Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,607 --> 00:01:07,943
I have long feared...
2
00:01:08,360 --> 00:01:12,281
...that my sins would
return to visit me.
3
00:01:13,323 --> 00:01:16,118
And the cost is more than I can bear.
4
00:01:44,021 --> 00:01:46,356
Samuel! A postrider!
5
00:01:57,242 --> 00:01:58,327
An "R".
6
00:01:58,493 --> 00:01:59,953
Good.
7
00:02:01,496 --> 00:02:02,748
What about this one?
8
00:02:41,203 --> 00:02:43,372
- Thank you.
- You're welcome.
9
00:03:25,622 --> 00:03:28,375
Father! Father!
10
00:03:29,459 --> 00:03:33,422
Nine pounds, 11 ounces.
That's perfect. Perfect.
11
00:03:34,005 --> 00:03:36,258
Father, a postrider!
12
00:03:36,633 --> 00:03:38,343
Did you finish planting the field?
13
00:03:38,510 --> 00:03:39,720
More than half.
14
00:03:39,886 --> 00:03:43,515
Those swimming breaks really cut
into the day, don't they?
15
00:03:45,434 --> 00:03:46,810
Told you.
16
00:03:57,237 --> 00:03:58,613
Thomas.
17
00:03:58,780 --> 00:04:00,699
Wait for Father.
18
00:05:00,133 --> 00:05:01,176
Sorry.
19
00:05:33,500 --> 00:05:37,504
That's her. The North Star.
20
00:05:38,380 --> 00:05:39,798
See?
21
00:05:39,965 --> 00:05:43,718
You start from the front two stars
of the Big Dipper.
22
00:05:43,885 --> 00:05:45,387
And then you count up.
23
00:05:45,554 --> 00:05:48,807
You count up five finger-lengths...
24
00:05:48,974 --> 00:05:52,102
...and it's right there.
25
00:05:53,019 --> 00:05:55,939
And she'll always be looking down on us.
26
00:05:56,106 --> 00:05:59,651
And protect us. Forever.
27
00:06:01,278 --> 00:06:03,196
Come. Into bed.
28
00:06:10,495 --> 00:06:12,914
Good night. Good night, Meg.
29
00:06:14,624 --> 00:06:17,669
It helps her to know Mother's there.
30
00:06:21,965 --> 00:06:23,550
Good night.
31
00:07:05,091 --> 00:07:07,302
So, what was in the mail?
32
00:07:33,703 --> 00:07:35,664
Peter Cuppin joined the Continentals.
33
00:07:42,253 --> 00:07:44,506
He's 17, a year younger than I.
34
00:07:55,266 --> 00:07:59,354
Well, the assembly's been convened,
so I've been called to Charles Town.
35
00:07:59,521 --> 00:08:01,773
- We're going to Charles Town?
- We are.
36
00:08:01,940 --> 00:08:03,233
We leave in the morning.
37
00:08:46,359 --> 00:08:48,820
- Aunt Charlotte!
- Aunt Charlotte!
38
00:08:48,987 --> 00:08:50,947
Margaret, William, look at you.
39
00:08:51,948 --> 00:08:53,575
Missed you.
40
00:08:54,284 --> 00:08:56,828
They're huge.
What have you been feeding them?
41
00:08:57,537 --> 00:09:01,082
Well, they're from good stock.
On their mother's side, of course.
42
00:09:02,167 --> 00:09:05,837
Thank you. Come inside.
Wait until you see what I have.
43
00:09:06,004 --> 00:09:08,506
- Presents? Presents for us?
- Move slowly.
44
00:09:08,673 --> 00:09:11,134
You two, keep an eye
on these heathens, will you?
45
00:09:11,301 --> 00:09:12,552
Thomas!
46
00:09:13,553 --> 00:09:14,596
Sorry.
47
00:09:22,812 --> 00:09:26,816
I have this for you, Susan.
It belonged to your mother.
48
00:09:32,947 --> 00:09:35,366
She's still not talking?
49
00:09:36,534 --> 00:09:37,994
No.
50
00:09:40,830 --> 00:09:42,916
It does me good to see you.
51
00:09:49,923 --> 00:09:51,382
Look, there's Gabriel.
52
00:09:51,549 --> 00:09:53,885
- Gabriel!
- Gabriel!
53
00:09:58,473 --> 00:10:00,850
- Burn him!
- Hang King George!
54
00:10:01,684 --> 00:10:03,770
Death to King George!
55
00:10:03,937 --> 00:10:07,107
- Hang them all!
- Hang the lot of them!
56
00:10:13,947 --> 00:10:16,574
My name is Peter Howard.
57
00:10:16,741 --> 00:10:20,245
I lost most of my hearing
and my left leg...
58
00:10:20,745 --> 00:10:24,374
...fighting for the Crown
in the French and Indian War.
59
00:10:24,833 --> 00:10:27,669
And how did King George reward me?
60
00:10:27,836 --> 00:10:30,505
He cuts off my other leg with his taxes.
61
00:10:32,132 --> 00:10:34,217
Miss Howard, isn't it?
62
00:10:35,093 --> 00:10:37,137
You know who I am, Gabriel Martin.
63
00:10:38,471 --> 00:10:42,976
The last time you saw me,
I was 11 and you put ink in my tea.
64
00:10:43,434 --> 00:10:45,395
I believe that was one
of my younger brothers.
65
00:10:45,562 --> 00:10:47,772
Perhaps Samuel or Nathan.
66
00:10:48,189 --> 00:10:52,652
It was you, and it turned
my teeth black for a month.
67
00:10:52,819 --> 00:10:54,362
I...-
68
00:10:54,904 --> 00:10:59,659
...and send a message to King George
he will never forget!
69
00:11:01,870 --> 00:11:03,371
Our first order of business...
70
00:11:03,538 --> 00:11:05,415
And our last, if we vote a levy!
71
00:11:05,915 --> 00:11:07,083
Order, order!
72
00:11:07,250 --> 00:11:09,335
Mr. Simms, you do not have the floor.
73
00:11:09,502 --> 00:11:13,798
First, an address by Colonel
Harry Burwell of the Continental Army.
74
00:11:13,965 --> 00:11:15,800
Colonel Burwell.
75
00:11:19,137 --> 00:11:21,264
You all know why I'm here.
76
00:11:21,848 --> 00:11:23,808
I'm not an orator.
77
00:11:24,267 --> 00:11:28,897
And I would not try to convince you
of the worthiness of our cause.
78
00:11:29,731 --> 00:11:31,649
I'm a soldier.
79
00:11:32,150 --> 00:11:34,360
And we are at war.
80
00:11:34,944 --> 00:11:38,489
From Philadelphia, we expect
a declaration of independence.
81
00:11:39,282 --> 00:11:41,826
Eight of the 13 colonies
have levied money...
82
00:11:41,993 --> 00:11:44,078
...in support of a Continental Army.
83
00:11:44,495 --> 00:11:46,915
I ask that South Carolina be the ninth.
84
00:11:47,457 --> 00:11:50,710
Massachusetts and Virginia
may be at war...
85
00:11:50,877 --> 00:11:53,087
...but South Carolina is not!
86
00:11:53,254 --> 00:11:54,422
Hear, hear.
87
00:11:54,589 --> 00:11:58,760
This is not a war for the independence
of one or two colonies...
88
00:11:58,927 --> 00:12:01,304
...but for the independence
of one nation.
89
00:12:01,471 --> 00:12:03,598
And what nation is that?
90
00:12:03,765 --> 00:12:06,017
An American nation!
91
00:12:06,184 --> 00:12:08,811
There is no such nation,
and to speak of one is treason.
92
00:12:08,978 --> 00:12:11,940
We are citizens of an American nation.
93
00:12:12,106 --> 00:12:14,776
And our rights are being threatened...
94
00:12:14,943 --> 00:12:17,570
...by a tyrant 3000 miles away.
95
00:12:17,737 --> 00:12:20,281
Would you tell me, please, Mr. Howard...
96
00:12:20,448 --> 00:12:24,369
...why should I trade one tyrant
3000 miles away...
97
00:12:24,535 --> 00:12:27,872
...for 3000 tyrants one mile away?
98
00:12:32,335 --> 00:12:36,673
An elected legislature can trample
a man's rights as easily as a king can.
99
00:12:38,007 --> 00:12:39,259
Captain Martin...
100
00:12:40,718 --> 00:12:42,470
...I understood you to be a patriot.
101
00:12:43,054 --> 00:12:46,599
If you mean by "patriot," am I angry
about taxation without representation?
102
00:12:46,766 --> 00:12:48,309
Well, yes, I am.
103
00:12:49,102 --> 00:12:53,481
Should the American colonies
govern themselves independently?
104
00:12:53,856 --> 00:12:57,026
I believe they can. And they should.
105
00:12:57,443 --> 00:13:01,114
But if you're asking me am I willing
to go to war with England...
106
00:13:01,281 --> 00:13:03,950
...then the answer is
most definitely no.
107
00:13:08,454 --> 00:13:12,750
This from the same Captain Benjamin
Martin whose fury was so famous...
108
00:13:12,917 --> 00:13:15,003
...during the Wilderness campaign?
109
00:13:16,421 --> 00:13:18,256
I was intemperate in my youth.
110
00:13:18,423 --> 00:13:20,300
Temperance can be a disguise for fear.
111
00:13:21,092 --> 00:13:24,053
Mr. Middleton,
I fought with Captain Martin...
112
00:13:24,220 --> 00:13:27,390
...under Washington
in the French and Indian War.
113
00:13:27,557 --> 00:13:29,225
There's not a man in this room...
114
00:13:29,392 --> 00:13:32,979
...or anywhere for that matter, to whom
I would more willingly trust my life.
115
00:13:33,146 --> 00:13:34,772
- Hear, hear.
- Hear, hear!
116
00:13:34,939 --> 00:13:37,233
There are alternatives to war.
117
00:13:38,109 --> 00:13:40,111
We take our case before the king.
118
00:13:40,278 --> 00:13:41,779
- We plead with him.
- We tried.
119
00:13:41,946 --> 00:13:44,991
Well, then we try again, and again,
if necessary, to avoid a war.
120
00:13:45,158 --> 00:13:48,745
Benjamin. I was at Bunker Hill.
121
00:13:49,203 --> 00:13:51,331
The British advanced three times.
122
00:13:51,497 --> 00:13:55,626
We killed over 700 at point-blank range,
and still they took the ground.
123
00:13:56,085 --> 00:13:59,297
That is the measure of their resolve.
124
00:13:59,881 --> 00:14:02,342
If your principles
dictate independence...
125
00:14:02,508 --> 00:14:05,136
...then war is the only way.
126
00:14:05,303 --> 00:14:06,929
It has come to that.
127
00:14:07,096 --> 00:14:09,182
Hear, hear!
128
00:14:10,808 --> 00:14:12,935
I have seven children.
129
00:14:13,311 --> 00:14:15,271
My wife is dead.
130
00:14:16,606 --> 00:14:18,941
Now, who's to care for
them if I go to war?
131
00:14:21,444 --> 00:14:24,697
Wars are not fought only
by childless men.
132
00:14:25,281 --> 00:14:26,866
Granted.
133
00:14:29,410 --> 00:14:31,704
But mark my words.
134
00:14:33,790 --> 00:14:37,585
This war will be fought not
on the frontier...
135
00:14:37,752 --> 00:14:40,797
...or on some distant battlefield...
136
00:14:41,631 --> 00:14:43,424
...but amongst us.
137
00:14:43,591 --> 00:14:45,676
Among our homes.
138
00:14:46,636 --> 00:14:49,889
Our children will learn of it
with their own eyes.
139
00:14:52,642 --> 00:14:55,686
And the innocent will die
with the rest of us.
140
00:14:59,399 --> 00:15:01,317
I will not fight.
141
00:15:02,068 --> 00:15:04,987
And because I will not fight,
I will not cast a vote...
142
00:15:05,154 --> 00:15:08,032
...that will send others to fight
in my stead.
143
00:15:10,201 --> 00:15:12,078
And your principles?
144
00:15:15,665 --> 00:15:19,127
I'm a parent.
I haven't got the luxury of principles.
145
00:15:27,718 --> 00:15:29,887
We must vote to levy!
146
00:15:44,026 --> 00:15:46,654
Twenty-eight to 12! The levy passed!
147
00:16:16,684 --> 00:16:18,728
You intend to enlist
without my permission?
148
00:16:19,270 --> 00:16:21,063
Yes, I do.
149
00:16:26,527 --> 00:16:30,656
Father, I thought
you were a man of principle.
150
00:16:34,452 --> 00:16:37,872
When you have a family of your own,
perhaps you'll understand.
151
00:16:40,208 --> 00:16:43,586
When I have a family of my own,
I won't hide behind them.
152
00:16:59,810 --> 00:17:03,898
He's as imprudent
as his father was at his age.
153
00:17:04,065 --> 00:17:06,067
Regrettably so.
154
00:17:07,652 --> 00:17:10,488
I'll see to it that he serves under me.
155
00:17:11,239 --> 00:17:15,701
Make him a clerk or quartermaster,
something of that sort.
156
00:17:17,954 --> 00:17:19,622
Good luck.
157
00:17:44,355 --> 00:17:46,357
Dear Thomas:
Though many seasons...
158
00:17:46,524 --> 00:17:48,568
...have passed,
it seems like only yesterday...
159
00:17:48,734 --> 00:17:51,487
...when we last saw each other
in Charles Town.
160
00:17:51,988 --> 00:17:54,949
With sadness, I learned
of its recent fall to the British...
161
00:17:55,116 --> 00:17:57,493
...under General Cornwallis.
162
00:18:01,205 --> 00:18:03,207
I received a letter
from Aunt Charlotte...
163
00:18:03,374 --> 00:18:06,377
...saying she closed her home
in Charles Town after the city fell...
164
00:18:06,961 --> 00:18:10,214
...and moved to her plantation
on the Santee.
165
00:18:20,141 --> 00:18:24,770
Here in the north, our campaign has
been marked by defeat and privation.
166
00:18:26,522 --> 00:18:28,899
Our losses have been grievous.
