All language subtitles for THE.MANIPULATED.E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,246 --> 00:00:39,957 The Manipulated 2 00:00:54,638 --> 00:00:56,223 TO PARK TAEJOONG 3 00:01:10,112 --> 00:01:11,196 Shit. 4 00:01:13,448 --> 00:01:15,701 Son of a bitch! 5 00:01:27,170 --> 00:01:28,338 A GIFT HAS ARRIVED 6 00:01:30,340 --> 00:01:31,633 PARK TAEJOONG RAPE, MURDER 7 00:01:36,471 --> 00:01:37,514 LOL 8 00:01:37,598 --> 00:01:40,434 BAEK DOKYUNG IS THE REAL CULPRIT 9 00:01:45,856 --> 00:01:48,775 NOW FIND BAEK DOKYUNG 10 00:01:48,859 --> 00:01:50,736 I'LL GIVE YOU A HINT 11 00:02:05,625 --> 00:02:09,796 Now it's time to follow the right path, Park Taejoong. 12 00:02:24,311 --> 00:02:25,562 BAEK DOKYUNG 13 00:02:25,646 --> 00:02:27,272 Well, now, this should be fun. 14 00:02:27,356 --> 00:02:28,857 Hope you're ready, Dokyung. 15 00:02:31,610 --> 00:02:33,236 Sorry, but he needed the incentive. 16 00:02:33,320 --> 00:02:35,113 He'll make his way over to you. 17 00:02:36,156 --> 00:02:38,241 ACCOUNT PRIVACY PRIVATE ACCOUNT 18 00:02:38,325 --> 00:02:40,452 SWITCH TO PUBLIC 19 00:02:46,124 --> 00:02:48,377 Hopefully he'll figure it all out quickly. 20 00:02:51,963 --> 00:02:53,674 Now let the best man win. 21 00:03:05,227 --> 00:03:07,729 I'M IN BUSAN! EVERYONE GATHER 22 00:03:20,575 --> 00:03:22,536 Uh, we tried for two years. 23 00:03:23,745 --> 00:03:25,372 Same result every time. 24 00:03:25,455 --> 00:03:28,125 We kept visiting, but Taejoong always refused. 25 00:03:28,208 --> 00:03:30,127 So we've never even met with him once. 26 00:03:30,210 --> 00:03:32,504 I don't hold it against him, though. 27 00:03:32,587 --> 00:03:34,005 If I were in a prison uniform, 28 00:03:34,089 --> 00:03:36,716 I wouldn't want my friends to see me in it either. 29 00:03:36,800 --> 00:03:38,927 Yeah, but we've known each other for so long. 30 00:03:39,010 --> 00:03:41,471 It's not like we'd abandon him for something like that. 31 00:03:41,555 --> 00:03:44,307 I understand why he wouldn't want us to visit. 32 00:03:44,391 --> 00:03:46,726 It would make him feel worse to be a burden. 33 00:03:46,810 --> 00:03:50,439 I'm touched that you all speak so highly of a guy who committed murder, 34 00:03:50,522 --> 00:03:51,898 like he's still your friend. 35 00:03:51,982 --> 00:03:55,777 Detective. You act like you know him, but you don't. 36 00:03:55,861 --> 00:03:57,362 We've been his friends forever. 37 00:03:57,446 --> 00:03:59,114 Which is honestly why 38 00:03:59,197 --> 00:04:01,408 we know for a fact that he isn't a criminal. 39 00:04:01,491 --> 00:04:02,617 How supportive. 40 00:04:03,952 --> 00:04:05,829 He's lucky to have friends like you. 41 00:04:06,746 --> 00:04:09,166 Sorry, why are you asking us these types of things? 42 00:04:09,249 --> 00:04:11,877 Why don't you go ask him about it yourself? 43 00:04:11,960 --> 00:04:15,422 Well, actually, protocol dictates that we need to cover our bases-- 44 00:04:15,505 --> 00:04:18,049 Wait. Did something bad happen to him, sir? 45 00:04:18,133 --> 00:04:19,509 - Well... - Don't worry. 46 00:04:19,593 --> 00:04:21,553 We have everything under control. 47 00:04:21,636 --> 00:04:24,347 If anything strange happens, let me know right away. 48 00:04:25,474 --> 00:04:26,767 Keep in touch, okay? 49 00:04:28,059 --> 00:04:29,811 How fucking useless. 50 00:04:29,895 --> 00:04:32,314 Sorry to intrude. I appreciate the coffee. 51 00:04:35,984 --> 00:04:37,068 Weird. 52 00:04:37,736 --> 00:04:39,446 What's his problem? 53 00:04:47,037 --> 00:04:48,079 Hello? 54 00:04:48,163 --> 00:04:50,999 What happens when I catch the real killer? 55 00:04:51,082 --> 00:04:52,125 Park Taejoong? 56 00:04:58,215 --> 00:04:59,466 Listen, you piece of shit! 57 00:04:59,549 --> 00:05:01,134 -Hey! Give me back my-- -Back off! 58 00:05:02,594 --> 00:05:05,722 Smoking in the Busan Express Bus Terminal is prohibited. 59 00:05:05,806 --> 00:05:07,557 Thank you for your cooperation 60 00:05:07,641 --> 00:05:09,726 and for using the Busan Express Bus Terminal. 61 00:05:09,810 --> 00:05:11,269 Fucking found him. 62 00:05:11,353 --> 00:05:12,687 Let's go. 63 00:05:13,522 --> 00:05:14,898 Hello... Uh... 64 00:05:15,899 --> 00:05:17,067 But where are we going? 65 00:05:17,150 --> 00:05:18,193 Busan. 66 00:05:18,652 --> 00:05:20,862 Let Busan Terminal know we're on our way there. 67 00:05:49,349 --> 00:05:53,270 The Manipulated 68 00:06:03,822 --> 00:06:05,365 Shit, I missed. 69 00:06:05,448 --> 00:06:06,700 Hey, my bad. 70 00:06:07,534 --> 00:06:08,577 Bring it here. 71 00:06:18,628 --> 00:06:19,713 Hmm. 72 00:06:26,553 --> 00:06:28,096 You thought I wouldn't find you? 73 00:06:28,763 --> 00:06:29,848 I'm so sorry, sir. 74 00:06:30,932 --> 00:06:32,225 Please forgive me. 75 00:06:32,976 --> 00:06:35,145 If I do that, think of what the others will say. 76 00:06:35,228 --> 00:06:37,606 "It's fine if we betray that guy." 77 00:06:37,689 --> 00:06:39,524 "Don't worry. Nothing's gonna happen." 