All language subtitles for Santa-N_The_Red_Awakening_2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,013 --> 00:00:05,513 (tense suspenseful music) 2 00:00:10,053 --> 00:00:14,386 (tense suspenseful music continues) 3 00:00:19,063 --> 00:00:20,331 (tense suspenseful music continues) 4 00:00:20,373 --> 00:00:23,206 (leaves rustling) 5 00:00:28,031 --> 00:00:32,364 (tense suspenseful music continues) 6 00:00:35,618 --> 00:00:38,868 (tense brooding music) 7 00:00:42,951 --> 00:00:44,791 - Father. Father, please help us. 8 00:00:44,833 --> 00:00:45,624 Please, Father. 9 00:00:45,666 --> 00:00:48,429 You're the only one that can save us. We need you. 10 00:00:48,471 --> 00:00:50,673 We're gonna die out there without you, Father. 11 00:00:50,715 --> 00:00:52,715 Please, Father, save me. 12 00:00:54,909 --> 00:00:55,742 - Enough! 13 00:00:58,611 --> 00:01:00,099 Please. 14 00:01:00,141 --> 00:01:00,974 Sit. 15 00:01:02,678 --> 00:01:05,845 (vocalist vocalizing) 16 00:01:11,803 --> 00:01:12,729 (vocalist vocalizing continues) 17 00:01:12,771 --> 00:01:13,974 For centuries, 18 00:01:16,401 --> 00:01:17,501 the Church warned you. 19 00:01:20,018 --> 00:01:22,909 (vocalist vocalizing continues) 20 00:01:22,951 --> 00:01:23,868 We pleaded. 21 00:01:26,326 --> 00:01:27,326 We preached. 22 00:01:29,026 --> 00:01:31,116 (vocalist vocalizing continues) 23 00:01:31,158 --> 00:01:33,564 But you still chose the lie. 24 00:01:38,033 --> 00:01:41,109 (vocalist vocalizing continues) 25 00:01:41,151 --> 00:01:42,684 Year after year, 26 00:01:46,344 --> 00:01:48,394 you looked into the eyes of your children 27 00:01:50,666 --> 00:01:52,987 and deceived them. 28 00:01:53,029 --> 00:01:57,029 (vocalist vocalizing continues) 29 00:01:58,311 --> 00:02:01,984 You told them stories - not of Christ, 30 00:02:02,026 --> 00:02:05,649 (vocalist vocalizing continues) 31 00:02:05,691 --> 00:02:07,134 but of a man in red. 32 00:02:11,038 --> 00:02:12,771 (vocalist vocalizing continues) 33 00:02:12,813 --> 00:02:13,763 A man who sees all, 34 00:02:17,354 --> 00:02:19,998 rewards the good with gifts, 35 00:02:20,040 --> 00:02:22,509 (vocalist vocalizing continues) 36 00:02:22,551 --> 00:02:24,051 punishes the wicked with none. 37 00:02:27,081 --> 00:02:27,984 Sound familiar? 38 00:02:31,008 --> 00:02:34,185 (vocalist vocalizing continues) 39 00:02:34,227 --> 00:02:35,727 You worshiped him. 40 00:02:39,128 --> 00:02:41,016 (vocalist vocalizing continues) 41 00:02:41,058 --> 00:02:43,194 You sang his songs, 42 00:02:47,511 --> 00:02:48,977 wrote letters to him, 43 00:02:49,019 --> 00:02:50,949 (vocalist vocalizing continues) 44 00:02:50,991 --> 00:02:52,411 begging for his favor 45 00:02:56,421 --> 00:02:58,321 You even left offerings at your hearth 46 00:02:59,648 --> 00:03:00,946 for him to eat. 47 00:03:00,988 --> 00:03:05,769 (vocalist vocalizing continues) 48 00:03:05,811 --> 00:03:07,314 And you never once questioned, 49 00:03:10,328 --> 00:03:13,321 that his name is but a one letter swap 50 00:03:14,811 --> 00:03:17,268 away from Gods very own adversary. 51 00:03:22,151 --> 00:03:24,201 Do you really think that's a coincidence? 52 00:03:28,851 --> 00:03:29,684 Do you? 53 00:03:37,941 --> 00:03:38,941 You opened the door. 54 00:03:43,551 --> 00:03:46,164 You invited him into our world, 55 00:03:48,790 --> 00:03:51,849 our community, (vocalist vocalizing) 56 00:03:51,891 --> 00:03:56,891 in your very homes with open arms. 57 00:03:57,023 --> 00:04:00,879 (vocalist vocalizing continues) 58 00:04:00,921 --> 00:04:01,754 And now, 59 00:04:04,341 --> 00:04:05,848 every Christmas Eve 60 00:04:08,047 --> 00:04:08,838 (vocalist vocalizing continues) 61 00:04:08,880 --> 00:04:09,894 from dusk till dawn, 62 00:04:11,511 --> 00:04:13,561 this demon 63 00:04:15,300 --> 00:04:16,495 from the depths of hell 64 00:04:16,537 --> 00:04:17,328 (vocalist vocalizing continues) 65 00:04:17,370 --> 00:04:18,624 terrorizes us. 66 00:04:24,053 --> 00:04:24,955 (vocalist vocalizing continues) 67 00:04:24,997 --> 00:04:27,997 Thousands of innocent people perish. 68 00:04:30,332 --> 00:04:31,374 Blood spilled. 69 00:04:33,032 --> 00:04:34,839 (vocalist vocalizing continues) 70 00:04:34,881 --> 00:04:36,024 Families shattered. 71 00:04:42,058 --> 00:04:46,712 (vocalist vocalizing continues) 72 00:04:46,754 --> 00:04:48,744 And yet you keep on decorating. 73 00:04:51,040 --> 00:04:55,599 (vocalist vocalizing continues) 74 00:04:55,641 --> 00:04:58,134 Keep on reading the stories to your children. 75 00:05:00,040 --> 00:05:04,029 (vocalist vocalizing continues) 76 00:05:04,071 --> 00:05:05,574 You still sing the songs. 77 00:05:09,023 --> 00:05:10,538 (vocalist vocalizing continues) 78 00:05:10,580 --> 00:05:12,997 Why? (thuds) 79 00:05:18,063 --> 00:05:19,301 (vocalist vocalizing continues) 80 00:05:19,343 --> 00:05:21,426 Have you learned nothing? 81 00:05:27,078 --> 00:05:30,486 (vocalist vocalizing continues) 82 00:05:30,528 --> 00:05:31,678 And now you come to me, 83 00:05:34,791 --> 00:05:38,024 begging for deliverance from this devil. 84 00:05:39,903 --> 00:05:43,903 (vocalist vocalizing continues) 85 00:05:47,619 --> 00:05:48,734 (vocalist vocalizing continues) 86 00:05:48,776 --> 00:05:51,109 How do I cast out a darkness 87 00:05:53,064 --> 00:05:55,764 that you have nourished for nearly two thousand years? 88 00:05:57,865 --> 00:06:01,865 (vocalist vocalizing continues) 89 00:06:06,024 --> 00:06:10,024 (vocalist vocalizing continues) 90 00:06:12,732 --> 00:06:13,565 I can't. 91 00:06:16,488 --> 00:06:17,484 I'm so sorry. 92 00:06:19,761 --> 00:06:20,611 I don't know how, 93 00:06:26,151 --> 00:06:27,701 the church has done all it can. 94 00:06:35,769 --> 00:06:38,936 (tense ominous music) 95 00:06:42,981 --> 00:06:43,888 He is here now. 96 00:06:45,019 --> 00:06:49,019 (tense ominous music continues) 97 00:06:54,952 --> 00:06:57,702 And may God have mercy on us all. 98 00:07:01,353 --> 00:07:04,677 (tense ominous music continues) 99 00:07:04,719 --> 00:07:05,969 Now, please go. 100 00:07:10,080 --> 00:07:13,539 (tense ominous music continues) 101 00:07:13,581 --> 00:07:14,694 Return to your homes. 102 00:07:17,421 --> 00:07:19,598 Prepare yourself for the darkness 103 00:07:20,724 --> 00:07:22,824 that you have cast upon this world. 104 00:07:24,003 --> 00:07:28,003 (tense ominous music continues) 105 00:07:32,053 --> 00:07:36,053 (tense ominous music continues) 106 00:07:37,854 --> 00:07:40,104 I will pray for all of you. 107 00:07:41,048 --> 00:07:45,048 (tense ominous music continues) 108 00:07:50,049 --> 00:07:54,049 (tense ominous music continues) 109 00:07:59,071 --> 00:08:03,071 (tense ominous music continues) 110 00:08:08,128 --> 00:08:09,157 - [Radio Announcer] We still have a few showers 111 00:08:09,199 --> 00:08:10,419 lingering around for your Christmas Eve 112 00:08:10,461 --> 00:08:12,069 with a low of 53 tonight. 113 00:08:12,111 --> 00:08:12,969 But you get to wake up 114 00:08:13,011 --> 00:08:14,559 in your beautiful southern Christmas morning 115 00:08:14,601 --> 00:08:17,439 with a high in the mid eighties and partly sunny skies. 116 00:08:17,481 --> 00:08:18,999 Just a reminder that the annual curfew 117 00:08:19,041 --> 00:08:20,979 starts at 7:00 PM tonight. 118 00:08:21,021 --> 00:08:23,739 And do not open those doors until 7:00 AM tomorrow morning. 119 00:08:23,781 --> 00:08:27,459 We lost over 2,700 people here in South Carolina last year. 120 00:08:27,501 --> 00:08:29,469 So make sure to secure your pets. 121 00:08:29,511 --> 00:08:31,179 Check on those loved ones. 122 00:08:31,221 --> 00:08:33,039 Make sure all those doors are locked. 123 00:08:33,081 --> 00:08:36,129 We don't need any, let's just say sneaky things 124 00:08:36,171 --> 00:08:38,201 coming in that house and harming anyone. 125 00:08:38,243 --> 00:08:39,034 (radio button clicking) 126 00:08:39,076 --> 00:08:40,044 - That is enough of that. 127 00:08:42,051 --> 00:08:44,224 Now, where were we? 128 00:08:45,891 --> 00:08:48,159 Then Santa hopped into his sleigh 129 00:08:48,201 --> 00:08:49,629 and as he flew off into the sky, 130 00:08:49,671 --> 00:08:51,609 he yelled, "Ho, ho, ho. 131 00:08:51,651 --> 00:08:55,308 Merry Christmas to all and to all a good night." 132 00:08:57,681 --> 00:08:59,229 - Mom. 133 00:08:59,271 --> 00:09:00,129 - Yes, Sweetie. 134 00:09:00,171 --> 00:09:02,094 - Why isn't he like that anymore? 135 00:09:03,411 --> 00:09:05,190 - What are you talking about? 136 00:09:05,232 --> 00:09:06,065 - Santa? 137 00:09:07,352 --> 00:09:08,185 - Oh, him. 138 00:09:10,102 --> 00:09:12,639 Well, some people say that 139 00:09:12,681 --> 00:09:14,679 because people worshiped him on Christmas 140 00:09:14,721 --> 00:09:16,464 more than anybody else, 141 00:09:17,301 --> 00:09:18,744 that he became evil. 142 00:09:19,791 --> 00:09:22,404 And some people even say that he became Satan. 