167
00:18:34,947 --> 00:18:39,702
My good friend, Peter Cuppin,
fell at Elizabethtown.
168
00:18:40,703 --> 00:18:42,580
No!
169
00:18:46,125 --> 00:18:49,337
His death has been difficult to bear.
170
00:19:01,599 --> 00:19:04,143
We will march south
with General Gates...
171
00:19:04,310 --> 00:19:07,438
...to fight the redcoats
under Cornwallis.
172
00:19:10,149 --> 00:19:11,192
Thank you, sir.
173
00:19:15,738 --> 00:19:18,532
Easy, Red. Easy.
174
00:19:23,287 --> 00:19:24,914
Come back!
175
00:19:25,081 --> 00:19:26,624
I envy you...
176
00:19:26,791 --> 00:19:29,502
...your youth and your distance
from this cruel conflict...
177
00:19:29,669 --> 00:19:31,796
"of which I am a part."
178
00:19:32,755 --> 00:19:35,549
But I am fortunate to be serving
the cause of liberty.
179
00:19:36,967 --> 00:19:39,053
And though I fear death...
180
00:19:39,220 --> 00:19:41,931
...each day in prayer
I reaffirm my willingness...
181
00:19:42,098 --> 00:19:44,725
...to give my life in its service.
182
00:19:45,476 --> 00:19:46,519
Pray for me.
183
00:19:48,104 --> 00:19:50,773
But above all, pray for the cause.
184
00:19:51,565 --> 00:19:53,776
"Your loving brother, Gabriel."
185
00:20:29,729 --> 00:20:30,771
What are you doing?
186
00:20:37,570 --> 00:20:39,280
Turn around.
187
00:20:43,826 --> 00:20:45,828
Not yet, Thomas.
188
00:20:46,245 --> 00:20:47,288
When?
189
00:20:52,418 --> 00:20:53,461
Seventeen.
190
00:20:55,045 --> 00:20:57,882
That's two years. It's already been two.
191
00:20:58,048 --> 00:21:01,260
- The war could be over by then.
- God willing.
192
00:21:05,347 --> 00:21:08,392
All right. Seventeen.
193
00:21:11,479 --> 00:21:13,063
All right.
194
00:21:20,237 --> 00:21:22,156
Put it back, please.
195
00:21:26,243 --> 00:21:28,037
Father?
196
00:21:28,871 --> 00:21:31,248
What happened at Fort Wilderness?
197
00:21:34,210 --> 00:21:36,003
Put it away.
198
00:22:03,906 --> 00:22:06,951
Six-pounders. Lots of them.
199
00:22:07,910 --> 00:22:09,245
How far away?
200
00:22:10,162 --> 00:22:14,208
They're a long way off. They're
most likely heading the other direction.
201
00:22:16,001 --> 00:22:17,920
Put those in the house.
202
00:22:18,087 --> 00:22:20,464
- They might come this way.
- Must I tell you again?
203
00:22:24,051 --> 00:22:27,263
Let's all stay close in
to the house tonight, all right?
204
00:22:47,074 --> 00:22:48,492
We'll have to fight them off.
205
00:22:49,076 --> 00:22:50,536
Won't Father do that?
206
00:22:51,537 --> 00:22:54,039
They'll probably kill us men...
207
00:22:55,833 --> 00:22:58,085
...and do Lord-knows-what
to you women.
208
00:22:58,252 --> 00:23:00,045
Nathan!
209
00:23:26,405 --> 00:23:27,698
Slowly turn.
210
00:23:31,785 --> 00:23:33,454
Father.
211
00:23:35,789 --> 00:23:37,499
Abigale!
212
00:23:37,875 --> 00:23:39,460
Water and bandages, fast.
213
00:23:43,881 --> 00:23:46,550
- Easy.
- The battle. Were you there?
214
00:23:46,717 --> 00:23:48,385
Have you seen any redcoats?
215
00:23:48,552 --> 00:23:50,429
No, not yet.
216
00:23:50,596 --> 00:23:53,015
Abigale, the children, please.
217
00:23:53,182 --> 00:23:55,851
Children, come. Upstairs.
218
00:24:01,273 --> 00:24:03,734
Gates marched us straight
at the redcoats.
219
00:24:03,901 --> 00:24:07,655
Our lines broke. The British
Green Dragoons cut us to bits.
220
00:24:07,821 --> 00:24:10,282
I was given these dispatches.
221
00:24:10,449 --> 00:24:14,703
As I left,
I saw the Virginia Regulars surrender.
222
00:24:17,498 --> 00:24:19,833
The Dragoons rode into them.
223
00:24:21,126 --> 00:24:22,169
Killed them all.
224
00:24:23,545 --> 00:24:25,547
Over 200 men.
225
00:24:26,632 --> 00:24:29,635
- I have to get these to Hillsborough.
- You can't ride.
226
00:24:29,802 --> 00:24:32,763
I can't stay here! It's not safe for...
227
00:24:58,789 --> 00:25:00,833
Fire!
228
00:25:05,421 --> 00:25:06,880
Fire!
229
00:25:15,264 --> 00:25:16,682
Fire!
230
00:25:52,134 --> 00:25:54,720
Get it to stop there.
231
00:26:56,281 --> 00:26:58,784
Thank you for the care
of His Majesty's soldiers.
232
00:27:29,940 --> 00:27:33,026
Have a detachment take our wounded
to our surgeons at Winnsboro.
233
00:27:33,443 --> 00:27:35,070
Yes, sir.
234
00:27:36,446 --> 00:27:37,656
Fire the house and barns.
235
00:27:40,117 --> 00:27:43,287
Let it be known, if you harbor the
enemy, you will lose your home.
236
00:27:47,207 --> 00:27:49,251
By standing order of King George...
237
00:27:49,418 --> 00:27:53,005
...all slaves of the American colonies
who fight for the Crown...
238
00:27:53,172 --> 00:27:56,133
...will be granted their freedom
with our victory.
239
00:27:56,300 --> 00:27:57,801
Sir.
240
00:27:58,468 --> 00:28:02,097
We're not slaves. We work this land.
We're freedmen.
241
00:28:02,264 --> 00:28:05,225
Then you're freedmen
who will have the privilege...
242
00:28:05,392 --> 00:28:07,769
...of fighting in the king's army,
aren't you?
243
00:28:13,692 --> 00:28:16,028
Rebel dispatches, sir.
244
00:28:21,950 --> 00:28:23,285
Who carried this?
245
00:28:32,586 --> 00:28:33,712
Who carried this?!
246
00:28:34,671 --> 00:28:35,714
I did, sir.
247
00:28:42,554 --> 00:28:44,556
I was wounded.
These people gave me care.
248
00:28:45,599 --> 00:28:48,227
They have nothing to do
with the dispatches.
249
00:28:50,896 --> 00:28:52,856
Take this one to Camden. He is a spy.
250
00:28:53,023 --> 00:28:55,525
Hang him, put his body on display.
251
00:28:55,692 --> 00:28:57,611
He's a dispatch rider.
That's a marked case.
252
00:28:57,778 --> 00:29:00,989
Destroy the livestock.
Save the horses for the Dragoons.
253
00:29:01,156 --> 00:29:05,160
Colonel, this is a uniformed dispatch
rider carrying a marked case.
254
00:29:05,327 --> 00:29:06,620
He cannot be held as a spy.
255
00:29:06,787 --> 00:29:09,456
Well, we won't hold him.
We're going to hang him.
256
00:29:13,085 --> 00:29:14,586
- Colonel...
- Father.
257
00:29:18,048 --> 00:29:20,968
Oh, I see. He's your son.
258
00:29:22,052 --> 00:29:25,347
Perhaps you should've taught him
something of loyalty.
259
00:29:26,265 --> 00:29:28,642
Colonel, I beg you, please reconsider.
260
00:29:28,809 --> 00:29:30,435
By the rules of war...
261
00:29:30,602 --> 00:29:34,523
Would you like a lesson, sir,
in the rules of war?
262
00:29:37,234 --> 00:29:38,860
Or perhaps your children would.
263
00:29:43,991 --> 00:29:45,534
No lesson is necessary.
264
00:29:48,704 --> 00:29:49,746
Sir.
265
00:29:49,913 --> 00:29:52,249
What of the rebel wounded?
266
00:29:54,167 --> 00:29:55,502
Kill them.
267
00:30:00,382 --> 00:30:01,883
Father.
268
00:30:05,637 --> 00:30:08,724
- Father, do something!
- Be quiet.
269
00:30:21,570 --> 00:30:23,322
- Gabriel, run!
- Thomas!
270
00:30:24,656 --> 00:30:26,074
Wait!
271
00:30:28,452 --> 00:30:29,494
No!
272
00:30:34,541 --> 00:30:36,084
No!
273
00:30:36,251 --> 00:30:38,795
No! Thomas!
274
00:30:56,188 --> 00:30:58,357
Stupid boy.
275
00:31:03,945 --> 00:31:05,405
Captain.
276
00:31:10,118 --> 00:31:11,661
Thomas!
277
00:32:07,134 --> 00:32:08,802
Come, child.
278
00:32:09,344 --> 00:32:12,764
- Abigale!
- I'm not leaving these children!
279
00:32:12,931 --> 00:32:15,559
- Mercy!
- Mercy, sir.
280
00:32:15,725 --> 00:32:17,185
Get ready!
281
00:32:17,352 --> 00:32:19,604
Present! Fire!
282
00:32:20,355 --> 00:32:23,567
Get ready! Present! Fire!
283
00:33:03,815 --> 00:33:05,275
All of you, stay here.
284
00:33:40,602 --> 00:33:42,187
Nathan, Samuel.
285
00:33:46,900 --> 00:33:48,443
Margaret.
286
00:33:50,612 --> 00:33:53,198
Hide in the fields
with William and Susan.
287
00:33:53,365 --> 00:33:56,159
If we're not back by sunset,
take them to Aunt Charlotte's.
288
00:33:56,326 --> 00:33:57,911
Is that clear?
289
00:33:59,371 --> 00:34:00,664
Boys.
290
00:34:53,800 --> 00:34:55,093
It's a good spot.
291
00:34:56,469 --> 00:34:58,972
Boys, listen to me.
292
00:34:59,139 --> 00:35:01,016
I'll fire first.
293
00:35:02,767 --> 00:35:05,854
Start with the officers
and work your way down.
294
00:35:06,021 --> 00:35:08,982
- Can you tell the difference?
- Yes, Father.
295
00:35:09,149 --> 00:35:10,984
- Yes, Father.
- Good.
296
00:35:11,568 --> 00:35:14,154
Samuel, after your first shot,
reload for Nathan.
297
00:35:15,280 --> 00:35:16,323
Now...
298
00:35:16,489 --> 00:35:19,326
...if anything should happen to me,
drop your weapons.
299
00:35:19,492 --> 00:35:21,202
Run as quickly as you can.
300
00:35:21,369 --> 00:35:23,830
Get your brother and your sisters...
301
00:35:23,997 --> 00:35:27,042
...and take them to Aunt Charlotte's.
Understood?
302
00:35:28,376 --> 00:35:29,919
What did I say about shooting?
303
00:35:30,545 --> 00:35:31,838
Aim small, miss small.
304
00:35:32,297 --> 00:35:34,341
Aim small, miss small.
305
00:35:35,175 --> 00:35:36,718
Boys...
306
00:35:36,885 --> 00:35:38,428
...Samuel...
307
00:35:38,595 --> 00:35:40,096
...steady.
308
00:36:27,435 --> 00:36:30,021
Lord, make me fast and accurate.
309
00:36:31,439 --> 00:36:33,942
Aim small, miss small.
310
00:36:34,109 --> 00:36:36,861
Aim small, miss small.
311
00:36:37,028 --> 00:36:39,739
Aim small, miss small.
312
00:36:53,586 --> 00:36:55,171
- On the right!
- To the left!
313
00:37:01,428 --> 00:37:03,430
Behind us! Up on the ridge!
314
00:37:07,851 --> 00:37:09,227
Form right!
315
00:37:10,478 --> 00:37:12,230
- To the right!
- To the right!
316
00:37:13,606 --> 00:37:15,650
About face!
317
00:37:16,985 --> 00:37:18,445
Attention!
318
00:37:18,611 --> 00:37:20,155
On the right to the rear!
319
00:37:20,947 --> 00:37:22,323
To the right!
320
00:37:23,116 --> 00:37:24,159
Fire!
321
00:37:25,368 --> 00:37:27,620
- Reload!
- Reload!
322
00:37:46,723 --> 00:37:48,057
Behind you!
323
00:37:53,062 --> 00:37:54,647
Look on the rear!
324
00:37:56,900 --> 00:37:58,693
To the rear!
325
00:41:11,886 --> 00:41:15,974
Sir. We have the private
the Cherokee scouts brought in.
326
00:41:17,892 --> 00:41:19,185
Private?
327
00:41:19,352 --> 00:41:20,520
Private.
328
00:41:20,687 --> 00:41:22,689
Colonel William Tavington,
Green Dragoons.
329
00:41:23,523 --> 00:41:25,858
What happened? Who did this?
330
00:41:26,776 --> 00:41:28,319
Him.
331
00:41:29,237 --> 00:41:30,989
It was mad.
332
00:41:31,489 --> 00:41:33,116
I couldn't tell you who it was.
333
00:41:33,282 --> 00:41:35,410
Calm down. Calm down, man.
334
00:41:36,035 --> 00:41:38,871
Twenty of His Majesty's soldiers
are dead.
335
00:41:39,038 --> 00:41:41,541
And I need to know how.
336
00:41:41,708 --> 00:41:44,085
- He said there was...
- Were you there?
337
00:41:44,252 --> 00:41:46,838
Then let him speak.
338
00:41:47,005 --> 00:41:50,508
Take your time and tell me.
How many were there?
339
00:41:50,675 --> 00:41:52,593
Were they militia? Were they Regulars?
340
00:41:53,094 --> 00:41:55,805
I don't really remember how many.
341
00:41:57,807 --> 00:41:58,891
Maybe one.
342
00:42:01,185 --> 00:42:03,813
One man. Really?
343
00:42:03,980 --> 00:42:06,024
He was in the flank.
