Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,120 --> 00:00:08,360
What's that? Oh, here he comes!
2
00:00:08,980 --> 00:00:09,980
Look!
3
00:00:10,360 --> 00:00:11,720
I want to get in!
4
00:00:35,480 --> 00:00:38,280
Thank you.
5
00:00:42,720 --> 00:00:43,720
Thank you.
6
00:01:10,000 --> 00:01:14,260
A vision of lovely rivers.
7
00:01:16,100 --> 00:01:22,340
I had it all when you said goodbye,
8
00:01:22,900 --> 00:01:27,220
said goodbye to my happiness.
9
00:01:30,060 --> 00:01:35,920
The tears that were flowing, the tears I
was
10
00:01:35,920 --> 00:01:38,040
losing to you.
11
00:01:55,889 --> 00:01:57,910
What are you doing?
12
00:03:06,320 --> 00:03:12,580
How does it feel running around, round,
round?
13
00:03:13,880 --> 00:03:20,000
How does it feel watching from upside
14
00:03:20,000 --> 00:03:21,060
down?
15
00:03:22,020 --> 00:03:28,820
Because many years from now there will
be new sensations
16
00:03:28,820 --> 00:03:33,180
and new temptations.
17
00:03:34,570 --> 00:03:36,550
How does it feel?
18
00:03:39,250 --> 00:03:44,830
How does it feel right at the start?
19
00:03:47,370 --> 00:03:52,730
And how does it feel when you are
thrown?
20
00:04:08,560 --> 00:04:12,320
feel oh oh
21
00:04:12,320 --> 00:04:19,220
do you know know know what it's like
22
00:04:19,220 --> 00:04:26,200
to be searching and suddenly find all
your illusion all your confusion
23
00:04:26,200 --> 00:04:32,660
all left behind how does it
24
00:04:32,660 --> 00:04:35,480
feel turning
25
00:05:12,560 --> 00:05:13,560
You were six weeks behind.
26
00:05:13,760 --> 00:05:16,560
Said they'd be back Friday, so you'd
better have your pay, Andy.
27
00:05:17,080 --> 00:05:19,160
Can't expect us to keep them off your
back forever.
28
00:05:20,120 --> 00:05:21,320
Did you hear what I said?
29
00:05:21,540 --> 00:05:23,700
He wants those drums back. Well, he
ain't having them.
30
00:05:24,260 --> 00:05:26,800
Where do you think you're going with
that lot, then? Out.
31
00:05:27,040 --> 00:05:28,920
Out? You haven't even been in yet.
32
00:05:29,440 --> 00:05:30,700
Say hello to your father.
33
00:05:31,540 --> 00:05:32,540
Hello to your father.
34
00:06:27,200 --> 00:06:29,120
Wasn't that all right, then? You're the
throne?
35
00:06:29,540 --> 00:06:30,780
Not really. Sorry.
36
00:06:34,480 --> 00:06:35,480
How's it going, then?
37
00:06:36,280 --> 00:06:37,400
Loud of old rubbish.
38
00:06:37,780 --> 00:06:39,320
Just say your name's Gene Krupa.
39
00:06:39,560 --> 00:06:40,560
Who?
40
00:06:43,680 --> 00:06:44,680
Is that it, then?
41
00:06:45,000 --> 00:06:46,880
I thought you'd have some. Look, son.
42
00:06:47,540 --> 00:06:51,000
If I had a drum kit, I'd have a drummer
behind it, wouldn't I?
43
00:06:51,760 --> 00:06:53,120
You could lose anything, Jack.
44
00:06:54,740 --> 00:06:56,100
I'll tell you what. What we need.
45
00:06:56,620 --> 00:06:57,840
There's a drummer with a kit.
46
00:06:58,460 --> 00:06:59,460
Like that.
47
00:06:59,760 --> 00:07:01,700
All threes, 33.
48
00:07:03,260 --> 00:07:04,940
One and four, 14.
49
00:07:06,340 --> 00:07:08,680
All the eights. Get off my face!
50
00:07:10,080 --> 00:07:11,240
Oi, man in the back!
51
00:07:15,060 --> 00:07:16,060
Out!
52
00:07:16,360 --> 00:07:17,360
Go on, out!
53
00:07:17,440 --> 00:07:19,280
Oh, look, Gordon, isn't that nice?
54
00:07:19,500 --> 00:07:20,500
Get out!
55
00:07:21,280 --> 00:07:22,280
Sorry.
56
00:07:48,780 --> 00:07:49,780
There he is again.
57
00:07:49,820 --> 00:07:51,420
You'll have to wait. Mr Harding's busy.
58
00:07:55,900 --> 00:07:56,900
Hello. Hi, darling.
59
00:07:57,360 --> 00:07:58,700
What are you doing then, straining your
brains?
60
00:08:02,220 --> 00:08:03,220
I just told you.
61
00:08:06,840 --> 00:08:09,560
Hey, what are you doing? That's Mr
Harding's money. Put it back.
62
00:08:10,420 --> 00:08:12,660
I'm sorry they called you down the nick,
John.
63
00:08:13,800 --> 00:08:17,480
I assure you, it won't happen again. If
you get any other little problems, just
64
00:08:17,480 --> 00:08:21,780
give me up. Mr Harding, I introduced you
to my drummer, Charlie. But Mr Harding,
65
00:08:21,800 --> 00:08:22,800
what about me gigs?
66
00:08:26,720 --> 00:08:27,720
Busy, man?
67
00:08:28,600 --> 00:08:29,960
Oh, yes, he's very busy.
68
00:08:31,040 --> 00:08:32,039
Thanks for your speak.
69
00:08:34,059 --> 00:08:35,059
Two pubs.
70
00:08:35,700 --> 00:08:36,840
Four socials.
71
00:08:39,200 --> 00:08:40,700
And the bloody Jacaranda Club.
72
00:08:41,659 --> 00:08:42,700
I don't know about week, though.
73
00:08:43,130 --> 00:08:44,130
Not a bad month.
74
00:08:47,450 --> 00:08:48,450
See you, love.
75
00:08:50,150 --> 00:08:51,150
Come on, Charlie.
76
00:08:52,350 --> 00:08:53,350
There you are.
77
00:08:53,690 --> 00:08:55,790
That's me with Del Shannon when I was
playing bass.
78
00:08:56,290 --> 00:08:57,290
Hey, they were the days.
79
00:09:00,430 --> 00:09:03,130
That's Bill Henley and me on the first
UK tour.
80
00:09:03,950 --> 00:09:05,590
My mum was a great fan of his.
81
00:09:07,090 --> 00:09:08,090
What are you?
82
00:09:08,570 --> 00:09:10,130
Down the front, one of the stewards.
83
00:09:10,590 --> 00:09:11,489
Oh, yes.
84
00:09:11,490 --> 00:09:12,490
They were the days.
85
00:09:13,040 --> 00:09:15,900
As I've always said, Charlie, when
you've been in this business as long as
86
00:09:15,900 --> 00:09:17,960
have, you start to learn to take the
road.
87
00:09:21,100 --> 00:09:26,840
Here we are, Charlie.
88
00:09:27,060 --> 00:09:28,900
Your first gig, the Jack -O -Lantern
Club.
89
00:09:29,140 --> 00:09:30,200
She'll be around the back.
90
00:09:31,000 --> 00:09:33,840
All right, lads, get over here. I'll
call out Willie.
91
00:09:34,760 --> 00:09:36,940
Don't push yourself, mate. No, Chad.
92
00:09:42,160 --> 00:09:43,160
Hello, Frank.
93
00:09:44,000 --> 00:09:47,200
I've got a nice 30 minutes for you
tonight, Mr. Bully. You've got 60
94
00:09:47,200 --> 00:09:47,919
no pay.
95
00:09:47,920 --> 00:09:50,080
Put that P .J. Proby's rubbish out.
96
00:09:50,420 --> 00:09:51,420
You know me.
97
00:09:51,720 --> 00:09:52,720
Yeah, you didn't know.
98
00:09:53,540 --> 00:09:54,540
All right.
99
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Here he comes.
100
00:10:00,560 --> 00:10:02,720
The king of rock and roll. Give him a
big hand.
101
00:10:05,400 --> 00:10:06,820
Oh, bloody no.
102
00:10:07,880 --> 00:10:09,960
How's the beanstalk, Jack? Still
growing?
103
00:10:15,720 --> 00:10:16,780
Who have I just seen, then?
104
00:10:17,300 --> 00:10:18,320
Not your mate, Elvis.
105
00:10:18,620 --> 00:10:19,620
Bloody right priest.
106
00:10:19,980 --> 00:10:22,000
Who? The Undertakers.
107
00:10:22,200 --> 00:10:24,280
They were got in my stage suit at the
Commodore Club.
108
00:10:24,580 --> 00:10:25,760
Yeah, best part of the act.
109
00:10:26,320 --> 00:10:27,320
Hey, buddy, come here.
110
00:10:28,800 --> 00:10:29,800
Come on!
111
00:10:49,609 --> 00:10:50,609
Well,
112
00:10:51,350 --> 00:10:54,090
it's a nod off again, eh? So when do you
want me to come over? Same as always.
113
00:10:54,130 --> 00:10:55,250
I've got four verses, right?
114
00:10:56,230 --> 00:10:57,229
It's not yet.
115
00:10:57,230 --> 00:11:00,030
It's got Rapone. He's having to move his
arse in on in two minutes.
116
00:11:00,490 --> 00:11:01,349
All right.
117
00:11:01,350 --> 00:11:02,350
Yes. Come on.
118
00:11:35,580 --> 00:11:36,980
Hey,
119
00:11:46,220 --> 00:11:47,220
boy.
120
00:11:51,390 --> 00:11:53,810
Well, you didn't even thank me. What's
that? Next time you're going past the
121
00:11:53,810 --> 00:11:56,290
crematorium, will you burn this? What's
the problem?
122
00:11:56,730 --> 00:11:59,610
What's the problem here? Oh, no problem
at all, Mr. Wally. No, I'm just speaking
123
00:11:59,610 --> 00:12:01,890
to my fellow artiste with a bit of
respect.
124
00:12:03,930 --> 00:12:06,370
It's a matter of 15 ,000.
125
00:12:07,570 --> 00:12:08,570
See you now.
126
00:12:21,610 --> 00:12:24,550
Those curls were a bright shade of
green.
127
00:12:25,590 --> 00:12:32,350
When I saw she died, she simply replied,
it just comes from the juice of my
128
00:12:32,350 --> 00:12:33,350
skin.
129
00:12:35,410 --> 00:12:37,510
Sir, here, come on in my gear.
130
00:12:41,950 --> 00:12:45,370
The life of a bar choir ain't good.
131
00:12:46,350 --> 00:12:49,410
They'd have tasty meals if they could.
132
00:13:00,940 --> 00:13:02,040
My first flight.
133
00:13:02,760 --> 00:13:06,060
The moon wasn't shining too bright.
134
00:13:06,920 --> 00:13:11,180
Those beautiful throats made my little
eyes glow.
135
00:13:11,660 --> 00:13:14,420
He's only come out at night.
136
00:13:15,380 --> 00:13:17,360
Ten quid for a talent like ours.
137
00:13:17,780 --> 00:13:19,000
It's a bloody crime.
138
00:13:19,360 --> 00:13:21,700
Ten quid for a talent like yours is a
bloody miracle.
139
00:13:23,960 --> 00:13:24,960
Hey, Barry.
140
00:13:25,500 --> 00:13:26,620
Share that out, will you?
141
00:13:31,180 --> 00:13:32,180
Did you fix Priest?
142
00:13:32,620 --> 00:13:33,660
Did I fix him?
