012 01:45:23,067 --> 01:45:24,985 She said... 1013 01:45:26,362 --> 01:45:29,615 ...that she loves you and misses you... 1014 01:45:29,782 --> 01:45:32,201 ...but understands why you can't be there with her. 1015 01:45:35,579 --> 01:45:37,706 My Lord, she said that. 1016 01:45:38,040 --> 01:45:39,458 Well, isn't that something? 1017 01:45:43,587 --> 01:45:46,507 Tavington has a list of our men. He's burning our homes... 1018 01:45:46,674 --> 01:45:48,551 ...killing whomever resists. 1019 01:45:49,176 --> 01:45:50,302 Where? 1020 01:45:50,469 --> 01:45:52,680 Seven homes along the Santee so far. 1021 01:46:40,769 --> 01:46:42,271 John. 1022 01:46:51,322 --> 01:46:53,616 John. John, this is not a time for vengeance. 1023 01:46:54,533 --> 01:46:57,328 This is a time for mourning. 1024 01:47:01,874 --> 01:47:03,459 John. 1025 01:47:12,259 --> 01:47:13,469 No! 1026 01:47:31,528 --> 01:47:33,656 Attend to your families. 1027 01:47:35,658 --> 01:47:38,243 One week furlough for all men. 1028 01:47:38,786 --> 01:47:43,332 Any man who does not return will not be thought a coward or uncommitted. 1029 01:47:59,181 --> 01:48:00,474 Father! 1030 01:48:00,641 --> 01:48:02,017 Father! 1031 01:48:02,184 --> 01:48:03,686 - Papa! - Father! 1032 01:48:03,852 --> 01:48:06,188 - Meg! - Father! 1033 01:48:08,524 --> 01:48:09,566 Gabriel! 1034 01:48:09,733 --> 01:48:11,986 They're huge. What have you been feeding them? 1035 01:48:12,152 --> 01:48:14,697 They're from good stock on their father's side. 1036 01:48:14,863 --> 01:48:16,365 Thank you. 1037 01:48:23,872 --> 01:48:25,541 Susan? 1038 01:49:05,205 --> 01:49:09,084 I see it. There it is. Look. Look, Father. 1039 01:49:10,794 --> 01:49:12,880 I got it! I got it! 1040 01:49:13,047 --> 01:49:14,089 You got it. 1041 01:49:14,923 --> 01:49:16,300 ' Got it! 1042 01:49:16,467 --> 01:49:17,676 - Careful. - I caught it. 1043 01:49:17,843 --> 01:49:20,387 - Samuel, all the fish are over here. - Let's get them. 1044 01:49:27,311 --> 01:49:29,521 Father, what changed you? 1045 01:49:31,774 --> 01:49:33,734 Are you sure I have? 1046 01:49:33,901 --> 01:49:37,112 Yes. You changed. 1047 01:49:44,161 --> 01:49:47,289 That's simple. It was your mother. 1048 01:49:52,836 --> 01:49:55,380 A woman can have a strange effect on a man. 1049 01:49:55,547 --> 01:49:56,715 Yep. 1050 01:49:56,882 --> 01:49:59,009 There were times... 1051 01:49:59,176 --> 01:50:01,845 ...I had trouble breathing around your mother. 1052 01:50:02,763 --> 01:50:04,723 I know the feeling. 1053 01:50:06,433 --> 01:50:08,435 You once said... 1054 01:50:10,979 --> 01:50:13,482 ...when I had a family of my own, that I'd understand. 1055 01:50:17,569 --> 01:50:19,488 You were right. 1056 01:50:21,698 --> 01:50:23,784 You're trying to tell me something. 1057 01:50:40,425 --> 01:50:42,136 - Apple? - Thank you. 1058 01:50:48,851 --> 01:50:50,060 Congratulations. 1059 01:50:50,227 --> 01:50:51,937 Anne Patricia Howard... 1060 01:50:52,104 --> 01:50:54,273 ...will you have this man to be your husband... 1061 01:50:54,439 --> 01:50:56,400 ...to live in the covenant of marriage? 