344
00:42:07,191 --> 00:42:08,985
All around us.
345
00:42:09,152 --> 00:42:11,112
Amongst us.
346
00:42:11,279 --> 00:42:13,865
I could barely see him.
He was there, then he was gone.
347
00:42:14,032 --> 00:42:15,992
What, he just vanished?
348
00:42:16,909 --> 00:42:19,454
- Sounds more like a ghost than a man.
- Yes.
349
00:42:19,620 --> 00:42:21,456
A ghost.
350
00:42:22,540 --> 00:42:24,542
He was like a ghost.
351
00:42:25,960 --> 00:42:27,420
Enough.
352
00:42:29,338 --> 00:42:32,133
Bordon? Take a patrol.
353
00:42:32,300 --> 00:42:35,344
Capture this ghost
before word of his exploits spread.
354
00:42:35,511 --> 00:42:38,473
- Who's this?
- Sir, this is Captain Wilkins.
355
00:42:38,639 --> 00:42:42,143
He was with the Loyalist Colonial
Militia. He might be of use.
356
00:42:42,643 --> 00:42:44,479
Another colonial.
357
00:42:44,896 --> 00:42:47,482
Captain Wilkins,
where do your loyalties lie?
358
00:42:47,648 --> 00:42:48,733
To king and country.
359
00:42:49,150 --> 00:42:51,611
Why should I trust a man
who'd betray his neighbors?
360
00:42:52,403 --> 00:42:55,490
Those neighbors of mine
who stand against England...
361
00:42:55,656 --> 00:42:57,325
...deserve to die a traitor's death.
362
00:42:58,451 --> 00:42:59,494
We'll see.
363
00:43:05,833 --> 00:43:07,752
Mr. Martin.
364
00:43:13,591 --> 00:43:15,343
Miss Charlotte! Miss Charlotte!
365
00:43:26,938 --> 00:43:29,774
You're safe now. Try to sleep.
366
00:43:29,941 --> 00:43:31,317
Good night.
367
00:43:31,484 --> 00:43:32,693
Good night.
368
00:43:33,361 --> 00:43:34,695
Father?
369
00:43:34,862 --> 00:43:36,155
Yes.
370
00:43:37,031 --> 00:43:39,242
I killed those men.
371
00:43:40,451 --> 00:43:41,869
You did what I told you to do.
372
00:43:43,371 --> 00:43:46,749
You did what you had to.
There was no wrong in it.
373
00:43:49,001 --> 00:43:51,337
I'm glad I killed them.
374
00:43:54,674 --> 00:43:56,592
I'm glad.
375
00:44:06,060 --> 00:44:07,603
Get some rest.
376
00:44:15,236 --> 00:44:16,487
Samuel.
377
00:44:37,258 --> 00:44:41,095
You've done nothing
for which you should be ashamed.
378
00:44:42,471 --> 00:44:44,473
I've done nothing.
379
00:44:45,850 --> 00:44:48,311
And for that, I am ashamed.
380
00:45:06,329 --> 00:45:09,332
Gates and the Continental Army
are at Hillsborough.
381
00:45:09,498 --> 00:45:10,791
I'm joining up with them.
382
00:45:12,585 --> 00:45:14,378
Gabriel.
383
00:45:16,088 --> 00:45:18,257
No, no. Your place is here now.
384
00:45:18,424 --> 00:45:20,593
I'm going back. I'm a
soldier, it's my duty.
385
00:45:21,510 --> 00:45:23,512
Your duty is to your family.
386
00:45:25,181 --> 00:45:27,141
Don't you walk away from me, boy!
387
00:45:27,308 --> 00:45:30,645
- I'll find you when it's over.
- No, I forbid you to go!
388
00:45:30,811 --> 00:45:33,689
- I'm not a child!
- You're my child!
389
00:45:36,234 --> 00:45:37,443
Good bye, Father.
390
00:45:38,736 --> 00:45:40,404
Gabriel.
391
00:45:41,072 --> 00:45:43,032
Thomas is dead.
392
00:45:43,366 --> 00:45:46,118
How many more have to die
before you'll heed my word?
393
00:46:16,232 --> 00:46:18,567
I'm losing my family.
394
00:46:22,029 --> 00:46:24,073
When will you be back, Father?
395
00:46:25,074 --> 00:46:26,742
I don't know.
396
00:46:26,909 --> 00:46:28,202
Tomorrow?
397
00:46:28,577 --> 00:46:30,663
No, not tomorrow.
398
00:46:30,830 --> 00:46:32,665
You say your prayers.
399
00:46:32,832 --> 00:46:34,250
I will.
400
00:46:34,750 --> 00:46:38,379
Nathan, take care of your brothers
and sisters and your Aunt Charlotte.
401
00:46:38,754 --> 00:46:40,756
I'm depending on you.
402
00:46:41,465 --> 00:46:43,718
As I am on you, Samuel.
403
00:46:44,844 --> 00:46:46,345
All right.
404
00:46:52,852 --> 00:46:54,353
Susan...
405
00:46:56,439 --> 00:46:57,982
."goodbye.
406
00:47:12,455 --> 00:47:13,998
Thank you.
407
00:49:21,834 --> 00:49:23,419
Halt!
408
00:49:27,465 --> 00:49:29,091
Make ready!
409
00:49:33,929 --> 00:49:35,556
Take aim!
410
00:49:40,144 --> 00:49:41,353
Fire!
411
00:49:53,365 --> 00:49:55,367
I'm not going back.
412
00:49:55,868 --> 00:49:58,329
No, I didn't expect you would.
413
00:50:02,666 --> 00:50:05,294
That Gates is a damn fool.
414
00:50:06,879 --> 00:50:09,298
He spent too many years
in the British army.
415
00:50:09,465 --> 00:50:13,552
Going muzzle-to-muzzle with redcoats
in open field. It's madness.
416
00:50:14,220 --> 00:50:15,638
Halt!
417
00:50:15,804 --> 00:50:17,598
Make ready!
418
00:50:18,182 --> 00:50:20,601
Present!
419
00:50:21,060 --> 00:50:22,811
Fire!
420
00:50:45,125 --> 00:50:48,003
This battle was over before it began.
421
00:50:57,471 --> 00:50:59,223
Retreat!
422
00:50:59,390 --> 00:51:01,725
Retreat!
423
00:51:08,148 --> 00:51:10,985
These rustics are so inept.
424
00:51:11,151 --> 00:51:13,612
Nearly takes the honor out of victory.
425
00:51:14,488 --> 00:51:15,698
Nearly.
426
00:51:21,245 --> 00:51:23,205
- Hold him firm.
- Ready.
427
00:51:23,372 --> 00:51:24,832
Hold him down.
428
00:51:24,999 --> 00:51:27,376
Cut his breeches. Give me the bone saw.
429
00:51:40,514 --> 00:51:44,059
- Where's your commanding officer?
- That tent there.
430
00:51:50,232 --> 00:51:52,234
It's a lost cause.
431
00:52:08,792 --> 00:52:10,461
Benjamin Martin.
432
00:52:10,628 --> 00:52:12,588
I'm in no mood for a lecture.
433
00:52:12,755 --> 00:52:15,174
Where's your General Gates now?
434
00:52:15,591 --> 00:52:19,762
The last anyone saw,
riding hard northeast...
435
00:52:19,928 --> 00:52:22,848
...his staff 100 yards behind,
trying to catch up.
436
00:52:23,724 --> 00:52:25,434
So who's in command?
437
00:52:26,060 --> 00:52:27,686
I am.
438
00:52:28,354 --> 00:52:30,230
I think.
439
00:52:30,898 --> 00:52:32,274
What are my orders?
440
00:52:37,237 --> 00:52:40,407
We're a breath away
from losing this war, Benjamin.
441
00:52:43,243 --> 00:52:46,330
In the north, Washington is reeling
from Morristown.
442
00:52:46,497 --> 00:52:49,208
He's running and hiding
from 12,000 redcoats.
443
00:52:49,375 --> 00:52:52,127
In the south,
Cornwallis has broken our back.
444
00:52:52,294 --> 00:52:55,422
Captured over 5000 of our troops
when he took Charles Town.
445
00:52:55,589 --> 00:52:59,134
And he destroyed the only army
between him and New York.
446
00:53:00,511 --> 00:53:03,972
Nothing will stop him from heading north
to finish off Washington.
447
00:53:04,139 --> 00:53:08,060
Unless we can keep Cornwallis
in the south till the French arrive.
448
00:53:09,186 --> 00:53:11,980
They've promised a fleet
and 10,000 troops.
449
00:53:12,147 --> 00:53:13,190
When?
450
00:53:14,983 --> 00:53:17,444
Six months at the earliest.
451
00:53:17,611 --> 00:53:20,531
You actually trust the French
to keep their word?
452
00:53:23,826 --> 00:53:26,578
Benjamin Martin. Major Jean Villeneuve.
453
00:53:26,745 --> 00:53:29,415
French Seventh Light Foot.
Here to help train the militia.
454
00:53:30,416 --> 00:53:33,669
The hero of Fort Wilderness.
Your reputation precedes you.
455
00:53:38,507 --> 00:53:41,677
You really expect to hold
Cornwallis here using just militia?
456
00:53:41,844 --> 00:53:44,138
Not me. You.
457
00:53:46,432 --> 00:53:48,726
They're not soldiers, they're farmers.
458
00:53:48,892 --> 00:53:51,520
They'd be better off letting
the British march through.
459
00:53:51,687 --> 00:53:54,106
They'd be better off,
but the cause wouldn't.
460
00:53:55,190 --> 00:53:57,192
How many men does Cornwallis have?
461
00:53:57,609 --> 00:53:59,778
Eight thousand infantry.
462
00:53:59,945 --> 00:54:02,406
Around 600 cavalry.
463
00:54:02,573 --> 00:54:05,075
I'm giving you a field commission
as a colonel.
464
00:54:05,576 --> 00:54:08,454
Might I request that you transfer
my son under my command?
465
00:54:08,620 --> 00:54:09,955
- Sir, no, I...
- No.
466
00:54:10,122 --> 00:54:11,457
It's done.
467
00:54:14,960 --> 00:54:16,628
Thank you.
468
00:54:18,088 --> 00:54:20,090
Colonel, I've been a
soldier for two years.
469
00:54:20,257 --> 00:54:22,801
As a scout, horseman,
marksman, scavenger.
470
00:54:22,968 --> 00:54:25,429
- Is that so?
- I'd be of better service with Regulars.
471
00:54:25,596 --> 00:54:27,988
Where'd you learn all that riding,
shooting, scavenging?
472
00:54:28,163 --> 00:54:30,207
My father taught me.
473
00:54:31,685 --> 00:54:33,270
Teach you any humility?
474
00:54:33,979 --> 00:54:35,647
He tried. It didn't take.
475
00:54:37,024 --> 00:54:40,652
He also taught you every trail
between here and Charles Town...
476
00:54:40,819 --> 00:54:42,613
...which is why he transferred you.
477
00:54:43,322 --> 00:54:45,991
We'll put the word out.
Start on the south side of...
478
00:54:46,158 --> 00:54:48,660
We'll cover more ground if we split up.
479
00:54:51,997 --> 00:54:55,584
Very well, corporal. You take
Harrisville, Pembroke, Wakefield.
480
00:54:55,751 --> 00:54:59,087
I'll start on the north side.
Meet at the mission in Black Swamp.
481
00:54:59,254 --> 00:55:00,839
Yes, sir.
482
00:55:03,842 --> 00:55:05,302
Corporal.
483
00:55:06,762 --> 00:55:08,514
Be careful.
484
00:55:10,516 --> 00:55:12,100
Yes, sir.
485
00:55:16,688 --> 00:55:18,524
You have children?
486
00:55:22,903 --> 00:55:24,279
The French.
487
00:55:48,345 --> 00:55:50,264
It skirts the mountain and then...
488
00:55:50,430 --> 00:55:52,808
...extends down towards
the headwater here...
489
00:55:52,975 --> 00:55:56,812
...and right across to the far bank
of the Ohio River.
490
00:55:56,979 --> 00:55:58,230
It's 100,000 acres.
491
00:55:58,397 --> 00:56:00,774
It's an imposing land grant, my lord.
492
00:56:00,941 --> 00:56:03,861
You will be a country unto yourself.
493
00:56:07,322 --> 00:56:08,991
His Majesty is most generous.
494
00:56:11,785 --> 00:56:15,956
Though your service in this war
more than warrants such a gift.
495
00:56:16,623 --> 00:56:21,378
Yes, this is how
His Majesty rewards those...
496
00:56:21,545 --> 00:56:23,755
...who fight for him as gentlemen.
497
00:56:23,922 --> 00:56:26,300
I dare to presume
my own meager contributions...
498
00:56:26,466 --> 00:56:28,010
...will be rewarded one day.
499
00:56:28,176 --> 00:56:30,554
You may presume too much.
500
00:56:30,888 --> 00:56:34,433
His Majesty, like history, judges us
not only by the outcome of the war...
501
00:56:34,600 --> 00:56:37,185
...but the manner in
which it was fought.
502
00:56:37,352 --> 00:56:38,896
- My lord?
- We serve the Crown...
503
00:56:39,062 --> 00:56:41,607
...and we must conduct
ourselves accordingly.
504
00:56:41,773 --> 00:56:43,734
Surrendering troops
will be given quarter.
505
00:56:44,151 --> 00:56:46,278
These brutal tactics must stop!
506
00:56:47,029 --> 00:56:49,448
Is it not enough
that I have never lost a battle?
507
00:56:49,615 --> 00:56:50,782
You serve me...
508
00:56:50,949 --> 00:56:55,579
...and the manner
in which you serve me reflects upon me!
509
00:56:56,371 --> 00:57:00,000
I would've thought that a gentleman
from a family as esteemed as yours...
510
00:57:00,167 --> 00:57:01,585
...would understand that.
511
00:57:03,712 --> 00:57:06,548
My late father squandered
any esteem in which we were held...
512
00:57:06,715 --> 00:57:08,884
...along with my inheritance.
513
00:57:12,012 --> 00:57:14,598
I advance myself only through victory.