143
00:13:35,480 --> 00:13:37,400
Happy hunting, all you sweet...
144
00:14:17,380 --> 00:14:18,620
What the hell was that?
145
00:14:52,010 --> 00:14:53,010
Chief, all right?
146
00:14:54,450 --> 00:14:55,470
Check the tyres, will you, mate?
147
00:14:57,990 --> 00:14:59,490
Oi! New ones!
148
00:15:00,310 --> 00:15:01,610
Come on, we're going to lose them!
149
00:15:06,330 --> 00:15:07,930
Why, that's one I can show you.
150
00:15:08,550 --> 00:15:12,370
Oh, they're five apiece, one of the
three. Oh, and the two new tyres are
151
00:15:12,370 --> 00:15:14,130
apiece. Well, that's three quid each.
152
00:15:14,690 --> 00:15:17,610
Don't worry about the rest of it, CEO.
I'll make it up. It'll all come back
153
00:15:17,610 --> 00:15:18,970
later. Pay your back.
154
00:15:19,610 --> 00:15:20,870
Well, I'm sure I'm sharing that.
155
00:15:21,440 --> 00:15:24,300
How come we always have to pay for your
cock -ups? Well, who else is going to
156
00:15:24,300 --> 00:15:25,680
pay? How about the undertakers?
157
00:15:25,880 --> 00:15:26,880
Yeah.
158
00:15:32,960 --> 00:15:34,300
There's the car that must be inside.
159
00:15:55,310 --> 00:15:56,310
Fifteen quid.
160
00:16:30,730 --> 00:16:31,730
Bloody move on!
161
00:17:35,280 --> 00:17:37,140
You're bleeding lucky on me then, Jack.
162
00:17:37,720 --> 00:17:38,800
Get me off, Stoker!
163
00:17:39,240 --> 00:17:40,240
Get the gear!
164
00:18:04,360 --> 00:18:05,840
I wish you'd learn to park better.
165
00:18:08,020 --> 00:18:10,160
Come on, Jack, have a nice ride down.
166
00:18:10,500 --> 00:18:11,580
What's going on here?
167
00:18:12,220 --> 00:18:13,300
Women on drums first.
168
00:18:14,440 --> 00:18:16,420
Not in, officer. We do it full time.
169
00:18:16,720 --> 00:18:17,720
All right.
170
00:18:54,960 --> 00:18:55,960
pattern, isn't it, Charlie?
171
00:19:00,120 --> 00:19:02,120
Ronald, get us out of this.
172
00:19:06,360 --> 00:19:06,680
Would
173
00:19:06,680 --> 00:19:19,920
you
174
00:19:19,920 --> 00:19:21,220
mind being quiet in there, please?
175
00:19:35,440 --> 00:19:36,760
You fairy godmothers arrived.
176
00:19:45,760 --> 00:19:48,500
Hey, listen, I don't know anything about
this lot. I've only come down for a
177
00:19:48,500 --> 00:19:49,500
couple of them, you know.
178
00:19:49,560 --> 00:19:52,080
Goose, I'm really sorry if I... Come on.
179
00:19:53,320 --> 00:19:54,640
I mean, what's all this lot?
180
00:19:55,160 --> 00:19:56,540
It's not all in. Right.
181
00:19:56,920 --> 00:19:57,879
Who do you want?
182
00:19:57,880 --> 00:19:59,040
You'd better ask him.
183
00:19:59,920 --> 00:20:00,920
Him?
184
00:20:01,360 --> 00:20:02,560
Him? Not him.
185
00:20:02,880 --> 00:20:04,320
Hey, come on. It wasn't all my fault.
186
00:20:04,540 --> 00:20:08,920
All right, Jack. It's all right. Oh,
come on. Where do I start? Come on.
187
00:20:09,620 --> 00:20:10,620
Barry.
188
00:20:11,060 --> 00:20:12,060
Five quid.
189
00:20:12,660 --> 00:20:16,740
You ask Jackie, worth every penny. Ask
Jackie, honest as the day is.
190
00:20:17,280 --> 00:20:20,680
You've got soup bowls, you've got dinner
plates, you've got side plates, cups
191
00:20:20,680 --> 00:20:23,640
and saucers, pudding bowls for anybody
in the club.
192
00:20:24,060 --> 00:20:27,460
And look at the pattern on these. Never
wash off the pattern on these. Never.
193
00:20:27,560 --> 00:20:29,020
The old man will never wash them off.
194
00:20:29,720 --> 00:20:30,720
Never, Chip.
195
00:20:38,160 --> 00:20:39,620
I'm just going to powder my nose, all
right?
196
00:20:39,820 --> 00:20:43,540
How are you going, all right?
197
00:20:44,180 --> 00:20:45,180
Okay.
198
00:20:46,120 --> 00:20:47,120
Got rid of him.
199
00:20:47,380 --> 00:20:49,000
I didn't think that would take too long.
200
00:20:50,140 --> 00:20:51,560
Thought about starting playing again.
201
00:20:53,140 --> 00:20:56,340
Yeah, when I jacked it in with the
Undertakers, that was it. I made twice
202
00:20:56,340 --> 00:20:57,440
much money doing this block.
203
00:20:58,120 --> 00:20:59,420
It just wasn't worth it.
204
00:21:02,100 --> 00:21:03,220
So, not interested then?
205
00:21:05,580 --> 00:21:06,580
Well, maybe.
206
00:21:07,150 --> 00:21:08,330
Only semi -pros, though.
207
00:21:10,350 --> 00:21:11,610
Any songs there, then?
208
00:21:12,530 --> 00:21:13,530
Odds and Sots.
209
00:21:14,410 --> 00:21:18,010
Who's your agent? Still that bloke,
oldie? Yeah, but he don't give a shit.
210
00:21:18,010 --> 00:21:21,790
gets his 10%. I don't even know we're
split up yet.
211
00:21:22,250 --> 00:21:23,650
Typical. Come on, instructor!
212
00:21:24,450 --> 00:21:25,450
Put it away!
213
00:21:25,670 --> 00:21:27,470
All right, all right, I'm coming!
214
00:21:28,710 --> 00:21:29,710
Ponce.
215
00:21:33,030 --> 00:21:34,110
Morning, Mr Hayes.
216
00:21:35,010 --> 00:21:36,010
Hello, Andrew.
217
00:21:48,240 --> 00:21:49,520
Hello, kid. How's it going?
218
00:21:49,720 --> 00:21:51,860
All right. Excuse me, love. Sorry.
219
00:21:52,800 --> 00:21:53,800
Thanks very much.
220
00:21:55,380 --> 00:21:56,380
Here's the quid.
221
00:21:57,540 --> 00:21:58,720
I'll give you the rest next week.
222
00:21:58,960 --> 00:22:00,040
Oh, thanks very much.
223
00:22:00,660 --> 00:22:02,000
You think you can spare this?
224
00:22:02,280 --> 00:22:03,280
No, man.
225
00:22:04,520 --> 00:22:05,520
Ruth,
226
00:22:05,700 --> 00:22:08,420
how do you fancy being our roadie?
227
00:22:10,600 --> 00:22:11,600
Excuse me, sorry.
228
00:22:13,720 --> 00:22:15,040
You're oldie? Yeah.
229
00:22:17,340 --> 00:22:21,860
That's a car. I heard it was a write
-off. Oh, sort of. But what do you
230
00:22:22,960 --> 00:22:26,120
Listen, you don't want to roll, do you?
You just want me bloody banned.
231
00:22:27,900 --> 00:22:31,520
You only asked me to be your drummer
because you fancy me sister, right? Oh,
232
00:22:31,520 --> 00:22:32,219
come on.
233
00:22:32,220 --> 00:22:33,800
Well, listen, I'll think about it, OK?
234
00:22:34,320 --> 00:22:35,840
What does he mean, fancy a sister?
235
00:22:36,100 --> 00:22:37,880
Nothing. Oh, sound like bloody nothing.
236
00:22:38,120 --> 00:22:42,080
I hardly know that. I mean, Judy Hayes.
Bloody hell, she's such a...
237
00:22:55,400 --> 00:22:56,760
Do you want to be in on Sunday, will
you?
238
00:22:56,980 --> 00:22:57,980
Yeah, I should be. Why?
239
00:22:58,040 --> 00:22:59,620
I've asked Jane and her bloke round.
240
00:23:00,000 --> 00:23:03,100
Oh, not on Sunday. I wanted to stay in.
Why do you never want to stay in when I
241
00:23:03,100 --> 00:23:04,019
ask you to?
242
00:23:04,020 --> 00:23:05,440
I'm not having them round. They're a
pain.
243
00:23:05,820 --> 00:23:06,820
They're my friends.
244
00:23:10,200 --> 00:23:11,200
Bye, darling.
245
00:23:12,240 --> 00:23:13,240
Bye. Bye.
246
00:23:13,280 --> 00:23:14,280
Bye. Bye.
247
00:23:15,420 --> 00:23:16,420
Bye.
248
00:23:18,420 --> 00:23:19,960
So what time will you be home tonight?
249
00:23:20,320 --> 00:23:21,320
Depends on the encore.
250
00:23:21,480 --> 00:23:22,480
Aren't you coming, then?
251
00:23:23,820 --> 00:23:25,140
Now I've got other things to do.
252
00:23:25,760 --> 00:23:28,680
What, you scrubbing floors while your
old man's out playing pop star?
253
00:23:28,960 --> 00:23:29,960
Oh!
254
00:24:26,340 --> 00:24:29,220
I'm gonna watch them crumble without
your check
255
00:24:30,520 --> 00:24:32,600
Yeah, no, actually, I'm waiting for a
bird, you see.
256
00:24:32,960 --> 00:24:36,380
Oh, sorry, Mr Hardy, no short beer time
yet. Not that I like, eh?
257
00:24:36,660 --> 00:24:37,660
I don't know if you're sure.
258
00:24:40,440 --> 00:24:41,440
Crap!
259
00:24:41,760 --> 00:24:42,760
What?
260
00:24:44,000 --> 00:24:45,660
Can I get a soffé? The thin one.
261
00:24:46,980 --> 00:24:48,380
Oh, well, would you like a drink, Mr
Hardy?
262
00:24:49,040 --> 00:24:50,040
Oh, a large scotch.
263
00:24:50,760 --> 00:24:51,760
Three.
264
00:24:54,120 --> 00:24:55,039
Where's Hamlet?
265
00:24:55,040 --> 00:24:56,040
Er, over there.
266
00:25:06,090 --> 00:25:07,090
I thought you'd never ask.
267
00:25:07,350 --> 00:25:09,350
Please, got you some of these large
ones.
268
00:25:10,290 --> 00:25:11,510
Working now, are we?
269
00:25:13,050 --> 00:25:14,050
Not having one yourself?
270
00:25:14,850 --> 00:25:17,650
No, look, I didn't have... I like to
mix.
271
00:25:19,690 --> 00:25:21,990
I want to eat that.
272
00:25:22,610 --> 00:25:24,830
Well, somebody's got to have it.
273
00:25:25,210 --> 00:25:29,030
Evening, ladies and gentlemen. Now, just
before we get started, the management
274
00:25:29,030 --> 00:25:31,330
have requested me to tip out the hour of
these.
275
00:25:32,390 --> 00:25:33,930
You should find them in the gym.
276
00:25:35,070 --> 00:25:37,890
Mmm. It's still warm. She can't be far
away.
277
00:25:38,970 --> 00:25:41,710
Now, come on, don't be shy. We don't
want anybody catching cold.
278
00:25:42,190 --> 00:25:43,310
Winter draws on.