143 00:09:23,926 --> 00:09:24,864 - Who is Satan? 144 00:09:26,991 --> 00:09:27,909 - Well that's a long story, 145 00:09:27,951 --> 00:09:31,704 but basically he is really, really bad. 146 00:09:36,441 --> 00:09:40,914 - S-A-T-A-N. Is that how it's spelled? 147 00:09:42,201 --> 00:09:44,334 - Yes, it is. Very good. 148 00:09:45,531 --> 00:09:48,549 - That's almost exactly how Santa is spelled. 149 00:09:48,591 --> 00:09:52,569 All you have to do is move the N to the end, right? 150 00:09:52,611 --> 00:09:53,444 See? 151 00:09:54,994 --> 00:09:57,025 (tense foreboding music) 152 00:09:57,067 --> 00:09:58,417 - Yeah. Yeah, you're right. 153 00:10:03,070 --> 00:10:07,320 (tense foreboding music continues) 154 00:10:12,047 --> 00:10:16,297 (tense foreboding music continues) 155 00:10:20,342 --> 00:10:21,133 - No, no. Yeah, yeah, yeah. 156 00:10:21,175 --> 00:10:22,719 We'll catch up you guys later for sure. 157 00:10:22,761 --> 00:10:25,474 - Good luck. (upbeat music) 158 00:10:31,062 --> 00:10:34,479 (upbeat music continues) 159 00:10:35,799 --> 00:10:37,049 - Ah, paradise. 160 00:10:38,991 --> 00:10:43,991 Two campers, no cell service and 24 cold ones. 161 00:10:44,511 --> 00:10:45,302 - Let me guess you plan 162 00:10:45,344 --> 00:10:46,569 to just sit around this whole weekend 163 00:10:46,611 --> 00:10:48,189 and let us do all that actual camping. 164 00:10:48,231 --> 00:10:49,569 - Mm-hmm. - Hey, 165 00:10:49,611 --> 00:10:53,079 cracking beers and supervising is an essential role. 166 00:10:53,121 --> 00:10:56,079 - Yeah, if we were building pyramids, maybe. 167 00:10:56,121 --> 00:10:57,039 - You hear that? 168 00:10:57,081 --> 00:10:58,299 We're Pharaohs now. 169 00:10:58,341 --> 00:10:59,169 No complaints for me. 170 00:10:59,211 --> 00:11:01,179 I look great in gold. 171 00:11:01,221 --> 00:11:02,012 - You look like a guy 172 00:11:02,054 --> 00:11:03,849 that get kicked out of a Renaissance fair. 173 00:11:03,891 --> 00:11:05,259 - Okay, that was once 174 00:11:05,301 --> 00:11:08,199 and it was only for asking where all the turkey legs were. 175 00:11:08,241 --> 00:11:10,074 - Okay, that one actually tracks. 176 00:11:11,211 --> 00:11:13,749 - Alright, so is somebody get a lighter 177 00:11:13,791 --> 00:11:15,249 so we can get this fire going? 178 00:11:15,291 --> 00:11:17,709 Or are we gonna rub two sticks together? 179 00:11:17,751 --> 00:11:20,265 - See that right there, it's igniter. 180 00:11:20,307 --> 00:11:21,339 So we got that covered. 181 00:11:21,381 --> 00:11:22,172 Don't worry though. 182 00:11:22,214 --> 00:11:24,579 I got some s'mores cap us soft for tonight. 183 00:11:24,621 --> 00:11:25,959 - You brought s'mores. 184 00:11:26,001 --> 00:11:28,089 - [Chad] Did, did you get the peanut butter cups? 185 00:11:28,131 --> 00:11:30,099 - Of course, I got the peanut butter cup. 186 00:11:30,141 --> 00:11:31,899 - Laney. I think I love you. 187 00:11:31,941 --> 00:11:35,139 - No, Chad, I've got a man. 188 00:11:35,181 --> 00:11:38,619 But maybe like find some work with the s'mores on there. 189 00:11:38,661 --> 00:11:40,291 - Ooh, you jealous 190 00:11:43,334 --> 00:11:45,489 - Of the s'mores? Absolutely. 191 00:11:45,531 --> 00:11:47,031 - He's only jealous of me. 192 00:11:48,111 --> 00:11:50,769 - No one is jealous of you, Chad, except a raccoon. 193 00:11:50,811 --> 00:11:52,599 'cause you both eat garbage. 194 00:11:52,641 --> 00:11:56,004 - Excuse me, gas station nachos are a delicacy. 195 00:11:57,561 --> 00:11:59,199 - They are a cry for help. 196 00:11:59,241 --> 00:12:01,134 - Yeah, let's gather on this fire 197 00:12:01,176 --> 00:12:01,967 and get this thing going 198 00:12:02,009 --> 00:12:03,279 before we start roasting each other 199 00:12:03,321 --> 00:12:04,774 instead of the marshmallows, huh? 200 00:12:04,816 --> 00:12:05,916 - (chuckles) Too late. 201 00:12:08,811 --> 00:12:10,539 - This is what life's about. 202 00:12:10,581 --> 00:12:13,854 Good friends, good drinks in the great outdoors. 203 00:12:15,621 --> 00:12:20,304 - And a raccoon with fine taste in cuisine. 204 00:12:21,381 --> 00:12:24,459 - Please no one bring food in the camper this time. 205 00:12:24,501 --> 00:12:26,694 Last trip we had flies on everything. 206 00:12:27,951 --> 00:12:31,839 - Mmm. Sky raisins, juicy. 207 00:12:31,881 --> 00:12:33,579 - Oh my god, Chad. 208 00:12:33,621 --> 00:12:36,219 - That explains a lot about your cooking. 209 00:12:36,261 --> 00:12:39,279 - You're all just mad that you didn't think of it first. 210 00:12:39,321 --> 00:12:40,959 - No one is mad. 211 00:12:41,001 --> 00:12:43,359 We're just concerned about your mental health. 212 00:12:43,401 --> 00:12:45,249 - Hey, did anyone bring bug spray? 213 00:12:45,291 --> 00:12:46,329 - Right here. 214 00:12:46,371 --> 00:12:49,599 And I am spraying each and every one of you, 215 00:12:49,641 --> 00:12:50,649 whether you like it or not. 216 00:12:50,691 --> 00:12:53,139 'cause I am not getting eaten alive again. 217 00:12:53,181 --> 00:12:54,339 - Dude. Chill. 218 00:12:54,381 --> 00:12:56,131 The bugs aren't into you like that. 219 00:12:57,171 --> 00:12:59,889 - Yeah. Mosquitoes have standards. 220 00:12:59,931 --> 00:13:01,329 - [Jason] Oh wow. Okay. 221 00:13:01,371 --> 00:13:02,439 Hurtful. Hurtful. 222 00:13:02,481 --> 00:13:05,199 - Come on guys. I think he's kind of cute. 223 00:13:05,241 --> 00:13:07,334 In a please stop talking to me kinda way. 224 00:13:08,781 --> 00:13:10,059 - Right in the heart. 225 00:13:10,101 --> 00:13:11,544 - So who's cooking? 226 00:13:13,071 --> 00:13:17,229 - Okay, I'll start, but I'm not doing all the work. 227 00:13:17,271 --> 00:13:20,259 - Yeah. I can handle this s'mores duty for sure. 228 00:13:20,301 --> 00:13:22,554 - I can handle sitting and drinking. 229 00:13:25,581 --> 00:13:28,029 - You've been training for this your whole life. 230 00:13:28,071 --> 00:13:28,904 - Same. 231 00:13:31,761 --> 00:13:33,804 - Two real heroes. 232 00:13:35,241 --> 00:13:39,939 - Speaking of heroes, I've curated the perfect playlist, 233 00:13:39,981 --> 00:13:42,618 starting with "Eye of the Tiger." 234 00:13:43,851 --> 00:13:45,401 - That's actually pretty solid. 235 00:13:46,581 --> 00:13:47,529 - Be careful with that song. 236 00:13:47,571 --> 00:13:49,659 What are we summoning a bear or something? 237 00:13:49,701 --> 00:13:52,524 - Yeah. Or worse, like someone's weird uncle. 238 00:13:53,451 --> 00:13:55,124 - What's wrong with the weird uncles? 239 00:13:56,391 --> 00:13:57,489 - They collect pocket knives 240 00:13:57,531 --> 00:13:59,574 and make weird animal noises after dark. 241 00:14:03,651 --> 00:14:05,634 - That's oddly specific. 242 00:14:07,232 --> 00:14:08,619 - You okay Laney? 243 00:14:08,661 --> 00:14:09,861 - I've seen some things. 244 00:14:14,511 --> 00:14:17,754 - I think I'll sleep with one eye open. 245 00:14:22,311 --> 00:14:24,699 - Too bad we can't all sleep in one camper. 246 00:14:24,741 --> 00:14:26,769 This place is creepy at night. 247 00:14:26,811 --> 00:14:27,819 - You'll be fine. 248 00:14:27,861 --> 00:14:30,144 Unless the raccoon king comes back. 249 00:14:31,281 --> 00:14:33,924 - Oh no, not King Raccaroo. 250 00:14:36,741 --> 00:14:37,569 - Stop. 251 00:14:37,611 --> 00:14:39,129 That thing gave me nightmares. 252 00:14:39,171 --> 00:14:42,039 - Yeah, you're all ridiculous. - But fun. 253 00:14:42,081 --> 00:14:43,631 - Yeah, I'll give you that one. 254 00:14:45,351 --> 00:14:50,199 - Here's to the raccoon King and the best weekend ever. 255 00:14:50,241 --> 00:14:51,491 - [Sarah] Minus the bugs. 256 00:14:53,181 --> 00:14:54,279 - Minus Chad's cooking. 257 00:14:54,321 --> 00:14:57,384 - Whoa. Can can we just cheers to something now? 258 00:14:58,401 --> 00:15:02,379 - Okay, fine. To friendship, fire. 259 00:15:02,421 --> 00:15:03,594 - No family drama. 260 00:15:04,761 --> 00:15:07,134 - And no cookie decorating. 261 00:15:08,091 --> 00:15:11,469 - And maybe, just maybe, a horror story. 262 00:15:11,511 --> 00:15:12,459 - Uh, no. 263 00:15:12,501 --> 00:15:13,601 Or not. Or not. Mm-mm. 264 00:15:31,251 --> 00:15:33,261 (T.V. speaker) 265 00:15:37,341 --> 00:15:40,464 - They said to turn off all the lights and the TV, Jake. 266 00:15:42,277 --> 00:15:44,019 - I'm not worried about all that. 267 00:15:44,061 --> 00:15:45,249 They said that every year. 268 00:15:45,291 --> 00:15:48,564 - Yeah, exactly. Don't you think we should maybe listen? 269 00:15:49,881 --> 00:15:52,674 - I've never done it and I'm still here. 270 00:15:53,721 --> 00:15:56,379 Besides that Santa dude knows not to come around here 271 00:15:56,421 --> 00:15:57,399 or I'll bust him up. 272 00:15:57,441 --> 00:16:00,099 - Mm-hmm. Oh, you will, huh? 273 00:16:00,141 --> 00:16:03,339 - Yeah, and he knows it too. (chuckles) 274 00:16:03,381 --> 00:16:04,833 - Yeah. Okay. 275 00:16:08,211 --> 00:16:09,534 Well, you sit out here then, 276 00:16:10,461 --> 00:16:12,159 I'm gonna listen to the instructions 277 00:16:12,201 --> 00:16:14,674 and go lock myself in a quiet room. 278 00:16:14,716 --> 00:16:17,169 - Oh, come on Lisa. 279 00:16:17,211 --> 00:16:19,089 - Nothing's going to happen. 