1062 01:50:56,567 --> 01:50:59,278 Will you love, comfort and honor him... 1063 01:50:59,444 --> 01:51:01,572 ...for so long as you both shall live? 1064 01:51:02,239 --> 01:51:03,824 I will. 1065 01:51:03,991 --> 01:51:07,286 Gabriel Edward Martin, will you have this woman to be your wife... 1066 01:51:07,452 --> 01:51:10,372 ...to live together in the covenant of marriage? 1067 01:51:10,539 --> 01:51:14,376 Will you love, comfort and honor her for so long as you both shall live? 1068 01:51:14,877 --> 01:51:15,961 I will. 1069 01:51:16,128 --> 01:51:19,006 Then by the power vested in me by our mutual faith... 1070 01:51:19,173 --> 01:51:21,216 ...in the Lord, our God... 1071 01:51:21,383 --> 01:51:24,887 ...I now pronounce you man and wife. 1072 01:51:51,788 --> 01:51:54,041 I'm sorry we didn't give you more warning. 1073 01:51:54,208 --> 01:51:55,250 It's fine. 1074 01:51:55,834 --> 01:51:57,794 I have something for you. 1075 01:52:00,088 --> 01:52:01,798 It belonged to Gabriel's mother. 1076 01:52:01,965 --> 01:52:04,301 It's beautiful. 1077 01:52:04,801 --> 01:52:06,511 Allow me. 1078 01:52:07,304 --> 01:52:09,181 It's the North Star. 1079 01:52:09,348 --> 01:52:13,227 That's the only star in the sky that never moves. 1080 01:52:13,393 --> 01:52:16,688 It's constant, unwavering. 1081 01:52:16,855 --> 01:52:18,440 A guide. 1082 01:52:21,735 --> 01:52:23,820 I'd be honored. 1083 01:52:28,533 --> 01:52:29,660 May I? 1084 01:52:29,826 --> 01:52:32,204 - If you must. - I must. 1085 01:52:48,095 --> 01:52:49,596 May I sit with you? 1086 01:52:49,763 --> 01:52:52,182 It's a free country. 1087 01:52:52,641 --> 01:52:53,934 Or at least, it will be. 1088 01:53:06,321 --> 01:53:08,282 I'm not my sister. 1089 01:53:09,449 --> 01:53:11,410 I know that. 1090 01:53:11,785 --> 01:53:13,578 DO you? 1091 01:53:14,579 --> 01:53:16,331 Yes, I do. 1092 01:53:17,082 --> 01:53:18,959 Very well, then. 1093 01:53:23,213 --> 01:53:24,256 Well? 1094 01:53:25,966 --> 01:53:27,592 Well what? 1095 01:53:48,864 --> 01:53:51,366 I'll see you in Pembroke soon. 1096 01:53:51,533 --> 01:53:53,744 Not soon enough. 1097 01:53:53,910 --> 01:53:55,912 Nathan, I'm counting on you to make sure... 1098 01:53:56,079 --> 01:53:57,622 - I know. - What? 1099 01:53:57,789 --> 01:53:59,666 Say my prayers, take care of everyone. 1100 01:53:59,833 --> 01:54:01,793 Couldn't have said it better. 1101 01:54:06,131 --> 01:54:07,174 Good bye. 1102 01:54:07,799 --> 01:54:09,468 Good bye. 1103 01:54:29,237 --> 01:54:30,489 Goodbye, Susan. 1104 01:54:33,075 --> 01:54:34,493 Good bye? 1105 01:54:37,329 --> 01:54:39,039 Just one word, that's all I want. 1106 01:54:41,541 --> 01:54:43,001 No? 1107 01:54:48,256 --> 01:54:49,800 All right. 1108 01:55:17,077 --> 01:55:18,453 Papa! 1109 01:55:21,123 --> 01:55:23,458 Papa, don't go! I'll say anything. 1110 01:55:28,213 --> 01:55:29,673 Please, Papa. 1111 01:55:32,050 --> 01:55:34,136 I'll say anything you want. 1112 01:55:34,302 --> 01:55:39,474 Tell me what you want me to say. I'll say anything you want me to say. 1113 01:55:40,183 --> 01:55:43,103 - I promise, Papa. Please don't go. - Susan. Susan. 1114 01:55:44,229 --> 01:55:45,897 I promise. 