514
00:57:14,765 --> 00:57:18,143
You advance yourself
only through my good graces.
515
00:57:19,895 --> 00:57:21,939
These Colonials are our brethren.
516
00:57:22,105 --> 00:57:27,319
And when this conflict is over,
we will reestablish commerce with them.
517
00:57:27,486 --> 00:57:29,488
Do you understand, colonel?
518
00:57:30,697 --> 00:57:32,866
Perfectly, my lord.
519
00:58:15,367 --> 00:58:18,370
Reverend, with your permission,
I'd like to make an announcement.
520
00:58:18,829 --> 00:58:21,707
Young man, this is a house of God.
521
00:58:22,332 --> 00:58:25,252
I understand that, Reverend.
I apologize.
522
00:58:26,712 --> 00:58:30,007
The South Carolina militia
is being called up.
523
00:58:30,173 --> 00:58:32,009
I'm here to enlist every man willing.
524
00:58:33,427 --> 00:58:34,469
Son...
525
00:58:35,053 --> 00:58:36,930
...we are here to pray...
526
00:58:37,097 --> 00:58:39,933
...for the souls
of those men hanging outside.
527
00:58:40,100 --> 00:58:42,102
Yes, pray for them.
528
00:58:42,269 --> 00:58:44,479
But honor them
by taking up arms with us.
529
00:58:46,398 --> 00:58:48,400
And bring more suffering to this town?
530
00:58:48,817 --> 00:58:54,072
If King George can hang those men,
our friends, he can hang any one of us.
531
00:58:54,489 --> 00:58:55,741
Dan Scott...
532
00:58:55,907 --> 00:58:59,411
...barely a week ago you railed
for two hours about independence.
533
00:59:01,621 --> 00:59:03,331
- Anne?
- Mr. Hardwick...
534
00:59:03,498 --> 00:59:07,794
...how many times have I heard you
speak of freedom at my father's table?
535
00:59:09,087 --> 00:59:12,382
Half the men in this church,
including you, Father...
536
00:59:13,675 --> 00:59:15,761
...and you, Reverend...
537
00:59:15,927 --> 00:59:18,847
...are as ardent patriots as I.
538
00:59:23,560 --> 00:59:28,398
Will you now, when you are
needed most, stop at only words?
539
00:59:28,565 --> 00:59:30,317
Is that the sort of men you are?
540
00:59:39,951 --> 00:59:42,287
I ask only that you act
upon the beliefs...
541
00:59:42,454 --> 00:59:45,707
...of which you have
so strongly spoken...
542
00:59:46,208 --> 00:59:49,628
...and in which you so strongly believe.
543
01:00:01,431 --> 01:00:03,266
Who's with us?
544
01:01:02,993 --> 01:01:05,245
Promise me, don't do...
545
01:01:05,412 --> 01:01:06,955
Mr. Howard?
546
01:01:07,372 --> 01:01:10,709
Sir, may I have permission
to write to Anne?
547
01:01:14,546 --> 01:01:17,799
- May I have permission to write Anne?
- Yes.
548
01:01:18,675 --> 01:01:20,552
You have permission...
549
01:01:20,719 --> 01:01:22,804
...to write me.
550
01:01:22,971 --> 01:01:25,974
- Oh, write her.
- Yes, sir.
551
01:01:26,391 --> 01:01:28,185
Very well.
552
01:01:29,728 --> 01:01:31,438
Thank you, sir.
553
01:01:33,481 --> 01:01:35,150
Reverend?
554
01:01:41,573 --> 01:01:44,326
A shepherd must tend his flock.
555
01:01:45,035 --> 01:01:48,413
And, at times, fight off the wolves.
556
01:02:27,160 --> 01:02:30,789
Are you sure this is the right place
to recruit for a militia?
557
01:02:37,837 --> 01:02:39,422
God save King George!
558
01:02:59,150 --> 01:03:01,111
I think we came to the right place.
559
01:03:07,826 --> 01:03:10,620
- Any bounty?
- No scalp money this time, Rollins.
560
01:03:10,787 --> 01:03:13,206
But you can keep
or sell me the muskets and gear...
561
01:03:13,373 --> 01:03:15,333
...of any redcoat you kill.
562
01:03:27,178 --> 01:03:29,973
They hanged my brother
down in Acworth.
563
01:03:30,557 --> 01:03:33,226
Every damned one of them redcoats
deserves to die.
564
01:03:33,393 --> 01:03:34,978
- Sign up.
- With all my ailments...
565
01:03:35,145 --> 01:03:38,148
...I wouldn't make it
through the first skirmish. No, sir.
566
01:03:38,315 --> 01:03:41,359
But you can have my Negro.
He'll fight in my stead.
567
01:03:41,526 --> 01:03:43,695
Occam! Get over here.
568
01:03:44,446 --> 01:03:48,033
Ain't overly smart.
He's strong as a bull.
569
01:03:48,199 --> 01:03:49,326
Can you write?
570
01:03:50,368 --> 01:03:52,287
No, no, no, sir.
571
01:03:52,454 --> 01:03:54,080
- Well, then make your mark.
- Why?
572
01:03:54,581 --> 01:03:56,333
I just signed him over to you.
573
01:03:56,499 --> 01:03:58,626
If you're willing, make your mark.
574
01:04:05,383 --> 01:04:06,426
That'll do.
575
01:04:12,015 --> 01:04:13,475
I wanna kill me some redcoats.
576
01:04:14,434 --> 01:04:15,769
I believe you would.
577
01:04:15,935 --> 01:04:17,354
How old are you, son?
578
01:04:17,520 --> 01:04:20,231
Not quite old enough.
But his time will come.
579
01:04:20,398 --> 01:04:22,901
John Billings. I was
hoping you'd turn up.
580
01:04:23,068 --> 01:04:25,570
There's a story going around
about 20 redcoats...
581
01:04:25,737 --> 01:04:28,531
...got killed by a ghost
or some damn thing.
582
01:04:28,698 --> 01:04:30,283
Carried a Cherokee tomahawk.
583
01:04:32,327 --> 01:04:35,830
Aren't you a little old
to be believing in ghost stories?
584
01:04:58,228 --> 01:05:00,063
Look at the little gentleman.
585
01:05:00,230 --> 01:05:03,108
- Where are your mothers?
- Doesn't even shave!
586
01:05:41,688 --> 01:05:44,774
- How many did you get?
- Twelve.
587
01:05:45,567 --> 01:05:46,609
Good.
588
01:05:47,694 --> 01:05:50,989
These men, they're not the sort we need.
589
01:05:53,783 --> 01:05:56,453
They're exactly the sort we need.
590
01:05:57,120 --> 01:05:59,622
They've fought this kind of war before.
591
01:06:02,876 --> 01:06:04,919
What about me? Am I one of that sort?
592
01:06:05,503 --> 01:06:09,299
Hell, no. You're the sort
that gives that sort a bad name.
593
01:06:15,054 --> 01:06:18,433
I want accuracy and precision.
594
01:06:18,850 --> 01:06:19,976
Make ready!
595
01:06:24,814 --> 01:06:26,608
Take aim!
596
01:06:31,488 --> 01:06:32,780
Fire!
597
01:07:12,403 --> 01:07:15,949
Dear Anne:
Our force continues to grow.
598
01:07:16,115 --> 01:07:20,578
As long as we continue to fight,
others will come to fight beside us.
599
01:07:20,745 --> 01:07:23,873
I long to see you and speak to you.
600
01:07:24,040 --> 01:07:26,668
I'm hopeful
that our duties will bring me near you.
601
01:07:26,834 --> 01:07:31,130
Until then, I am and will remain
most affectionately yours.
602
01:07:31,297 --> 01:07:32,340
Gabriel.
603
01:07:52,860 --> 01:07:54,195
- Come!
- Retreat!
604
01:07:55,321 --> 01:07:57,365
Through the woods!
605
01:07:58,950 --> 01:08:00,702
We surrender!
606
01:08:02,495 --> 01:08:03,871
- No!
- God. Stop!
607
01:08:04,038 --> 01:08:06,583
For the love of God, we...
608
01:08:06,749 --> 01:08:08,376
These men were about to surrender!
609
01:08:10,420 --> 01:08:11,838
Perhaps.
610
01:08:12,005 --> 01:08:14,507
- We will never know.
- This is murder!
611
01:08:15,133 --> 01:08:18,720
Hell, Reverend, they're redcoats.
They've earned it.
612
01:08:21,014 --> 01:08:23,516
- We're better than that.
- What do you know about war?
613
01:08:23,683 --> 01:08:25,602
I know the difference
between fighting...
614
01:08:25,768 --> 01:08:27,478
Go back to church!
615
01:08:27,645 --> 01:08:29,272
Quiet!
616
01:08:30,690 --> 01:08:32,483
He's right.
617
01:08:32,942 --> 01:08:36,487
Full quarter will be given to British
wounded and any who surrender.
618
01:08:36,654 --> 01:08:38,990
They gave no quarter
when they fired on a ship...
619
01:08:39,157 --> 01:08:41,200
...carrying my wife and daughters.
620
01:08:41,367 --> 01:08:44,746
I watched from 200 yards off
as they were burned alive.
621
01:08:45,747 --> 01:08:48,916
- All my sympathy, but my order stands.
- Damn your sympathy.
622
01:08:49,083 --> 01:08:51,669
Who are you to give such an order?
623
01:08:52,211 --> 01:08:55,298
I know what you did to my countrymen
at Fort Wilderness.
624
01:08:57,967 --> 01:09:01,638
We're militia. This is not Regular Army.
625
01:09:02,305 --> 01:09:04,891
Every man here is free
to come and go as he pleases.
626
01:09:05,058 --> 01:09:06,351
But while you're here...
627
01:09:06,517 --> 01:09:09,020
...you will obey my command,
or I will have you shot.
628
01:09:14,859 --> 01:09:17,153
- Damn dog.
- Shoot the damn things.
629
01:09:17,320 --> 01:09:18,821
Stay that pistol.
630
01:09:18,988 --> 01:09:21,032
They won't let you near the wagon.
631
01:09:26,329 --> 01:09:28,790
- Rum, Madeira.
- No wonder they were guarding it.
632
01:09:28,956 --> 01:09:30,208
Officers' uniforms.
633
01:09:30,375 --> 01:09:32,585
What you think all this is worth?
634
01:09:33,753 --> 01:09:37,423
It's the personal correspondence
of Lord Cornwallis.
635
01:09:39,425 --> 01:09:41,386
This is his journal.
636
01:09:41,552 --> 01:09:43,429
I say we drink the wine, eat the dogs...
637
01:09:43,596 --> 01:09:46,099
...and use the papers
for musket wadding.
638
01:09:46,265 --> 01:09:47,600
Eat the dogs?
639
01:09:48,142 --> 01:09:50,687
- Yeah.
- Dog is a fine meal.
640
01:09:51,729 --> 01:09:53,231
Good heavens.
641
01:10:06,369 --> 01:10:08,579
I have some maps here for you, sir.
642
01:10:09,622 --> 01:10:12,417
Put them down over there. Thank you.
643
01:10:13,376 --> 01:10:15,920
Here. A proper musket for you.
644
01:10:16,087 --> 01:10:20,133
I don't know about you, but I don't like
the idea of giving muskets to slaves.
645
01:10:22,802 --> 01:10:26,305
Your sense of freedom is
as pale as your skin.
646
01:10:31,853 --> 01:10:33,771
Don't listen to them.
647
01:10:35,732 --> 01:10:38,317
If we win this war,
a lot of things will change.
648
01:10:39,152 --> 01:10:40,695
What will change?
649
01:10:42,321 --> 01:10:47,076
They call this the New World.
It's not. It's the same as the old.
650
01:10:49,412 --> 01:10:52,290
But we'll have a chance
to build a new world.
651
01:10:55,042 --> 01:10:59,922
A world where all men
are created equal under God.
652
01:11:00,339 --> 01:11:01,632
Equal
653
01:11:03,009 --> 01:11:04,802
Sounds good.
654
01:11:05,803 --> 01:11:08,639
I've just been in the mind of a genius.
655
01:11:10,933 --> 01:11:12,685
Cornwallis knows more about warfare...
656
01:11:12,852 --> 01:11:15,563
...than we could learn
in a dozen lifetimes.
657
01:11:16,022 --> 01:11:17,398
That's cheerful news.
658
01:11:17,815 --> 01:11:22,528
His victories at Camden
and Charles Town were perfect. Perfect.
659
01:11:23,112 --> 01:11:25,364
And he knows it, what's more.
660
01:11:27,408 --> 01:11:28,826
Perhaps that's his weakness.
661
01:11:29,285 --> 01:11:30,870
Sir?
662
01:11:31,788 --> 01:11:33,289
Pride.
663
01:11:34,081 --> 01:11:35,541
Pride's a weakness.
664
01:11:36,125 --> 01:11:39,003
Personally, I would prefer stupidity.
665
01:11:40,922 --> 01:11:42,673
Pride will do.
666
01:11:53,476 --> 01:11:55,603
Finished, my lord.
667
01:11:55,770 --> 01:11:57,855
I've taken it in at the back...
668
01:11:58,022 --> 01:12:00,775
...added wider epaulets
and looped gold braiding.
669
01:12:00,942 --> 01:12:03,778
- It's a horse blanket.
- I don't know, my lord.
670
01:12:04,237 --> 01:12:06,739
It's really quite nice.
671
01:12:06,906 --> 01:12:10,076
- Very nice, my lord.
- Very well. It's a nice horse blanket.
672
01:12:11,452 --> 01:12:14,455
Colonel Tavington, why,
after six weeks...
673
01:12:14,622 --> 01:12:17,959
...am I still attending a ball
in South Carolina...
674
01:12:18,125 --> 01:12:20,670
...when I should be attending balls
in North Carolina?
675
01:12:20,837 --> 01:12:22,380
First, the theft of my baggage...
676
01:12:22,547 --> 01:12:25,466
...including my memoirs,
on which I spent countless hours.
677
01:12:25,633 --> 01:12:27,635
Then half the bridges and ferries...