280 00:16:19,131 --> 00:16:20,203 It never does. 281 00:16:22,761 --> 00:16:23,761 - No thanks. 282 00:16:26,534 --> 00:16:28,951 - You are really scared, huh? 283 00:16:32,121 --> 00:16:34,884 - It's a risk I'm just not willing to take. 284 00:16:35,721 --> 00:16:37,644 - You know it's just stories, right? 285 00:16:38,691 --> 00:16:40,209 There is no demon. 286 00:16:40,251 --> 00:16:41,979 - Just stories. 287 00:16:42,021 --> 00:16:45,279 Do you watch the news ever? 288 00:16:45,321 --> 00:16:47,199 - Yes, I watch the news, 289 00:16:47,241 --> 00:16:50,079 but you know, you can't believe what they say. 290 00:16:50,121 --> 00:16:51,122 - Okay, 291 00:16:52,439 --> 00:16:54,069 - You might not believe it, 292 00:16:54,111 --> 00:16:55,359 but I do. 293 00:16:55,401 --> 00:16:56,649 - (T.V. speaker continues) 294 00:16:56,691 --> 00:16:58,839 I have a few errands to run. 295 00:16:58,881 --> 00:17:00,474 - Is just some serial killer. 296 00:17:01,761 --> 00:17:04,974 Probably some guy living in his mom's basement in LA. 297 00:17:06,021 --> 00:17:09,009 - Nothing has ever happened around here. 298 00:17:09,051 --> 00:17:13,209 - Yeah, well that doesn't mean it couldn't. 299 00:17:13,251 --> 00:17:15,069 - The people that saw it 300 00:17:15,111 --> 00:17:19,914 and lived said it wasn't just some guy, 301 00:17:21,621 --> 00:17:24,714 - But that's just stories they tell to freak people out. 302 00:17:25,881 --> 00:17:27,429 You know, like when we were kids 303 00:17:27,471 --> 00:17:28,454 - (T.V. speaker continues) 304 00:17:30,111 --> 00:17:31,734 - Do you believe in alien suits? 305 00:17:32,631 --> 00:17:34,704 - Actually, yes I do. 306 00:17:36,681 --> 00:17:38,799 - Okay, fine. (chuckles) 307 00:17:38,841 --> 00:17:43,841 Let's just say the Santa Demon guy is real for a second. 308 00:17:44,811 --> 00:17:48,114 He isn't, but let's just say he is. 309 00:17:50,181 --> 00:17:51,640 Who is he 310 00:17:51,682 --> 00:17:53,297 - (T.V. speaker continues) 311 00:17:53,339 --> 00:17:55,059 - and where did he come from? 312 00:17:55,101 --> 00:17:55,892 - Well, 313 00:17:55,934 --> 00:17:58,329 judging by the name demon, 314 00:17:58,371 --> 00:18:00,704 I'd say it's pretty obvious. 315 00:18:01,641 --> 00:18:06,159 - So you think a demon from hell is out cruising around, 316 00:18:06,201 --> 00:18:07,734 with nothing else better to do, 317 00:18:08,661 --> 00:18:11,019 but go around killing people for no reason? 318 00:18:11,061 --> 00:18:13,044 - It's not for no reason. 319 00:18:14,121 --> 00:18:17,289 It's because people stopped telling the real story 320 00:18:17,331 --> 00:18:22,101 of Christmas and started worshiping a false idol. 321 00:18:25,731 --> 00:18:27,084 - You mean Santa? 322 00:18:28,371 --> 00:18:30,129 - Yeah. 323 00:18:30,171 --> 00:18:31,044 - Santa. 324 00:18:35,121 --> 00:18:36,783 - So let me get this straight, 325 00:18:38,331 --> 00:18:40,959 - Just because people tell their kids 326 00:18:41,001 --> 00:18:42,354 that Santa was real, 327 00:18:43,371 --> 00:18:46,194 now a demon is out killing people? 328 00:18:47,882 --> 00:18:50,016 - It's not that simple, Jake. 329 00:18:50,058 --> 00:18:52,329 - (chuckles) Okay then, 330 00:18:52,371 --> 00:18:53,784 - baby, please explain. 331 00:18:54,861 --> 00:18:58,629 I must be confused by this convincing story. 332 00:18:58,671 --> 00:19:01,479 - It's not a story, Jake. 333 00:19:01,521 --> 00:19:03,384 It's what is happening. 334 00:19:04,341 --> 00:19:07,854 Kids all over the world are being lied to. 335 00:19:09,381 --> 00:19:13,749 How long do you think God will continue to protect a world 336 00:19:13,791 --> 00:19:16,869 that's left him behind, huh? 337 00:19:16,911 --> 00:19:18,399 - Lisa, 338 00:19:18,441 --> 00:19:21,219 - first of all, you know I don't believe 339 00:19:21,261 --> 00:19:22,959 in all that religion stuff. 340 00:19:23,001 --> 00:19:25,761 Secondly, if that were true, 341 00:19:26,991 --> 00:19:28,959 - why hasn't anyone around here 342 00:19:29,001 --> 00:19:30,834 ever had any problems? 343 00:19:32,454 --> 00:19:34,112 - Because we've been lucky. 344 00:19:35,661 --> 00:19:37,284 - Lucky? 345 00:19:38,755 --> 00:19:40,659 - No such thing. 346 00:19:40,701 --> 00:19:42,519 - Father Elias got your head bad, babe? 347 00:19:42,561 --> 00:19:44,979 - My head is not bad. 348 00:19:45,021 --> 00:19:46,959 It's the truth. 349 00:19:47,001 --> 00:19:49,179 - Even if you don't wanna believe it. 350 00:19:49,221 --> 00:19:51,067 - Well, 351 00:19:51,109 --> 00:19:51,900 - I will believe it 352 00:19:51,942 --> 00:19:53,364 when I see it with my own eyes. 353 00:19:54,929 --> 00:19:56,656 - Okay, 354 00:19:56,698 --> 00:19:58,674 I need to get some sleep. 355 00:20:00,231 --> 00:20:02,327 I wish you'd just come to bed. 356 00:20:02,369 --> 00:20:03,610 - (T.V speaker continues) 357 00:20:03,652 --> 00:20:08,409 - Okay then, well you just go on to bed now little girl. 358 00:20:08,451 --> 00:20:10,494 I'll be in after my show's over. 359 00:20:12,441 --> 00:20:14,049 Need me to come tuck you in. 360 00:20:14,091 --> 00:20:15,549 - Okay. 361 00:20:15,591 --> 00:20:17,364 - No need to be mean, 362 00:20:18,680 --> 00:20:20,694 - You know I'm just playing with you. 363 00:20:21,963 --> 00:20:22,926 - Go get some rest 364 00:20:22,968 --> 00:20:24,579 and I'll be in shortly. 365 00:20:24,621 --> 00:20:25,734 - Yeah. Okay. 366 00:20:26,931 --> 00:20:27,869 Love you. 367 00:20:28,761 --> 00:20:30,511 - Love you too, babe. 368 00:20:31,908 --> 00:20:34,075 - (T.V. speaker continues) 369 00:20:53,451 --> 00:20:54,601 - Hey there sweetheart. 370 00:20:59,841 --> 00:21:01,141 I got the chimney covered. 371 00:21:02,421 --> 00:21:06,984 - Okay, well that's good. 372 00:21:12,531 --> 00:21:14,169 - She's been coloring a long time. 373 00:21:14,211 --> 00:21:16,209 - Mm-hmm. - She loves it. 374 00:21:16,251 --> 00:21:17,084 - Oh yeah. 375 00:21:19,971 --> 00:21:22,174 But you know it's way past her bedtime. 376 00:21:23,375 --> 00:21:25,749 - Yeah. (chuckles) 377 00:21:25,791 --> 00:21:29,319 Alright sweetheart, it's time for bed. 378 00:21:29,361 --> 00:21:30,849 Get your things together. 379 00:21:30,891 --> 00:21:32,454 Go to mom and dad's room, okay? 380 00:21:39,411 --> 00:21:41,061 Don't forget to brush your teeth. 381 00:21:44,571 --> 00:21:46,764 - Dad. - Yes, honey. 382 00:21:47,601 --> 00:21:48,729 - Why do you and mom 383 00:21:48,771 --> 00:21:51,534 always block up the doors on Christmas Eve? 384 00:21:54,291 --> 00:21:55,991 - It's just something we do, babe. 385 00:21:56,901 --> 00:21:59,364 - My friends say that their parents don't do it. 386 00:22:03,321 --> 00:22:05,904 - It's just a family tradition, okay sweetie? 387 00:22:07,281 --> 00:22:10,802 - Is it because of Santa? 388 00:22:15,261 --> 00:22:16,094 - Sweetheart, 389 00:22:18,621 --> 00:22:21,609 you have got nothing to worry about, okay? 390 00:22:21,651 --> 00:22:24,324 Daddy's here. Mama's here. 391 00:22:26,301 --> 00:22:27,951 Everything's gonna be fine, okay? 392 00:22:29,571 --> 00:22:31,704 All right. you get ready for bed, 393 00:22:32,931 --> 00:22:34,281 we'll be there in a minute. 394 00:22:46,341 --> 00:22:47,174 - Father, 395 00:22:50,121 --> 00:22:51,054 hear my prayer. 396 00:22:59,631 --> 00:23:03,354 - This town, my flock, 397 00:23:09,591 --> 00:23:11,364 they've welcome to darkness, 398 00:23:19,641 --> 00:23:24,601 one that I cannot see but feel. 399 00:23:28,197 --> 00:23:31,524 As though it befreezes the very marrow in my bones. 400 00:23:37,382 --> 00:23:39,882 A shadow wearing red and white. 401 00:23:44,989 --> 00:23:45,822 A nightmare. 402 00:23:48,028 --> 00:23:51,054 Born of lies and forgotten faith. 403 00:23:56,571 --> 00:23:58,524 Shield them, oh Lord. 404 00:24:02,541 --> 00:24:04,231 Protect the innocent children 405 00:24:06,021 --> 00:24:07,111 who still believe. 406 00:24:20,271 --> 00:24:22,614 Banish this twisted spirit. 407 00:24:28,551 --> 00:24:30,021 Cast out this evil, 408 00:24:38,394 --> 00:24:39,727 for their souls. 409 00:24:47,605 --> 00:24:49,188 I beg you Father. 410 00:25:07,065 --> 00:25:09,232 If you will not save them, 411 00:25:14,023 --> 00:25:17,190 give me the strength, to face what comes. 412 00:25:43,393 --> 00:25:46,810 (tense foreboding music) 413 00:25:55,796 --> 00:25:59,042 (tense foreboding music continuous) 414 00:25:59,084 --> 00:26:02,829 - (gasps) Oh my gosh. (Jake laughing) 415 00:26:02,871 --> 00:26:04,809 You about gave me a heart attack. 416 00:26:04,851 --> 00:26:08,264 - Uh, you should have seen your face. 417 00:26:08,306 --> 00:26:09,899 - Okay, you got me. 418 00:26:09,941 --> 00:26:13,479 Can I go to sleep now, please? 