1115 01:55:46,440 --> 01:55:48,233 I'll come back. 1116 01:55:48,733 --> 01:55:50,777 I'll come back. You believe me? 1117 01:55:54,156 --> 01:55:56,533 You know, you make me very happy. 1118 01:56:32,152 --> 01:56:33,945 Just the three of us? 1119 01:56:34,404 --> 01:56:37,115 John Raskin did come by earlier. 1120 01:56:37,741 --> 01:56:40,118 He looked around, then he left. 1121 01:56:40,702 --> 01:56:42,037 He would've made four. 1122 01:56:42,537 --> 01:56:44,539 Four would have been better. 1123 01:57:19,574 --> 01:57:22,953 I got another two months to go before I get to 12 months. 1124 01:57:28,291 --> 01:57:29,334 Colonel. 1125 01:57:30,544 --> 01:57:32,045 Reverend. 1126 01:57:35,131 --> 01:57:36,800 Trust the French. 1127 01:57:37,509 --> 01:57:38,718 Yes, trust the French. 1128 01:57:38,885 --> 01:57:42,973 Where else do I get the opportunity to kill a few redcoats? 1129 01:57:43,139 --> 01:57:46,601 Perhaps a few wounded ones when you are not looking. 1130 01:58:12,961 --> 01:58:15,213 Everyone must gather at the church. 1131 01:58:15,380 --> 01:58:16,673 Mr. Wilkins? 1132 01:58:18,174 --> 01:58:21,595 Colonel Tavington wishes to address the whole village. 1133 01:58:38,987 --> 01:58:43,450 This town has given aid to Benjamin Martin and his rebels. 1134 01:58:43,617 --> 01:58:45,452 I wish to know his whereabouts. 1135 01:58:46,911 --> 01:58:48,371 So... 1136 01:58:48,538 --> 01:58:50,624 ...anyone who comes forward... 1137 01:58:50,790 --> 01:58:52,959 ...may be forgiven their treason. 1138 01:58:58,715 --> 01:58:59,758 Very well. 1139 01:58:59,924 --> 01:59:02,385 - You had your chance. - Wait! 1140 01:59:03,553 --> 01:59:05,764 - This man gives them supplies. - Quiet! 1141 01:59:05,930 --> 01:59:07,974 - He brings them to Black Swamp. - Liar! 1142 01:59:08,141 --> 01:59:10,226 In the marsh, by the old Spanish mission. 1143 01:59:11,186 --> 01:59:12,354 This man here? 1144 01:59:12,812 --> 01:59:14,731 - Yes, sir. - The Black Swamp, you say? 1145 01:59:15,148 --> 01:59:17,567 By the old Spanish mission. 1146 01:59:19,235 --> 01:59:20,612 Thank you very much. 1147 01:59:26,826 --> 01:59:28,703 Shut the doors. 1148 01:59:29,996 --> 01:59:32,582 But you said we'd be forgiven. 1149 01:59:32,749 --> 01:59:33,917 And indeed you may! 1150 01:59:36,753 --> 01:59:38,380 But that's between you and God. 1151 01:59:45,595 --> 01:59:46,971 Be strong. 1152 01:59:48,932 --> 01:59:52,477 - Ready to fire the town on your orders. - The town? 1153 01:59:52,936 --> 01:59:54,437 Burn the church. 1154 01:59:57,023 --> 01:59:58,733 There's no honor in this. 1155 02:00:01,111 --> 02:00:03,947 Didn't you say all those who stand against England... 1156 02:00:04,114 --> 02:00:06,616 ...deserve to die a traitor's death? 1157 02:00:09,285 --> 02:00:12,539 Burn the church, captain. 1158 02:00:24,092 --> 02:00:26,636 - Give me the torch. - Sir. 1159 02:00:57,917 --> 02:00:59,544 Help! 1160 02:01:01,171 --> 02:01:02,922 Remain calm. 1161 02:01:08,261 --> 02:01:11,139 The honor is found in the end, not the means. 1162 02:01:12,056 --> 02:01:14,100 This will be forgotten. 1163 02:01:14,517 --> 02:01:16,019 Bordon. 