279
00:25:43,610 --> 00:25:45,130
Oh, really?
280
00:25:45,530 --> 00:25:47,810
Oh, it's all right. We've just found
they belong to him.
281
00:26:09,740 --> 00:26:10,740
Who's a clown?
282
00:26:11,240 --> 00:26:13,540
Everywhere has to be a love.
283
00:26:13,760 --> 00:26:14,760
Who's a clown?
284
00:29:27,800 --> 00:29:29,660
Yeah, well, it was me she fancied like.
285
00:29:29,960 --> 00:29:31,220
Ah, shut up.
286
00:29:33,200 --> 00:29:35,840
I'll fix you if you don't stop spending
my money.
287
00:29:37,300 --> 00:29:38,300
Hey,
288
00:29:39,940 --> 00:29:41,660
pack that in, tuck it in.
289
00:29:42,960 --> 00:29:46,160
Hello, young lovers, you're under
arrest.
290
00:29:46,980 --> 00:29:47,980
Hey, son.
291
00:29:48,220 --> 00:29:50,260
Yeah? Where did you get these anyway?
292
00:29:51,000 --> 00:29:54,700
Well, they're, um... Peel free any time.
293
00:29:56,380 --> 00:29:57,640
Well, you did ask nicely.
294
00:29:58,520 --> 00:29:59,520
Did I?
295
00:30:01,960 --> 00:30:05,000
Oi. Evening, Mr. Harding. We're
celebrating, boys.
296
00:30:05,640 --> 00:30:06,880
Top of the hour stuff, Ron?
297
00:30:07,120 --> 00:30:08,740
No. What do you think of it, then?
298
00:30:09,340 --> 00:30:10,800
Personally, rubbish.
299
00:30:11,500 --> 00:30:12,980
Still, the punters seem to go for it.
300
00:30:13,420 --> 00:30:14,580
Maybe I'll fix next Friday.
301
00:30:14,860 --> 00:30:16,820
I can't make it. I've got a sale in
Leicester.
302
00:30:17,260 --> 00:30:18,740
Sale? Come on, Phil.
303
00:30:19,260 --> 00:30:20,260
Well, I'll do it anyway.
304
00:30:20,400 --> 00:30:21,379
How about you, Charlie?
305
00:30:21,380 --> 00:30:22,380
What?
306
00:30:22,980 --> 00:30:23,980
I'll fix it this Friday.
307
00:30:24,140 --> 00:30:27,000
Listen, you're fucking about part -time
all you like. We're never going to get
308
00:30:27,000 --> 00:30:28,000
any bloody play.
309
00:30:28,140 --> 00:30:29,360
What bloody play?
310
00:30:29,660 --> 00:30:33,640
You might have been all right tonight,
but don't start getting any fancy ideas.
311
00:30:33,980 --> 00:30:35,000
I don't know why you bother.
312
00:30:35,260 --> 00:30:36,920
You can piss off any time you want.
313
00:30:38,680 --> 00:30:39,599
All right.
314
00:30:39,600 --> 00:30:40,720
You're a good live act.
315
00:30:41,150 --> 00:30:42,150
And that's it.
316
00:30:42,630 --> 00:30:43,770
Excuse me.
317
00:30:44,090 --> 00:30:46,370
The crap you served up tonight, that
wasn't music.
318
00:30:46,950 --> 00:30:49,770
You're just second -rate comics working
on a third -rate audience.
319
00:30:50,070 --> 00:30:55,030
With a fourth -rate agent copying 10%.
I'll handle it. Yeah, you handle it,
320
00:30:56,810 --> 00:30:57,789
Do you want him?
321
00:30:57,790 --> 00:30:58,930
No, let him go.
322
00:31:00,070 --> 00:31:00,749
What's up?
323
00:31:00,750 --> 00:31:04,670
What's up? I'll tell you what's up. You
just lost six weeks working on an agent.
324
00:31:04,990 --> 00:31:07,010
From now on, you're all on your bloody
own.
325
00:31:07,770 --> 00:31:08,770
Come on.
326
00:31:59,870 --> 00:32:03,690
Morning. I'm not leaving. I've told them
I'm not leaving. Would you be Mrs.
327
00:32:03,810 --> 00:32:07,650
Stoker? And I told the councilman, same
as I'm telling you.
328
00:32:07,930 --> 00:32:10,210
I'm not leaving. I'm not from the
council, Mrs. Stoker.
329
00:32:10,430 --> 00:32:11,910
I'm from the Seymour Trust.
330
00:32:12,430 --> 00:32:15,550
Trust? I wouldn't trust you further than
I could spit.
331
00:32:15,930 --> 00:32:16,930
Is your son in?
332
00:32:17,250 --> 00:32:19,070
No. He never come back.
333
00:32:19,670 --> 00:32:20,670
Your grandson?
334
00:32:21,430 --> 00:32:22,650
Out with his pigeons.
335
00:32:23,610 --> 00:32:24,610
Ah.
336
00:32:24,850 --> 00:32:27,610
Look, when he comes back, would you give
this to him?
337
00:32:27,850 --> 00:32:28,609
What is it?
338
00:32:28,610 --> 00:32:29,990
Well, it's all explained in the letter.
339
00:32:30,370 --> 00:32:31,370
Mrs. Stokes.
340
00:32:31,990 --> 00:32:32,990
Sorry to have troubled you.
341
00:33:03,880 --> 00:33:04,880
Are you up?
342
00:33:05,960 --> 00:33:06,960
All right.
343
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
How great to come in.
344
00:33:09,220 --> 00:33:11,060
Yeah, you're safe. They're all
vegetarians.
345
00:33:24,340 --> 00:33:25,340
Here, have a look at this.
346
00:33:27,080 --> 00:33:28,080
What is it?
347
00:33:29,160 --> 00:33:32,340
Looks like a hiding one. The only bloke
who was watching the show that night.
348
00:33:33,149 --> 00:33:35,010
Somebody wants to make us rich and
famous.
349
00:33:36,250 --> 00:33:37,490
I had to get hold of this.
350
00:33:38,730 --> 00:33:40,370
Some bloke bought it round the other
day.
351
00:33:43,030 --> 00:33:44,030
Didn't he say anything?
352
00:33:44,590 --> 00:33:46,570
He didn't have much chance. He spoke to
Grant.
353
00:33:47,590 --> 00:33:48,590
This is not kept.
354
00:33:51,050 --> 00:33:52,890
You keep it. You three can try it.
355
00:33:53,110 --> 00:33:55,650
Oh, come on. Don't give me that. Are you
tough after one gig?
356
00:33:56,150 --> 00:33:57,170
Yeah, of course I'm tough.
357
00:33:58,070 --> 00:33:59,070
Why not, then?
358
00:34:00,220 --> 00:34:03,620
Look, the Thimo Trust, the Ron Harding
Trust, they're all the same.
359
00:34:04,340 --> 00:34:07,840
It's just that he's got better
notepaper, that's all. Don't let that
360
00:34:07,840 --> 00:34:09,199
you. This is a real chance.
361
00:34:09,560 --> 00:34:12,600
Look, he's just Ron Harding with another
name, that's all. They're all 10 %
362
00:34:12,600 --> 00:34:14,159
merchants. They're all bloody villains.
363
00:34:14,540 --> 00:34:15,760
I can live without all that.
364
00:34:16,639 --> 00:34:17,760
Don't you want to keep playing?
365
00:34:18,100 --> 00:34:19,120
Isn't that what it's all about?
366
00:34:19,960 --> 00:34:23,500
I mean, although I get it right, you
know, if we want to be a good group,
367
00:34:23,500 --> 00:34:24,719
we've got to be together all the time.
368
00:34:24,940 --> 00:34:28,520
If this comes off, there'll be no more
doing 15 quick gigs for...
369
00:34:28,889 --> 00:34:29,889
Ponzi's like him.
370
00:34:29,949 --> 00:34:31,510
Down to us, what will you want to do?
371
00:34:32,030 --> 00:34:33,030
Just think of it.
372
00:34:33,150 --> 00:34:37,050
Think of the equipment, the orbital,
Saturday night, a thousand watts. Bang!
373
00:34:37,710 --> 00:34:38,710
Fantastic.
374
00:34:40,429 --> 00:34:41,850
Stalker, we've got nothing to lose.
375
00:34:42,130 --> 00:34:43,170
They're asking us.
376
00:34:43,449 --> 00:34:44,449
Shit!
377
00:35:08,110 --> 00:35:09,110
Go on, Philip, please.
378
00:35:11,470 --> 00:35:12,470
Tickets, please.
379
00:35:12,730 --> 00:35:13,810
Of course. Tickets.
380
00:35:14,110 --> 00:35:15,370
Harry, tickets.
381
00:35:17,050 --> 00:35:18,050
Tickets, please.
382
00:35:18,590 --> 00:35:19,590
Harry, tickets.
383
00:35:23,410 --> 00:35:25,590
This is a first -class compartment, you
know.
384
00:35:26,050 --> 00:35:27,310
We're first -class people.
385
00:35:28,070 --> 00:35:29,510
Perhaps you're trying to behave like it.
386
00:35:30,790 --> 00:35:31,790
Hippies.
387
00:35:49,960 --> 00:35:50,960
Watch it.
388
00:35:52,740 --> 00:35:59,600
What are they?
389
00:36:00,020 --> 00:36:02,300
Kidneys. No, thanks. Never to the right.
390
00:36:17,100 --> 00:36:19,760
afford to start changing the campaign at
this stage.
391
00:36:20,880 --> 00:36:22,640
Do you realise that it involves... Okay,
fine.
392
00:36:23,220 --> 00:36:24,220
Let's forget it.
393
00:36:24,940 --> 00:36:26,960
I'm sure we can work out some sort of
compromise.
394
00:36:27,220 --> 00:36:28,220
No, no, no.
395
00:36:28,860 --> 00:36:30,300
There's no room for compromise, Mike.
396
00:36:31,040 --> 00:36:33,020
It's your wife. Should I ask her to call
back?
397
00:36:33,260 --> 00:36:34,260
No. Hello?
398
00:36:37,340 --> 00:36:38,340
No, no, that's all right.
399
00:36:39,020 --> 00:36:40,220
Have you taken her to the dentist?
400
00:36:41,020 --> 00:36:42,020
Did she cry?
401
00:36:43,260 --> 00:36:45,420
Yes. She obviously takes after you.
402
00:36:46,220 --> 00:36:47,360
Yes, no, I'm glad you phoned.
403
00:36:47,900 --> 00:36:49,220
About eight, I think.
404
00:36:50,080 --> 00:36:51,080
Yeah, okay.
405
00:36:51,320 --> 00:36:52,320
Bye.
406
00:36:54,200 --> 00:36:57,560
Listen, I'd be happy to put you in touch
with another agency.
407
00:36:57,940 --> 00:37:00,700
We'll simply do what you ask at a
fraction of the price we charge.
408
00:37:01,880 --> 00:37:05,320
It's not a question of the price. No, we
can't handle the account unless we have
409
00:37:05,320 --> 00:37:06,320
a completely free hand.
410
00:37:07,120 --> 00:37:09,920
Well, I'm sure we ought to be able to
work out some way. Listen, let's meet
411
00:37:09,920 --> 00:37:11,340
again when you're trying to think this
over.
412
00:37:12,100 --> 00:37:13,120
All right?
413
00:37:14,200 --> 00:37:15,200
I'd do that.
414
00:37:18,440 --> 00:37:20,080
Do you think England will be all right
by lunch?
415
00:37:20,560 --> 00:37:21,560
Pardon?
416
00:37:21,620 --> 00:37:22,720
Now that Cowden is out?