419 00:26:13,521 --> 00:26:17,378 - Yeah, I guess so. Sleep well. 420 00:26:17,420 --> 00:26:18,844 (Jake laughing) 421 00:26:18,886 --> 00:26:20,214 Come on. 422 00:26:22,101 --> 00:26:23,679 - Ugh. 423 00:26:23,721 --> 00:26:26,414 - Weirdo. (door thudding) 424 00:26:30,981 --> 00:26:32,281 - We got everything ready. 425 00:26:34,071 --> 00:26:35,514 - Good. - Yeah. 426 00:26:37,434 --> 00:26:39,309 Just try not to think about it. 427 00:26:39,351 --> 00:26:40,184 We're prepared. 428 00:26:41,211 --> 00:26:44,528 - Okay, I will try. 429 00:26:44,570 --> 00:26:47,589 - All right, let's finish all this up 430 00:26:47,631 --> 00:26:48,731 and get ready for bed. 431 00:26:49,941 --> 00:26:51,264 - Okay. - All right. 432 00:27:00,696 --> 00:27:02,097 (box thudding) 433 00:27:02,139 --> 00:27:03,908 (furniture screeching) 434 00:27:03,950 --> 00:27:07,033 (furniture thudding) 435 00:27:15,951 --> 00:27:20,154 - Babe, did you check the back door or, oh my God! 436 00:27:22,461 --> 00:27:23,334 - Of course. 437 00:27:24,801 --> 00:27:26,874 Hun, relax. 438 00:27:28,101 --> 00:27:30,764 You know I'm not gonna let anything happen to my girls. 439 00:27:34,041 --> 00:27:34,874 - I know that. 440 00:27:36,921 --> 00:27:37,754 - Alright, 441 00:27:39,141 --> 00:27:41,191 let's just try to go get some rest, okay? 442 00:27:42,591 --> 00:27:44,241 It'll all be over in the morning. 443 00:27:45,586 --> 00:27:47,024 - You're right. Okay. 444 00:27:50,431 --> 00:27:52,931 (dog barking) 445 00:27:53,803 --> 00:27:57,220 (tense foreboding music) 446 00:27:58,187 --> 00:27:59,209 - Mom. 447 00:27:59,251 --> 00:28:00,084 Mom. 448 00:28:02,300 --> 00:28:05,172 (dog barking) 449 00:28:05,214 --> 00:28:06,297 - What is it? 450 00:28:08,247 --> 00:28:09,080 - Listen. 451 00:28:13,415 --> 00:28:15,915 (dog barking) 452 00:28:19,846 --> 00:28:20,679 - Ken. 453 00:28:21,692 --> 00:28:22,525 Ken. 454 00:28:25,026 --> 00:28:26,729 - What is it? What is it? 455 00:28:26,771 --> 00:28:29,919 - It's Lucky. He still outside. 456 00:28:29,961 --> 00:28:31,461 - We forgot to bring in Lucky. 457 00:28:33,171 --> 00:28:34,621 - I'll get him. I'll get him. 458 00:28:35,752 --> 00:28:38,311 (dog barking) 459 00:28:38,353 --> 00:28:39,618 (switch clicking) 460 00:28:39,660 --> 00:28:40,493 - Whatcha doing? 461 00:28:42,201 --> 00:28:43,899 - Honey, I have to try. 462 00:28:43,941 --> 00:28:45,391 - No, you can't go out there. 463 00:28:48,475 --> 00:28:49,384 (dog barking) 464 00:28:49,426 --> 00:28:52,601 - Daddy, please get him. Please. 465 00:28:53,926 --> 00:28:55,810 - Yeah, don't worry, baby. I'll get him. 466 00:29:02,485 --> 00:29:06,170 (dog whimpering) (Christy gasping) 467 00:29:06,212 --> 00:29:07,802 - Lucky. 468 00:29:07,844 --> 00:29:08,677 - Shh. 469 00:29:11,604 --> 00:29:13,933 - Shh. - It's okay, hun. 470 00:29:13,975 --> 00:29:14,808 It's okay. 471 00:29:19,245 --> 00:29:20,078 It's okay. 472 00:29:21,145 --> 00:29:23,145 Don't make a sound okay. 473 00:29:34,041 --> 00:29:35,451 - It's okay, baby. It's okay. 474 00:29:35,493 --> 00:29:36,284 Be quiet. 475 00:29:36,326 --> 00:29:37,289 Shh. Shh. 476 00:29:37,331 --> 00:29:40,303 (bell chiming) Shh. Shh. 477 00:29:40,345 --> 00:29:43,012 (bell chiming) 478 00:29:44,641 --> 00:29:45,891 - What is that? 479 00:29:47,086 --> 00:29:47,961 (bell chiming) 480 00:29:48,003 --> 00:29:49,086 What is that? 481 00:29:50,354 --> 00:29:55,298 (foot squeaking) (bell chiming) 482 00:29:55,340 --> 00:29:56,877 (Ken breathing heavily) 483 00:29:56,919 --> 00:29:59,586 (fist thudding) 484 00:30:01,110 --> 00:30:03,777 (fist thudding) 485 00:30:05,176 --> 00:30:07,843 (fist thudding) 486 00:30:13,053 --> 00:30:16,553 (fist thudding continues) 487 00:30:18,157 --> 00:30:19,407 - What is that? 488 00:30:22,024 --> 00:30:25,524 (fist thudding continues) 489 00:30:27,035 --> 00:30:30,368 (Ken breathing heavily) 490 00:30:31,872 --> 00:30:32,705 It's okay. 491 00:30:38,273 --> 00:30:39,356 - Is he gone? 492 00:30:49,178 --> 00:30:53,598 (door squeaking) (tense foreboding music) 493 00:30:53,640 --> 00:30:55,177 - Get to the bathroom. 494 00:30:55,219 --> 00:30:56,218 Get in there quick. 495 00:30:56,260 --> 00:30:57,175 Quiet. 496 00:30:57,217 --> 00:30:58,008 Be quiet. 497 00:30:58,050 --> 00:31:00,383 - Honey, did you... Be quiet. 498 00:31:01,334 --> 00:31:03,458 - Lock the door. 499 00:31:03,500 --> 00:31:04,535 (door thudding) 500 00:31:04,577 --> 00:31:05,410 Lock it. 501 00:31:08,495 --> 00:31:11,412 (drawer squeaking) 502 00:31:14,682 --> 00:31:18,015 (Ken breathing heavily) 503 00:31:27,629 --> 00:31:30,371 (footsteps thumping) 504 00:31:30,413 --> 00:31:33,830 (tense foreboding music) 505 00:31:36,559 --> 00:31:39,150 (gunshot booming) 506 00:31:39,192 --> 00:31:41,067 (tense foreboding music) 507 00:31:41,109 --> 00:31:43,942 (gunshot booming) 508 00:31:48,150 --> 00:31:51,567 (tense foreboding music) 509 00:31:55,235 --> 00:31:58,485 (gentle ominous music) 510 00:32:04,085 --> 00:32:08,168 (gentle ominous music continues) 511 00:32:18,031 --> 00:32:23,031 - Elias! (tense foreboding music) 512 00:32:27,622 --> 00:32:32,622 Elias! (tense foreboding music) 513 00:32:34,250 --> 00:32:39,250 Come out, you coward. (tense foreboding music) 514 00:32:43,079 --> 00:32:47,329 (tense foreboding music continues) 515 00:32:52,066 --> 00:32:54,381 (tense foreboding music continues) 516 00:32:54,423 --> 00:32:57,173 (door squeaking) 517 00:32:59,847 --> 00:33:01,960 (demonic Santa growling) 518 00:33:02,002 --> 00:33:06,002 - Father Elias, you hide behind your holy walls, 519 00:33:08,029 --> 00:33:11,325 But, you cannot hide from me. (growls) 520 00:33:11,367 --> 00:33:13,617 - You are not welcome here. 521 00:33:14,867 --> 00:33:16,826 This is a Holy ground. 522 00:33:16,868 --> 00:33:18,662 And your darkness has no power on it. 523 00:33:18,704 --> 00:33:22,121 (demonic Santa snarling) 524 00:33:24,084 --> 00:33:28,676 - This, sanctuary won't cannot save you forever. 525 00:33:29,714 --> 00:33:34,714 Soon I will feast on all of your souls. (growls) 526 00:33:39,051 --> 00:33:40,554 - This is sacred ground, 527 00:33:42,318 --> 00:33:46,419 your prison, your weakness. (demonic Santa growling) 528 00:33:46,461 --> 00:33:48,234 You may terrorize their homes, 529 00:33:49,641 --> 00:33:53,487 but here, I hold the power. 530 00:33:56,571 --> 00:33:59,020 I rebuke you in the name of Jesus! 531 00:33:59,062 --> 00:34:02,479 (demonic Santa snarling) 532 00:34:04,731 --> 00:34:05,994 I found your curse. 533 00:34:07,699 --> 00:34:09,699 And I will fight until every last soul 534 00:34:09,741 --> 00:34:11,208 is freed from your grasp. 535 00:34:11,250 --> 00:34:14,250 (suspenseful music) 536 00:34:20,042 --> 00:34:23,875 (suspenseful music continues) 537 00:34:26,599 --> 00:34:29,682 (footsteps thumping) 538 00:34:32,182 --> 00:34:35,015 (hinge squeaking) 539 00:34:41,597 --> 00:34:45,014 (gentle uplifting music) 540 00:34:50,054 --> 00:34:54,304 (gentle uplifting music continues) 541 00:34:57,771 --> 00:34:58,604 Lord God, 542 00:34:59,751 --> 00:35:00,584 hear me now. 543 00:35:03,079 --> 00:35:04,419 (gentle uplifting music) 544 00:35:04,461 --> 00:35:07,794 I have faced the darkness without faltering. 545 00:35:11,511 --> 00:35:16,511 But this evil is unlike any we've known. 546 00:35:17,367 --> 00:35:20,199 (gentle uplifting music continues) 547 00:35:20,241 --> 00:35:21,924 This demon, 548 00:35:23,271 --> 00:35:25,224 this cursed spirit, 549 00:35:26,105 --> 00:35:30,355 (gentle uplifting music continues) 550 00:35:31,251 --> 00:35:33,774 it cannot cross the ground you have blessed. 551 00:35:35,159 --> 00:35:38,499 (gentle uplifting music continues) 552 00:35:38,541 --> 00:35:39,374 Yes, 553 00:35:40,341 --> 00:35:41,244 the church. 554 00:35:42,351 --> 00:35:44,056 It is a refuge. 555 00:35:44,098 --> 00:35:46,599 (gentle uplifting music continues) 556 00:35:46,641 --> 00:35:48,864 A fortress against his shadow. 557 00:35:53,081 --> 00:35:56,889 (gentle uplifting music continues) 558 00:35:56,931 --> 00:35:59,784 But your people, my flock, 559 00:36:01,159 --> 00:36:01,950 (gentle uplifting music continues) 560 00:36:01,992 --> 00:36:03,444 they do not know where to run. 561 00:36:05,751 --> 00:36:10,479 They're scattered and alone exposed to the terror 562 00:36:10,521 --> 00:36:13,442 that waits outside these walls. 563 00:36:13,484 --> 00:36:17,734 (gentle uplifting music continues) 564 00:36:22,084 --> 00:36:23,499 (gentle uplifting music continues) 565 00:36:23,541 --> 00:36:24,714 Grant me your strength. 566 00:36:28,671 --> 00:36:30,294 Give me the voice to reach them. 567 00:36:31,501 --> 00:36:33,189 (gentle uplifting music continues) 568 00:36:33,231 --> 00:36:35,634 The courage to lead them here. 569 00:36:36,891 --> 00:36:38,964 To safety beneath your shelter. 