1164 02:02:55,326 --> 02:02:57,036 Anne! 1165 02:03:00,790 --> 02:03:02,876 Mrs. Howard? 1166 02:03:06,629 --> 02:03:08,715 Where is everybody? 1167 02:03:13,344 --> 02:03:15,513 They're not... They're not here. 1168 02:04:23,665 --> 02:04:25,708 Gabriel's gone. 1169 02:05:10,712 --> 02:05:13,172 To arms! To arms! 1170 02:09:32,515 --> 02:09:33,766 Father. 1171 02:09:33,933 --> 02:09:35,059 - Father. - Quiet. 1172 02:09:35,226 --> 02:09:37,520 Just don't talk. Don't talk. 1173 02:09:43,859 --> 02:09:44,944 Father. 1174 02:09:45,486 --> 02:09:47,738 - I'm sorry. - Be quiet. 1175 02:09:47,905 --> 02:09:51,492 - I'll take care of you. You'll be all right. - Father. 1176 02:09:53,202 --> 02:09:57,039 I'm sorry about Thomas. 1177 02:10:02,837 --> 02:10:05,339 Oh, son, that wasn't your fault. 1178 02:10:09,010 --> 02:10:10,261 That was mine. 1179 02:10:14,598 --> 02:10:18,144 Hold on. You're gonna be all right. 1180 02:10:20,479 --> 02:10:23,649 Don't go. Gabriel, don't... 1181 02:10:52,428 --> 02:10:55,056 Oh, God help me. God help me. 1182 02:11:28,798 --> 02:11:30,549 Where is he? 1183 02:11:38,057 --> 02:11:40,267 I'll help you bury him. 1184 02:11:42,144 --> 02:11:43,437 I'll bury him. 1185 02:11:46,732 --> 02:11:49,985 My wife in Alexandria is with child. 1186 02:11:50,986 --> 02:11:52,905 My first. 1187 02:11:53,322 --> 02:11:55,116 I fight for that child. 1188 02:11:57,827 --> 02:12:00,246 Benjamin, nothing will replace your sons. 1189 02:12:01,664 --> 02:12:06,252 But if you come with us, you can justify their sacrifice. 1190 02:12:07,670 --> 02:12:09,547 Why? 1191 02:12:10,840 --> 02:12:15,219 Why do men feel they can justify death? 1192 02:12:21,434 --> 02:12:23,394 Is it arrogance or...? 1193 02:12:28,023 --> 02:12:30,484 I have long feared... 1194 02:12:31,735 --> 02:12:35,656 ...that my sins would return to visit me. 1195 02:12:38,242 --> 02:12:41,287 And the cost is more than I can bear. 1196 02:12:42,204 --> 02:12:46,041 Benjamin, we have a chance. 1197 02:12:46,584 --> 02:12:50,254 Greene and Dan Morgan are down from Virginia. 1198 02:12:52,590 --> 02:12:56,010 If we win this next battle, victory in the war is within our grasp. 1199 02:12:56,177 --> 02:12:57,219 Go, then. 1200 02:12:57,386 --> 02:12:59,722 Seek your victory. 1201 02:13:02,725 --> 02:13:05,728 - I'm small issue to it. - You're wrong, Benjamin. 1202 02:13:06,562 --> 02:13:08,814 You matter to your men... 1203 02:13:10,065 --> 02:13:12,234 ...and to others as well. 1204 02:13:12,401 --> 02:13:14,236 Your victories... 1205 02:13:14,403 --> 02:13:16,572 ...and your losses... 1206 02:13:17,573 --> 02:13:20,326 ...are shared by more than you know. 1207 02:13:20,910 --> 02:13:23,037 Stay with us. 1208 02:13:23,579 --> 02:13:25,414 Stay the course. 1209 02:13:35,257 --> 02:13:37,551 I have run my course. 1210 02:13:57,446 --> 02:14:00,366 You men will be leaving with us. 1211 02:14:01,575 --> 02:14:04,954 Yes. Prepare the baggage. 1212 02:15:08,851 --> 02:15:10,352 Jean. 1213 02:16:02,988 --> 02:16:06,283 Tomorrow's battle can alter the course of the war. 1214 02:16:06,450 --> 02:16:09,411 General Greene, what exactly is the task before us? 1215 02:16:09,578 --> 02:16:12,956 Gentlemen, Cornwallis has us cornered. 