678
01:12:27,802 --> 01:12:29,498
...between here
and Charles Town burned.
679
01:12:29,929 --> 01:12:32,890
If you can't protect
our supply lines against militia...
680
01:12:33,057 --> 01:12:36,435
...how do you intend doing so
against the Regulars or the French?
681
01:12:36,602 --> 01:12:38,896
They won't fight like Regulars.
We can't find them.
682
01:12:39,355 --> 01:12:42,358
Colonel, they're militia.
683
01:12:42,775 --> 01:12:44,902
They're farmers with pitchforks!
684
01:12:45,736 --> 01:12:48,322
They're rather more than that,
I'm afraid, my lord.
685
01:12:48,489 --> 01:12:51,492
Made so by their commander, this ghost.
686
01:12:51,659 --> 01:12:54,912
Oh, ghost, ghost, ghost.
687
01:12:55,079 --> 01:12:57,748
You created this ghost, colonel.
688
01:12:58,291 --> 01:13:00,334
- My lord?
- Your brutality swelled his ranks.
689
01:13:00,501 --> 01:13:02,795
Without them,
this ghost would've disappeared...
690
01:13:02,962 --> 01:13:07,008
- ...and I'd be in North Carolina by now.
- In my defense, my lord...
691
01:13:07,174 --> 01:13:09,218
Oh, enough, enough.
692
01:13:09,802 --> 01:13:13,931
A fine soldier you are,
bested by a bedtime story.
693
01:13:15,391 --> 01:13:18,853
- Give me the horse blanket.
- My lord.
694
01:13:20,605 --> 01:13:23,566
O'Hara, our supply ship appears
to have arrived.
695
01:13:24,150 --> 01:13:25,651
Yes, my lord, it has.
696
01:13:25,818 --> 01:13:28,321
Then why am I still wearing this rag?
697
01:13:28,487 --> 01:13:31,407
Your replacement wardrobe
is aboard ship, but...
698
01:13:31,574 --> 01:13:35,828
...Colonel Tavington thought it best
to secure our arms and munitions first.
699
01:13:35,995 --> 01:13:38,289
They are being unloaded now.
700
01:13:48,841 --> 01:13:50,176
You look good in that color.
701
01:13:52,345 --> 01:13:53,846
It stinks.
702
01:13:55,598 --> 01:13:57,433
Well, it's had a dead man in it.
703
01:13:57,600 --> 01:13:59,518
The beasts took your dogs as well?
704
01:13:59,936 --> 01:14:02,063
Yes. Yes.
705
01:14:02,229 --> 01:14:05,775
Fine animals. A gift from His Majesty.
706
01:14:06,317 --> 01:14:07,818
Dead now, for all I know.
707
01:14:08,319 --> 01:14:10,571
Is there no decency?
708
01:14:19,705 --> 01:14:23,793
Oh, fireworks. Lovely!
709
01:14:55,324 --> 01:14:56,993
Mr. Howard.
710
01:14:57,994 --> 01:15:00,371
I've come to call on Anne.
711
01:15:05,960 --> 01:15:09,088
I've come to call on Anne!
712
01:15:09,255 --> 01:15:11,465
Well, of course you call yourself a man.
713
01:15:12,466 --> 01:15:16,178
Father, stop it. You heard him.
714
01:15:18,305 --> 01:15:19,348
Well...
715
01:15:20,099 --> 01:15:21,892
...call on her.
716
01:15:47,376 --> 01:15:48,711
I'm nearly finished.
717
01:15:50,463 --> 01:15:52,256
You needn't worry, Father.
718
01:15:52,423 --> 01:15:54,300
Yeah, I know.
719
01:15:54,467 --> 01:15:58,304
Bundling bags are a wonderful tradition.
I don't mind in the least.
720
01:16:00,556 --> 01:16:01,932
Be still.
721
01:16:02,349 --> 01:16:03,434
Tea?
722
01:16:04,477 --> 01:16:06,062
Please.
723
01:16:07,354 --> 01:16:08,522
There.
724
01:16:14,028 --> 01:16:15,613
Okay.
725
01:16:16,989 --> 01:16:18,699
Come, dear.
726
01:16:29,835 --> 01:16:31,712
It's very good.
727
01:16:34,423 --> 01:16:36,926
I'm pleased that you like it.
728
01:16:45,351 --> 01:16:47,144
Peter.
729
01:16:47,311 --> 01:16:51,232
Don't worry.
I sew better than my mother did.
730
01:16:53,943 --> 01:16:55,861
I hope so.
731
01:17:01,700 --> 01:17:05,830
If you're just gonna stand there,
why don't you read it for us?
732
01:17:05,996 --> 01:17:07,540
I can%read.
733
01:17:10,334 --> 01:17:12,002
I can.
734
01:17:14,964 --> 01:17:16,632
It says, "Take notice."
735
01:17:16,799 --> 01:17:20,386
By order of General Washington
and the Continental Congress...
736
01:17:20,553 --> 01:17:23,806
...all bound slaves
who give minimum one-year service...
737
01:17:23,973 --> 01:17:25,474
...in the Continental Army...
738
01:17:26,350 --> 01:17:28,352
...will be granted freedom...
739
01:17:29,019 --> 01:17:32,773
"...and be paid a bounty of 5 shillings
for each month of service."
740
01:17:33,274 --> 01:17:34,692
Did you hear that?
741
01:17:34,859 --> 01:17:37,111
First they'll free them,
then they'll pay them.
742
01:17:38,445 --> 01:17:40,739
Only another six months.
743
01:17:43,284 --> 01:17:45,119
What the hell you gonna do
with freedom?
744
01:17:56,547 --> 01:17:58,340
I made this for you.
745
01:18:08,601 --> 01:18:10,227
Martha.
746
01:18:14,607 --> 01:18:16,817
Look after your mother.
747
01:18:21,906 --> 01:18:23,699
You know, Peter...
748
01:18:24,158 --> 01:18:25,701
...I can't pay you for this.
749
01:18:25,868 --> 01:18:30,372
Benjamin, you pay me what you can,
when you can.
750
01:18:30,539 --> 01:18:32,249
I'm obliged.
751
01:18:33,292 --> 01:18:36,670
Gabriel sure reminds me a lot of you.
752
01:18:37,796 --> 01:18:40,049
No, no, no, he's more like his mother.
753
01:18:41,884 --> 01:18:43,177
Corporal.
754
01:18:44,553 --> 01:18:46,388
Take your time. Dogs.
755
01:19:03,781 --> 01:19:05,282
Sir.
756
01:19:51,161 --> 01:19:53,247
This road is closed.
757
01:19:53,414 --> 01:19:55,666
These wagons now belong
to the Continental Army.
758
01:19:56,166 --> 01:19:59,044
Ready arms!
759
01:20:11,557 --> 01:20:12,850
BY twos!
760
01:20:21,984 --> 01:20:25,446
There's no need for your men to die.
Leave the wagons and go.
761
01:20:26,071 --> 01:20:27,740
This is the king's highway.
762
01:20:28,198 --> 01:20:30,868
And I advise you and your men
to make way.
763
01:20:32,786 --> 01:20:34,038
Present!
764
01:20:37,791 --> 01:20:38,917
Charge!
765
01:20:39,877 --> 01:20:41,045
Fire!
766
01:20:42,379 --> 01:20:43,756
Retreat!
767
01:20:43,922 --> 01:20:45,507
- Fire!
- Fire!
768
01:20:50,763 --> 01:20:52,139
Save yourselves!
769
01:21:00,939 --> 01:21:02,149
Fire!
770
01:21:06,695 --> 01:21:08,197
Help!
771
01:21:20,334 --> 01:21:22,378
Retreat!
772
01:21:33,097 --> 01:21:35,099
Present! Fire!
773
01:21:39,937 --> 01:21:42,564
Ambush! Ambush!
774
01:22:00,457 --> 01:22:02,418
We surrender!
775
01:22:15,848 --> 01:22:18,058
I have the count.
776
01:22:18,976 --> 01:22:21,103
Twenty-two are dead.
777
01:22:21,520 --> 01:22:25,816
- Eighteen wounded and 20 are missing.
- I'm through.
778
01:22:31,405 --> 01:22:33,157
He won't be the last to leave.
779
01:22:33,824 --> 01:22:36,118
Trust me.
Soon my countrymen will arrive.
780
01:22:36,285 --> 01:22:38,328
- The French army is...
- To hell with you.
781
01:22:38,495 --> 01:22:41,457
- And to hell with the French army.
- We don't need them.
782
01:22:41,623 --> 01:22:44,751
We got Benjamin Martin.
We know what he done to the French.
783
01:22:59,391 --> 01:23:00,642
Father.
784
01:23:01,268 --> 01:23:03,020
Wherever you go, men buy you drinks...
785
01:23:03,187 --> 01:23:05,981
...because of what happened
at Fort Wilderness.
786
01:23:08,025 --> 01:23:11,111
Strangers know more
about you than I do.
787
01:23:12,821 --> 01:23:14,907
Tell me what happened.
788
01:23:15,574 --> 01:23:20,746
Your mother asked me that question
around about the time you were born.
789
01:23:23,040 --> 01:23:26,084
I was drunk and foolish enough
to answer it.
790
01:23:32,299 --> 01:23:36,261
The French and the Cherokee
had raided along the Blue Ridge.
791
01:23:36,595 --> 01:23:39,598
The English settlers had sought refuge
at Fort Charles.
792
01:23:40,098 --> 01:23:43,268
By the time we got there,
the fort was abandoned.
793
01:23:44,645 --> 01:23:47,064
They'd left about a week before.
794
01:23:48,232 --> 01:23:51,068
But what we found was...
795
01:23:53,529 --> 01:23:55,030
Go on.
796
01:23:57,866 --> 01:24:01,828
They'd killed all the settlers, the men.
797
01:24:03,455 --> 01:24:05,290
With the women and...
798
01:24:05,457 --> 01:24:08,126
...some of the children, they had...
799
01:24:10,754 --> 01:24:14,007
We buried them all,
what was left of them.
800
01:24:16,426 --> 01:24:19,346
We caught up with them
at Fort Wilderness.
801
01:24:22,182 --> 01:24:23,809
We took our time.
802
01:24:26,061 --> 01:24:29,398
We cut them apart. Slowly.
803
01:24:29,773 --> 01:24:31,775
Piece by piece.
804
01:24:36,822 --> 01:24:39,157
I can see their faces.
805
01:24:42,119 --> 01:24:44,705
I can still hear their screams.
806
01:24:46,456 --> 01:24:50,043
All but two. We let them live.
807
01:24:51,169 --> 01:24:53,213
We placed the heads on a pallet...
808
01:24:53,380 --> 01:24:56,133
...sent them back with the two
that lived to Fort Ambercon.
809
01:24:56,883 --> 01:25:00,220
The eyes, tongues, fingers...
810
01:25:00,387 --> 01:25:02,472
...we put in baskets.
811
01:25:02,639 --> 01:25:05,684
Sent them down the Ashuelot
to the Cherokee.
812
01:25:07,644 --> 01:25:11,398
Soon after, the Cherokee broke
their treaty with the French.
813
01:25:13,984 --> 01:25:16,320
That's how we justified it.
814
01:25:25,037 --> 01:25:26,705
We were...
815
01:25:28,040 --> 01:25:29,708
...heroes.
816
01:25:31,835 --> 01:25:34,296
And men bought you drinks.
817
01:25:38,717 --> 01:25:42,971
And not a day goes by where I don't
ask God's forgiveness for what I did.
818
01:25:50,896 --> 01:25:54,941
Thomas was my brother,
as well as your son.
819
01:25:55,108 --> 01:25:59,488
You may not believe this, but I want
satisfaction as much as you do.
820
01:26:01,156 --> 01:26:03,241
But not at the expense of our cause.
821
01:26:04,451 --> 01:26:07,162
There will be a time for revenge.
822
01:26:08,038 --> 01:26:10,666
But until then, stay the course.
823
01:26:12,626 --> 01:26:15,921
Your mother said that
when I'd get drunk or lose my temper.
824
01:26:16,088 --> 01:26:18,965
She'd say it to me
when I picked on Thomas.
825
01:26:24,471 --> 01:26:26,264
I miss him.
826
01:26:42,447 --> 01:26:45,992
The British got 18 of our men
at Fort Carolina.
827
01:26:46,159 --> 01:26:49,996
They'll be hung one at a time
until they give up the rest of us.
828
01:27:04,970 --> 01:27:06,304
Reverend...
829
01:27:06,471 --> 01:27:08,765
...can you write a letter for me?
830
01:27:08,932 --> 01:27:11,560
- To my wife and boy.
- Yes, of course I will.
831
01:27:11,727 --> 01:27:14,646
But first let us pray.
832
01:27:29,578 --> 01:27:30,620
My lord...
833
01:27:30,787 --> 01:27:32,706
...there is a rider at the gates.
834
01:27:32,873 --> 01:27:35,834
A civilian carrying a white flag.
835
01:27:36,001 --> 01:27:37,544
I am occupied.
836
01:27:38,128 --> 01:27:40,422
He has a pair of dogs with him.
837
01:27:41,089 --> 01:27:43,842
Great Danes.
838
01:27:44,468 --> 01:27:45,510
And dear Lord...
839
01:27:45,677 --> 01:27:48,054
...protect us in this, our hour of need.
840
01:27:48,221 --> 01:27:51,933
This we ask in the name
of the Father, the Son...
841
01:27:52,100 --> 01:27:53,810
And the Holy Ghost.
842
01:27:58,940 --> 01:28:00,233
Wait here.
843
01:28:00,400 --> 01:28:02,819
General Lord Cornwallis
will be with you shortly.
844
01:28:46,363 --> 01:28:50,700
Jupiter, Mars. Come, boys. Come.
845
01:28:52,077 --> 01:28:53,119
Come.
846
01:28:56,665 --> 01:29:00,502
My good boys. My brave boys.
You seem to be well-fed.
847
01:29:02,420 --> 01:29:04,089
I thank you for that.
848
01:29:04,256 --> 01:29:06,842
I'm afraid I don't know your name.
849
01:29:07,008 --> 01:29:11,221
I'm a colonel with the Continental Army.