570 00:36:40,147 --> 00:36:44,397 (gentle uplifting music continues) 571 00:36:49,146 --> 00:36:50,289 (gentle uplifting music continues) 572 00:36:50,331 --> 00:36:52,921 If I must be the beacon in this storm 573 00:36:55,371 --> 00:36:58,042 then let your light burn through me. 574 00:36:58,084 --> 00:37:02,690 (gentle uplifting music continues) 575 00:37:02,732 --> 00:37:05,982 Let mine be the call that draws them in 576 00:37:07,123 --> 00:37:07,959 (gentle uplifting music continues) 577 00:37:08,001 --> 00:37:10,071 before the darkness consumes us all. 578 00:37:17,163 --> 00:37:22,135 (gentle uplifting music continues) 579 00:37:22,177 --> 00:37:23,094 I am yours Lord. 580 00:37:26,018 --> 00:37:27,726 Do not forsake us now. 581 00:37:27,768 --> 00:37:32,018 (gentle uplifting music continues) 582 00:37:36,151 --> 00:37:40,401 (gentle uplifting music continues) 583 00:37:45,084 --> 00:37:49,334 (gentle uplifting music continues) 584 00:37:52,672 --> 00:37:56,089 (tense foreboding music) 585 00:38:01,070 --> 00:38:05,320 (tense foreboding music continues) 586 00:38:10,044 --> 00:38:12,973 (tense foreboding music continues) 587 00:38:13,015 --> 00:38:13,806 In the name of the Father, and of the Son, 588 00:38:13,848 --> 00:38:15,024 and of the Holy Spirit. 589 00:38:18,055 --> 00:38:22,305 (tense foreboding music continues) 590 00:38:27,062 --> 00:38:31,312 (tense foreboding music continues) 591 00:38:38,044 --> 00:38:40,089 (tense foreboding music continues) 592 00:38:40,131 --> 00:38:41,261 Christy, 593 00:38:41,303 --> 00:38:42,136 Angie, 594 00:38:43,011 --> 00:38:44,064 it's Father Elias. 595 00:38:45,111 --> 00:38:49,361 (tense foreboding music continues) 596 00:38:50,811 --> 00:38:52,629 - Thank God you're here. 597 00:38:52,671 --> 00:38:54,266 Know, that thing 598 00:38:54,308 --> 00:38:55,709 had Ken. (sobs) 599 00:38:55,751 --> 00:38:57,139 - I know. 600 00:38:57,181 --> 00:38:58,626 I need you both to come with me to the church. 601 00:38:58,668 --> 00:39:00,609 - No, no, we can't. It's not safe. 602 00:39:00,651 --> 00:39:03,549 - Please. It's the only place I know you will be safe. 603 00:39:03,591 --> 00:39:06,084 Just trust me. We must go now. 604 00:39:08,279 --> 00:39:09,070 - Okay. Come on Angie. 605 00:39:09,112 --> 00:39:10,130 We have to go to the church. 606 00:39:10,172 --> 00:39:10,997 - Is daddy coming? 607 00:39:11,039 --> 00:39:14,122 - No, I don't know, sweetie. Come on. 608 00:39:16,324 --> 00:39:17,157 - Come on. 609 00:39:28,491 --> 00:39:29,709 - Just a little further, we're almost there. 610 00:39:29,751 --> 00:39:30,584 - Oh my God. 611 00:39:31,817 --> 00:39:33,427 (demonic Santa snarling) 612 00:39:33,469 --> 00:39:35,982 - It's okay sweetie. - I want daddy. 613 00:39:36,024 --> 00:39:37,374 - Away from us demon. 614 00:39:38,968 --> 00:39:41,582 (demonic Santa snarling) 615 00:39:41,624 --> 00:39:45,275 - I told you I would get you, Father Elias. 616 00:39:45,317 --> 00:39:46,947 (demonic Santa snarling) 617 00:39:46,989 --> 00:39:48,464 - You having no power over us. 618 00:39:51,111 --> 00:39:52,274 - That's where you're wrong. 619 00:39:56,957 --> 00:39:59,652 Soon you will all be with Ken. 620 00:39:59,694 --> 00:40:02,259 - No. You leave my daddy alone. 621 00:40:02,301 --> 00:40:04,869 - What did you do to my husband? 622 00:40:04,911 --> 00:40:05,859 (demonic Santa laughing) 623 00:40:05,901 --> 00:40:07,029 - Don't listen to him. 624 00:40:07,071 --> 00:40:07,921 He can't hurt us. 625 00:40:09,674 --> 00:40:10,909 I command you to leave me! 626 00:40:10,951 --> 00:40:12,431 (demonic Santa laughing) 627 00:40:12,473 --> 00:40:14,189 - You command me! 628 00:40:14,231 --> 00:40:15,694 Huh! 629 00:40:15,736 --> 00:40:17,210 You are nothing to me. 630 00:40:17,252 --> 00:40:19,992 (lighting whooshing) 631 00:40:20,034 --> 00:40:23,589 (demonic Santa growling) 632 00:40:23,631 --> 00:40:26,946 - No, maybe not to you, 633 00:40:28,338 --> 00:40:29,701 but we are children of God 634 00:40:30,861 --> 00:40:33,458 and you are nothing but the father of lies. 635 00:40:33,500 --> 00:40:36,250 - Yeah, but your God is not here! 636 00:40:40,785 --> 00:40:41,618 - Yes, 637 00:40:42,594 --> 00:40:43,427 He is. 638 00:40:45,282 --> 00:40:48,598 And in the name of Jesus, I rebuke you. 639 00:40:48,640 --> 00:40:52,057 (demonic Santa snarling) 640 00:40:56,241 --> 00:40:57,401 - This isn't over! 641 00:40:59,127 --> 00:41:01,044 I will consume you all! 642 00:41:10,969 --> 00:41:12,689 - Is he gone? 643 00:41:12,731 --> 00:41:14,394 - I think so, sweetie. 644 00:41:15,381 --> 00:41:17,424 - I'm scared. - I know. Me too. 645 00:41:19,250 --> 00:41:21,000 - He's gone, for now. 646 00:41:21,891 --> 00:41:23,394 Come. We must get inside. 647 00:41:35,804 --> 00:41:37,477 You will be safe here. 648 00:41:37,519 --> 00:41:39,169 But you must stay until daylight. 649 00:41:40,911 --> 00:41:42,261 - What about everyone else? 650 00:41:44,931 --> 00:41:47,499 - I'm gonna try and get more to come. 651 00:41:47,541 --> 00:41:48,741 As many as will heed the call. 652 00:41:51,291 --> 00:41:52,124 - Okay. 653 00:41:55,971 --> 00:41:57,204 Thank you Father. 654 00:41:59,991 --> 00:42:01,014 Please be careful. 655 00:42:03,171 --> 00:42:08,171 - Just stay, keep praying. You understand? 656 00:42:09,771 --> 00:42:10,604 - We understand. 657 00:42:15,432 --> 00:42:17,084 - I will leave you with His protection. 658 00:42:23,751 --> 00:42:24,651 I'll be back soon. 659 00:42:39,365 --> 00:42:42,365 (knuckles thudding) 660 00:42:47,361 --> 00:42:48,194 - Oh, thank God. 661 00:42:49,191 --> 00:42:52,509 - Father Elias, what you doing here, man? 662 00:42:52,551 --> 00:42:54,579 - I've come to warn everyone, 663 00:42:54,621 --> 00:42:57,071 you and Lisa must come with me to the church now. 664 00:42:58,011 --> 00:43:00,474 - Warn us, of what exactly? 665 00:43:02,001 --> 00:43:04,224 - A demon is here. 666 00:43:06,711 --> 00:43:08,139 - Man, come on now, Father. 667 00:43:08,181 --> 00:43:09,069 Not you, too. 668 00:43:09,111 --> 00:43:12,339 - Jake, please listen to me. Please. 669 00:43:12,381 --> 00:43:16,464 - Listen, I appreciate you coming by and all, okay? 670 00:43:17,421 --> 00:43:18,579 It's late. 671 00:43:18,621 --> 00:43:22,059 You probably need to go home and get some rest, all right. 672 00:43:22,101 --> 00:43:24,351 You've been pushing a little too hard lately. 673 00:43:25,186 --> 00:43:27,684 - You, you don't understand. I've seen him. 674 00:43:28,701 --> 00:43:32,064 He's, he's... Thanks, but no thanks. 675 00:43:33,831 --> 00:43:34,731 Have a good night. 676 00:43:35,661 --> 00:43:36,654 Go home man. 677 00:43:39,801 --> 00:43:40,838 - No. Jake, please. 678 00:43:40,880 --> 00:43:43,981 (door thudding) 679 00:43:44,023 --> 00:43:47,023 (suspenseful music) 680 00:44:04,354 --> 00:44:06,429 (hinge creaking) - Man, that guy's trippin. 681 00:44:06,471 --> 00:44:08,118 - [Speaker] It's very nice to meet you. 682 00:44:09,122 --> 00:44:10,664 - [Speaker] Nice to meet you. 683 00:44:10,706 --> 00:44:11,797 You from around here? 684 00:44:11,839 --> 00:44:13,509 - [Speaker No, we're visiting my Dad, 685 00:44:13,551 --> 00:44:15,129 just a few miles north of here. 686 00:44:15,171 --> 00:44:15,962 We've come down every year. 687 00:44:16,004 --> 00:44:17,181 Our family get together. 688 00:44:20,301 --> 00:44:21,984 - What is going on with people? 689 00:44:23,481 --> 00:44:26,487 Demon Santa, - Yeah, I bet- 690 00:44:26,529 --> 00:44:30,437 - what's next? Angel pumpkins? - I really enjoy- 691 00:44:30,479 --> 00:44:32,070 (door thudding) 692 00:44:32,112 --> 00:44:32,903 - [Speaker] Okay, 693 00:44:32,945 --> 00:44:36,007 it looks like you're getting just a little bit sun. 694 00:44:36,049 --> 00:44:38,108 (hinge clanking) Have some sunscreen. 695 00:44:38,150 --> 00:44:41,087 - Lemme help you out with that. - That's okay. 696 00:44:41,129 --> 00:44:44,536 (door thudding) (suspenseful music) 697 00:44:44,578 --> 00:44:47,995 (demonic Santa snarling) 698 00:44:50,041 --> 00:44:53,874 (suspenseful music continues) 699 00:44:57,091 --> 00:44:58,990 (Jake grunting) 700 00:44:59,032 --> 00:45:00,873 (suspenseful music continues) 701 00:45:00,915 --> 00:45:03,582 (Jake thudding) 702 00:45:08,082 --> 00:45:11,915 (suspenseful music continues) 703 00:45:17,174 --> 00:45:21,007 (suspenseful music continues) 704 00:45:26,162 --> 00:45:27,345 (suspenseful music continues) 705 00:45:27,387 --> 00:45:28,269 (hinge squeaking) 706 00:45:28,311 --> 00:45:30,684 - Jake, who was at the door? 707 00:45:33,171 --> 00:45:36,920 Jake? (tense foreboding music) 708 00:45:36,962 --> 00:45:38,184 Who's at the door? 709 00:45:41,121 --> 00:45:42,331 Jake? 710 00:45:42,373 --> 00:45:45,699 (tense foreboding music continues) 711 00:45:45,741 --> 00:45:46,574 Jake, 712 00:45:49,431 --> 00:45:51,204 you're scaring me, baby. 713 00:45:53,997 --> 00:45:58,247 (tense foreboding music continues) 714 00:46:03,311 --> 00:46:06,196 (gasps) Oh my God. 715 00:46:06,238 --> 00:46:07,071 Jake! No! 716 00:46:09,634 --> 00:46:10,642 He's here. 717 00:46:10,684 --> 00:46:13,318 (Lisa whimpering) 718 00:46:17,810 --> 00:46:20,738 (Lisa breathing heavily) 719 00:46:20,780 --> 00:46:24,197 (tense foreboding music) 720 00:46:29,055 --> 00:46:33,305 (tense foreboding music continues) 721 00:46:38,021 --> 00:46:40,921 (tense foreboding music continues) 722 00:46:40,963 --> 00:46:42,918 (Lisa gasping) (bones cracking) 723 00:46:44,185 --> 00:46:46,976 (Lisa thudding) 724 00:46:47,018 --> 00:46:47,809 (tense foreboding music continues) 725 00:46:47,851 --> 00:46:51,268 (demonic Santa growling) 726 00:46:56,544 --> 00:46:58,179 - Man, this is so much better 727 00:46:58,221 --> 00:47:00,069 than being at the family get together. 