1216 02:16:13,332 --> 02:16:18,754 Not only does he outnumber us, but nearly half of our force is militia. 1217 02:16:19,630 --> 02:16:21,924 Unreliable, at best. 1218 02:16:22,299 --> 02:16:24,051 Excuse me, sir. 1219 02:16:25,803 --> 02:16:28,430 I believe you underestimate our militia. 1220 02:16:29,807 --> 02:16:31,517 All of you do. 1221 02:16:31,975 --> 02:16:34,770 We've seen our militia lines break time and again. 1222 02:16:34,937 --> 02:16:36,397 Kips Bay, Princeton. 1223 02:16:36,814 --> 02:16:39,358 But the British have seen that too. 1224 02:16:39,858 --> 02:16:43,570 Cornwallis's own letters bear out that he has no respect for the militia. 1225 02:16:44,363 --> 02:16:46,657 What are you suggesting, Ben? 1226 02:16:48,117 --> 02:16:50,577 I'm suggesting we use that. 1227 02:16:57,167 --> 02:17:01,213 So I know you men have sacrificed a lot so far. 1228 02:17:01,380 --> 02:17:04,842 But all I'm asking is that you... 1229 02:17:05,008 --> 02:17:08,262 ...let the front line of militia fire two shots tomorrow. 1230 02:17:10,222 --> 02:17:13,642 A lot can happen in the time it takes to fire two shots. 1231 02:17:13,809 --> 02:17:16,562 Especially against British Regulars. 1232 02:17:17,187 --> 02:17:18,230 Indeed. 1233 02:17:18,397 --> 02:17:21,358 That's why I'm not asking you to fire three. 1234 02:18:18,248 --> 02:18:20,793 If I die, I will die well-dressed. 1235 02:19:06,672 --> 02:19:07,881 Fire! 1236 02:19:08,048 --> 02:19:09,258 Fire! 1237 02:19:11,677 --> 02:19:15,430 - Battalion! - Company, halt! 1238 02:19:31,613 --> 02:19:32,865 Harry... 1239 02:19:33,699 --> 02:19:36,159 ...will you give this to my children? 1240 02:19:46,169 --> 02:19:47,796 Thank you. 1241 02:19:56,555 --> 02:19:58,640 It's October now. 1242 02:20:00,893 --> 02:20:02,227 I know. 1243 02:20:02,936 --> 02:20:05,272 It's more than 12 months. 1244 02:20:05,439 --> 02:20:06,648 You're a free man. 1245 02:20:07,816 --> 02:20:11,028 I'm here now on my own accord. 1246 02:20:14,448 --> 02:20:17,034 I'm honored to have you with us. 1247 02:20:18,869 --> 02:20:20,537 Honored. 1248 02:20:21,705 --> 02:20:24,958 Shoulder arms! 1249 02:20:30,130 --> 02:20:32,215 - Forward... - Company! 1250 02:20:32,382 --> 02:20:33,759 ...march! 1251 02:20:38,680 --> 02:20:40,891 How old were your daughters? 1252 02:20:42,559 --> 02:20:45,604 Violette was 12 and Pauline 10. 1253 02:20:46,229 --> 02:20:48,482 They had green eyes. 1254 02:20:49,483 --> 02:20:51,652 I'm sure they were lovely. 1255 02:20:52,861 --> 02:20:55,530 Yes, they were. 1256 02:21:06,375 --> 02:21:09,753 - Battalion! March! - Company! 1257 02:21:11,421 --> 02:21:13,006 Fire! 1258 02:21:15,425 --> 02:21:16,677 Unless I'm dreaming... 1259 02:21:17,386 --> 02:21:21,807 ...I believe I see militia forming at their center. 1260 02:21:35,737 --> 02:21:38,991 Battalion, halt! 1261 02:21:56,258 --> 02:21:59,094 Dress ranks! 1262 02:22:06,768 --> 02:22:08,395 Make ready! 1263 02:22:20,115 --> 02:22:21,992 Battalion! 