417
00:37:23,720 --> 00:37:24,740
Oh, yeah, I think so.
418
00:37:25,460 --> 00:37:26,460
Oh, I don't know.
419
00:37:28,000 --> 00:37:31,040
There's some bloody man he can never
make up his mind. Anyway, how about this
420
00:37:31,040 --> 00:37:33,540
now? How'd they take it? Like all the
rest, thought I was joking.
421
00:37:34,660 --> 00:37:35,660
What have you told them?
422
00:37:36,240 --> 00:37:37,680
I've told them that you've heard the
text.
423
00:37:38,400 --> 00:37:41,220
You like the look of them, and the least
they can expect is a free ride home.
424
00:37:41,900 --> 00:37:42,900
Hmm.
425
00:37:44,300 --> 00:37:47,320
Are you really sure they're what you're
looking for?
426
00:37:49,320 --> 00:37:50,320
I think so.
427
00:37:51,220 --> 00:37:52,220
What's the next move?
428
00:37:53,020 --> 00:37:54,640
A record, I think.
429
00:37:55,380 --> 00:37:57,300
Then I can throw some weight about for
airtime.
430
00:37:58,280 --> 00:37:59,460
Do you want me to take them out there?
431
00:38:00,840 --> 00:38:01,840
We'll see.
432
00:38:18,990 --> 00:38:23,470
At last we meet. This is Robert Seymour.
I take it Tony's explained what we have
433
00:38:23,470 --> 00:38:24,269
in mind.
434
00:38:24,270 --> 00:38:27,190
I assume you have no objections.
435
00:38:27,990 --> 00:38:28,990
Why else?
436
00:38:29,010 --> 00:38:30,010
Pardon?
437
00:38:30,290 --> 00:38:31,290
Why else?
438
00:38:31,350 --> 00:38:34,910
This is Russell Hayes, Robert. He drives
the van and shifts around the
439
00:38:34,910 --> 00:38:37,430
equipment. They did request for him to
be included.
440
00:38:37,890 --> 00:38:38,890
He's the rowdy?
441
00:38:40,470 --> 00:38:41,470
He?
442
00:38:43,750 --> 00:38:47,390
I think it's rather more a question of
why them?
443
00:38:47,880 --> 00:38:50,060
Then why us, as far as you're concerned?
444
00:38:51,380 --> 00:38:52,780
Basically, what I have in mind is this.
445
00:38:54,340 --> 00:38:57,900
That with the right management, we can
turn the group into a success.
446
00:38:59,100 --> 00:39:02,060
Since it's their wish, you're welcome to
be involved for the present.
447
00:39:03,400 --> 00:39:04,400
Still the roadie.
448
00:39:05,720 --> 00:39:06,720
That's what I said.
449
00:39:07,200 --> 00:39:08,200
Anything else?
450
00:39:09,400 --> 00:39:13,060
Right. Tony will put you in the picture
as to where we go from here.
451
00:39:15,160 --> 00:39:16,160
But, uh...
452
00:39:16,590 --> 00:39:17,990
Do you actually like what we do?
453
00:39:20,570 --> 00:39:22,810
My personal preference really doesn't
come into it.
454
00:39:23,590 --> 00:39:24,710
Let me put it this way.
455
00:39:25,450 --> 00:39:28,990
I don't smoke cigarettes, but I manage
to sell a few.
456
00:39:30,190 --> 00:39:31,190
All right?
457
00:39:32,030 --> 00:39:35,230
You see, it's all a matter of packaging,
Paul.
458
00:39:36,010 --> 00:39:37,090
Packaging, promotion.
459
00:39:37,530 --> 00:39:38,590
I'm not a dirty fish finger.
460
00:39:39,510 --> 00:39:41,010
Yes, but that's part of the problem.
461
00:39:41,650 --> 00:39:42,770
They're a well -known commodity.
462
00:39:43,170 --> 00:39:45,550
You're unknown, and there are thousands
to choose from.
463
00:39:46,319 --> 00:39:48,400
We're just going to make you stand out a
bit.
464
00:39:57,620 --> 00:39:58,040
We
465
00:39:58,040 --> 00:40:05,440
should
466
00:40:05,440 --> 00:40:07,160
get a high today of something like 58
degrees.
467
00:40:07,600 --> 00:40:11,780
This is an absolute optimist. The winds
are north to northeast, and that's the
468
00:40:11,780 --> 00:40:12,780
Radio City weather.
469
00:40:13,500 --> 00:40:14,500
Radio City!
470
00:40:18,110 --> 00:40:22,790
You're listening to the Ricky Storm Show
on Radio City. And as every time, every
471
00:40:22,790 --> 00:40:25,790
time we give you the sounds first, we've
got a brand coming out of the station
472
00:40:25,790 --> 00:40:27,210
this afternoon by the name of Flame.
473
00:40:27,490 --> 00:40:30,530
You're going to hear them absolutely
talking live on the air. But here's
474
00:40:30,530 --> 00:40:33,610
new record called So Far, So Good.
475
00:40:41,450 --> 00:40:45,610
For 20 odd years, I've wanted things I
never had.
476
00:40:46,370 --> 00:40:52,290
Of course, was it all in the mind? Is it
477
00:40:52,290 --> 00:40:55,290
living the life of a king?
478
00:40:57,370 --> 00:40:59,910
Maria, don't do that.
479
00:41:29,430 --> 00:41:30,510
Come on in.
480
00:41:35,570 --> 00:41:39,350
Hello, lads. Welcome to Radio City, our
great big palace in the sky.
481
00:41:39,840 --> 00:41:41,200
Have a good trip. Get your legs back.
482
00:41:41,520 --> 00:41:42,540
Never left him anywhere.
483
00:41:43,400 --> 00:41:44,400
He's still sick.
484
00:41:44,620 --> 00:41:46,380
Anywhere, but not on the thorn circles,
please.
485
00:41:46,820 --> 00:41:47,820
Anyone fancy a drink?
486
00:41:48,040 --> 00:41:50,440
Yeah. Nathan, get him a Coke or a beer.
487
00:41:50,960 --> 00:41:52,720
Not. A water bottle.
488
00:41:52,940 --> 00:41:57,620
OK. Make that seven coffees. No, make it
eight, Nathan. I'll take one myself,
489
00:41:57,780 --> 00:41:58,780
OK? OK.
490
00:42:00,260 --> 00:42:01,260
I'll see him off.
491
00:42:01,980 --> 00:42:02,980
Fine, fine.
492
00:42:03,220 --> 00:42:07,540
He's made out a list of questions for
you to ask the boys, starting with Paul
493
00:42:07,540 --> 00:42:08,540
and my man.
494
00:42:09,130 --> 00:42:10,770
My God, you don't really want me to read
all this, do you?
495
00:42:11,190 --> 00:42:13,810
Yeah, of course I do. It's the same old
crap. I know.
496
00:42:15,650 --> 00:42:16,690
Okay, stand by, studio.
497
00:42:19,230 --> 00:42:22,210
And you're listening to the Ricky Storm
Show right here on the Tower of Power.
498
00:42:22,330 --> 00:42:25,190
There you have it. That's the new record
by Flame. As I promised you earlier on
499
00:42:25,190 --> 00:42:27,930
in the afternoon, and I never let you
down, let's face it, here they are in
500
00:42:27,930 --> 00:42:31,270
studio. Hi, lads. Welcome to Radio City.
Would you like to introduce yourselves?
501
00:42:32,190 --> 00:42:33,190
I'm Stalker.
502
00:42:33,710 --> 00:42:34,710
I'm Paul.
503
00:42:34,770 --> 00:42:35,669
I'm Barry.
504
00:42:35,670 --> 00:42:36,670
I'm Cece.
505
00:42:39,229 --> 00:42:40,229
Now, Paul,
506
00:42:40,850 --> 00:42:43,730
is it true that you're the creative
force behind the group?
507
00:42:45,670 --> 00:42:46,670
No.
508
00:42:48,030 --> 00:42:51,110
Stoker, give me an honest answer on this
one. This is your first record and it's
509
00:42:51,110 --> 00:42:53,750
gone down remarkably well. How do you
feel about it going down so well?
510
00:42:54,170 --> 00:42:56,690
A few of us are more worried about
what's coming up at the moment.
511
00:42:57,010 --> 00:42:59,290
Any chance of seeing you guys on
television in the near future?
512
00:42:59,650 --> 00:43:01,830
Well, hopefully, yeah, definitely.
513
00:43:02,830 --> 00:43:05,390
That's good. Something to look forward
to there. You'll see them on television
514
00:43:05,390 --> 00:43:07,830
soon. But television this isn't. This is
Radio City.
515
00:43:08,030 --> 00:43:11,630
Let's hear the B -side of their new
record. It's called Heaven Knows.
516
00:43:11,850 --> 00:43:13,310
And I'm sure it does.
517
00:43:13,970 --> 00:43:17,590
God between the jungle and the south.
518
00:43:20,430 --> 00:43:22,550
This is unbelievable.
519
00:43:22,950 --> 00:43:23,950
Absolutely unbelievable.
520
00:43:24,430 --> 00:43:25,550
Somebody's shooting at us.
521
00:43:29,570 --> 00:43:31,610
Get out! For God's sake, get out!
522
00:43:32,680 --> 00:43:33,680
The city is under attack.
523
00:43:35,140 --> 00:43:37,220
Let's get ready to start with the
microphone on the radio city.
524
00:43:37,520 --> 00:43:38,560
Oh, God, we're under attack.
525
00:43:38,760 --> 00:43:42,120
We're under attack. Please. Is this
radio city under attack? For God's sake.
526
00:43:42,120 --> 00:43:43,420
Mention the bloody group.
527
00:43:44,980 --> 00:43:48,820
If they can do it to the Arabs in six
days, the Americans would most certainly
528
00:43:48,820 --> 00:43:50,560
be able to do it over there in the
jungle.
529
00:43:50,820 --> 00:43:52,740
And then there wouldn't be all this
silly fuss.
530
00:43:53,060 --> 00:43:56,320
They've got this petroleum stuff now.
They must be able to see them.
531
00:43:56,820 --> 00:43:57,820
It's T .M.
532
00:44:01,840 --> 00:44:04,840
Yes, I wish it were as easy as this at
Grattan Water.
533
00:44:05,160 --> 00:44:07,860
Grattan? Isn't it a little
oversubscribed?
534
00:44:09,980 --> 00:44:16,920
Robert, I think I ought to tell you that
the board are not too keen on the
535
00:44:16,920 --> 00:44:17,920
idea.
536
00:44:18,060 --> 00:44:23,460
No? And frankly, neither am I.
537
00:44:24,080 --> 00:44:25,380
Oh, I know your reasons.
538
00:44:25,820 --> 00:44:30,720
I know you can influence the market a
lot with your radio involvement, but...
539
00:44:33,680 --> 00:44:37,800
It really isn't the sort of thing we
want to get tied up in, is it?
540
00:44:39,080 --> 00:44:41,620
Apart from the initial capital, of
course.
541
00:44:41,820 --> 00:44:42,820
Oh, yes.
542
00:44:42,840 --> 00:44:43,840
Yes, of course.
543
00:44:45,280 --> 00:44:49,860
I don't need to remind you that a
merchant bank can lose a lot of the
544
00:44:49,860 --> 00:44:52,920
confidence on what might seem a
perfectly sound investment.
545
00:44:53,440 --> 00:45:00,300
But you must understand, Robert, in no
way must our name be associated with the
546
00:45:00,300 --> 00:45:01,300
venture.
547
00:45:01,330 --> 00:45:03,350
Otherwise we shall all look bloody
silly.