728 00:47:00,111 --> 00:47:01,869 - Amen to that, sister. 729 00:47:01,911 --> 00:47:05,859 - Yeah, last year I had to go play poker 730 00:47:05,901 --> 00:47:08,004 with seven old dudes I didn't even know. 731 00:47:09,201 --> 00:47:10,269 - That's nothing. 732 00:47:10,311 --> 00:47:11,769 My grandmother made us, 733 00:47:11,811 --> 00:47:14,049 and the grandkids, make ugly sweaters. 734 00:47:14,091 --> 00:47:16,539 Like literally we had to make ugly sweaters. 735 00:47:16,581 --> 00:47:19,839 We had to go buy fabric and sew. It was terrible. 736 00:47:19,881 --> 00:47:21,474 - That sounds pretty awful. 737 00:47:22,341 --> 00:47:24,791 - At least you're here with the sexiest guy ever. 738 00:47:26,319 --> 00:47:29,019 - Oh, you so wish you were the sexiest guy ever, Chad? 739 00:47:30,110 --> 00:47:32,979 - I think you meant to say the second sexiest guy ever. 740 00:47:33,021 --> 00:47:34,749 - Wow. Yeah. 741 00:47:34,791 --> 00:47:37,389 You two are mighty full of yourself, aren't you? 742 00:47:37,431 --> 00:47:42,054 - If you mean full of sexy, then yes. Yes we are. 743 00:47:43,011 --> 00:47:44,784 - [Laney] You guys make me tired. 744 00:47:46,401 --> 00:47:48,549 - You know, it takes a lot out of you 745 00:47:48,591 --> 00:47:52,149 resistant something, you know, like this. 746 00:47:52,191 --> 00:47:55,029 - I literally just almost threw up in my mouth. 747 00:47:55,071 --> 00:47:57,189 - Yeah, so if they don't stop doing all this, 748 00:47:57,231 --> 00:47:58,299 I'm gonna need you to hold my hair back 749 00:47:58,341 --> 00:47:59,724 so I don't throw up on it. 750 00:48:03,291 --> 00:48:07,269 - Good times. (bottle clinking) 751 00:48:07,311 --> 00:48:09,684 - Hey, tell the story. 752 00:48:11,241 --> 00:48:14,484 - You mean the one about Santa? 753 00:48:19,101 --> 00:48:21,954 - Oh God, not this one again. 754 00:48:23,031 --> 00:48:24,609 - I haven't heard his version yet. 755 00:48:24,651 --> 00:48:25,644 - Dude. - Do it. 756 00:48:26,511 --> 00:48:27,461 - Do the voice too. 757 00:48:29,311 --> 00:48:31,779 - Okay. ♪ I'm all right ♪ 758 00:48:31,821 --> 00:48:32,612 ♪ I'm all right ♪ 759 00:48:32,654 --> 00:48:37,201 (clears throat) 'Twas the night before Christmas 760 00:48:38,331 --> 00:48:40,704 and all through the house, 761 00:48:42,201 --> 00:48:43,771 not a creature was stirring 762 00:48:45,591 --> 00:48:48,719 because Santa was slaughtering them all. 763 00:48:48,761 --> 00:48:51,669 (Jason chuckling) 764 00:48:51,711 --> 00:48:52,704 Okay. Okay. 765 00:48:53,811 --> 00:48:56,004 Dead serious. True story. 766 00:48:58,581 --> 00:49:03,581 Back in 1864, there was this village in Finland 767 00:49:05,271 --> 00:49:09,714 and they say that the real Santa lived there. 768 00:49:11,241 --> 00:49:12,524 The nice one. Okay. 769 00:49:15,561 --> 00:49:16,644 But the villagers, 770 00:49:18,561 --> 00:49:19,611 villagers got greedy. 771 00:49:21,531 --> 00:49:23,499 They demanded presents. 772 00:49:23,541 --> 00:49:25,899 And not just once a year, 773 00:49:25,941 --> 00:49:29,454 but once every week. 774 00:49:30,741 --> 00:49:34,719 - And so Santa, you know, being the jolly 775 00:49:34,761 --> 00:49:38,724 capitalist slave that he is, you know, he just gave in? 776 00:49:39,981 --> 00:49:41,364 - Until he snapped, 777 00:49:42,651 --> 00:49:45,789 took a sleigh ride straight into the woods 778 00:49:45,831 --> 00:49:48,750 and never came back. 779 00:49:51,531 --> 00:49:53,769 - So let me guess, he met the devil. 780 00:49:53,811 --> 00:49:58,464 - Worse. The devil met him, possessed his soul. 781 00:49:59,841 --> 00:50:04,524 Fused with his jolly ol' bones. 782 00:50:05,541 --> 00:50:10,541 - Now, the only gift he gives is death. 783 00:50:10,701 --> 00:50:13,449 - W-wait, but wasn't there like a rule or something 784 00:50:13,491 --> 00:50:15,009 like he only came for the bad kids? 785 00:50:15,051 --> 00:50:17,379 - [Chad] No rules, just rage. 786 00:50:17,421 --> 00:50:20,844 - Come on. You guys know that's not the real story, right? 787 00:50:22,641 --> 00:50:26,349 - Oh, really? - Alright, tell us then, 788 00:50:26,391 --> 00:50:28,644 Ms. Laney, history major. 789 00:50:30,291 --> 00:50:35,289 - Oh, please enlighten us, wise one with your wisdom. 790 00:50:35,331 --> 00:50:37,389 - Do you guys wanna hear the story or not? 791 00:50:37,431 --> 00:50:39,849 - Yeah, get on with it. 792 00:50:39,891 --> 00:50:44,891 - All right, so back in the early 1300s 793 00:50:45,081 --> 00:50:48,324 in the kingdom of Dura, just outside of Spain, 794 00:50:49,371 --> 00:50:52,854 the king suddenly became very, very ill. 795 00:50:53,721 --> 00:50:55,749 He only had one son 796 00:50:55,791 --> 00:50:58,329 who could take the throne upon his passing. 797 00:50:58,371 --> 00:51:02,859 But the problem was the son was only eight years old. 798 00:51:02,901 --> 00:51:05,559 Naturally, he'd been told the story of Santa 799 00:51:05,601 --> 00:51:07,599 ever since he could understand. 800 00:51:07,641 --> 00:51:10,029 But his father died 801 00:51:10,071 --> 00:51:12,144 before he could tell him the truth. 802 00:51:13,011 --> 00:51:14,919 So once the boy was crowned King, 803 00:51:14,961 --> 00:51:17,319 he kind of had this power trip, 804 00:51:17,361 --> 00:51:20,919 realizing how much control he had. 805 00:51:20,961 --> 00:51:22,629 As an 8-year-old boy, 806 00:51:22,671 --> 00:51:25,209 assuming reign over an entire kingdom overnight. 807 00:51:25,251 --> 00:51:28,479 I mean, you guys can understand that's a lot of pressure. 808 00:51:28,521 --> 00:51:30,999 He ruled for a few years. 809 00:51:31,041 --> 00:51:32,979 But on his 10th birthday, 810 00:51:33,021 --> 00:51:35,431 his mom decided it was finally time that 811 00:51:36,291 --> 00:51:37,691 somebody tell him the truth. 812 00:51:38,691 --> 00:51:40,541 She took it upon herself to tell him. 813 00:51:41,571 --> 00:51:46,571 He was absolutely furious. Okay? 814 00:51:46,671 --> 00:51:49,209 He didn’t believe a word she was saying. 815 00:51:49,251 --> 00:51:52,809 He refused to believe that his father would've lied to him. 816 00:51:52,851 --> 00:51:54,759 And so he threw his mother down 817 00:51:54,801 --> 00:51:56,904 below in the dungeons to rot. 818 00:51:57,981 --> 00:51:58,814 To rot. 819 00:52:01,911 --> 00:52:04,899 When the leader of the church heard what was going on, 820 00:52:04,941 --> 00:52:06,654 he came to speak truth to the boy. 821 00:52:07,941 --> 00:52:09,759 The boy had the leader of the church 822 00:52:09,801 --> 00:52:13,284 hung in the streets for all to see. 823 00:52:14,241 --> 00:52:17,139 He then decreed that no religion 824 00:52:17,181 --> 00:52:19,869 other than his religion of Santa 825 00:52:19,911 --> 00:52:21,669 was allowed to be practiced. 826 00:52:21,711 --> 00:52:24,039 And he had his own version of the Bible written 827 00:52:24,081 --> 00:52:26,319 called the "Cringle." 828 00:52:26,361 --> 00:52:29,499 He even at a temple raised of the man in red and white. 829 00:52:29,541 --> 00:52:33,009 And it towered over a hundred feet high. 830 00:52:33,051 --> 00:52:34,029 Every Sunday, 831 00:52:34,071 --> 00:52:37,539 he demanded that all his people worship this idol. 832 00:52:37,581 --> 00:52:40,569 And every year that went by all of his demands, 833 00:52:40,611 --> 00:52:45,611 they became increasingly and increasingly more insane. 834 00:52:45,801 --> 00:52:47,124 By his 15th birthday, 835 00:52:48,111 --> 00:52:52,561 he demanded the sacrifice of a female virgin 836 00:52:53,601 --> 00:52:55,044 every Christmas eve, 837 00:52:56,331 --> 00:52:58,794 the holiest of the holy. 838 00:53:00,441 --> 00:53:03,744 And one year, during the sacrifice, 839 00:53:04,851 --> 00:53:08,251 this strange fog rolled through the town 840 00:53:09,411 --> 00:53:13,104 and the sound of jingling bells filled the air. 841 00:53:14,301 --> 00:53:16,539 That fog, it was so thick 842 00:53:16,581 --> 00:53:18,381 that the people worshiping the idol, 843 00:53:19,281 --> 00:53:21,744 they couldn't see a thing around them. 844 00:53:23,631 --> 00:53:25,044 By the time the fog cleared, 845 00:53:26,631 --> 00:53:30,404 the entire town had been killed, gone. 846 00:53:34,401 --> 00:53:35,801 And the king just sat there, 847 00:53:37,401 --> 00:53:39,181 at the balcony of his throne 848 00:53:40,311 --> 00:53:44,304 overlooking the carnage in absolute and utter horror. 