My rank should be sufficient for now.
850
01:29:12,138 --> 01:29:13,974
As you wish.
851
01:29:14,432 --> 01:29:15,684
Please be seated.
852
01:29:15,851 --> 01:29:17,310
Thank you.
853
01:29:18,770 --> 01:29:22,440
Would you, as the initiating officer,
care to begin?
854
01:29:23,066 --> 01:29:26,027
I will, unless you'd like
to claim aggrieved status.
855
01:29:26,194 --> 01:29:28,738
Yes, I would like
to claim aggrieved status.
856
01:29:28,905 --> 01:29:30,866
Very well, sir. Proceed.
857
01:29:31,032 --> 01:29:32,450
You have in your possession...
858
01:29:32,617 --> 01:29:35,579
...certain belongings of mine,
including clothing...
859
01:29:35,745 --> 01:29:39,332
...furniture, personal effects
of a non-military nature...
860
01:29:39,958 --> 01:29:41,710
...which I'd like returned to me.
861
01:29:42,168 --> 01:29:44,880
Indeed. I will do so
as soon as possible.
862
01:29:46,339 --> 01:29:47,757
Thank you.
863
01:29:47,924 --> 01:29:51,052
Now we come to the matter
of the specific targeting...
864
01:29:51,219 --> 01:29:53,221
...of officers during engagements.
865
01:29:53,638 --> 01:29:56,892
You must know that in civilized warfare,
officers in the field...
866
01:29:57,058 --> 01:30:01,396
...must not be accorded inappropriate
levels of hostile attention.
867
01:30:02,439 --> 01:30:06,067
To your mind, what are appropriate
levels of hostile attention?
868
01:30:06,234 --> 01:30:08,361
Imagine the utter chaos
that would follow...
869
01:30:08,528 --> 01:30:12,198
...from leaderless armies
having at each other.
870
01:30:12,365 --> 01:30:15,535
There must be gentlemen
in command to lead...
871
01:30:15,702 --> 01:30:19,164
...and, where necessary,
restrain their men.
872
01:30:20,165 --> 01:30:24,252
Restrain them from, say, targeting
civilians. Women, children and such.
873
01:30:27,589 --> 01:30:28,840
That's a separate issue.
874
01:30:29,007 --> 01:30:31,343
No, no, no. I consider them linked.
875
01:30:31,718 --> 01:30:34,387
And as long
as your soldiers attack civilians...
876
01:30:34,554 --> 01:30:37,682
...I will order the shooting of officers
at every engagement.
877
01:30:40,268 --> 01:30:42,687
And my men are excellent marksmen.
878
01:30:46,900 --> 01:30:47,943
Very well.
879
01:30:48,652 --> 01:30:51,488
- Now, let us move on to...
- Prisoner exchange.
880
01:30:52,656 --> 01:30:53,698
Sir?
881
01:30:53,865 --> 01:30:57,869
You have 18 of my men.
I want them back.
882
01:31:00,830 --> 01:31:02,165
My lord...
883
01:31:04,626 --> 01:31:09,255
I do have 18 criminals
under sentence of death...
884
01:31:09,422 --> 01:31:12,467
...but I hold no prisoners of war.
885
01:31:12,634 --> 01:31:15,679
If that's your position,
18 of your officers will have to die.
886
01:31:15,845 --> 01:31:17,973
Nineteen, if you hang me with my men.
887
01:31:18,139 --> 01:31:19,182
My officers?
888
01:31:19,349 --> 01:31:20,809
Sir.
889
01:31:28,024 --> 01:31:30,944
Top of the ridge, to your left.
Just below the tree line.
890
01:31:44,082 --> 01:31:46,793
- Their names and ranks?
- They refused to give their names.
891
01:31:46,960 --> 01:31:49,671
There are nine lieutenants,
five captains, three majors...
892
01:31:49,838 --> 01:31:51,589
...and one fat colonel who called me...
893
01:31:53,550 --> 01:31:55,301
...a cheeky fellow.
894
01:31:56,094 --> 01:31:58,471
This is not the conduct of a gentleman.
895
01:31:58,638 --> 01:32:01,766
If the conduct of your officers is
the measure of a gentleman...
896
01:32:01,933 --> 01:32:04,227
...I'll take that as a compliment.
897
01:32:05,937 --> 01:32:07,147
Get my men.
898
01:32:11,109 --> 01:32:13,987
- Arrange the exchange.
- My lord.
899
01:32:14,154 --> 01:32:15,739
Thank you, sir.
900
01:32:26,708 --> 01:32:28,793
General quarters!
901
01:32:28,960 --> 01:32:31,004
Open the gates.
902
01:32:46,811 --> 01:32:48,980
Release the prisoners!
903
01:32:53,443 --> 01:32:55,653
- General, what is this?
- Prisoner exchange.
904
01:32:55,820 --> 01:32:57,363
He has 18 of our officers.
905
01:32:57,530 --> 01:32:59,574
Who is he? I recognize him.
906
01:32:59,949 --> 01:33:01,576
He's the commander of the militia.
907
01:33:03,078 --> 01:33:06,081
Your ghost. Stay that sword, colonel!
908
01:33:06,247 --> 01:33:08,416
He rode in under a white flag
for formal parley.
909
01:33:08,833 --> 01:33:10,627
This is madness.
910
01:33:10,794 --> 01:33:13,004
If you harm him,
you condemn our officers.
911
01:33:14,339 --> 01:33:18,885
With respect, sir, he's killed
as many officers in the last two months.
912
01:33:19,052 --> 01:33:23,515
He has shown no aggression here.
Hence he cannot be touched.
913
01:33:23,681 --> 01:33:25,725
Has he not?
914
01:33:28,895 --> 01:33:29,938
You!
915
01:33:30,647 --> 01:33:33,733
So you're the ghost, are you?
I remember you!
916
01:33:33,900 --> 01:33:37,320
On that farm! That stupid little boy!
917
01:33:42,951 --> 01:33:44,494
Did he die?
918
01:33:48,414 --> 01:33:49,541
You know...
919
01:33:50,041 --> 01:33:52,710
...it's an ugly business,
doing one's duty.
920
01:33:52,877 --> 01:33:55,380
But just occasionally...
921
01:33:55,547 --> 01:33:57,674
...it's a real pleasure.
922
01:34:01,469 --> 01:34:04,639
Before this war is over,
I'm going to kill you.
923
01:34:07,851 --> 01:34:09,561
Why wait?
924
01:34:18,736 --> 01:34:20,363
Soon.
925
01:34:52,854 --> 01:34:54,397
Move out!
926
01:34:58,902 --> 01:35:02,030
But I still think
it's imperative to push north...
927
01:35:05,408 --> 01:35:07,702
One of our captured officers, my lord.
928
01:35:12,624 --> 01:35:15,960
My reputation suffers
because of your incompetence!
929
01:35:16,127 --> 01:35:19,380
That man insults me!
930
01:35:19,881 --> 01:35:23,635
Quite impressive for a farmer
with a pitchfork, wouldn't you say?
931
01:35:30,808 --> 01:35:33,811
I want you to find that man.
932
01:35:34,229 --> 01:35:36,606
I want you to capture him.
933
01:35:37,690 --> 01:35:40,276
The man has the loyalty of the people.
934
01:35:40,443 --> 01:35:42,820
They protect him. Protect his family.
935
01:35:42,987 --> 01:35:44,614
Protect the families of his men.
936
01:35:45,990 --> 01:35:48,451
I can capture him for you.
937
01:35:49,619 --> 01:35:53,748
But to do so requires the use
of tactics that are somewhat...
938
01:35:54,749 --> 01:35:57,377
What was the word Your Lordship used?
939
01:35:58,836 --> 01:36:00,380
"Brutal," I think.
940
01:36:09,097 --> 01:36:10,139
Go on.
941
01:36:19,274 --> 01:36:22,068
I am prepared to do what is necessary.
942
01:36:22,235 --> 01:36:26,698
I alone will assume the full mantle
of responsibility for my actions...
943
01:36:26,864 --> 01:36:29,033
...free of the chain of command...
944
01:36:29,200 --> 01:36:31,744
...rendering you blameless.
945
01:36:32,120 --> 01:36:33,496
However...
946
01:36:33,830 --> 01:36:35,456
...if I do this...
947
01:36:35,623 --> 01:36:39,585
...you and I both know that I can
never return to England with honor.
948
01:36:42,922 --> 01:36:46,676
What, I wonder, is to become of me?
949
01:36:54,267 --> 01:36:56,978
When this war is over
here in the Colonies...
950
01:36:57,145 --> 01:36:59,397
...the new aristocracy...
951
01:37:01,566 --> 01:37:03,484
...will be landowners.
952
01:37:10,575 --> 01:37:13,286
Tell me about Ohio.
953
01:37:18,875 --> 01:37:20,084
Make way.
954
01:37:21,127 --> 01:37:22,754
As you were.
955
01:37:25,631 --> 01:37:29,761
Wilkins. A plantation seven miles
from Wakefield, on the Santee...
956
01:37:29,927 --> 01:37:32,388
...east of Black Swamp.
Who lived there?
957
01:37:34,390 --> 01:37:36,809
- Benjamin Martin.
- He's the ghost.
958
01:37:38,519 --> 01:37:39,771
What do you know about him?
959
01:37:39,937 --> 01:37:43,691
Hell, everything.
I could tell you the size of his boot.
960
01:37:44,484 --> 01:37:48,321
Does he have family?
Where would he hide his children?
961
01:37:57,205 --> 01:37:59,749
His wife's sister has a plantation.
962
01:38:00,249 --> 01:38:02,126
It's not far.
963
01:38:35,618 --> 01:38:39,330
Aunt Charlotte. Aunt Charlotte.
Wake up, someone's coming.
964
01:38:44,335 --> 01:38:46,212
Get the boys.
965
01:38:48,381 --> 01:38:51,092
Margaret, come quickly.
966
01:38:51,259 --> 01:38:54,429
- Let's go.
- Boys, come.
967
01:38:54,595 --> 01:38:55,638
Go.
968
01:39:00,309 --> 01:39:02,061
Stay close.
969
01:39:07,817 --> 01:39:09,527
This way.
970
01:39:25,751 --> 01:39:27,295
Follow me.
971
01:39:30,256 --> 01:39:33,217
We'll go downstairs to the kitchen.
972
01:39:39,056 --> 01:39:41,601
Margaret, quick. Get down there. Fast.
973
01:39:53,196 --> 01:39:55,281
Samuel, get down there fast.
974
01:39:56,491 --> 01:39:58,451
Nothing, sir!
975
01:40:52,630 --> 01:40:55,007
Beneath the sill. There.
976
01:40:57,176 --> 01:40:58,844
There's no one in the house.
977
01:40:59,011 --> 01:41:01,013
They can't be far.
978
01:41:01,180 --> 01:41:04,225
- Search the outbuildings and the woods.
- Yes, sir.
979
01:41:40,970 --> 01:41:43,180
Prepare to fire the house.
980
01:41:43,514 --> 01:41:45,057
Go.
981
01:42:04,660 --> 01:42:07,288
This one's head of the
house slaves, sir.
982
01:42:11,709 --> 01:42:13,753
Where are they hiding?
983
01:42:17,089 --> 01:42:19,634
Keep looking! They're here somewhere!
984
01:42:25,556 --> 01:42:27,308
- Gabriel.
- Where's Father?
985
01:42:27,475 --> 01:42:29,185
Torch the house!
986
01:42:46,786 --> 01:42:47,828
To horse!
987
01:42:55,252 --> 01:42:56,921
Come on. It's all right.
988
01:42:57,088 --> 01:42:59,090
Susan, come here.
989
01:43:08,265 --> 01:43:09,934
Charlotte.
990
01:43:25,199 --> 01:43:28,160
They won't stop looking for us.
991
01:43:30,413 --> 01:43:32,915
You'll be safe where we're taking you.
992
01:43:33,374 --> 01:43:36,460
Father said it was a
perfect place to hide.
993
01:43:38,546 --> 01:43:40,297
How is he?
994
01:43:45,386 --> 01:43:47,221
I don't know. I'm his son.
995
01:43:47,388 --> 01:43:49,640
Where is Father?
996
01:43:50,808 --> 01:43:52,435
Speaking for months now.
997
01:43:52,601 --> 01:43:54,228
Speaking for months.
998
01:43:54,395 --> 01:43:56,564
Why did he go?
999
01:43:58,441 --> 01:44:02,319
Well, he didn't want those mean men
to find you, so he led them away.
1000
01:44:02,486 --> 01:44:05,030
He'll come and see you
as soon as he can.
1001
01:44:05,197 --> 01:44:08,117
I don't care. I hate him.
1002
01:44:09,535 --> 01:44:11,287
Susan, you don't hate him.
1003
01:44:11,454 --> 01:44:14,999
I hate him,
and I hope he never comes back.
1004
01:44:48,824 --> 01:44:50,701
It's the children.
1005
01:44:51,660 --> 01:44:52,703
Abigale!
1006
01:44:54,580 --> 01:44:56,457
You're alive!
1007
01:45:05,216 --> 01:45:09,136
She spoke. Susan talked to you?
1008
01:45:09,303 --> 01:45:11,013
In full sentences.
1009
01:45:11,180 --> 01:45:14,183
As if she'd been speaking all along.
1010
01:45:16,185 --> 01:45:18,479
Damn, I wasn't there for it.
1011
01:45:19,355 --> 01:45:20,481
What did she say?
1012
01:45:23,067 --> 01:45:24,985
She said...
1013
01:45:26,362 --> 01:45:29,615
...that she loves you and misses you...
1014
01:45:29,782 --> 01:45:32,201
...but understands
why you can't be there with her.
1015
01:45:35,579 --> 01:45:37,706
My Lord, she said that.
1016
01:45:38,040 --> 01:45:39,458
Well, isn't that something?
1017
01:45:43,587 --> 01:45:46,507
Tavington has a list of our men.
He's burning our homes...
1018
01:45:46,674 --> 01:45:48,551
...killing whomever resists.
1019
01:45:49,176 --> 01:45:50,302
Where?