548
00:45:03,570 --> 00:45:04,570
Huh?
549
00:45:38,150 --> 00:45:43,210
Montmorencandale thanked her for making
his leg better and asked her home for
550
00:45:43,210 --> 00:45:45,030
tea and a muffin.
551
00:46:07,690 --> 00:46:08,690
Come in, come in.
552
00:46:08,770 --> 00:46:10,090
Let's give your things to Gabriella.
553
00:46:10,410 --> 00:46:11,550
A bit scruffy, you know.
554
00:46:11,930 --> 00:46:13,170
You brighten the place up.
555
00:46:13,630 --> 00:46:15,530
You've had quite a time of it out there,
I hear.
556
00:46:15,870 --> 00:46:20,030
Well, shot at. Real bullets, you know.
Yes, I know. Just been reading about it.
557
00:46:20,470 --> 00:46:22,810
Extraordinary. You are front page news.
558
00:46:23,130 --> 00:46:24,730
Who was it? Anybody know?
559
00:46:25,010 --> 00:46:26,290
I don't think so.
560
00:46:26,770 --> 00:46:27,890
It's a nice bit of publicity.
561
00:46:28,950 --> 00:46:32,150
What, being shot in the arse from some
sticky boat? Who needs it?
562
00:46:32,570 --> 00:46:33,570
You need it.
563
00:46:34,250 --> 00:46:35,250
Oh, you need it.
564
00:46:36,240 --> 00:46:37,240
Come and meet everyone.
565
00:46:38,940 --> 00:46:39,940
In you come.
566
00:46:43,700 --> 00:46:44,700
Ah, Tony.
567
00:46:45,460 --> 00:46:46,460
Anyone hurt?
568
00:46:46,520 --> 00:46:47,960
No, actually.
569
00:46:49,100 --> 00:46:50,100
Judy.
570
00:46:51,940 --> 00:46:53,320
Come and meet these gentlemen.
571
00:46:54,360 --> 00:46:56,140
Barry. Hello. Paul.
572
00:46:56,340 --> 00:46:59,380
Charlie. Stoker. And Russell, the road
manager.
573
00:46:59,700 --> 00:47:00,860
And Maggie.
574
00:47:01,200 --> 00:47:03,120
Angie. Angie. Angie.
575
00:47:03,380 --> 00:47:04,380
My wife, Judy.
576
00:47:04,660 --> 00:47:06,920
Hello. Let's have a drink in this course
of celebration.
577
00:47:07,360 --> 00:47:08,940
What, of us nearly getting killed?
578
00:47:10,760 --> 00:47:13,260
No, the fact that we've probably sold
another 20 ,000 records.
579
00:47:13,900 --> 00:47:15,180
I'll have a rum and black, sir.
580
00:47:16,600 --> 00:47:18,480
Darling. Hmm? A rum and black.
581
00:47:19,080 --> 00:47:20,740
Um... No, why don't you go and eat,
everyone?
582
00:47:22,180 --> 00:47:23,180
Yes, whiskey?
583
00:47:23,540 --> 00:47:25,600
Yeah, right. Why don't you help
yourselves?
584
00:47:26,280 --> 00:47:27,500
Sofa, someone I'd like you to meet.
585
00:47:30,400 --> 00:47:31,400
Brian.
586
00:47:31,700 --> 00:47:32,700
Sofa, this is...
587
00:47:32,920 --> 00:47:36,180
Brian Summers will be handling your
publicity in the future. Brian, this is
588
00:47:36,180 --> 00:47:38,400
Stoker, who is the vocalist for the
group.
589
00:47:38,620 --> 00:47:40,320
I'm not the vocalist. I'm the senior.
590
00:47:40,560 --> 00:47:43,740
Well, how do you do? I'm all right. I
think we ought to organise some sort of
591
00:47:43,740 --> 00:47:45,580
photo call for the press shortly.
592
00:47:45,880 --> 00:47:47,720
Something flame -orientated, hmm?
593
00:47:48,080 --> 00:47:49,680
Something with fire burning.
594
00:47:50,900 --> 00:47:54,560
How about a picture of us sliding down a
greasy pole in a fire station?
595
00:47:54,920 --> 00:47:56,760
Yes, that's an idea.
596
00:47:57,300 --> 00:47:58,360
In the nude, maybe.
597
00:48:01,630 --> 00:48:03,890
Give us a drink, Ross, will you? Excuse
me.
598
00:48:08,590 --> 00:48:12,530
There'll be an emergency session of the
United Nations Security Council
599
00:48:12,530 --> 00:48:13,530
tomorrow.
600
00:48:14,090 --> 00:48:19,450
The battle for the pirate radio stations
entered a new phase today when armed
601
00:48:19,450 --> 00:48:24,350
men attacked Radio City, which is
transmitting from the old wartime forts
602
00:48:24,350 --> 00:48:25,350
Thames Estuary.
603
00:48:25,510 --> 00:48:29,950
Although there were no casualties, the
rock group Flame had a narrow escape.
604
00:48:30,510 --> 00:48:33,290
and they had to be airlifted from the
forts by helicopter.
605
00:48:33,850 --> 00:48:38,770
The spokesman for the Ministry of
Defence says that although the forts
606
00:48:38,770 --> 00:48:42,930
It's your brainwave, wasn't it, Stoker?
607
00:48:43,170 --> 00:48:45,830
I was only joking. I never thought he'd
take me seriously.
608
00:48:46,230 --> 00:48:47,230
Is this your idea?
609
00:48:47,410 --> 00:48:48,610
Yeah, but I was only kidding.
610
00:48:49,770 --> 00:48:50,770
Still good publicity.
611
00:48:51,130 --> 00:48:53,730
Is that all you think about, getting
your face in the papers?
612
00:48:54,030 --> 00:48:55,590
Well, that's enough, I think, gentlemen.
613
00:48:55,810 --> 00:48:56,810
Thank you so much.
614
00:48:57,120 --> 00:49:00,860
Yes, okay, fellas. They've got to get to
the BBC in 20 minutes. No, fellas, we
615
00:49:00,860 --> 00:49:01,860
must get moving.
616
00:49:02,980 --> 00:49:06,960
Now then, I've laid on disconjecture for
quite a while, but we must get to the
617
00:49:06,960 --> 00:49:07,980
magazine down to Mars.
618
00:49:10,400 --> 00:49:13,100
I'm thinking about a million pairs of
potential weapons.
619
00:49:13,440 --> 00:49:16,220
This way, head up a fraction. That's it.
Lovely.
620
00:49:16,760 --> 00:49:19,780
Look, you have to spend all our lives
less of us bonfires for it.
621
00:49:20,180 --> 00:49:21,200
Sorry, I've got to go.
622
00:49:21,400 --> 00:49:24,840
Thank you very much. Wait, what's all
this about? Money hours ago. Calm down,
623
00:49:24,840 --> 00:49:25,840
calm down.
624
00:49:26,299 --> 00:49:28,380
Don't look... Barry, will you listen to
me, please?
625
00:49:29,060 --> 00:49:31,760
Don't look at the cameras. Keep your
eyes on the kids on the floor.
626
00:49:32,140 --> 00:49:35,660
It's all on playback, so you don't even
have to sing. Just concentrate on
627
00:49:35,660 --> 00:49:36,800
looking good, all right?
628
00:49:37,580 --> 00:49:39,880
Where the hell have you been? Sorry, but
I've been everywhere for this.
629
00:49:40,500 --> 00:49:42,760
That's all they... That's all they...
That's all they had.
630
00:49:43,000 --> 00:49:44,060
This is the wrong colour.
631
00:49:44,260 --> 00:49:47,060
Well, that's all they had. I'm telling
you, they're all clothes round here.
632
00:49:47,060 --> 00:49:48,300
been miles looking for that.
633
00:49:49,880 --> 00:49:51,300
Well, listen, do you want it or not?
634
00:49:51,660 --> 00:49:52,660
No, I don't.
635
00:49:52,860 --> 00:49:53,860
This way, Barry.
636
00:49:56,620 --> 00:49:57,740
Still worth the money, Russell?
637
00:51:03,560 --> 00:51:06,020
No, thanks. I was looking for a mental
one.
638
00:51:08,540 --> 00:51:13,780
I can't understand why Paul doesn't
bring them home.
639
00:51:15,200 --> 00:51:16,200
Cleaners have them.
640
00:51:16,480 --> 00:51:17,480
It's a shame.
641
00:51:20,980 --> 00:51:22,440
Why don't you go and watch the boys?
642
00:51:22,920 --> 00:51:25,240
Oh, Paul always gets embarrassed if he
sees me on the front.
643
00:51:25,980 --> 00:51:26,980
Oh,
644
00:51:27,220 --> 00:51:28,680
really?
645
00:51:29,380 --> 00:51:30,980
Nice to see you.
646
00:52:12,140 --> 00:52:13,098
All right, Mum.
647
00:52:13,100 --> 00:52:16,100
Enjoy the show? Oh, yeah. It's a bit
loud. Rock and roll.
648
00:52:16,740 --> 00:52:17,740
Grab what you want.
649
00:52:17,900 --> 00:52:20,940
You're going to dance around like a
bleeding fairy, do it without pulling my
650
00:52:20,940 --> 00:52:23,560
bloody legs out, all right? I never came
here.
651
00:52:23,800 --> 00:52:26,500
I'm going to do another one. Who said
so? Mr Seymour.
652
00:52:27,320 --> 00:52:30,700
Get my ogre coat.
653
00:52:35,340 --> 00:52:36,520
Good point, darling.
654
00:52:37,380 --> 00:52:39,100
Where are you all off to now? Back in a
minute.
655
00:52:39,360 --> 00:52:40,360
All right, Julie.
656
00:53:06,440 --> 00:53:08,160
Used to come swimming down here before
the war.
657
00:53:09,140 --> 00:53:10,140
Look at it.
658
00:53:10,300 --> 00:53:11,680
You wouldn't believe it, would you?
659
00:53:13,500 --> 00:53:14,500
Cleaner than this, was it?
660
00:53:14,760 --> 00:53:16,680
No, it wasn't. Bloody sight worse.
661
00:53:17,460 --> 00:53:19,000
More turds in it than fish.
662
00:53:19,580 --> 00:53:23,080
Or there would have been if you could
have seen them. Going by like bloody
663
00:53:23,080 --> 00:53:25,280
barges. What have you come down here
for, then?
664
00:53:26,920 --> 00:53:28,280
Vegas can't be choosers, mate.
665
00:53:29,980 --> 00:53:31,580
We never had any money for the bath.
666
00:53:32,060 --> 00:53:34,060
Used to spend it all on fags when we got
any.
667
00:53:35,850 --> 00:53:37,090
What's brought you back anyway?
668
00:53:37,770 --> 00:53:40,730
Don't tell me you can't stay away from
that pressurised Nats piss we've been
669
00:53:40,730 --> 00:53:43,470
drinking. Oh, Barry's having his 21st
birthday celebration.
670
00:53:43,930 --> 00:53:45,170
You're what, Barry 21?
671
00:53:45,770 --> 00:53:48,250
Again. That's one of Mr Seymour's
promotions.
672
00:53:49,770 --> 00:53:51,030
I'm in the wrong game, aren't I?
673
00:53:51,950 --> 00:53:54,630
I wouldn't mind getting a couple of
years younger every now and again.
674
00:53:55,030 --> 00:53:56,030
Yeah.
675
00:53:57,970 --> 00:54:01,850
Like a bleeding bunch of Peter Pan's,
it's like they're getting closer as if
676
00:54:01,850 --> 00:54:02,850
thing's moving.
677
00:54:03,150 --> 00:54:04,150
Hey.