849 00:53:46,281 --> 00:53:50,454 And then he threw himself off to his death. 850 00:53:54,711 --> 00:53:56,154 - What the heck, Laney! 851 00:53:57,021 --> 00:54:00,174 - Um, yeah. I wasn't expecting that. 852 00:54:02,085 --> 00:54:03,189 - Oh, I'm never sleeping again. 853 00:54:03,231 --> 00:54:04,288 Thanks for that one. 854 00:54:12,278 --> 00:54:15,999 (demonic Santa growling) 855 00:54:16,041 --> 00:54:18,295 - Okay, what was that? 856 00:54:18,337 --> 00:54:19,809 - [Chad] I didn't do it. 857 00:54:19,851 --> 00:54:21,879 - It's probably just a cat or something, right? 858 00:54:21,921 --> 00:54:25,366 - No, it's Santa. 859 00:54:25,408 --> 00:54:30,408 (Chad and Jason chuckling) (bell chiming) 860 00:54:31,341 --> 00:54:33,039 - Okay. Seriously. 861 00:54:33,081 --> 00:54:34,854 Guys, you heard that, right? 862 00:54:36,381 --> 00:54:37,599 - Jason, I swear to God, 863 00:54:37,641 --> 00:54:40,341 if you're playing one of these pranks, dude, like... 864 00:54:41,339 --> 00:54:43,089 - Dude, do I look like I own bells? 865 00:54:44,974 --> 00:54:47,649 (bell chiming) 866 00:54:47,691 --> 00:54:51,999 - It's probably a cat with a bell collar. 867 00:54:52,041 --> 00:54:53,649 - Well, we should probably just get inside the camper. 868 00:54:53,691 --> 00:54:56,559 'cause this is getting really, really creepy. 869 00:54:56,601 --> 00:54:59,469 - No, no, we should, we should go find it, right? 870 00:54:59,511 --> 00:55:00,594 Like, it'd be fun. 871 00:55:02,264 --> 00:55:03,114 - Are you stupid? 872 00:55:04,101 --> 00:55:06,219 That is literally how every horror movie 873 00:55:06,261 --> 00:55:07,929 in the world starts. 874 00:55:07,971 --> 00:55:09,909 You go follow the creepy sound 875 00:55:09,951 --> 00:55:11,037 and then you get got. 876 00:55:12,028 --> 00:55:12,861 No thank you. 877 00:55:17,151 --> 00:55:18,549 - Fine. 878 00:55:18,591 --> 00:55:20,154 You guys sit and cry. 879 00:55:21,021 --> 00:55:22,171 I'm gonna go pet kitty. 880 00:55:23,601 --> 00:55:26,101 - I don't know how let you guys talk me into this. 881 00:55:30,711 --> 00:55:33,069 - Relax, it's probably a raccoon stuck 882 00:55:33,111 --> 00:55:35,261 in some Christmas decorations or something. 883 00:55:36,125 --> 00:55:37,149 You know, you could be making 884 00:55:37,191 --> 00:55:38,891 ugly Christmas sweaters right now. 885 00:55:41,872 --> 00:55:43,839 (Chad screaming) 886 00:55:43,881 --> 00:55:46,449 - That didn't sound like a joke scream. 887 00:55:46,491 --> 00:55:47,979 - He, he probably just broke his ankle 888 00:55:48,021 --> 00:55:49,059 trying to chase that cat. 889 00:55:49,101 --> 00:55:50,769 - Ugh, I hope he doesn't think 890 00:55:50,811 --> 00:55:52,659 I'm going in there to get him. 891 00:55:52,701 --> 00:55:53,859 - Yeah, that's not happening. 892 00:55:53,901 --> 00:55:56,001 He better hope his sexiness can carry him. 893 00:56:01,251 --> 00:56:02,814 [Jason] Alright, let's go get him. 894 00:56:12,281 --> 00:56:14,559 - I don't wanna go. - Are we gonna really go? 895 00:56:14,601 --> 00:56:15,639 No, I'm behind him. 896 00:56:15,681 --> 00:56:16,959 I'm behind y'all. 897 00:56:17,001 --> 00:56:17,934 You go first. 898 00:56:19,124 --> 00:56:22,579 (cricket chirping) 899 00:56:22,621 --> 00:56:23,721 Go get the light, ohh. 900 00:56:29,647 --> 00:56:30,728 - [Jason] Where are you? 901 00:56:30,770 --> 00:56:32,524 - Chad. - Chad. 902 00:56:32,566 --> 00:56:34,816 - Chad. Where could you be? 903 00:56:36,054 --> 00:56:37,848 - Let's see. - Let's see. 904 00:56:37,890 --> 00:56:38,681 - Chad, 905 00:56:38,723 --> 00:56:41,863 - Chad. - Where are you? 906 00:56:41,905 --> 00:56:43,959 - Chad? - Dude, this isn't funny. 907 00:56:44,001 --> 00:56:44,792 Where are you? 908 00:56:44,834 --> 00:56:45,924 - Stop messing around. 909 00:56:49,549 --> 00:56:54,189 (suspenseful music) - Chad, oh my god, Chad. 910 00:56:54,231 --> 00:56:56,314 (Sarah screaming) 911 00:56:58,751 --> 00:57:02,668 (demonic Santa growling) - Run. 912 00:57:04,159 --> 00:57:09,159 (suspenseful music continues) (leaves rustling) 913 00:57:09,950 --> 00:57:13,367 (demotic Santa growling) 914 00:57:16,885 --> 00:57:20,718 (suspenseful music continues) 915 00:57:23,683 --> 00:57:24,616 (leaves rustling) 916 00:57:24,658 --> 00:57:28,491 (suspenseful music continues) 917 00:57:33,050 --> 00:57:36,883 (suspenseful music continues) 918 00:57:38,600 --> 00:57:39,607 - Oh. 919 00:57:39,649 --> 00:57:42,000 (leaves rustling) 920 00:57:42,042 --> 00:57:46,178 (suspenseful music continues) 921 00:57:46,220 --> 00:57:49,303 (footsteps thumping) 922 00:57:57,395 --> 00:58:02,395 (footsteps thumping) (suspenseful music continues) 923 00:58:03,829 --> 00:58:06,829 (crickets chirping) 924 00:58:13,222 --> 00:58:16,220 (footsteps thumping) 925 00:58:16,262 --> 00:58:19,679 (demonic Santa growling) 926 00:58:30,696 --> 00:58:35,696 (demonic Santa growling) (Laney screaming) 927 00:58:39,213 --> 00:58:43,095 (footsteps thumping) 928 00:58:43,137 --> 00:58:45,457 - Oh my God. What was that thing? 929 00:58:45,499 --> 00:58:46,786 - I don't know. - We have to get out of here. 930 00:58:46,828 --> 00:58:48,477 See what it did, Jason. 931 00:58:48,519 --> 00:58:49,352 - Yeah. 932 00:58:50,219 --> 00:58:51,650 - You think Laney still alive? 933 00:58:51,692 --> 00:58:52,942 - I don't know. 934 00:58:54,032 --> 00:58:55,569 I think we may have gone away from it though. 935 00:58:55,611 --> 00:58:56,444 Whatever it was. 936 00:59:01,479 --> 00:59:03,079 (head thudding) 937 00:59:03,121 --> 00:59:06,538 (demonic Santa growling) 938 00:59:11,447 --> 00:59:12,605 (demonic Santa growling) (cricket chirping) 939 00:59:12,647 --> 00:59:16,147 (tense suspenseful music) 940 00:59:17,497 --> 00:59:22,264 (door lightly thudding) (Sarah breathing heavily) 941 00:59:22,306 --> 00:59:23,944 (Sarah whimpering) 942 00:59:23,986 --> 00:59:28,319 (tense suspenseful music continues) 943 00:59:32,160 --> 00:59:36,493 (tense suspenseful music continues) 944 00:59:41,168 --> 00:59:45,851 (tense suspenseful music continues) 945 00:59:45,893 --> 00:59:48,102 (knee thudding) 946 00:59:48,144 --> 00:59:50,677 (demonic Santa laughing) 947 00:59:50,719 --> 00:59:51,510 (tense suspenseful music continues) 948 00:59:51,552 --> 00:59:54,969 (demonic Santa growling) 949 00:59:55,813 --> 01:00:00,813 (tense suspenseful music continues) 950 01:00:00,871 --> 01:00:03,871 (crickets chirping) 951 01:00:09,209 --> 01:00:12,050 (demonic Santa breathing heavily) 952 01:00:12,092 --> 01:00:15,342 (tense brooding music) 953 01:00:17,637 --> 01:00:21,054 (demonic Santa growling) 954 01:00:26,633 --> 01:00:30,050 (demonic Santa growling) 955 01:00:35,930 --> 01:00:39,347 (tense foreboding music) 956 01:00:44,029 --> 01:00:45,600 (tense foreboding music continues) 957 01:00:45,642 --> 01:00:49,059 (demonic Santa growling) 958 01:00:53,043 --> 01:00:57,293 (tense foreboding music continues) 959 01:01:02,402 --> 01:01:04,985 (gentle music) 960 01:01:11,069 --> 01:01:14,486 (gentle music continues) 961 01:01:15,752 --> 01:01:16,585 - Mom, 962 01:01:18,666 --> 01:01:19,833 where's daddy? 963 01:01:24,161 --> 01:01:25,078 Is he okay? 964 01:01:27,863 --> 01:01:32,696 - Oh sweetie. (Christy and Angie sobbing) 965 01:01:46,221 --> 01:01:48,804 (gentle music) 966 01:01:55,057 --> 01:01:58,474 (gentle music continues) 967 01:02:00,228 --> 01:02:03,645 (tense foreboding music) 968 01:02:09,051 --> 01:02:13,301 (tense foreboding music continues) 969 01:02:18,096 --> 01:02:22,346 (tense foreboding music continues) 970 01:02:27,058 --> 01:02:31,308 (tense foreboding music continues) 971 01:02:36,049 --> 01:02:40,299 (tense foreboding music continues) 972 01:02:45,029 --> 01:02:49,279 (tense foreboding music continues) 973 01:02:54,067 --> 01:02:58,317 (tense foreboding music continues) 974 01:03:03,097 --> 01:03:07,347 (tense foreboding music continues) 975 01:03:12,053 --> 01:03:16,303 (tense foreboding music continues) 976 01:03:21,050 --> 01:03:25,300 (tense foreboding music continues) 977 01:03:30,067 --> 01:03:34,317 (tense foreboding music continues) 978 01:03:39,071 --> 01:03:43,321 (tense foreboding music continues) 979 01:03:48,051 --> 01:03:52,301 (tense foreboding music continues) 980 01:04:00,682 --> 01:04:04,182 (tense suspenseful music) 981 01:04:09,053 --> 01:04:13,386 (tense suspenseful music continues) 982 01:04:18,085 --> 01:04:22,418 (tense suspenseful music continues) 983 01:04:27,744 --> 01:04:32,077 (tense suspenseful music continues) 984 01:04:36,044 --> 01:04:36,996 (tense suspenseful music continues) 985 01:04:37,038 --> 01:04:37,871 No! 986 01:04:39,588 --> 01:04:41,255 Why he's still here. 987 01:04:45,052 --> 01:04:49,385 (tense suspenseful music continues) 988 01:04:54,061 --> 01:04:58,885 (tense suspenseful music continues) 989 01:04:58,927 --> 01:05:02,177 (Father Elias sobbing) 990 01:05:04,302 --> 01:05:07,552 (tense brooding music) 991 01:05:14,175 --> 01:05:18,258 (tense brooding music continues) 992 01:05:24,135 --> 01:05:28,218 (tense brooding music continues) 993 01:05:34,085 --> 01:05:38,168 (tense brooding music continues) 994 01:05:43,795 --> 01:05:47,878 (tense brooding music continues) 995 01:05:51,081 --> 01:05:54,939 - [Narrator] Long before red suits and flying reindeer, 996 01:05:54,981 --> 01:05:55,888 there was a man, 997 01:05:57,484 --> 01:06:00,969 a man whose kindness lit a spark in the world, 998 01:06:01,011 --> 01:06:02,754 cloaked in winter shadow. 