78 00:06:39,608 --> 00:06:41,526 We can't have that. 79 00:06:41,610 --> 00:06:42,861 Don't do this, please. 80 00:06:44,362 --> 00:06:46,656 Okay. Stand up. 81 00:06:53,955 --> 00:06:55,665 I'll keep you alive, okay? 82 00:06:55,749 --> 00:06:57,208 -Are you serious? -Yeah. 83 00:06:57,292 --> 00:06:58,668 Just spar me a little. 84 00:06:58,752 --> 00:07:00,295 Ready? 85 00:07:08,178 --> 00:07:09,262 What's he up to? 86 00:07:14,476 --> 00:07:16,686 Are you having fun without me again? 87 00:07:18,980 --> 00:07:21,566 Well, I thought you were in a different country by now. 88 00:07:21,650 --> 00:07:23,485 The old man keeps telling me to go. 89 00:07:23,568 --> 00:07:25,028 I don't feel like it. 90 00:07:26,738 --> 00:07:29,616 Also, what would you do without me? 91 00:07:29,699 --> 00:07:30,909 You're right. 92 00:07:30,992 --> 00:07:32,077 I'm glad you're here. 93 00:07:32,160 --> 00:07:34,204 Let's go have a drink downstairs. 94 00:07:45,256 --> 00:07:48,009 When the hell are you gonna open this place? 95 00:07:52,889 --> 00:07:54,974 I feel like my investment's being wasted. 96 00:07:56,351 --> 00:07:59,062 All the money I've pooled from the other guys isn't enough. 97 00:07:59,938 --> 00:08:01,773 I need help getting to the finish line. 98 00:08:01,856 --> 00:08:04,859 You asshole. All you ever want to do is talk about money. 99 00:08:06,820 --> 00:08:08,405 Hey, I got you something. 100 00:08:15,954 --> 00:08:17,622 Whoa! 101 00:08:18,873 --> 00:08:20,959 This is some good quality shit. 102 00:08:21,042 --> 00:08:22,043 Fuck, yeah! 103 00:08:37,934 --> 00:08:39,936 Hurry up and open this place already. 104 00:08:42,355 --> 00:08:43,440 Trust me. 105 00:08:44,315 --> 00:08:46,609 I'll do whatever it takes to get what I need, 106 00:08:46,693 --> 00:08:48,695 you woodpecker-looking motherfucker. 107 00:08:48,778 --> 00:08:51,448 Yeah, yeah. Just let me know how much you want. 108 00:08:52,824 --> 00:08:53,908 Really? 109 00:08:57,162 --> 00:08:58,872 I never doubted you. 110 00:09:00,290 --> 00:09:01,541 I'm in the mood to party. 111 00:09:02,542 --> 00:09:04,127 Get the biggest ship ready. 112 00:09:04,627 --> 00:09:06,129 Okay, you got it. 113 00:09:06,212 --> 00:09:07,964 Let's get wild tonight. 114 00:09:18,558 --> 00:09:19,684 ELECTRONICS REPAIR SHOP 115 00:09:24,439 --> 00:09:25,899 Why are you pacing around? 116 00:09:25,982 --> 00:09:27,525 Did you get robbed? 117 00:09:27,609 --> 00:09:29,861 No, I haven't been able to get ahold of Taejoong. 118 00:09:32,197 --> 00:09:34,115 You didn't tell him to leave, did you? 119 00:09:34,199 --> 00:09:37,243 No. He could have left for his own reasons. 120 00:09:37,327 --> 00:09:39,871 But all of his things are still here. So why would he... 121 00:09:40,455 --> 00:09:41,664 Did you increase the rent? 122 00:09:41,748 --> 00:09:44,084 Really? I'm not some kind of lowlife. 123 00:09:44,167 --> 00:09:45,210 Right. Sorry. 124 00:09:45,293 --> 00:09:47,504 I hope everything's okay with him. 125 00:09:48,838 --> 00:09:50,882 What if he was caught by the police? 126 00:09:50,965 --> 00:09:52,425 Was he thrown back in prison? 127 00:09:52,509 --> 00:09:53,802 Why don't we go check? 128 00:09:53,885 --> 00:09:54,886 Check? 129 00:09:56,387 --> 00:09:57,680 What do you mean? 130 00:10:07,732 --> 00:10:08,733 Can I... 131 00:10:12,821 --> 00:10:14,280 -Have a good one. -Thanks again. 132 00:10:14,364 --> 00:10:15,406 -Hey. -Is he there? 133 00:10:16,324 --> 00:10:20,036 Judging by the answers I got from Father, he hasn't been caught yet, 134 00:10:20,120 --> 00:10:21,121 so that's good. 135 00:10:21,204 --> 00:10:23,373 If he's not in here, where the hell did he go? 136 00:10:28,545 --> 00:10:29,546 I'll keep calling. 137 00:10:31,714 --> 00:10:32,799 Wait a minute. 138 00:10:32,882 --> 00:10:34,217 What? 139 00:10:34,968 --> 00:10:37,137 Isn't he borrowing one of your phones? 140 00:10:42,350 --> 00:10:44,561 -So you're looking for a lost phone? -Yes. 141 00:10:44,644 --> 00:10:45,687 Whose is it? 142 00:10:45,770 --> 00:10:48,231 It's my phone. But a thief ran off with it. 143 00:10:49,607 --> 00:10:51,234 Did you let the authorities know? 144 00:10:51,317 --> 00:10:53,153 Not yet. I thought it'd be a hassle. 145 00:10:53,236 --> 00:10:54,946 Can you turn on location sharing? 146 00:10:55,029 --> 00:10:56,322 Sure. ID, please. 147 00:10:56,406 --> 00:10:57,407 Oh, sure. 148 00:10:59,909 --> 00:11:00,910 Here. 149 00:11:05,790 --> 00:11:08,418 -Would you write down the number for me? -Okay. 150 00:11:12,088 --> 00:11:13,339 Here. 151 00:11:14,340 --> 00:11:15,425 What? 152 00:11:17,886 --> 00:11:19,429 What was that? 153 00:11:27,979 --> 00:11:30,064 So, does it show where he is? 154 00:11:30,148 --> 00:11:32,483 Says he's in Busan right now. 155 00:11:32,567 --> 00:11:33,651 Really? 