1264 02:22:22,159 --> 02:22:23,201 Halt! 1265 02:22:26,288 --> 02:22:27,497 Take aim! 1266 02:22:30,959 --> 02:22:32,002 - Fire! - Fire! 1267 02:22:38,341 --> 02:22:40,218 Take aim! 1268 02:22:43,096 --> 02:22:44,181 Fire! 1269 02:22:56,610 --> 02:22:57,652 Fire! 1270 02:23:05,118 --> 02:23:06,661 Hold the line! 1271 02:23:06,828 --> 02:23:08,288 Hold the line! 1272 02:23:12,417 --> 02:23:15,921 - Prepare to charge! - Sir, we haven't been given that order. 1273 02:23:16,088 --> 02:23:18,131 Charge! 1274 02:23:18,507 --> 02:23:19,591 Charge! 1275 02:23:23,095 --> 02:23:24,554 Tavington. 1276 02:23:24,721 --> 02:23:26,890 Damn him! Damn that man! 1277 02:23:28,809 --> 02:23:30,644 Make ready! 1278 02:23:30,811 --> 02:23:32,771 Take aim! 1279 02:23:33,230 --> 02:23:34,272 Fire! 1280 02:23:35,565 --> 02:23:37,442 Take aim! 1281 02:23:37,818 --> 02:23:38,902 Fire! 1282 02:23:39,069 --> 02:23:40,195 Retreat! 1283 02:23:46,201 --> 02:23:50,205 Bayonet charge. We'll see who takes the glory from this field. 1284 02:23:50,580 --> 02:23:52,165 Charge! 1285 02:24:12,102 --> 02:24:13,436 Congratulations, my lord. 1286 02:24:13,895 --> 02:24:16,898 - Infantry reserve into the center. - But you've taken the field. 1287 02:24:17,065 --> 02:24:18,483 Now we'll take their spirits. 1288 02:24:18,650 --> 02:24:21,736 Send the battalion over that hill and crush them. 1289 02:24:21,903 --> 02:24:23,321 It ends today. 1290 02:24:46,595 --> 02:24:47,762 Hold the charge! 1291 02:24:48,763 --> 02:24:49,890 Fire! 1292 02:24:50,056 --> 02:24:52,350 Hold the charge! 1293 02:24:56,104 --> 02:24:57,522 Fire! 1294 02:24:57,689 --> 02:24:59,274 Fire! 1295 02:25:02,986 --> 02:25:04,112 Take aim! 1296 02:25:05,822 --> 02:25:07,449 Fire! 1297 02:25:15,582 --> 02:25:17,209 Charge! 1298 02:25:24,007 --> 02:25:25,634 Charge bayonets! 1299 02:25:54,829 --> 02:25:56,164 Halt! 1300 02:25:57,165 --> 02:25:58,708 Hold! Dress your ranks! 1301 02:26:01,253 --> 02:26:02,837 Fire! 1302 02:26:05,966 --> 02:26:07,842 Charge! 1303 02:26:31,157 --> 02:26:33,493 - Retreat! - Retreat! 1304 02:26:37,914 --> 02:26:39,124 Colonel! 1305 02:26:40,834 --> 02:26:42,460 The line is faltering! 1306 02:26:43,920 --> 02:26:46,506 Retreat! Retreat! 1307 02:26:54,347 --> 02:26:56,099 Wait! 1308 02:26:56,558 --> 02:26:58,643 No retreat! 1309 02:27:02,105 --> 02:27:05,108 Hold the line! 1310 02:27:05,942 --> 02:27:08,028 Hold the line! 1311 02:27:10,155 --> 02:27:13,616 Hold! Hold! 1312 02:27:13,783 --> 02:27:16,995 Hold, hold! 1313 02:27:19,706 --> 02:27:22,792 Push forward, men! 1314 02:27:52,364 --> 02:27:53,865 Yeah! 1315 02:27:58,453 --> 02:28:00,622 Charge! 1316 02:28:12,300 --> 02:28:14,552 Artillery, concentrate on the center. 1317 02:28:29,818 --> 02:28:33,613 My lord, if we reform and wheel right, we may be able to turn their flank. 1318 02:28:33,780 --> 02:28:35,907 You dream, general. 1319 02:31:38,214 --> 02:31:41,134 Kill me before the war is over, will you? 1320 02:31:42,468 --> 02:31:45,138 It appears you are not... 1321 02:31:45,305 --> 02:31:47,599 ...the better man. 1322 02:32:01,195 --> 02:32:02,238 You're right. 1323 02:32:07,035 --> 02:32:09,662 My sons were better men. 1324 02:32:36,856 --> 02:32:38,775 Sound the retreat. 