1020
01:45:50,469 --> 01:45:52,680
Seven homes along the Santee so far.
1021
01:46:40,769 --> 01:46:42,271
John.
1022
01:46:51,322 --> 01:46:53,616
John. John, this is not a time
for vengeance.
1023
01:46:54,533 --> 01:46:57,328
This is a time for mourning.
1024
01:47:01,874 --> 01:47:03,459
John.
1025
01:47:12,259 --> 01:47:13,469
No!
1026
01:47:31,528 --> 01:47:33,656
Attend to your families.
1027
01:47:35,658 --> 01:47:38,243
One week furlough for all men.
1028
01:47:38,786 --> 01:47:43,332
Any man who does not return will not be
thought a coward or uncommitted.
1029
01:47:59,181 --> 01:48:00,474
Father!
1030
01:48:00,641 --> 01:48:02,017
Father!
1031
01:48:02,184 --> 01:48:03,686
- Papa!
- Father!
1032
01:48:03,852 --> 01:48:06,188
- Meg!
- Father!
1033
01:48:08,524 --> 01:48:09,566
Gabriel!
1034
01:48:09,733 --> 01:48:11,986
They're huge.
What have you been feeding them?
1035
01:48:12,152 --> 01:48:14,697
They're from good stock
on their father's side.
1036
01:48:14,863 --> 01:48:16,365
Thank you.
1037
01:48:23,872 --> 01:48:25,541
Susan?
1038
01:49:05,205 --> 01:49:09,084
I see it. There it is.
Look. Look, Father.
1039
01:49:10,794 --> 01:49:12,880
I got it! I got it!
1040
01:49:13,047 --> 01:49:14,089
You got it.
1041
01:49:14,923 --> 01:49:16,300
' Got it!
1042
01:49:16,467 --> 01:49:17,676
- Careful.
- I caught it.
1043
01:49:17,843 --> 01:49:20,387
- Samuel, all the fish are over here.
- Let's get them.
1044
01:49:27,311 --> 01:49:29,521
Father, what changed you?
1045
01:49:31,774 --> 01:49:33,734
Are you sure I have?
1046
01:49:33,901 --> 01:49:37,112
Yes. You changed.
1047
01:49:44,161 --> 01:49:47,289
That's simple. It was your mother.
1048
01:49:52,836 --> 01:49:55,380
A woman can have
a strange effect on a man.
1049
01:49:55,547 --> 01:49:56,715
Yep.
1050
01:49:56,882 --> 01:49:59,009
There were times...
1051
01:49:59,176 --> 01:50:01,845
...I had trouble breathing
around your mother.
1052
01:50:02,763 --> 01:50:04,723
I know the feeling.
1053
01:50:06,433 --> 01:50:08,435
You once said...
1054
01:50:10,979 --> 01:50:13,482
...when I had a family of my own,
that I'd understand.
1055
01:50:17,569 --> 01:50:19,488
You were right.
1056
01:50:21,698 --> 01:50:23,784
You're trying to tell me something.
1057
01:50:40,425 --> 01:50:42,136
- Apple?
- Thank you.
1058
01:50:48,851 --> 01:50:50,060
Congratulations.
1059
01:50:50,227 --> 01:50:51,937
Anne Patricia Howard...
1060
01:50:52,104 --> 01:50:54,273
...will you have this man
to be your husband...
1061
01:50:54,439 --> 01:50:56,400
...to live in the covenant of marriage?
1062
01:50:56,567 --> 01:50:59,278
Will you love, comfort and honor him...
1063
01:50:59,444 --> 01:51:01,572
...for so long as you both shall live?
1064
01:51:02,239 --> 01:51:03,824
I will.
1065
01:51:03,991 --> 01:51:07,286
Gabriel Edward Martin, will you have
this woman to be your wife...
1066
01:51:07,452 --> 01:51:10,372
...to live together
in the covenant of marriage?
1067
01:51:10,539 --> 01:51:14,376
Will you love, comfort and honor her
for so long as you both shall live?
1068
01:51:14,877 --> 01:51:15,961
I will.
1069
01:51:16,128 --> 01:51:19,006
Then by the power vested in me
by our mutual faith...
1070
01:51:19,173 --> 01:51:21,216
...in the Lord, our God...
1071
01:51:21,383 --> 01:51:24,887
...I now pronounce you man and wife.
1072
01:51:51,788 --> 01:51:54,041
I'm sorry
we didn't give you more warning.
1073
01:51:54,208 --> 01:51:55,250
It's fine.
1074
01:51:55,834 --> 01:51:57,794
I have something for you.
1075
01:52:00,088 --> 01:52:01,798
It belonged to Gabriel's mother.
1076
01:52:01,965 --> 01:52:04,301
It's beautiful.
1077
01:52:04,801 --> 01:52:06,511
Allow me.
1078
01:52:07,304 --> 01:52:09,181
It's the North Star.
1079
01:52:09,348 --> 01:52:13,227
That's the only star in the sky
that never moves.
1080
01:52:13,393 --> 01:52:16,688
It's constant, unwavering.
1081
01:52:16,855 --> 01:52:18,440
A guide.
1082
01:52:21,735 --> 01:52:23,820
I'd be honored.
1083
01:52:28,533 --> 01:52:29,660
May I?
1084
01:52:29,826 --> 01:52:32,204
- If you must.
- I must.
1085
01:52:48,095 --> 01:52:49,596
May I sit with you?
1086
01:52:49,763 --> 01:52:52,182
It's a free country.
1087
01:52:52,641 --> 01:52:53,934
Or at least, it will be.
1088
01:53:06,321 --> 01:53:08,282
I'm not my sister.
1089
01:53:09,449 --> 01:53:11,410
I know that.
1090
01:53:11,785 --> 01:53:13,578
DO you?
1091
01:53:14,579 --> 01:53:16,331
Yes, I do.
1092
01:53:17,082 --> 01:53:18,959
Very well, then.
1093
01:53:23,213 --> 01:53:24,256
Well?
1094
01:53:25,966 --> 01:53:27,592
Well what?
1095
01:53:48,864 --> 01:53:51,366
I'll see you in Pembroke soon.
1096
01:53:51,533 --> 01:53:53,744
Not soon enough.
1097
01:53:53,910 --> 01:53:55,912
Nathan, I'm counting on you
to make sure...
1098
01:53:56,079 --> 01:53:57,622
- I know.
- What?
1099
01:53:57,789 --> 01:53:59,666
Say my prayers, take care of everyone.
1100
01:53:59,833 --> 01:54:01,793
Couldn't have said it better.
1101
01:54:06,131 --> 01:54:07,174
Good bye.
1102
01:54:07,799 --> 01:54:09,468
Good bye.
1103
01:54:29,237 --> 01:54:30,489
Goodbye, Susan.
1104
01:54:33,075 --> 01:54:34,493
Good bye?
1105
01:54:37,329 --> 01:54:39,039
Just one word, that's all I want.
1106
01:54:41,541 --> 01:54:43,001
No?
1107
01:54:48,256 --> 01:54:49,800
All right.
1108
01:55:17,077 --> 01:55:18,453
Papa!
1109
01:55:21,123 --> 01:55:23,458
Papa, don't go! I'll say anything.
1110
01:55:28,213 --> 01:55:29,673
Please, Papa.
1111
01:55:32,050 --> 01:55:34,136
I'll say anything you want.
1112
01:55:34,302 --> 01:55:39,474
Tell me what you want me to say.
I'll say anything you want me to say.
1113
01:55:40,183 --> 01:55:43,103
- I promise, Papa. Please don't go.
- Susan. Susan.
1114
01:55:44,229 --> 01:55:45,897
I promise.
1115
01:55:46,440 --> 01:55:48,233
I'll come back.
1116
01:55:48,733 --> 01:55:50,777
I'll come back. You believe me?
1117
01:55:54,156 --> 01:55:56,533
You know, you make me very happy.
1118
01:56:32,152 --> 01:56:33,945
Just the three of us?
1119
01:56:34,404 --> 01:56:37,115
John Raskin did come by earlier.
1120
01:56:37,741 --> 01:56:40,118
He looked around, then he left.
1121
01:56:40,702 --> 01:56:42,037
He would've made four.
1122
01:56:42,537 --> 01:56:44,539
Four would have been better.
1123
01:57:19,574 --> 01:57:22,953
I got another two months to go
before I get to 12 months.
1124
01:57:28,291 --> 01:57:29,334
Colonel.
1125
01:57:30,544 --> 01:57:32,045
Reverend.
1126
01:57:35,131 --> 01:57:36,800
Trust the French.
1127
01:57:37,509 --> 01:57:38,718
Yes, trust the French.
1128
01:57:38,885 --> 01:57:42,973
Where else do I get the opportunity
to kill a few redcoats?
1129
01:57:43,139 --> 01:57:46,601
Perhaps a few wounded ones
when you are not looking.
1130
01:58:12,961 --> 01:58:15,213
Everyone must gather at the church.
1131
01:58:15,380 --> 01:58:16,673
Mr. Wilkins?
1132
01:58:18,174 --> 01:58:21,595
Colonel Tavington wishes
to address the whole village.
1133
01:58:38,987 --> 01:58:43,450
This town has given aid
to Benjamin Martin and his rebels.
1134
01:58:43,617 --> 01:58:45,452
I wish to know his whereabouts.
1135
01:58:46,911 --> 01:58:48,371
So...
1136
01:58:48,538 --> 01:58:50,624
...anyone who comes forward...
1137
01:58:50,790 --> 01:58:52,959
...may be forgiven their treason.
1138
01:58:58,715 --> 01:58:59,758
Very well.
1139
01:58:59,924 --> 01:59:02,385
- You had your chance.
- Wait!
1140
01:59:03,553 --> 01:59:05,764
- This man gives them supplies.
- Quiet!
1141
01:59:05,930 --> 01:59:07,974
- He brings them to Black Swamp.
- Liar!
1142
01:59:08,141 --> 01:59:10,226
In the marsh, by the
old Spanish mission.
1143
01:59:11,186 --> 01:59:12,354
This man here?
1144
01:59:12,812 --> 01:59:14,731
- Yes, sir.
- The Black Swamp, you say?
1145
01:59:15,148 --> 01:59:17,567
By the old Spanish mission.
1146
01:59:19,235 --> 01:59:20,612
Thank you very much.
1147
01:59:26,826 --> 01:59:28,703
Shut the doors.
1148
01:59:29,996 --> 01:59:32,582
But you said we'd be forgiven.
1149
01:59:32,749 --> 01:59:33,917
And indeed you may!
1150
01:59:36,753 --> 01:59:38,380
But that's between you and God.
1151
01:59:45,595 --> 01:59:46,971
Be strong.
1152
01:59:48,932 --> 01:59:52,477
- Ready to fire the town on your orders.
- The town?
1153
01:59:52,936 --> 01:59:54,437
Burn the church.
1154
01:59:57,023 --> 01:59:58,733
There's no honor in this.
1155
02:00:01,111 --> 02:00:03,947
Didn't you say all those
who stand against England...
1156
02:00:04,114 --> 02:00:06,616
...deserve to die a traitor's death?
1157
02:00:09,285 --> 02:00:12,539
Burn the church, captain.
1158
02:00:24,092 --> 02:00:26,636
- Give me the torch.
- Sir.
1159
02:00:57,917 --> 02:00:59,544
Help!
1160
02:01:01,171 --> 02:01:02,922
Remain calm.
1161
02:01:08,261 --> 02:01:11,139
The honor is found in the end,
not the means.
1162
02:01:12,056 --> 02:01:14,100
This will be forgotten.
1163
02:01:14,517 --> 02:01:16,019
Bordon.
1164
02:02:55,326 --> 02:02:57,036
Anne!
1165
02:03:00,790 --> 02:03:02,876
Mrs. Howard?
1166
02:03:06,629 --> 02:03:08,715
Where is everybody?
1167
02:03:13,344 --> 02:03:15,513
They're not... They're not here.
1168
02:04:23,665 --> 02:04:25,708
Gabriel's gone.
1169
02:05:10,712 --> 02:05:13,172
To arms! To arms!
1170
02:09:32,515 --> 02:09:33,766
Father.
1171
02:09:33,933 --> 02:09:35,059
- Father.
- Quiet.
1172
02:09:35,226 --> 02:09:37,520
Just don't talk. Don't talk.
1173
02:09:43,859 --> 02:09:44,944
Father.
1174
02:09:45,486 --> 02:09:47,738
- I'm sorry.
- Be quiet.
1175
02:09:47,905 --> 02:09:51,492
- I'll take care of you. You'll be all right.
- Father.
1176
02:09:53,202 --> 02:09:57,039
I'm sorry about Thomas.
1177
02:10:02,837 --> 02:10:05,339
Oh, son, that wasn't your fault.
1178
02:10:09,010 --> 02:10:10,261
That was mine.
1179
02:10:14,598 --> 02:10:18,144
Hold on. You're gonna be all right.
1180
02:10:20,479 --> 02:10:23,649
Don't go. Gabriel, don't...
1181
02:10:52,428 --> 02:10:55,056
Oh, God help me. God help me.
1182
02:11:28,798 --> 02:11:30,549
Where is he?
1183
02:11:38,057 --> 02:11:40,267
I'll help you bury him.
1184
02:11:42,144 --> 02:11:43,437
I'll bury him.
1185
02:11:46,732 --> 02:11:49,985
My wife in Alexandria is with child.
1186
02:11:50,986 --> 02:11:52,905
My first.
1187
02:11:53,322 --> 02:11:55,116
I fight for that child.
1188
02:11:57,827 --> 02:12:00,246
Benjamin, nothing will
replace your sons.
1189
02:12:01,664 --> 02:12:06,252
But if you come with us,
you can justify their sacrifice.
1190
02:12:07,670 --> 02:12:09,547
Why?
1191
02:12:10,840 --> 02:12:15,219
Why do men feel they can justify death?
1192
02:12:21,434 --> 02:12:23,394
Is it arrogance or...?
1193
02:12:28,023 --> 02:12:30,484
I have long feared...
1194
02:12:31,735 --> 02:12:35,656
...that my sins would
return to visit me.