156 00:11:34,485 --> 00:11:36,821 TAEJOONG BUSAN METROPOLITAN CITY 157 00:11:40,867 --> 00:11:44,954 All right. Good work. Verify the location, text it to me, okay? 158 00:11:46,998 --> 00:11:49,459 Looks like I'm pretty good at my job. 159 00:11:50,376 --> 00:11:51,461 What do you mean? 160 00:11:51,544 --> 00:11:55,423 I decided to track Noh Yongsik's location, and two phones showed up. 161 00:11:56,424 --> 00:11:57,550 Both are in Busan. 162 00:11:57,634 --> 00:12:00,011 I suspect Noh Yongsik has one of them. 163 00:12:00,094 --> 00:12:03,348 But as for the second one, it's probably with Park Taejoong. 164 00:12:03,431 --> 00:12:04,974 This is too easy. 165 00:12:05,058 --> 00:12:08,519 I mean, so is Noh Yongsik also a suspect? 166 00:12:11,898 --> 00:12:14,692 Well, you know, I can't leave any stones unturned. 167 00:12:21,908 --> 00:12:23,910 Park Taejoong's whereabouts have been found. 168 00:12:23,993 --> 00:12:24,994 BUSAN TERMINAL AREA B 169 00:12:25,078 --> 00:12:27,455 What happens when I catch the real killer? 170 00:12:27,538 --> 00:12:28,539 Park Taejoong? 171 00:12:28,623 --> 00:12:30,416 I needed to prove my innocence. 172 00:12:31,000 --> 00:12:32,961 So I'm at the culprit's location now. 173 00:12:33,044 --> 00:12:34,879 LOCKER NUMBER 102, PASSWORD 2802 174 00:13:05,076 --> 00:13:06,369 Let's begin the prayer. 175 00:13:29,267 --> 00:13:31,519 When you sleep, does the past still haunt you? 176 00:13:33,479 --> 00:13:34,480 Yeah, sometimes. 177 00:13:34,564 --> 00:13:36,482 And the sudden shortness of breath... 178 00:13:36,566 --> 00:13:37,900 Does that keep happening? 179 00:13:40,361 --> 00:13:44,157 I'm not asking as your uncle-in-law, but as a licensed psychiatrist. 180 00:13:44,240 --> 00:13:45,533 I just want to help you. 181 00:13:47,076 --> 00:13:48,161 Yes, sometimes. 182 00:13:49,996 --> 00:13:53,082 Before it destroys you, you have to let it go. 183 00:13:53,166 --> 00:13:55,501 It's been ten years since your parents passed, 184 00:13:55,585 --> 00:13:57,420 and you can't keep blaming yourself. 185 00:13:57,503 --> 00:13:59,964 -Do you understand? -Yes. 186 00:14:00,048 --> 00:14:01,215 Good. 187 00:14:37,710 --> 00:14:39,629 It's time for the shares to be sorted. 188 00:14:39,712 --> 00:14:41,798 I'm not sure we can delay this much longer, 189 00:14:41,881 --> 00:14:45,176 or else some might get the wrong idea about who gets what. 190 00:14:45,259 --> 00:14:46,511 Do as you please, Auntie. 191 00:14:48,054 --> 00:14:50,556 The whole family's meeting for dinner. Aren't you going? 192 00:14:50,640 --> 00:14:53,059 Unfortunately, I can't. I have plans. 193 00:14:53,142 --> 00:14:54,894 All right, I'll be in touch. 194 00:15:26,759 --> 00:15:28,177 Did you wait in the car? 195 00:15:28,761 --> 00:15:30,596 I made sure to stay out of sight, 196 00:15:30,680 --> 00:15:32,890 since your relatives hate seeing me around. 197 00:15:33,558 --> 00:15:35,518 Did they try to console you again this year? 198 00:15:35,601 --> 00:15:37,436 It must be getting annoying. 199 00:15:37,520 --> 00:15:40,231 It's expected. That's how they are. 200 00:15:40,314 --> 00:15:44,485 The elders are like snakes in the grass, watching me carefully 201 00:15:44,569 --> 00:15:47,822 to see if the loss of my parents is still affecting me, 202 00:15:47,905 --> 00:15:49,448 especially that man... 203 00:15:49,532 --> 00:15:52,118 Calling himself my uncle and pretending to care about me. 204 00:15:52,201 --> 00:15:53,744 Always ensuring I don't forget. 205 00:15:54,829 --> 00:15:56,289 Anyways, let's go eat. 206 00:15:57,165 --> 00:15:58,833 I'll tell them to prepare your meal. 207 00:15:58,916 --> 00:16:00,918 Aren't you hungry? 208 00:16:01,002 --> 00:16:02,712 I'm unable to join you today. 209 00:16:03,588 --> 00:16:04,672 I apologize. 210 00:16:05,214 --> 00:16:06,507 I hope you understand. 211 00:16:09,135 --> 00:16:10,511 All right. 212 00:16:10,595 --> 00:16:13,389 I was really hoping I wouldn't be eating alone today. 213 00:16:22,982 --> 00:16:24,233 All is ready. 214 00:17:10,529 --> 00:17:13,074 Insert it deep in one breath. 215 00:17:14,533 --> 00:17:16,410 You wretched bitch. 216 00:17:16,494 --> 00:17:18,162 How dare you? 217 00:17:19,163 --> 00:17:21,415 I should have thrown you out while I could. 218 00:17:21,499 --> 00:17:23,084 You had no power to begin with. 219 00:17:23,918 --> 00:17:26,003 Young Master would have never allowed it. 220 00:17:26,629 --> 00:17:28,506 Have you told him the truth about... 