678
00:54:05,040 --> 00:54:07,660
You're doing all right, aren't you? It's
what you wanted to do.
679
00:54:07,880 --> 00:54:08,880
I don't know.
680
00:54:09,400 --> 00:54:10,580
It's not the same anymore.
681
00:54:11,420 --> 00:54:12,420
Make a few records.
682
00:54:12,780 --> 00:54:13,780
That bit's okay.
683
00:54:14,400 --> 00:54:17,340
The rest of the time, a bunch of
bleeding gangs in their dinner jackets.
684
00:54:17,800 --> 00:54:20,280
What do you do, though? The old syndrome
like it?
685
00:54:20,680 --> 00:54:23,380
Well, if you don't want to get out,
there's only one thing you can do.
686
00:54:24,180 --> 00:54:25,380
Let them get on with it.
687
00:54:25,800 --> 00:54:28,520
Let them all take themselves to pieces
if they feel like it.
688
00:54:30,400 --> 00:54:33,540
You won't change anything by doing it to
yourself. Nobody ever does.
689
00:54:34,700 --> 00:54:36,020
So what happens to me in the meantime?
690
00:54:36,680 --> 00:54:38,040
You all survived, Charlie.
691
00:54:39,100 --> 00:54:41,740
You aren't doing badly now, as far as I
can make out.
692
00:54:45,040 --> 00:54:46,040
Tell you what.
693
00:54:46,240 --> 00:54:47,860
Why don't you come to the party tomorrow
night?
694
00:54:48,380 --> 00:54:49,900
I'll let you meet a couple of them
vultures.
695
00:54:50,360 --> 00:54:52,080
Break out in a bottle of baby champagne
together.
696
00:54:53,020 --> 00:54:54,020
Yeah, all right.
697
00:54:54,660 --> 00:54:56,620
I'm a bit old to get discovered, though,
aren't I?
698
00:54:56,960 --> 00:54:58,320
Oh, they'll soon fix that for you.
699
00:54:59,200 --> 00:55:00,200
Ta -ra, Harold.
700
00:55:00,620 --> 00:55:01,620
Cheerio.
701
00:55:02,640 --> 00:55:03,680
What's a bleeding summer?
702
00:55:20,910 --> 00:55:21,910
Thank you.
703
00:55:54,410 --> 00:56:00,070
This is a special day, not only for
Barry, although it is his very special
704
00:56:00,290 --> 00:56:02,810
but for all the boys.
705
00:56:03,270 --> 00:56:07,150
Some of you have known these four young
men since their childhood.
706
00:56:07,490 --> 00:56:11,570
For others of us, their friendship has
flourished overnight.
707
00:56:11,990 --> 00:56:18,570
But there is one thing that links us all
together. That is our faith in the
708
00:56:18,570 --> 00:56:22,710
ability and integrity of these four
young men.
709
00:56:23,120 --> 00:56:25,620
Here we are. They have not let us down.
710
00:56:25,980 --> 00:56:31,040
Now, on behalf of the recording company,
I've been given the honour to present
711
00:56:31,040 --> 00:56:37,260
to them for a quarter of a million sales
of their fifth record, this silver
712
00:56:37,260 --> 00:56:38,260
disc.
713
00:56:41,500 --> 00:56:43,280
All of you hold it. Right,
714
00:56:45,460 --> 00:56:46,480
three drinks.
715
00:56:46,720 --> 00:56:47,820
Everybody get stuck in.
716
00:56:55,530 --> 00:56:58,970
Well, you could say that... Yeah, I'll
give them their first break. We can put
717
00:56:58,970 --> 00:56:59,970
that down, couldn't we?
718
00:57:00,690 --> 00:57:06,530
Mr Seymour, I'd like you to meet my old
boss, Harold.
719
00:57:07,130 --> 00:57:09,150
Oh, pleased to meet you.
720
00:57:09,450 --> 00:57:10,450
How do you do?
721
00:57:10,610 --> 00:57:11,610
He's a good boy.
722
00:57:11,870 --> 00:57:12,870
He's a good boy.
723
00:57:13,030 --> 00:57:14,690
I've just seen somebody I know. I'm just
going to have a tattoo.
724
00:57:14,930 --> 00:57:16,470
Good boy. Good boy, Charlie.
725
00:57:17,870 --> 00:57:19,750
I know somewhat about bands.
726
00:57:19,990 --> 00:57:23,890
Harry Roy was in our unit during the
war. I played with him once or twice.
727
00:57:23,990 --> 00:57:26,310
Really? Hold that tiger.
728
00:57:27,310 --> 00:57:28,870
Somebody stole my gal.
729
00:57:35,770 --> 00:57:36,270
They
730
00:57:36,270 --> 00:57:44,130
deserve
731
00:57:44,130 --> 00:57:45,130
the break.
732
00:57:48,010 --> 00:57:48,848
Can I top you up?
733
00:57:48,850 --> 00:57:54,290
Thanks. I was going to suggest we had a
little tape -to -tape one morning.
734
00:57:55,590 --> 00:57:56,830
About the boys' future.
735
00:57:59,370 --> 00:58:00,570
You mean they didn't tell you?
736
00:58:01,870 --> 00:58:02,870
Tell me what?
737
00:58:03,550 --> 00:58:05,810
They're under contract to me, Mr
Seymour.
738
00:58:06,910 --> 00:58:07,910
Exclusive.
739
00:58:08,870 --> 00:58:09,870
Oh!
740
00:58:10,210 --> 00:58:11,970
What about ten o 'clock Monday morning?
741
00:58:13,010 --> 00:58:14,850
Shall we say four o 'clock Monday
afternoon?
742
00:58:15,870 --> 00:58:16,870
Cheers.
743
00:58:22,180 --> 00:58:26,440
Cheers. Are you 35 or 36, Mr. Daniels?
Eh?
744
00:58:30,360 --> 00:58:33,440
You don't think anyone would take
offence at our deserting him like this?
745
00:58:33,660 --> 00:58:37,320
They're all busy scoffing free booze to
notice. Anyway, someone's all the time.
746
00:58:37,580 --> 00:58:38,459
Not all of them.
747
00:58:38,460 --> 00:58:39,460
Mr. Seymour!
748
00:58:39,720 --> 00:58:42,280
Hey, look, you're not going just yet,
are you? I mean, er...
749
00:58:42,510 --> 00:58:44,770
Just getting warmed up in there and I
was hoping to have a little chat with
750
00:58:44,950 --> 00:58:48,150
Yes, well, Mr Seymour is rather busy.
Perhaps another time. I suppose that
751
00:58:48,150 --> 00:58:49,149
told you about me, eh?
752
00:58:49,150 --> 00:58:52,670
Jack Daniels? Used to be my backing girl
for quite some time. I'm very
753
00:58:52,670 --> 00:58:55,650
interested in working alongside him.
Perhaps you could get in touch with our
754
00:58:55,650 --> 00:58:59,030
London office. It's all right, Tony. It
seems to be while we're up here.
755
00:59:00,350 --> 00:59:01,510
Mr Daniels?
756
00:59:02,210 --> 00:59:03,710
Can we give you a lift somewhere?
757
00:59:04,410 --> 00:59:05,950
Eh? Oh, yeah.
758
00:59:06,750 --> 00:59:08,110
Thanks very much. Why not?
759
00:59:10,540 --> 00:59:12,900
You realise just how bad it was now all
the stuff's gone, don't you?
760
00:59:13,240 --> 00:59:14,340
It never looked bad to me.
761
00:59:15,200 --> 00:59:18,840
Ah, come on, Julie. Don't be grateful to
your old man for getting you out of
762
00:59:18,840 --> 00:59:20,460
this bloody hole. He could have been
here forever.
763
00:59:21,480 --> 00:59:23,280
What's the bad about that? I liked it
here.
764
00:59:23,840 --> 00:59:25,480
Look, shift your arse if you're not
going to help.
765
00:59:28,020 --> 00:59:29,220
She likes you, dear.
766
00:59:29,580 --> 00:59:30,640
What about you, Paul?
767
00:59:31,140 --> 00:59:34,120
You thinking of taking up a great new
career as a Milton or something?
768
00:59:34,980 --> 00:59:37,940
I gave it all up. My penthouse, my
Ferrari.
769
00:59:39,050 --> 00:59:41,870
All because the wife couldn't bear to
leave the wallpaper behind.
770
00:59:42,770 --> 00:59:43,770
Quack, quack.
771
00:59:44,770 --> 00:59:46,670
Bullshit. Cut it out, Stalker.
772
00:59:46,990 --> 00:59:50,470
What's the matter with you two? We're
making enough money for you to go out
773
00:59:50,470 --> 00:59:54,190
get a decent place with a bit of class
and you're walking around like a couple
774
00:59:54,190 --> 00:59:55,049
of zombies.
775
00:59:55,050 --> 00:59:56,050
Look at it.
776
00:59:56,110 --> 01:00:00,290
I'd set fire to it. Oh, flame, flame,
flaming, Stalker.
777
01:00:01,030 --> 01:00:03,090
Nothing but flame, nothing but a big pop
star.
778
01:00:04,270 --> 01:00:05,430
Well, I like it here.
779
01:00:05,870 --> 01:00:07,330
And Paul likes it.
780
01:00:08,110 --> 01:00:11,930
In fact, I think we both liked each
other a bit better before you decided to
781
01:00:11,930 --> 01:00:14,810
the world alight with your wonderful pop
group.
782
01:00:15,870 --> 01:00:18,730
Look, it was this wonderful idea in the
first place, lover.
783
01:00:19,450 --> 01:00:20,450
Ta -ra.
784
01:00:22,730 --> 01:00:27,030
You can't have your own success, mate.
I'll buy you a mudflat to get started.
785
01:00:27,550 --> 01:00:28,650
I owe you that much.
786
01:00:39,930 --> 01:00:40,930
Hey,
787
01:00:42,670 --> 01:00:43,629
have a look at that food.
788
01:00:43,630 --> 01:00:44,630
Big boy, eh?
789
01:00:47,670 --> 01:00:48,670
What's this all about?
790
01:00:49,070 --> 01:00:51,150
I'm supposed to earn out of this, not
the punters.
791
01:00:51,430 --> 01:00:52,430
See to it.
792
01:00:54,330 --> 01:00:56,010
I'm Mr Seymour to see you.
793
01:00:57,590 --> 01:01:00,270
See to this, see to that, see to the
bloody lot.
794
01:01:04,670 --> 01:01:07,050
Ah, good afternoon, Mr Seymour.
795
01:01:10,060 --> 01:01:12,920
A nice pot of tea and some digestives.
Shall we go to my office?
796
01:01:16,540 --> 01:01:17,540
Have a seat.
797
01:01:17,840 --> 01:01:19,000
Make yourself comfortable.
798
01:01:22,280 --> 01:01:23,640
How about one of these mints?
799
01:01:24,820 --> 01:01:26,660
Nothing. Half -packed up, smoking
yourself.
800
01:01:26,880 --> 01:01:27,880
No good for the old chick.
801
01:01:29,180 --> 01:01:30,540
What, you interested in greyhounds?
802
01:01:31,520 --> 01:01:33,560
I don't really know much about them.
803
01:01:33,800 --> 01:01:38,020
That one up there, a real cracker. I've
run up for three seasons at Catford. Was
804
01:01:38,020 --> 01:01:39,020
it meant to be a...
805
01:01:39,560 --> 01:01:40,560
Yes, I'm sure.
806
01:01:44,340 --> 01:01:45,560
They were saying about the group.
807
01:01:46,360 --> 01:01:48,260
Well, now, what are we gonna do?