1195
02:12:38,242 --> 02:12:41,287
And the cost is more than I can bear.
1196
02:12:42,204 --> 02:12:46,041
Benjamin, we have a chance.
1197
02:12:46,584 --> 02:12:50,254
Greene and Dan Morgan
are down from Virginia.
1198
02:12:52,590 --> 02:12:56,010
If we win this next battle,
victory in the war is within our grasp.
1199
02:12:56,177 --> 02:12:57,219
Go, then.
1200
02:12:57,386 --> 02:12:59,722
Seek your victory.
1201
02:13:02,725 --> 02:13:05,728
- I'm small issue to it.
- You're wrong, Benjamin.
1202
02:13:06,562 --> 02:13:08,814
You matter to your men...
1203
02:13:10,065 --> 02:13:12,234
...and to others as well.
1204
02:13:12,401 --> 02:13:14,236
Your victories...
1205
02:13:14,403 --> 02:13:16,572
...and your losses...
1206
02:13:17,573 --> 02:13:20,326
...are shared by more than you know.
1207
02:13:20,910 --> 02:13:23,037
Stay with us.
1208
02:13:23,579 --> 02:13:25,414
Stay the course.
1209
02:13:35,257 --> 02:13:37,551
I have run my course.
1210
02:13:57,446 --> 02:14:00,366
You men will be leaving with us.
1211
02:14:01,575 --> 02:14:04,954
Yes. Prepare the baggage.
1212
02:15:08,851 --> 02:15:10,352
Jean.
1213
02:16:02,988 --> 02:16:06,283
Tomorrow's battle can alter
the course of the war.
1214
02:16:06,450 --> 02:16:09,411
General Greene,
what exactly is the task before us?
1215
02:16:09,578 --> 02:16:12,956
Gentlemen, Cornwallis has us cornered.
1216
02:16:13,332 --> 02:16:18,754
Not only does he outnumber us,
but nearly half of our force is militia.
1217
02:16:19,630 --> 02:16:21,924
Unreliable, at best.
1218
02:16:22,299 --> 02:16:24,051
Excuse me, sir.
1219
02:16:25,803 --> 02:16:28,430
I believe you underestimate our militia.
1220
02:16:29,807 --> 02:16:31,517
All of you do.
1221
02:16:31,975 --> 02:16:34,770
We've seen
our militia lines break time and again.
1222
02:16:34,937 --> 02:16:36,397
Kips Bay, Princeton.
1223
02:16:36,814 --> 02:16:39,358
But the British have seen that too.
1224
02:16:39,858 --> 02:16:43,570
Cornwallis's own letters bear out
that he has no respect for the militia.
1225
02:16:44,363 --> 02:16:46,657
What are you suggesting, Ben?
1226
02:16:48,117 --> 02:16:50,577
I'm suggesting we use that.
1227
02:16:57,167 --> 02:17:01,213
So I know you men
have sacrificed a lot so far.
1228
02:17:01,380 --> 02:17:04,842
But all I'm asking is that you...
1229
02:17:05,008 --> 02:17:08,262
...let the front line of militia
fire two shots tomorrow.
1230
02:17:10,222 --> 02:17:13,642
A lot can happen in the time
it takes to fire two shots.
1231
02:17:13,809 --> 02:17:16,562
Especially against British Regulars.
1232
02:17:17,187 --> 02:17:18,230
Indeed.
1233
02:17:18,397 --> 02:17:21,358
That's why I'm not asking you
to fire three.
1234
02:18:18,248 --> 02:18:20,793
If I die, I will die well-dressed.
1235
02:19:06,672 --> 02:19:07,881
Fire!
1236
02:19:08,048 --> 02:19:09,258
Fire!
1237
02:19:11,677 --> 02:19:15,430
- Battalion!
- Company, halt!
1238
02:19:31,613 --> 02:19:32,865
Harry...
1239
02:19:33,699 --> 02:19:36,159
...will you give this to my children?
1240
02:19:46,169 --> 02:19:47,796
Thank you.
1241
02:19:56,555 --> 02:19:58,640
It's October now.
1242
02:20:00,893 --> 02:20:02,227
I know.
1243
02:20:02,936 --> 02:20:05,272
It's more than 12 months.
1244
02:20:05,439 --> 02:20:06,648
You're a free man.
1245
02:20:07,816 --> 02:20:11,028
I'm here now on my own accord.
1246
02:20:14,448 --> 02:20:17,034
I'm honored to have you with us.
1247
02:20:18,869 --> 02:20:20,537
Honored.
1248
02:20:21,705 --> 02:20:24,958
Shoulder arms!
1249
02:20:30,130 --> 02:20:32,215
- Forward...
- Company!
1250
02:20:32,382 --> 02:20:33,759
...march!
1251
02:20:38,680 --> 02:20:40,891
How old were your daughters?
1252
02:20:42,559 --> 02:20:45,604
Violette was 12 and Pauline 10.
1253
02:20:46,229 --> 02:20:48,482
They had green eyes.
1254
02:20:49,483 --> 02:20:51,652
I'm sure they were lovely.
1255
02:20:52,861 --> 02:20:55,530
Yes, they were.
1256
02:21:06,375 --> 02:21:09,753
- Battalion! March!
- Company!
1257
02:21:11,421 --> 02:21:13,006
Fire!
1258
02:21:15,425 --> 02:21:16,677
Unless I'm dreaming...
1259
02:21:17,386 --> 02:21:21,807
...I believe I see militia forming
at their center.
1260
02:21:35,737 --> 02:21:38,991
Battalion, halt!
1261
02:21:56,258 --> 02:21:59,094
Dress ranks!
1262
02:22:06,768 --> 02:22:08,395
Make ready!
1263
02:22:20,115 --> 02:22:21,992
Battalion!
1264
02:22:22,159 --> 02:22:23,201
Halt!
1265
02:22:26,288 --> 02:22:27,497
Take aim!
1266
02:22:30,959 --> 02:22:32,002
- Fire!
- Fire!
1267
02:22:38,341 --> 02:22:40,218
Take aim!
1268
02:22:43,096 --> 02:22:44,181
Fire!
1269
02:22:56,610 --> 02:22:57,652
Fire!
1270
02:23:05,118 --> 02:23:06,661
Hold the line!
1271
02:23:06,828 --> 02:23:08,288
Hold the line!
1272
02:23:12,417 --> 02:23:15,921
- Prepare to charge!
- Sir, we haven't been given that order.
1273
02:23:16,088 --> 02:23:18,131
Charge!
1274
02:23:18,507 --> 02:23:19,591
Charge!
1275
02:23:23,095 --> 02:23:24,554
Tavington.
1276
02:23:24,721 --> 02:23:26,890
Damn him! Damn that man!
1277
02:23:28,809 --> 02:23:30,644
Make ready!
1278
02:23:30,811 --> 02:23:32,771
Take aim!
1279
02:23:33,230 --> 02:23:34,272
Fire!
1280
02:23:35,565 --> 02:23:37,442
Take aim!
1281
02:23:37,818 --> 02:23:38,902
Fire!
1282
02:23:39,069 --> 02:23:40,195
Retreat!
1283
02:23:46,201 --> 02:23:50,205
Bayonet charge. We'll see
who takes the glory from this field.
1284
02:23:50,580 --> 02:23:52,165
Charge!
1285
02:24:12,102 --> 02:24:13,436
Congratulations, my lord.
1286
02:24:13,895 --> 02:24:16,898
- Infantry reserve into the center.
- But you've taken the field.
1287
02:24:17,065 --> 02:24:18,483
Now we'll take their spirits.
1288
02:24:18,650 --> 02:24:21,736
Send the battalion over that hill
and crush them.
1289
02:24:21,903 --> 02:24:23,321
It ends today.
1290
02:24:46,595 --> 02:24:47,762
Hold the charge!
1291
02:24:48,763 --> 02:24:49,890
Fire!
1292
02:24:50,056 --> 02:24:52,350
Hold the charge!
1293
02:24:56,104 --> 02:24:57,522
Fire!
1294
02:24:57,689 --> 02:24:59,274
Fire!
1295
02:25:02,986 --> 02:25:04,112
Take aim!
1296
02:25:05,822 --> 02:25:07,449
Fire!
1297
02:25:15,582 --> 02:25:17,209
Charge!
1298
02:25:24,007 --> 02:25:25,634
Charge bayonets!
1299
02:25:54,829 --> 02:25:56,164
Halt!
1300
02:25:57,165 --> 02:25:58,708
Hold! Dress your ranks!
1301
02:26:01,253 --> 02:26:02,837
Fire!
1302
02:26:05,966 --> 02:26:07,842
Charge!
1303
02:26:31,157 --> 02:26:33,493
- Retreat!
- Retreat!
1304
02:26:37,914 --> 02:26:39,124
Colonel!
1305
02:26:40,834 --> 02:26:42,460
The line is faltering!
1306
02:26:43,920 --> 02:26:46,506
Retreat! Retreat!
1307
02:26:54,347 --> 02:26:56,099
Wait!
1308
02:26:56,558 --> 02:26:58,643
No retreat!
1309
02:27:02,105 --> 02:27:05,108
Hold the line!
1310
02:27:05,942 --> 02:27:08,028
Hold the line!
1311
02:27:10,155 --> 02:27:13,616
Hold! Hold!
1312
02:27:13,783 --> 02:27:16,995
Hold, hold!
1313
02:27:19,706 --> 02:27:22,792
Push forward, men!
1314
02:27:52,364 --> 02:27:53,865
Yeah!
1315
02:27:58,453 --> 02:28:00,622
Charge!
1316
02:28:12,300 --> 02:28:14,552
Artillery, concentrate on the center.
1317
02:28:29,818 --> 02:28:33,613
My lord, if we reform and wheel right,
we may be able to turn their flank.
1318
02:28:33,780 --> 02:28:35,907
You dream, general.
1319
02:31:38,214 --> 02:31:41,134
Kill me before the war
is over, will you?
1320
02:31:42,468 --> 02:31:45,138
It appears you are not...
1321
02:31:45,305 --> 02:31:47,599
...the better man.
1322
02:32:01,195 --> 02:32:02,238
You're right.
1323
02:32:07,035 --> 02:32:09,662
My sons were better men.
1324
02:32:36,856 --> 02:32:38,775
Sound the retreat.
1325
02:32:41,903 --> 02:32:43,613
Sound...
1326
02:32:44,489 --> 02:32:45,698
...retreat.
1327
02:33:03,716 --> 02:33:04,759
Dear Charlotte:
1328
02:33:05,468 --> 02:33:07,303
The war has turned.
1329
02:33:07,470 --> 02:33:11,140
General Cornwallis took flight
with his army and moved north.
1330
02:33:11,307 --> 02:33:14,435
We continued to engage the British,
and in the following months...
1331
02:33:14,602 --> 02:33:18,106
Cornwallis entrenched himself
at Yorktown, Virginia.
1332
02:33:19,482 --> 02:33:21,609
Washington escaped from the north...
1333
02:33:21,776 --> 02:33:25,238
...and surrounded Cornwallis,
who could not retreat to the seas.
1334
02:33:25,405 --> 02:33:28,658
It was blocked off
by our long-lost friends...
1335
02:33:28,825 --> 02:33:31,703
...who had finally arrived.
1336
02:33:35,832 --> 02:33:37,250
Vive la France.
1337
02:33:39,961 --> 02:33:41,546
Vive la liberté.
1338
02:33:53,683 --> 02:33:55,935
My lord, I beseech you.
1339
02:33:56,269 --> 02:33:58,479
You must order the surrender.
1340
02:33:59,355 --> 02:34:02,483
How could it come to this?
An army of rabble.
1341
02:34:03,151 --> 02:34:04,902
Peasants.
1342
02:34:06,779 --> 02:34:09,031
Everything will change.
1343
02:34:12,160 --> 02:34:14,620
Everything has changed.
1344
02:34:14,996 --> 02:34:17,123
Though he eventually surrendered...
1345
02:34:17,290 --> 02:34:19,792
...Cornwallis himself hid in shame...
1346
02:34:19,959 --> 02:34:23,963
...appointing his subordinate
to relinquish his sword.
1347
02:34:24,756 --> 02:34:27,925
With the war ending
and our militia disbanding...
1348
02:34:28,092 --> 02:34:30,762
...I take measure of
what we have lost...
1349
02:34:30,928 --> 02:34:32,805
...and what we have won.
1350
02:34:33,639 --> 02:34:38,436
My hope and prayer is that
the sacrifices borne by so many...
1351
02:34:38,603 --> 02:34:42,690
...will spawn and fulfill the promise
of our new nation.
1352
02:34:43,649 --> 02:34:47,862
Tell the children, and especially Susan,
that I will keep my promise...
1353
02:34:48,029 --> 02:34:51,574
...as I will be returning
to you all soon.
1354
02:34:57,747 --> 02:34:59,415
Where will you go now?
1355
02:35:00,208 --> 02:35:02,502
Home. Start over.
1356
02:35:02,668 --> 02:35:05,087
Your wife's expecting
a child, isn't she?
1357
02:35:05,254 --> 02:35:08,090
She gave birth to a son three weeks ago.
1358
02:35:09,133 --> 02:35:10,718
What'd you name him?
1359
02:35:12,637 --> 02:35:14,639
We named him Gabriel.
1360
02:35:20,144 --> 02:35:21,187
Thank you, Harry.
1361
02:35:28,402 --> 02:35:31,113
Gabriel is a good name for a farmer.
1362
02:35:31,614 --> 02:35:34,408
It is. It is.
1363
02:35:34,575 --> 02:35:37,203
- Jean.
- Ben.
1364
02:36:44,395 --> 02:36:47,315
Gabriel said if we won the war...
1365
02:36:47,481 --> 02:36:49,483
...we could build a whole new world.
1366
02:36:50,443 --> 02:36:53,446
Just figured we'd get
started right here...
1367
02:36:54,614 --> 02:36:56,532
...with your home.
1368
02:37:00,328 --> 02:37:02,204
Sounds good.
1369
02:37:05,207 --> 02:37:06,250
Thank you.
1370
02:37:11,005 --> 02:37:12,089
Ma'am.
97000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.