221 00:17:29,715 --> 00:17:31,300 who his real mother is? 222 00:17:32,677 --> 00:17:36,764 That the filthy blood of a lowly bitch like you is running through his veins? 223 00:17:36,847 --> 00:17:38,224 Does he know? 224 00:17:39,725 --> 00:17:42,603 It's Master Yohan who single-handedly built this company. 225 00:17:42,687 --> 00:17:45,940 Someone who thinks they can take it because of family-owned shares 226 00:17:46,023 --> 00:17:48,234 is most likely the lowlier bitch, I think. 227 00:17:58,286 --> 00:18:02,248 The only person our young master could ever open his heart up to 228 00:18:02,331 --> 00:18:03,457 was me. 229 00:18:04,375 --> 00:18:07,753 He was alone and tormented by those who called themselves his family. 230 00:18:07,837 --> 00:18:11,048 Which explains why he hated whenever I left him. 231 00:18:11,132 --> 00:18:16,304 You might have fooled him, but I know you've always exploited him 232 00:18:16,387 --> 00:18:17,722 for your own personal gain. 233 00:18:23,519 --> 00:18:25,229 So in order to make sure I stayed, 234 00:18:26,272 --> 00:18:31,319 he crept in one night and poured mercury into each of my eyes to make me blind. 235 00:18:32,653 --> 00:18:36,365 I know that was his way of expressing his love to me, 236 00:18:37,617 --> 00:18:40,786 and I will always be grateful to him for it. 237 00:19:07,313 --> 00:19:08,481 Hey! 238 00:19:09,440 --> 00:19:11,400 Why don't you watch where you're going? 239 00:19:15,696 --> 00:19:17,531 I didn't hit you, so back the fuck off! 240 00:19:17,615 --> 00:19:19,283 - Oh shit, hey. - Let me go! 241 00:19:19,367 --> 00:19:20,451 Stupid ho! 242 00:19:20,534 --> 00:19:22,161 -Hey! -I'll fucking kill you. 243 00:19:22,244 --> 00:19:23,287 Dokyung! 244 00:19:23,371 --> 00:19:25,122 Okay, okay, okay. Okay. 245 00:19:25,206 --> 00:19:27,291 - Stop! - Hold on. Wait. Come on, dude. 246 00:19:27,375 --> 00:19:28,876 Wait. 247 00:19:28,959 --> 00:19:30,378 Okay. 248 00:19:30,461 --> 00:19:33,839 Hey, we're here to drink and have a good time, remember? 249 00:19:33,923 --> 00:19:35,174 All right. 250 00:19:35,257 --> 00:19:36,467 Forget her. Let's go! 251 00:19:36,550 --> 00:19:37,802 - Psycho! - Come on! 252 00:19:37,885 --> 00:19:39,720 She's crazy. Don't worry about her. 253 00:19:39,804 --> 00:19:41,389 What the fuck are you looking at? 254 00:19:43,474 --> 00:19:46,102 Hey, I hope you know I went all out for tonight. 255 00:19:46,185 --> 00:19:47,812 -Yeah? -Yeah. 256 00:19:47,895 --> 00:19:50,398 Hey, there's no friend like me, right? 257 00:19:56,278 --> 00:19:57,571 Here. 258 00:19:57,655 --> 00:19:58,698 Page 42. 259 00:20:06,163 --> 00:20:08,624 Fuck yeah! Let's party! 260 00:21:03,804 --> 00:21:04,889 Shit. 261 00:21:23,199 --> 00:21:26,660 My friend mentioned he saw a fucking weirdo stalking me. 262 00:21:26,744 --> 00:21:28,788 Didn't realize it was you, delivery guy. 263 00:21:31,248 --> 00:21:32,500 Good to finally meet you. 264 00:21:42,468 --> 00:21:43,719 How's life? 265 00:21:44,470 --> 00:21:46,430 What do you mean? Like, how have I been? 266 00:21:47,014 --> 00:21:48,933 While I was rotting in prison for you... 267 00:21:49,892 --> 00:21:50,976 what were you doing? 268 00:21:51,060 --> 00:21:53,187 Oh... 269 00:21:53,270 --> 00:21:57,691 You know, drinking and partying, screwing bitches, surviving. 270 00:22:03,030 --> 00:22:04,114 Chu Nayoung. 271 00:22:07,409 --> 00:22:08,494 You remember her? 272 00:22:08,577 --> 00:22:10,246 Chu Nayoung? 273 00:22:10,329 --> 00:22:13,082 Oh... Oh, her. 274 00:22:14,458 --> 00:22:18,295 Did you think I'd be crying every day over that girl, full of regret, 275 00:22:18,379 --> 00:22:20,965 tormented by guilt and unable to sleep? 276 00:22:21,048 --> 00:22:22,508 That what you wanted? 277 00:22:23,342 --> 00:22:24,802 You already did that for me. 278 00:22:28,055 --> 00:22:30,015 And now I don't need you anymore. 279 00:22:51,495 --> 00:22:52,913 Dokyung. 280 00:22:53,539 --> 00:22:55,124 -Go wait inside for me. -Sure. 281 00:23:34,038 --> 00:23:35,122 You're done. 282 00:23:40,711 --> 00:23:43,380 Yes, I'll be at the funeral hall tomorrow. 283 00:23:56,977 --> 00:23:58,312 I picked this out for you. 284 00:24:00,272 --> 00:24:01,690 You didn't have to do that. 285 00:24:02,566 --> 00:24:04,026 I'm an adult now. 286 00:24:04,109 --> 00:24:06,612 Taking care of you is one of my few pleasures. 287 00:24:09,990 --> 00:24:13,661 By the way, I heard there was an accident with the elders and my aunt. 288 00:24:14,620 --> 00:24:17,665 During the memorial dinner, a massive fire broke out. 289 00:24:18,666 --> 00:24:19,750 Really? 290 00:24:20,292 --> 00:24:22,336 I guess these things happen, right? 291 00:24:22,419 --> 00:24:23,629 BAEK DOKYUNG 292 00:24:27,007 --> 00:24:28,509 You won't believe this. 293 00:24:28,592 --> 00:24:31,053 I caught my avatar and locked him in a room. 294 00:24:32,304 --> 00:24:34,848 I was wondering who'd win. 295 00:24:35,891 --> 00:24:37,267 I'm surprised. 