808
01:01:49,160 --> 01:01:50,160
You tell me.
809
01:01:50,820 --> 01:01:53,860
Well, I've been giving it a lot of
thought and I've said to myself, fair's
810
01:01:54,100 --> 01:01:56,460
I mean, it's obviously gotten to a lot
of trouble with these boys.
811
01:01:57,060 --> 01:01:59,080
After all, he wasn't to know they were
signed up with me.
812
01:02:00,020 --> 01:02:01,080
Just put it on the desk.
813
01:02:06,000 --> 01:02:08,040
I enjoy a nice cup of tea in the
afternoon.
814
01:02:09,640 --> 01:02:10,640
Milk and sugar?
815
01:02:10,920 --> 01:02:11,920
No sugar, thank you.
816
01:02:12,940 --> 01:02:16,020
There we are.
817
01:02:16,460 --> 01:02:19,740
So, I've come up with what I reckon is a
straight down the line deal.
818
01:02:20,820 --> 01:02:25,480
You put the boys' business through me,
as their agent, and we split the profit
819
01:02:25,480 --> 01:02:26,480
down the middle.
820
01:02:27,900 --> 01:02:30,540
You understand I'm trying to be fair to
both of us.
821
01:02:31,840 --> 01:02:34,020
Sounds reasonable.
822
01:02:36,160 --> 01:02:39,180
But I shall have to have a copy of the
contract for the board.
823
01:02:39,520 --> 01:02:40,520
No problem.
824
01:02:42,700 --> 01:02:44,900
Make up a copy of that DP's contract,
will you?
825
01:02:48,200 --> 01:02:49,200
Would you like this?
826
01:02:50,020 --> 01:02:56,800
Next time you're up in this heart of the
world, Mr Seymour, we might make an
827
01:02:56,800 --> 01:02:58,520
evening of it. I look forward to it.
828
01:02:59,220 --> 01:03:00,320
Do you have a copy for me?
829
01:03:00,820 --> 01:03:01,820
I don't understand.
830
01:03:02,420 --> 01:03:03,420
Here's some now.
831
01:03:03,900 --> 01:03:04,900
Where have you put it?
832
01:03:05,320 --> 01:03:07,300
I put it on the desk. It was there on
Friday.
833
01:03:07,560 --> 01:03:11,400
Really doesn't matter. You can easily
send me a copy. I must go. Goodbye.
834
01:03:11,400 --> 01:03:12,400
you for the tea.
835
01:03:14,260 --> 01:03:15,360
And the digestives.
836
01:03:17,940 --> 01:03:19,020
Shut up.
837
01:03:20,200 --> 01:03:21,200
Oil.
838
01:03:21,800 --> 01:03:22,960
You put it on your desk.
839
01:03:23,200 --> 01:03:23,959
Then what?
840
01:03:23,960 --> 01:03:24,678
Well, nothing.
841
01:03:24,680 --> 01:03:25,960
I just thought it must still be there.
842
01:03:26,260 --> 01:03:27,880
What? Who's been in there over the
weekend?
843
01:03:28,260 --> 01:03:29,280
No one, Mr. Harding.
844
01:03:29,640 --> 01:03:30,640
Just Lenny and Mr.
845
01:03:30,900 --> 01:03:31,900
Daniels.
846
01:03:32,200 --> 01:03:35,660
Daniels? Yes, he came in to pick up his
work schedule for Manchester.
847
01:03:42,600 --> 01:03:45,040
Hey, you need it finished. I'm bloody
freezing.
848
01:03:46,220 --> 01:03:49,580
Why don't you come over here and play
with me instead of the bloody camera?
849
01:03:49,920 --> 01:03:51,220
Now, look, love, I just want to know the
close -up.
850
01:03:51,420 --> 01:03:52,800
You want to go off the gallery?
851
01:03:53,440 --> 01:03:57,900
What do you want?
852
01:03:58,300 --> 01:04:00,500
We can't visit you, Jack. Can I step in
here a moment?
853
01:04:01,260 --> 01:04:02,260
No, Bobby.
854
01:04:02,899 --> 01:04:04,280
But what do you want with me, eh, lad?
855
01:04:04,660 --> 01:04:05,660
Fetch him out, Ron.
856
01:04:05,700 --> 01:04:06,658
He's shy.
857
01:04:06,660 --> 01:04:07,660
Now, come on, Jack.
858
01:04:08,520 --> 01:04:09,520
See?
859
01:04:09,780 --> 01:04:10,780
Where is he, Jack?
860
01:04:11,580 --> 01:04:13,000
There's what? Look, I don't know what
you're talking about.
861
01:04:13,380 --> 01:04:16,920
That bit of paper that got stuck to your
fingers here. What bit of paper? Look
862
01:04:16,920 --> 01:04:19,360
up, lad. That's Mr. Harding's bit of
paper. Oh, look, now, I don't know what
863
01:04:19,360 --> 01:04:21,660
you're talking about, lads. Honest, I
don't. Hey, Lenny.
864
01:04:24,920 --> 01:04:25,920
Oh,
865
01:04:26,440 --> 01:04:27,500
dear, Jack.
866
01:04:28,380 --> 01:04:30,840
You have gone and been silly boring.
867
01:04:31,070 --> 01:04:32,450
A silly boy, eh?
868
01:04:32,710 --> 01:04:35,230
If he can't get money, if he can't get
money.
869
01:04:35,950 --> 01:04:39,490
No, Lenny, that's not only... That's
mine, you see, Lenny. Well, I copped
870
01:04:39,490 --> 01:04:40,490
the club.
871
01:04:40,670 --> 01:04:42,390
Getting lucky in your old age, John.
872
01:04:43,250 --> 01:04:44,250
Stop!
873
01:04:45,490 --> 01:04:48,430
Don't, Lenny, look at me. Keep all the
money, eh? Just keep all the money, all
874
01:04:48,430 --> 01:04:49,530
right? Very good of you, John.
875
01:04:50,450 --> 01:04:52,470
Well, that satisfies Mr Harding. Right.
876
01:04:57,610 --> 01:04:58,610
Where's the contract?
877
01:05:00,650 --> 01:05:01,650
I don't know, Lenny.
878
01:05:03,630 --> 01:05:05,070
I'll listen to God, I don't know.
879
01:05:05,730 --> 01:05:06,730
Here, Jack.
880
01:05:06,950 --> 01:05:08,330
You ain't got nothing on your feet.
881
01:05:09,610 --> 01:05:11,070
Don't let your eyes infuse your toes.
882
01:05:11,470 --> 01:05:12,530
No, don't let them, please.
883
01:05:12,830 --> 01:05:13,930
Can you feel your toes?
884
01:05:14,390 --> 01:05:15,328
Don't let them.
885
01:05:15,330 --> 01:05:16,330
Can you?
886
01:05:31,310 --> 01:05:32,350
Watch the birdie, Ken.
887
01:05:33,610 --> 01:05:37,950
If we were to export the motorcar
Vaziric and you were to take delivery of
888
01:05:37,950 --> 01:05:43,810
from somewhere a little further east,
that might be a way round. And
889
01:05:43,810 --> 01:05:47,250
would you excuse me for a moment, sir?
Yes, sure.
890
01:05:47,470 --> 01:05:50,330
Perhaps you'd like to look at this
upholstery cover, sir. Thank you very
891
01:05:50,410 --> 01:05:51,410
Excuse me.
892
01:05:51,850 --> 01:05:53,710
Fantastic. Can I help you, sir?
893
01:05:53,950 --> 01:05:55,170
Yeah. How much are these?
894
01:05:56,370 --> 01:05:57,670
That's rather a difficult question.
895
01:05:57,950 --> 01:05:59,650
What exactly were you looking for?
896
01:06:00,110 --> 01:06:01,170
He's looking for one of these.
897
01:06:01,510 --> 01:06:02,590
Yeah. Yeah.
898
01:06:03,250 --> 01:06:04,250
Can I drive it?
899
01:06:04,630 --> 01:06:08,130
I'm sorry, sir, but it really is not our
policy to allow the vehicles outside
900
01:06:08,130 --> 01:06:10,790
the showroom. Well, in that case, I'll
have to sit in here, then, won't I?
901
01:06:11,350 --> 01:06:12,950
It's rather like we're in the asteroid,
Charlie.
902
01:06:13,390 --> 01:06:18,210
Excuse me, sir, but excessive use of the
electric... Yes, I'm sorry.
903
01:06:18,710 --> 01:06:20,870
For me, bloggers are selling more
collectibles.
904
01:06:21,110 --> 01:06:25,230
Something like this, but in dark green.
Well, we have a Mulliner drophead over
905
01:06:25,230 --> 01:06:26,230
there, sir.
906
01:06:26,510 --> 01:06:28,070
Here. Enjoy this.
907
01:06:29,000 --> 01:06:30,940
I think Stalker's ought to give her a
demonstration.
908
01:06:32,320 --> 01:06:34,160
You prefer the darker colour?
909
01:06:34,420 --> 01:06:35,420
Yes.
910
01:06:38,760 --> 01:06:39,760
No,
911
01:06:45,520 --> 01:06:46,279
no, no.
912
01:06:46,280 --> 01:06:47,760
It's got no balls.
913
01:06:48,420 --> 01:06:53,900
Look, cheer up a minute, will you? I'm
not just... We've tried this time and
914
01:06:53,900 --> 01:06:55,980
time again. It's just not working.
915
01:06:56,510 --> 01:06:59,490
Don't take it to personal. I'm just
thinking about the album, that's all.
916
01:06:59,750 --> 01:07:00,729
Shall I do it?
917
01:07:00,730 --> 01:07:01,730
All right, shut up.
918
01:07:02,250 --> 01:07:05,370
Look, you were supposed to have sorted
all this out before you came in here.
919
01:07:05,390 --> 01:07:06,690
Now, can we get on with it, please?
920
01:07:06,990 --> 01:07:08,530
Do you want to come down here and try
it?
921
01:07:09,250 --> 01:07:10,250
Try it.
922
01:07:12,570 --> 01:07:14,250
Russell, get us a coke.
923
01:07:15,530 --> 01:07:16,770
What? Lewis.
924
01:07:17,290 --> 01:07:18,290
Get us a coke.
925
01:07:18,390 --> 01:07:19,390
We're out of them.
926
01:07:22,430 --> 01:07:23,910
He says we're out of them.
927
01:07:25,190 --> 01:07:26,710
Walk on! and get some men!
928
01:07:27,470 --> 01:07:28,470
In a minute!
929
01:07:37,210 --> 01:07:38,210
Russell?
930
01:07:39,470 --> 01:07:40,650
Get me a coke, would you?
931
01:07:55,150 --> 01:07:56,610
Right, let's have a run for the levels,
please.
932
01:08:28,650 --> 01:08:31,830
Just thought we'd drop by and find out
how you're all getting on.
933
01:08:37,990 --> 01:08:40,170
Nice bit of schmatter.
934
01:08:41,270 --> 01:08:42,770
Very trendy these days.
935
01:08:43,149 --> 01:08:44,149
I don't mind if I do.
936
01:08:46,490 --> 01:08:50,170
Look, I've just got a job to do, you
know. Yeah, well, we've got a job we
937
01:08:50,170 --> 01:08:51,170
you to do.
938
01:08:52,050 --> 01:08:54,490
We want you to give these to your Mr
Seymour.
939
01:08:55,970 --> 01:08:57,189
I'm sorry they're a bit blurry.
940
01:08:58,050 --> 01:08:59,050
Ron's still learning.
941
01:09:01,590 --> 01:09:03,330
Daniels? Most of him. Yeah.