999 01:06:04,401 --> 01:06:06,699 They called him many names, 1000 01:06:06,741 --> 01:06:11,124 St. Nicholas, Father Christmas, Chris Cringle. 1001 01:06:12,321 --> 01:06:15,834 But time has a way of changing stories. 1002 01:06:17,841 --> 01:06:22,841 What began as a tale of giving of compassion for the poor 1003 01:06:23,001 --> 01:06:26,199 of warmth and a season of cold 1004 01:06:26,241 --> 01:06:28,974 slowly became something else. 1005 01:06:30,891 --> 01:06:32,889 Legends grew taller. 1006 01:06:32,931 --> 01:06:36,129 The man became a myth, 1007 01:06:36,171 --> 01:06:40,809 and the myth became a symbol shaped not by truth, 1008 01:06:40,851 --> 01:06:43,554 but by what the world wanted to believe. 1009 01:06:45,231 --> 01:06:48,159 The red suit, the laugh, 1010 01:06:48,201 --> 01:06:51,549 the list of who's been naughty or nice, 1011 01:06:51,591 --> 01:06:54,909 all born, not from faith or meaning, 1012 01:06:54,951 --> 01:06:57,894 but from the art of selling joy. 1013 01:07:00,201 --> 01:07:03,129 Each generation polished the story, 1014 01:07:03,171 --> 01:07:05,559 removing what made it human, 1015 01:07:05,601 --> 01:07:08,544 replacing it with what made it profitable. 1016 01:07:10,071 --> 01:07:14,919 And soon the reason of hope became a competition of greed. 1017 01:07:14,961 --> 01:07:16,674 A race for more, 1018 01:07:17,511 --> 01:07:21,954 more gifts, more lights, more noise. 1019 01:07:23,481 --> 01:07:27,414 Until the heart of Christmas was buried beneath the glitter. 1020 01:07:28,971 --> 01:07:33,429 But legends never die. They evolve. 1021 01:07:33,471 --> 01:07:35,334 They change form. 1022 01:07:37,101 --> 01:07:39,579 Sometimes they return. 1023 01:07:39,621 --> 01:07:41,439 Not to bring gifts, 1024 01:07:41,481 --> 01:07:44,934 but remind us what we've forgotten. 1025 01:07:49,100 --> 01:07:51,549 (footsteps thumping) (suspenseful music) 1026 01:07:51,591 --> 01:07:53,979 What if the story we built, 1027 01:07:54,021 --> 01:07:58,179 the story we've told our children for centuries 1028 01:07:58,221 --> 01:08:01,944 has been whispering a warning all along. 1029 01:08:03,771 --> 01:08:07,659 The original Saint Nicholas gave without asking, 1030 01:08:07,701 --> 01:08:09,789 protected the innocent 1031 01:08:09,831 --> 01:08:12,894 and fought darkness with generosity. 1032 01:08:14,601 --> 01:08:18,039 But when you twist a tale for too long, 1033 01:08:18,081 --> 01:08:22,299 when the story serves us instead of the truth, 1034 01:08:22,341 --> 01:08:26,154 it starts to take on a life of its own. 1035 01:08:29,181 --> 01:08:34,181 Now the world celebrates a name barely understands. 1036 01:08:34,761 --> 01:08:38,634 Children wait for a man they've never met. 1037 01:08:40,281 --> 01:08:42,099 Parents chase perfection 1038 01:08:42,141 --> 01:08:45,174 in a season that once needed none. 1039 01:08:46,881 --> 01:08:51,039 And the laughter, oh that laughter, 1040 01:08:51,081 --> 01:08:52,944 echoes laughter each year, 1041 01:08:54,111 --> 01:08:58,044 drowning out the silence that once meant peace. 1042 01:08:59,961 --> 01:09:02,619 But deep beneath the snow, 1043 01:09:02,661 --> 01:09:05,709 beneath the jingles and the smiles, 1044 01:09:05,751 --> 01:09:10,254 the old story waits forgotten, 1045 01:09:11,301 --> 01:09:16,301 watching, waiting for someone to remember what was lost. 1046 01:09:18,081 --> 01:09:22,389 They say Christmas is the season of miracles. 1047 01:09:22,431 --> 01:09:25,359 But what happens when the miracle 1048 01:09:25,401 --> 01:09:27,814 stops believing in us? 1049 01:09:34,583 --> 01:09:37,144 (demonic Santa growling) 1050 01:09:37,186 --> 01:09:40,353 (gentle somber music) 1051 01:09:46,029 --> 01:09:50,029 (gentle somber music continues) 1052 01:09:55,094 --> 01:09:59,094 (gentle somber music continues) 1053 01:10:04,028 --> 01:10:08,028 (gentle somber music continues) 1054 01:10:13,075 --> 01:10:17,075 (gentle somber music continues) 1055 01:10:22,042 --> 01:10:26,042 (gentle somber music continues) 1056 01:10:31,083 --> 01:10:35,083 (gentle somber music continues) 1057 01:10:40,092 --> 01:10:44,092 (gentle somber music continues) 1058 01:10:49,059 --> 01:10:53,059 (gentle somber music continues) 1059 01:10:58,073 --> 01:11:02,073 (gentle somber music continues) 1060 01:11:07,047 --> 01:11:11,047 (gentle somber music continues) 1061 01:11:16,076 --> 01:11:20,076 (gentle somber music continues) 1062 01:11:25,040 --> 01:11:28,540 (gentle foreboding music) 1063 01:11:34,038 --> 01:11:38,371 (gentle foreboding music continues) 1064 01:11:43,088 --> 01:11:47,421 (gentle foreboding music continues) 1065 01:11:52,038 --> 01:11:56,371 (gentle foreboding music continues) 1066 01:12:01,071 --> 01:12:05,404 (gentle foreboding music continues) 1067 01:12:10,029 --> 01:12:14,362 (gentle foreboding music continues) 1068 01:12:19,063 --> 01:12:23,396 (gentle foreboding music continues) 1069 01:12:28,082 --> 01:12:32,415 (gentle foreboding music continues) 1070 01:12:37,049 --> 01:12:41,382 (gentle foreboding music continues) 1071 01:12:46,074 --> 01:12:50,407 (gentle foreboding music continues) 1072 01:12:55,016 --> 01:12:59,349 (gentle foreboding music continues) 1073 01:13:04,091 --> 01:13:08,424 (gentle foreboding music continues) 1074 01:13:13,082 --> 01:13:17,415 (gentle foreboding music continues) 1075 01:13:18,332 --> 01:13:20,999 (upbeat music) 1076 01:13:27,059 --> 01:13:30,476 (upbeat music continues) 1077 01:13:36,076 --> 01:13:39,493 (upbeat music continues) 1078 01:13:45,051 --> 01:13:48,468 (upbeat music continues) 1079 01:13:54,066 --> 01:13:57,483 (upbeat music continues) 1080 01:14:03,066 --> 01:14:06,483 (upbeat music continues) 1081 01:14:12,082 --> 01:14:15,499 (upbeat music continues) 1082 01:14:21,075 --> 01:14:24,492 (upbeat music continues) 1083 01:14:30,075 --> 01:14:33,492 (upbeat music continues) 1084 01:14:39,051 --> 01:14:42,468 (upbeat music continues) 1085 01:14:48,026 --> 01:14:51,443 (upbeat music continues) 1086 01:14:57,068 --> 01:15:00,485 (upbeat music continues) 1087 01:15:06,054 --> 01:15:09,471 (upbeat music continues) 1088 01:15:15,078 --> 01:15:18,495 (upbeat music continues) 1089 01:15:24,095 --> 01:15:27,512 (upbeat music continues) 1090 01:15:33,128 --> 01:15:36,545 (upbeat music continues) 1091 01:15:42,037 --> 01:15:45,454 (upbeat music continues) 1092 01:15:50,979 --> 01:15:52,798 - [Director] Action. 1093 01:15:52,840 --> 01:15:55,590 (door squeaking) 1094 01:15:57,023 --> 01:15:58,899 - [Demonic Santa] Father Elias, 1095 01:15:58,941 --> 01:16:00,939 you hide behind your holy walls. 1096 01:16:00,981 --> 01:16:03,199 - [Director] Hold for sound, reset. 1097 01:16:03,241 --> 01:16:05,304 - [Demonic Santa] You cannot hide from that car. 1098 01:16:05,346 --> 01:16:09,646 You cannot hide that car. (all laughing) 1099 01:16:09,688 --> 01:16:10,864 - [Director] Reset. 1100 01:16:10,906 --> 01:16:11,739 Action. 1101 01:16:12,683 --> 01:16:14,849 (door squeaking) 1102 01:16:14,891 --> 01:16:18,849 (Father Elias gasping) 1103 01:16:18,891 --> 01:16:22,149 - [Demonic Santa] You hide behind your holy walls. 1104 01:16:22,191 --> 01:16:24,504 But there's another car that won't stop you. 1105 01:16:26,511 --> 01:16:29,003 - Another one of your demon buddies driving around. 1106 01:16:29,045 --> 01:16:30,395 (all laughing) - Probably. 1107 01:16:32,151 --> 01:16:33,151 - It's the same car. 1108 01:16:36,512 --> 01:16:39,262 (engine roaring) 1109 01:16:41,186 --> 01:16:42,101 - Okay. 1110 01:16:42,143 --> 01:16:44,703 Alright, reset. - I know. 1111 01:16:44,745 --> 01:16:47,904 Gonna give him a good picture, if you wanted to take one. 1112 01:16:51,951 --> 01:16:53,529 - Go get some rest. 1113 01:16:53,571 --> 01:16:54,939 I'll be in shortly. 1114 01:16:54,981 --> 01:16:58,104 - Yeah, okay. Love you. - Love you too. 1115 01:17:00,921 --> 01:17:02,589 - [Lisa] Hope your insurance is up to date. 1116 01:17:02,631 --> 01:17:06,534 Jake. (Jake chuckling) 76854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.