296 00:24:37,351 --> 00:24:39,353 There's something I'm curious about, Mr. An. 297 00:24:39,895 --> 00:24:42,690 How'd that bastard know exactly where to find me? 298 00:24:44,733 --> 00:24:47,653 Cough up the money you were paid while I'm still asking nicely. 299 00:24:48,696 --> 00:24:50,114 You did manage to catch him. 300 00:24:50,739 --> 00:24:52,241 So I should give you a refund. 301 00:24:54,368 --> 00:24:56,954 But send it to my account instead of my father's. 302 00:24:57,037 --> 00:24:59,415 And you don't care if I kill the guy myself, do you? 303 00:25:00,374 --> 00:25:01,458 Be my guest. 304 00:25:05,129 --> 00:25:06,547 What a disappointing finale. 305 00:25:08,716 --> 00:25:12,094 Oh, tell me, did anyone survive the fire? 306 00:25:12,177 --> 00:25:14,972 The entire home was burnt to a crisp. 307 00:25:15,055 --> 00:25:18,017 So it looks like there are no survivors. 308 00:25:18,851 --> 00:25:21,020 That's the best news I've heard in a while. 309 00:25:53,010 --> 00:25:54,762 We're going shopping tomorrow, right? 310 00:25:54,845 --> 00:25:55,929 I wanna go. 311 00:25:57,806 --> 00:25:58,891 Have you... 312 00:26:00,100 --> 00:26:01,435 ever killed a dog? 313 00:26:02,978 --> 00:26:04,480 Like... 314 00:26:04,563 --> 00:26:06,023 What? 315 00:26:06,106 --> 00:26:07,649 A dog? You ever killed one? 316 00:26:08,358 --> 00:26:10,360 Actually, over there... 317 00:26:10,444 --> 00:26:12,071 There's a rabid dog inside. 318 00:26:12,154 --> 00:26:14,239 He's disobedient. Stupid dog. 319 00:26:15,324 --> 00:26:17,284 Let's put him out of its misery. 320 00:26:17,367 --> 00:26:18,452 Yeah? 321 00:26:19,078 --> 00:26:21,371 Yeah, come on. This'll be fun, all right? 322 00:26:21,455 --> 00:26:23,248 Fuck, yeah! Let's kill this dog! 323 00:26:23,332 --> 00:26:24,750 Get up! Come on. 324 00:26:24,833 --> 00:26:25,876 Stop! 325 00:26:25,959 --> 00:26:27,419 This isn't funny. Knock it off! 326 00:26:27,503 --> 00:26:29,296 Just take me shopping instead. 327 00:26:31,131 --> 00:26:32,591 Dumb bitch. 328 00:26:33,717 --> 00:26:35,219 Pour me a glass. 329 00:26:35,302 --> 00:26:37,429 -You have to mix it first. -Any good? 330 00:26:37,513 --> 00:26:39,306 Take this one. 331 00:26:39,389 --> 00:26:41,767 -Let's do it. -All right, let's hurry up and drink! 332 00:26:42,976 --> 00:26:44,978 Throw it back. Chug, chug, chug! 333 00:26:45,062 --> 00:26:47,189 Oh, yeah! Drink up! 334 00:26:48,023 --> 00:26:49,358 Good shit, huh? 335 00:26:50,567 --> 00:26:52,611 -I'm already starting to feel it. -Yeah! 336 00:26:52,694 --> 00:26:53,695 Holy shit! 337 00:26:53,779 --> 00:26:54,905 Hell yeah! 338 00:26:55,572 --> 00:26:57,407 - Hey, hold on, get off! - Baby! 339 00:26:57,491 --> 00:26:59,827 Mr. Shin. How many strokes are you gonna shoot? 340 00:26:59,910 --> 00:27:02,412 I'm gonna break a hundred! 341 00:27:02,496 --> 00:27:04,039 I'm gonna have some more. 342 00:27:04,123 --> 00:27:06,458 It's around here somewhere... 343 00:27:06,542 --> 00:27:07,709 Is it this way? 344 00:27:09,461 --> 00:27:10,462 Cops. 345 00:27:10,546 --> 00:27:11,839 -Come on, hurry! -Shit! 346 00:27:15,509 --> 00:27:17,427 Gather round, everyone. 347 00:27:17,511 --> 00:27:18,720 Whoa. 348 00:27:18,804 --> 00:27:20,472 Head to the back of the building, 349 00:27:20,556 --> 00:27:22,724 split up in teams of three and surround them. 350 00:27:23,600 --> 00:27:25,978 - Yes, sir. - Okay, You guys are with me. 351 00:27:27,396 --> 00:27:28,397 Oh, jeez. 352 00:27:29,022 --> 00:27:31,066 -We have to find Taejoong fast. -Yeah. 353 00:27:31,149 --> 00:27:33,151 I'll go and check the boat over there, okay? 354 00:27:33,235 --> 00:27:34,862 -I'll look in here. -Sounds good. 355 00:27:34,945 --> 00:27:36,321 -Check everywhere. -Okay. 356 00:27:36,405 --> 00:27:37,489 -Be careful. -Yeah. 357 00:28:08,854 --> 00:28:11,023 Taejoong? Are you here? 358 00:28:13,901 --> 00:28:15,068 Taejoong? 359 00:28:16,945 --> 00:28:19,448 We need to discuss the next round of investment. 360 00:28:19,531 --> 00:28:22,367 Come on. I've been giving you whatever you asked for. 361 00:28:22,451 --> 00:28:24,202 I thought we were friends. 362 00:28:24,286 --> 00:28:25,370 That's right. 363 00:28:25,454 --> 00:28:27,372 So be a pal, okay? 364 00:28:27,456 --> 00:28:28,916 What's that sound? 365 00:28:28,999 --> 00:28:30,083 Cops are here? 366 00:28:31,418 --> 00:28:34,546 Oh, shit. Hey, make sure he doesn't do anything crazy. 367 00:28:40,552 --> 00:28:43,055 All right. Get the fuck out of my way, assholes! 