1325 02:32:41,903 --> 02:32:43,613 Sound... 1326 02:32:44,489 --> 02:32:45,698 ...retreat. 1327 02:33:03,716 --> 02:33:04,759 Dear Charlotte: 1328 02:33:05,468 --> 02:33:07,303 The war has turned. 1329 02:33:07,470 --> 02:33:11,140 General Cornwallis took flight with his army and moved north. 1330 02:33:11,307 --> 02:33:14,435 We continued to engage the British, and in the following months... 1331 02:33:14,602 --> 02:33:18,106 Cornwallis entrenched himself at Yorktown, Virginia. 1332 02:33:19,482 --> 02:33:21,609 Washington escaped from the north... 1333 02:33:21,776 --> 02:33:25,238 ...and surrounded Cornwallis, who could not retreat to the seas. 1334 02:33:25,405 --> 02:33:28,658 It was blocked off by our long-lost friends... 1335 02:33:28,825 --> 02:33:31,703 ...who had finally arrived. 1336 02:33:35,832 --> 02:33:37,250 Vive la France. 1337 02:33:39,961 --> 02:33:41,546 Vive la liberté. 1338 02:33:53,683 --> 02:33:55,935 My lord, I beseech you. 1339 02:33:56,269 --> 02:33:58,479 You must order the surrender. 1340 02:33:59,355 --> 02:34:02,483 How could it come to this? An army of rabble. 1341 02:34:03,151 --> 02:34:04,902 Peasants. 1342 02:34:06,779 --> 02:34:09,031 Everything will change. 1343 02:34:12,160 --> 02:34:14,620 Everything has changed. 1344 02:34:14,996 --> 02:34:17,123 Though he eventually surrendered... 1345 02:34:17,290 --> 02:34:19,792 ...Cornwallis himself hid in shame... 1346 02:34:19,959 --> 02:34:23,963 ...appointing his subordinate to relinquish his sword. 1347 02:34:24,756 --> 02:34:27,925 With the war ending and our militia disbanding... 1348 02:34:28,092 --> 02:34:30,762 ...I take measure of what we have lost... 1349 02:34:30,928 --> 02:34:32,805 ...and what we have won. 1350 02:34:33,639 --> 02:34:38,436 My hope and prayer is that the sacrifices borne by so many... 1351 02:34:38,603 --> 02:34:42,690 ...will spawn and fulfill the promise of our new nation. 1352 02:34:43,649 --> 02:34:47,862 Tell the children, and especially Susan, that I will keep my promise... 1353 02:34:48,029 --> 02:34:51,574 ...as I will be returning to you all soon. 1354 02:34:57,747 --> 02:34:59,415 Where will you go now? 1355 02:35:00,208 --> 02:35:02,502 Home. Start over. 1356 02:35:02,668 --> 02:35:05,087 Your wife's expecting a child, isn't she? 1357 02:35:05,254 --> 02:35:08,090 She gave birth to a son three weeks ago. 1358 02:35:09,133 --> 02:35:10,718 What'd you name him? 1359 02:35:12,637 --> 02:35:14,639 We named him Gabriel. 1360 02:35:20,144 --> 02:35:21,187 Thank you, Harry. 1361 02:35:28,402 --> 02:35:31,113 Gabriel is a good name for a farmer. 1362 02:35:31,614 --> 02:35:34,408 It is. It is. 1363 02:35:34,575 --> 02:35:37,203 - Jean. - Ben. 1364 02:36:44,395 --> 02:36:47,315 Gabriel said if we won the war... 1365 02:36:47,481 --> 02:36:49,483 ...we could build a whole new world. 1366 02:36:50,443 --> 02:36:53,446 Just figured we'd get started right here... 1367 02:36:54,614 --> 02:36:56,532 ...with your home. 1368 02:37:00,328 --> 02:37:02,204 Sounds good. 1369 02:37:05,207 --> 02:37:06,250 Thank you. 1370 02:37:11,005 --> 02:37:12,089 Ma'am. 97000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.