942
01:09:03,950 --> 01:09:06,430
Well, he made life very difficult for
Mr. Hardy.
943
01:09:07,130 --> 01:09:08,770
He had to make himself understood.
944
01:09:10,550 --> 01:09:11,550
Night -night, Russ.
945
01:09:11,790 --> 01:09:12,790
Sleep time.
946
01:09:12,910 --> 01:09:14,609
Tell him we want the contract back.
947
01:09:15,189 --> 01:09:16,189
Yeah.
948
01:09:32,170 --> 01:09:33,170
What are you doing?
949
01:09:35,390 --> 01:09:36,390
Where's the coke?
950
01:09:37,210 --> 01:09:39,430
Well, it's outside, but I thought this
was more important.
951
01:09:39,750 --> 01:09:40,750
Then you were wrong.
952
01:09:41,170 --> 01:09:42,170
Wrong?
953
01:09:42,529 --> 01:09:45,270
Listen, this affects all of us, you
know. Not just you. They're bleeding
954
01:09:45,270 --> 01:09:46,270
nutters.
955
01:09:47,569 --> 01:09:48,950
Do the lads know about this?
956
01:09:49,189 --> 01:09:50,189
No, they don't.
957
01:09:50,350 --> 01:09:51,990
Well, don't you think you ought to tell
them?
958
01:09:52,350 --> 01:09:53,350
Do you?
959
01:09:54,250 --> 01:09:57,290
Well, what do you expect me to do? Just
shut up and laugh it off?
960
01:09:58,650 --> 01:10:00,270
Jack Daniels isn't laughing, you know.
961
01:10:01,200 --> 01:10:03,280
Daniels knew perfectly well what he was
doing.
962
01:10:04,440 --> 01:10:07,960
Obviously, you don't, if you think the
group will benefit by opening his thing
963
01:10:07,960 --> 01:10:08,960
up.
964
01:10:09,440 --> 01:10:11,580
What's that supposed to mean? Come on,
Russell.
965
01:10:12,980 --> 01:10:14,020
Use your brain.
966
01:10:14,960 --> 01:10:19,520
That tin -pot little dog trainer conned
a contract out of your friends that
967
01:10:19,520 --> 01:10:22,780
wrapped them up for good, as far as this
business is concerned.
968
01:10:23,560 --> 01:10:27,820
Now that he's seen how good they are, he
wants to kick them about like one of
969
01:10:27,820 --> 01:10:29,860
his fruit machines until some money
falls out.
970
01:10:30,360 --> 01:10:33,320
If he had any real claim on that talent,
did you think he would try something
971
01:10:33,320 --> 01:10:34,059
like this?
972
01:10:34,060 --> 01:10:36,060
Well, I don't know, but... No, you don't
know.
973
01:10:37,420 --> 01:10:39,060
You don't know, so I'll tell you.
974
01:10:40,180 --> 01:10:45,540
If Harding takes this to court with me,
then your friends had better go back to
975
01:10:45,540 --> 01:10:50,640
the button factory, because not one of
them will ever make a record or even
976
01:10:50,640 --> 01:10:56,160
up a guitar in public until a legal
decision is made, by which time their
977
01:10:56,160 --> 01:10:58,660
adoring fans will have forgotten what
they look like.
978
01:10:59,910 --> 01:11:00,910
I know it.
979
01:11:01,090 --> 01:11:02,090
Harding knows it.
980
01:11:02,530 --> 01:11:03,610
And now you know it.
981
01:11:04,710 --> 01:11:07,970
And if that's what you want for the
group, go out and tell them.
982
01:11:11,550 --> 01:11:13,510
You don't leave me any alternative, do
you?
983
01:11:14,610 --> 01:11:17,270
Don't you expect me to carry on working
with them, knowing what I know?
984
01:11:18,370 --> 01:11:19,370
No.
985
01:11:36,680 --> 01:11:40,640
I have heard that Asia is not very good.
I'm glad that's what you pay us for.
986
01:11:41,580 --> 01:11:45,000
Well, seriously, that is why we have it,
but don't think that we have. Well, I'd
987
01:11:45,000 --> 01:11:48,540
like to extend the campaign to our
European markets, and I've invited our
988
01:11:48,540 --> 01:11:51,100
sales director to join us for lunch.
Splendid. Right.
989
01:11:51,400 --> 01:11:53,260
Excuse me, sir. This gentleman is
waiting to see you.
990
01:11:54,840 --> 01:11:56,600
You are very rich, Mr. Seymour.
991
01:11:57,860 --> 01:12:02,280
Ah, uh, look, um, could we make this
some other time?
992
01:12:02,670 --> 01:12:03,850
No, I want to see you now.
993
01:12:04,090 --> 01:12:05,970
I'm afraid Mr. Seymour can only see you
by appointment.
994
01:12:06,690 --> 01:12:07,690
Here's that white card.
995
01:12:07,910 --> 01:12:10,690
Jackie. No, Tony, that's all right. You
go on.
996
01:12:10,970 --> 01:12:11,970
I'll join you.
997
01:12:16,130 --> 01:12:17,150
What can I do for you?
998
01:12:17,670 --> 01:12:19,290
I want what's mine on that contract.
999
01:12:19,730 --> 01:12:22,570
Ah. I've yet to see your so -called
contract.
1000
01:12:23,470 --> 01:12:24,510
You're seeing Daniels.
1001
01:12:25,250 --> 01:12:26,470
I want what's mine.
1002
01:12:27,210 --> 01:12:31,270
What exactly is that? A few fruit
machines.
1003
01:12:31,920 --> 01:12:35,720
A couple of psychopaths. And you think
you can worm your scummy little way up
1004
01:12:35,720 --> 01:12:38,680
my back? What are you, still? You
belong, Harding. You stick with your dog
1005
01:12:38,680 --> 01:12:41,580
creatures and your jukeboxes and your
puns.
1006
01:12:43,920 --> 01:12:44,920
They're yours.
1007
01:13:17,200 --> 01:13:18,260
What's this thing into that thing?
1008
01:13:18,500 --> 01:13:19,500
It's perfectly safe.
1009
01:13:19,640 --> 01:13:21,200
Functions like a normal PMI.
1010
01:13:21,440 --> 01:13:28,340
I'm not sticking
1011
01:13:28,340 --> 01:13:31,400
my face over that. You wouldn't do it.
Oh, come on, you joker.
1012
01:13:31,600 --> 01:13:32,600
Look at the effect.
1013
01:13:33,020 --> 01:13:37,360
Look at the real problem with his
eyebrows on fire.
1014
01:13:38,460 --> 01:13:41,200
I had seats for Covent Garden tonight,
would you believe?
1015
01:13:41,600 --> 01:13:43,600
Well, there's no real need for you to be
here tonight, Robert.
1016
01:13:47,580 --> 01:13:50,180
Any ideas yet on the American release
date?
1017
01:13:50,620 --> 01:13:51,620
New album?
1018
01:13:52,080 --> 01:13:53,680
Not until the single makes a move.
1019
01:13:54,740 --> 01:13:57,340
Anyway, I'm unhappy about the deal with
CBS.
1020
01:13:58,520 --> 01:14:00,820
Why don't you try them on a promotion
tour?
1021
01:14:03,320 --> 01:14:05,380
It'll be a bloody miracle if they
survive this one.
1022
01:14:06,260 --> 01:14:09,060
They're falling apart at the seams. Can
you imagine what they'd be like over
1023
01:14:09,060 --> 01:14:10,060
there?
1024
01:17:53,680 --> 01:17:54,680
The same as...
1025
01:18:29,100 --> 01:18:30,100
I think you're cold, beautiful.
1026
01:18:30,280 --> 01:18:33,960
Go on, get back in goal, goalie. Look,
if you want to be a front, you know what
1027
01:18:33,960 --> 01:18:35,720
to do, but let's get this over with
first.
1028
01:18:35,940 --> 01:18:36,940
Sort of better for me, mate.
1029
01:18:38,920 --> 01:18:39,920
Oh, hello.
1030
01:18:40,800 --> 01:18:44,400
We can't stay till the end. It's rather
beyond Emma's bedtime.
1031
01:19:08,560 --> 01:19:09,560
I went harding a visit.
1032
01:19:10,260 --> 01:19:11,260
Well, if you like.
1033
01:19:11,500 --> 01:19:12,500
Why?
1034
01:19:13,500 --> 01:19:15,200
Well, I think we've made our point.
1035
01:19:15,980 --> 01:19:16,980
Certainly made some money.
1036
01:19:18,560 --> 01:19:21,640
I think it's time we pulled out before
we get our noses too dirty.
1037
01:19:23,120 --> 01:19:24,120
Well, that seems a pity.
1038
01:19:24,680 --> 01:19:26,220
I thought it was all going rather well.
1039
01:20:13,230 --> 01:20:20,190
Without me even getting killed It still
seems so unreal I've seen
1040
01:20:20,190 --> 01:20:27,010
the morning in the mountains I've seen
the sunset in the east and in the west
1041
01:20:27,010 --> 01:20:29,410
I've seen the glory...
1042
01:21:19,960 --> 01:21:20,960
Look at them birds!
1043
01:21:21,220 --> 01:21:22,220
What about them?
1044
01:21:22,320 --> 01:21:23,320
What about them?
1045
01:21:24,880 --> 01:21:25,920
I've got them too, guys.
1046
01:23:39,340 --> 01:23:46,020
on the group what group look i'm sorry
yeah yeah i know you know i didn't mean
1047
01:23:46,020 --> 01:23:47,820
it but i did
1048
01:24:26,700 --> 01:24:27,700
I'm off.
1049
01:24:27,840 --> 01:24:29,520
Finished. Going back home.
1050
01:24:32,760 --> 01:24:33,840
What about the group?
1051
01:24:34,840 --> 01:24:35,860
There is no group.
1052
01:24:37,260 --> 01:24:40,000
Never was up to that, Mr Seymour.
Started poking around.
1053
01:24:44,060 --> 01:24:45,060
Too famous?
1054
01:24:45,800 --> 01:24:46,800
You got everything?
1055
01:24:47,520 --> 01:24:48,760
Yeah, we got everything.
1056
01:24:49,360 --> 01:24:50,660
You hang on to that bit.
1057
01:24:51,360 --> 01:24:54,440
You hang on to Stoker. He'll see you all
right. See you, mate.
1058
01:27:23,720 --> 01:27:25,360
Been early in the day for you, ain't it,
Ron?
1059
01:27:26,720 --> 01:27:30,780
Well, if it's not my little stoker.
1060
01:27:31,780 --> 01:27:32,780
How you been keeping?
1061
01:27:33,240 --> 01:27:34,240
Bust and grumble.
1062
01:27:34,560 --> 01:27:35,640
That makes a change.
1063
01:27:35,980 --> 01:27:36,980
Yeah.
1064
01:27:37,580 --> 01:27:38,580
Have you heard the news?
1065
01:27:40,740 --> 01:27:41,960
What news is that, Ron?
1066
01:27:42,680 --> 01:27:43,740
It's back with me again.
1067
01:27:44,540 --> 01:27:45,740
I bet that makes you happy.
1068
01:27:46,080 --> 01:27:47,080
Huh.
1069
01:27:47,240 --> 01:27:48,580
You're Mr Seymour, is that enough?
1070
01:27:52,670 --> 01:27:53,670
Tell you what, Ron.
1071
01:27:54,190 --> 01:27:55,190
We've all had enough.
1072
01:28:36,589 --> 01:28:43,350
Do you know, know, know what it's like
to be searching and suddenly find
1073
01:28:43,350 --> 01:28:47,270
all your illusion, all your confusion?
75548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.