368 00:28:43,138 --> 00:28:44,556 Hey! Hey! 369 00:28:45,349 --> 00:28:48,018 Step aside, before I lose it. 370 00:28:48,101 --> 00:28:49,311 Move! 371 00:28:51,939 --> 00:28:54,691 I'm sorry, but there's a dress code to get in. 372 00:28:54,775 --> 00:28:56,401 HWANG ILGUK KOREAN POLICE 373 00:28:57,736 --> 00:28:59,988 And what makes you think I give a shit? 374 00:29:00,072 --> 00:29:01,114 Don't be rude, okay? 375 00:29:02,366 --> 00:29:04,076 We're just looking for this guy. 376 00:29:05,202 --> 00:29:06,703 Satisfied? 377 00:29:06,787 --> 00:29:08,080 Appreciate your cooperation. 378 00:29:08,163 --> 00:29:09,373 Hey. 379 00:29:09,456 --> 00:29:11,875 I don't want to make a scene, detective. 380 00:29:13,794 --> 00:29:15,253 Listen to me, you piece of shit. 381 00:29:15,337 --> 00:29:18,507 I've heard of you, but you don't know what I'm capable of. 382 00:29:18,590 --> 00:29:20,217 Enough with the tough guy act. 383 00:29:23,220 --> 00:29:24,596 I'll be quick. 384 00:29:24,680 --> 00:29:26,306 Find that asshole now! 385 00:29:26,390 --> 00:29:28,517 - Yes, sir. - Follow me. 386 00:29:30,560 --> 00:29:32,396 I'll start looking for them in here. 387 00:29:32,479 --> 00:29:33,897 Oh, wait, wait. 388 00:29:35,065 --> 00:29:37,317 You go check around the ships at the dock, okay? 389 00:29:37,401 --> 00:29:38,860 I'll handle this area. 390 00:29:43,740 --> 00:29:45,409 He's so good at following orders. 391 00:29:51,373 --> 00:29:52,708 You fucking gold-diggers. 392 00:29:53,792 --> 00:29:56,128 Am I a fucking bank to you? 393 00:29:58,005 --> 00:29:59,047 How dare you? 394 00:29:59,756 --> 00:30:00,966 Stupid hoes. 395 00:30:01,675 --> 00:30:03,677 You're all the fucking same. 396 00:30:09,099 --> 00:30:10,183 Where are you? 397 00:30:11,184 --> 00:30:12,769 I'm so bored of these bitches. 398 00:30:13,854 --> 00:30:15,272 Let's kill that delivery guy. 399 00:30:15,355 --> 00:30:17,566 Hold off on that. The cops are here. 400 00:30:18,316 --> 00:30:19,609 You serious? 401 00:30:22,446 --> 00:30:25,198 All right, keep yourself out of trouble. Stay put. 402 00:30:25,282 --> 00:30:26,658 No, you're not the boss of me. 403 00:30:26,742 --> 00:30:29,411 Hey! Listen to me. Just stay there. Don't move. 404 00:30:30,787 --> 00:30:31,997 Wait, wait, wait. 405 00:30:32,080 --> 00:30:33,498 I told you he's not here. 406 00:30:33,582 --> 00:30:35,792 -He might be in the other rooms. -Out of my way! 407 00:30:36,418 --> 00:30:38,086 He never came in here. 408 00:30:38,170 --> 00:30:39,337 He might be over there. 409 00:30:39,421 --> 00:30:41,256 -I need to confirm that. -He's not here. 410 00:30:41,339 --> 00:30:42,382 Come on. Trust me. 411 00:30:42,466 --> 00:30:44,134 I think I saw him hiding there. 412 00:30:44,217 --> 00:30:46,845 I swear, across the hall over there. 413 00:30:46,928 --> 00:30:48,013 Yeah. 414 00:30:58,190 --> 00:30:59,357 Off limits. 415 00:31:00,275 --> 00:31:01,985 Didn't you hear me? 416 00:31:02,069 --> 00:31:04,237 This area is restricted to everyone. 417 00:31:04,321 --> 00:31:05,447 -Really? -Including you. 418 00:31:21,296 --> 00:31:23,006 Get the fuck out of my way! 419 00:31:25,133 --> 00:31:26,635 Goddamn. 420 00:31:26,718 --> 00:31:29,096 -Get a hold of yourself. -My friend's in there. 421 00:31:29,179 --> 00:31:30,764 No, she's not. 422 00:31:30,847 --> 00:31:32,432 What's your problem? 423 00:32:02,587 --> 00:32:03,922 Delivery guy? 424 00:32:21,898 --> 00:32:22,983 Where is he? 425 00:32:23,984 --> 00:32:26,069 Shit. Where did I put that fucker? 426 00:32:36,454 --> 00:32:37,622 Fuck me. 427 00:32:38,290 --> 00:32:39,457 Oh, shit. 428 00:32:40,959 --> 00:32:42,043 Are you okay? 429 00:32:42,127 --> 00:32:44,045 Yeah. Let's go. 430 00:32:44,129 --> 00:32:45,422 -Stop right there. -Huh? 431 00:32:46,339 --> 00:32:47,674 Officer Yang. 432 00:32:48,925 --> 00:32:50,177 Park Taejoong. 433 00:32:50,260 --> 00:32:52,012 You have to leave. Go! 434 00:32:52,095 --> 00:32:53,471 Noh Yongsik! 435 00:32:56,308 --> 00:32:59,769 If you take one more step, I'll have to take you back to prison. 436 00:32:59,853 --> 00:33:02,314 Whether I'm free or locked up, it makes no difference. 437 00:33:02,397 --> 00:33:03,398 Don't lie to me. 438 00:33:04,608 --> 00:33:07,110 Do you really want to abandon your daughter again? 439 00:33:07,194 --> 00:33:08,653 Don't bring her into this. 440 00:33:09,905 --> 00:33:10,906 Park Taejoong. 441 00:33:11,823 --> 00:33:13,575 I get it. Believe me, I do. 442 00:33:15,076 --> 00:33:16,411 But you can't do it this way. 443 00:33:17,579 --> 00:33:18,705 Let me help you. 444 00:33:18,788 --> 00:33:20,916 -We'll go through all of-- -Officer Yang. 445 00:33:21,791 --> 00:33:23,752 If you truly want to help him, 446 00:33:23,835 --> 00:33:27,255 the best thing for you to do right now is to let us go. 447 00:33:31,718 --> 00:33:33,053 Come on. 448 00:33:33,136 --> 00:33:34,512 We have to go. 449 00:33:37,766 --> 00:33:39,100 Hey! 450 00:33:39,184 --> 00:33:41,144 Holy shit! 451 00:33:42,103 --> 00:33:44,189 Whoo! Look who it is! 452 00:33:44,272 --> 00:33:45,482 Everybody's here! 453 00:33:45,565 --> 00:33:48,735 Park Taejoong! I've finally found you. 454 00:33:54,407 --> 00:33:56,785 What are you standing around for? Come on. 455 00:33:56,868 --> 00:33:58,245 Detective. 456 00:33:58,328 --> 00:34:00,580 We need to get out of here. Run! 457 00:34:00,664 --> 00:34:02,082 Detective Hwang! 458 00:34:02,832 --> 00:34:05,252 -Eunbi. -Where do you think you're going? 459 00:34:05,335 --> 00:34:07,087 Hey, I'll do it! Stay back! 460 00:34:20,308 --> 00:34:22,269 You fucking bitch! 461 00:34:24,521 --> 00:34:27,023 Where the fuck is that delivery cocksucker? 462 00:34:27,107 --> 00:34:29,276 Useless fucks! 463 00:34:31,236 --> 00:34:33,321 Goddamn it. 464 00:34:33,405 --> 00:34:36,324 How could you let that delivery fucker get away? 465 00:34:36,408 --> 00:34:37,617 Fuck! 466 00:34:38,785 --> 00:34:40,745 Where the fuck is he? 467 00:34:57,053 --> 00:34:59,139 -Hey! -Hey. 468 00:34:59,973 --> 00:35:01,141 Did you miss me? 469 00:35:02,517 --> 00:35:04,227 Of course I did. 470 00:35:05,437 --> 00:35:07,397 So what brings you all the way here? 471 00:35:07,480 --> 00:35:08,898 Are you okay? 472 00:35:08,982 --> 00:35:11,151 I'm sorry for crashing your place like this. 473 00:35:11,943 --> 00:35:12,986 -Hello. -Hi. 474 00:35:14,654 --> 00:35:16,197 Is that your dad? 475 00:35:16,281 --> 00:35:19,075 Don't worry. I'll explain later. You can head inside. 476 00:35:19,159 --> 00:35:21,369 Once Taejoong gets here, we'll follow you in. 477 00:35:21,453 --> 00:35:22,662 There he is. 478 00:35:22,746 --> 00:35:25,373 Okay. Whatever you say. 479 00:35:25,457 --> 00:35:26,958 -Door's unlocked. -Yeah. 480 00:35:27,042 --> 00:35:28,126 He's here. 481 00:35:34,591 --> 00:35:35,675 You okay? 482 00:35:38,928 --> 00:35:40,013 Let's go inside. 483 00:35:46,019 --> 00:35:48,438 You've got to be kidding me. 484 00:35:48,521 --> 00:35:50,440 Eunbi, can you take him inside? 485 00:35:50,523 --> 00:35:52,484 -Sure. -I'll take care of this. 486 00:35:52,567 --> 00:35:53,693 Come on. 487 00:35:57,489 --> 00:35:58,573 Just what I needed. 488 00:36:21,888 --> 00:36:23,390 Can I play with this one, too? 489 00:36:23,473 --> 00:36:26,476 Sure. You can play with that one. 490 00:36:26,559 --> 00:36:29,521 I'm letting you play with it because you ate all your food. 491 00:36:45,120 --> 00:36:46,705 Go. Get out. 492 00:37:08,476 --> 00:37:10,311 Chu Nayoung. 493 00:37:12,188 --> 00:37:13,940 You remember her? 494 00:37:15,024 --> 00:37:16,192 Chu Nayoung? 495 00:37:16,651 --> 00:37:19,237 Oh... Oh, her. 496 00:37:20,864 --> 00:37:25,452 Did you think I'd be crying every day over that girl, full of regret, 497 00:37:25,535 --> 00:37:28,455 tormented by guilt and unable to sleep? 498 00:37:28,538 --> 00:37:30,498 That what you wanted? 499 00:37:30,582 --> 00:37:32,167 You already did that for me. 500 00:37:37,297 --> 00:37:40,592 BUSAN BUS TERMINAL 501 00:38:16,211 --> 00:38:18,797 Hmm. You're up already? 502 00:38:23,426 --> 00:38:24,427 I owe you. 503 00:38:25,720 --> 00:38:28,640 -Gimme some money and we'll call it even. -I mean it. 504 00:38:28,723 --> 00:38:30,308 I can't thank you enough. 505 00:38:31,976 --> 00:38:33,061 Yeah. 506 00:38:33,561 --> 00:38:34,646 Sure, whatever. 507 00:38:36,606 --> 00:38:39,025 I'm going to the mechanic to pick up the old man. 508 00:38:39,108 --> 00:38:40,860 You can chill here. 509 00:38:46,699 --> 00:38:49,160 Make yourself at home, okay? 510 00:38:49,911 --> 00:38:51,621 Sure. Thanks. 511 00:38:51,704 --> 00:38:54,123 Hey, stop being so weird. 512 00:39:02,423 --> 00:39:04,008 -Wait. Hold on. -Yeah. 513 00:39:04,092 --> 00:39:05,718 -What? -Explain yourself. 514 00:39:05,802 --> 00:39:07,345 Who on earth is that guy? 515 00:39:07,428 --> 00:39:08,513 He's nobody. 516 00:39:10,515 --> 00:39:11,850 Ah, shit. 517 00:39:12,684 --> 00:39:14,894 -Are you two dating? -No, it's not like that. 518 00:39:14,978 --> 00:39:16,479 Then what is it like? 519 00:39:19,440 --> 00:39:21,776 Well, actually, he's an escapee. 520 00:39:21,860 --> 00:39:23,152 An escapee? 521 00:39:23,236 --> 00:39:24,737 So where did he escape from? 522 00:39:24,821 --> 00:39:25,905 Your heart? 523 00:39:26,447 --> 00:39:28,074 -Ah, shit. -Uh-uh-uh... 524 00:39:29,367 --> 00:39:30,660 Ex-boyfriend? 525 00:39:31,744 --> 00:39:35,206 Ever since he got out, he's been acting really fucking weird. 526 00:39:35,290 --> 00:39:38,459 -I think he needs help. -Why are you avoiding all my questions? 527 00:39:38,543 --> 00:39:39,544 Give me the key. 528 00:39:40,378 --> 00:39:41,838 Fine. Here you go. 529 00:39:43,882 --> 00:39:44,966 He's a strange guy. 530 00:39:46,259 --> 00:39:47,844 I think he might be lonely. 531 00:39:47,927 --> 00:39:49,095 He should find someone. 532 00:39:49,178 --> 00:39:51,055 You're so annoying. 533 00:40:09,782 --> 00:40:11,534 -Wow, it smells good. -Here you go. 534 00:40:11,618 --> 00:40:12,660 Thanks. 535 00:40:13,369 --> 00:40:14,787 Can I get another? 536 00:40:14,871 --> 00:40:17,832 -Hotteok is my daughter's favorite. -You got it. 537 00:40:23,129 --> 00:40:24,881 -I appreciate it. -Sure. Enjoy. 538 00:40:34,015 --> 00:40:36,351 You didn't need to come all the way out here. 539 00:40:36,976 --> 00:40:39,228 What were you thinking, driving a broken car? 540 00:40:40,688 --> 00:40:42,440 What if you got into an accident? 541 00:40:47,362 --> 00:40:49,781 Um, I got this for you, if you want it. 542 00:40:53,159 --> 00:40:56,245 I'm sorry I made you uncomfortable again. 543 00:41:01,209 --> 00:41:03,211 I mean, you already got it, so... 544 00:41:08,299 --> 00:41:10,593 They said the car will be fixed by tomorrow. 545 00:41:13,346 --> 00:41:14,430 How's Taejoong doing? 546 00:41:15,682 --> 00:41:17,266 He's fine, okay? 547 00:41:19,435 --> 00:41:23,272 So he's a pretty good guy once you get to know him, don't you think? 548 00:41:24,857 --> 00:41:27,402 Yeah. He actually seems like a decent man. 549 00:41:29,529 --> 00:41:31,364 All right. Come on, let's head back. 550 00:41:31,447 --> 00:41:32,991 I'll drive so you can eat that. 551 00:41:39,914 --> 00:41:42,875 Who the fuck are these stupid idiots, anyway? Huh? 552 00:41:45,086 --> 00:41:48,006 My guys are looking for them now, so be patient. 553 00:41:48,089 --> 00:41:50,758 You should go out there and find them yourself, asshole! 554 00:41:56,014 --> 00:41:57,348 Sure. 555 00:41:57,432 --> 00:41:58,516 Okay. 556 00:41:59,475 --> 00:42:01,561 Hey, let's grab something to eat. 557 00:42:01,644 --> 00:42:03,062 Yeah, I'm starving. 558 00:42:06,357 --> 00:42:07,442 I'm sick of this shit. 559 00:42:11,446 --> 00:42:12,530 Wait a minute. 560 00:42:13,948 --> 00:42:15,033 Where's my phone? 561 00:42:24,459 --> 00:42:26,544 -Yes. -Hey, it's me. 562 00:42:27,920 --> 00:42:29,672 I hate that I have to ask you this. 563 00:42:30,673 --> 00:42:31,674 It was you, right? 564 00:42:35,136 --> 00:42:36,429 I'm not sure what you mean. 565 00:42:36,512 --> 00:42:39,640 Did you sneak him out because you didn't want to give me a refund? 566 00:42:40,308 --> 00:42:42,060 You wouldn't do that, would you? 567 00:42:43,102 --> 00:42:45,521 Stooping that low isn't quite your style. 568 00:42:46,314 --> 00:42:47,482 Ah. 569 00:42:48,066 --> 00:42:50,068 So it hasn't been decided whose prize it is. 570 00:42:50,151 --> 00:42:51,486 What prize? 571 00:42:52,487 --> 00:42:54,489 What the fuck are you talking about? 572 00:42:57,450 --> 00:42:59,577 What a smug little shithead. 573 00:43:00,453 --> 00:43:01,746 Looks like he's got friends. 574 00:43:04,082 --> 00:43:06,584 Well played, Park Taejoong. 575 00:43:07,585 --> 00:43:11,047 So you're telling me this is the guy you took the fall for? 576 00:43:13,549 --> 00:43:15,134 What a terrible person. 577 00:43:19,055 --> 00:43:20,515 Did you find any proof there? 578 00:43:21,849 --> 00:43:23,559 All I did was ask him questions. 579 00:43:24,977 --> 00:43:26,020 Like, "How's life?" 580 00:43:26,562 --> 00:43:29,190 And what was the point in asking him that? 581 00:43:29,273 --> 00:43:30,691 Bet his answer was bullshit. 582 00:43:32,443 --> 00:43:33,528 You know what? 583 00:43:35,321 --> 00:43:36,739 I think I... 584 00:43:39,033 --> 00:43:40,618 I just want him to apologize. 585 00:43:47,333 --> 00:43:48,417 Yeah. 586 00:43:48,918 --> 00:43:50,128 He needs to say sorry. 587 00:43:50,753 --> 00:43:52,421 He owes you that much. 588 00:43:53,381 --> 00:43:54,674 You'll get an apology. 589 00:43:55,633 --> 00:43:56,717 I promise you. 590 00:43:57,468 --> 00:43:59,095 We'll make sure he apologizes. 591 00:44:00,388 --> 00:44:01,973 I'll help you with everything. 592 00:44:02,056 --> 00:44:03,141 Don't worry, okay? 593 00:44:07,770 --> 00:44:10,398 It's all right. 594 00:44:43,139 --> 00:44:44,807 So that guy's an escaped convict? 595 00:44:45,600 --> 00:44:48,394 We'll need to discuss how much extra this will cost. 596 00:44:49,187 --> 00:44:51,522 All you think about is money, don't you? 597 00:44:51,606 --> 00:44:52,940 Greedy bitch. 598 00:45:06,954 --> 00:45:08,247 Give him a good show. 599 00:45:10,958 --> 00:45:12,126 Son of a-- 600 00:45:51,290 --> 00:45:53,376 Rounding. 9:00 p.m. tee off. 601 00:45:53,459 --> 00:45:54,502 SHARE POST 602 00:45:54,585 --> 00:45:55,670 Don't be late. 603 00:46:02,260 --> 00:46:03,719 I'll be waiting, delivery guy. 604 00:46:13,896 --> 00:46:17,817 The Manipulated 41555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.