All language subtitles for PureTaboo.25.11.25.Reagan.Foxx.Rissa.May.The.Last.Train.Home.XXX.2160p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,910 --> 00:00:26,910 Geez, 2 00:00:27,070 --> 00:00:29,590 Mom, why don't you just get off our backs and chill out already? 3 00:00:30,130 --> 00:00:31,430 What you're doing is wrong. 4 00:00:32,710 --> 00:00:35,090 How dare you talk to us like that, Mara? 5 00:00:35,410 --> 00:00:36,730 Who do you think you are? 6 00:00:37,350 --> 00:00:40,770 Yeah, Diane's 20 and I'm 21, so what's the big deal? 7 00:00:41,400 --> 00:00:44,540 The big deal, Scott, is that she's your stepsister. 8 00:00:44,760 --> 00:00:48,440 You should not be ogling her every time she walks into the room. 9 00:00:48,760 --> 00:00:49,840 She's your family. 10 00:00:51,060 --> 00:00:53,460 And you, you're her stepfather. 11 00:00:53,900 --> 00:00:55,660 You shouldn't be looking at her like that either. 12 00:00:56,200 --> 00:00:58,080 She should have a safe space in this house. 13 00:00:58,820 --> 00:00:59,820 It's my house. 14 00:01:00,260 --> 00:01:01,340 I'm the one who decides. 15 00:01:02,180 --> 00:01:07,260 Yeah, but I'm your wife, Frank, so I should still have a voice in this house, 16 00:01:07,380 --> 00:01:08,380 right? 17 00:01:08,620 --> 00:01:09,780 Watch your mouth. 18 00:01:11,780 --> 00:01:13,640 Well, well, well, where are you off to, Diane? 19 00:01:14,180 --> 00:01:15,180 Diane. 20 00:01:17,720 --> 00:01:18,720 Diane. 21 00:01:20,280 --> 00:01:22,000 Wait, where are you going? 22 00:01:22,700 --> 00:01:24,400 Anywhere, as long as it's not here. 23 00:01:24,640 --> 00:01:27,320 I can't take all the fighting and arguing anymore. 24 00:01:27,780 --> 00:01:31,600 And you know that my stepdad and his creepy steps on won't stop mentally 25 00:01:31,600 --> 00:01:33,960 undressing me every time I walk into the room. 26 00:01:34,220 --> 00:01:35,220 It's disgusting. 27 00:01:35,300 --> 00:01:36,300 I know. 28 00:01:36,760 --> 00:01:40,520 Things are bad. And I am trying to get them to stop, but... 29 00:01:40,990 --> 00:01:43,590 Things can change. We can make this work. 30 00:01:44,030 --> 00:01:45,410 They'll never change, Mom. 31 00:01:46,310 --> 00:01:49,710 But you can come with me. We can be a family of two again. 32 00:01:50,710 --> 00:01:52,410 No. No, we can't. 33 00:01:52,950 --> 00:01:53,950 Why not? 34 00:01:54,010 --> 00:01:58,450 I know things were bad after my real dad died, but you tried your best. 35 00:01:58,970 --> 00:02:01,330 You're my stepmom, and I'll never forget that. 36 00:02:02,630 --> 00:02:05,410 Things only really went to hell when you remarried. 37 00:02:05,930 --> 00:02:09,970 I'm trying to leave my asshole stepdad and his stepson. Not you. 38 00:02:10,810 --> 00:02:13,610 It's not that easy, sweetie. I can't leave here. 39 00:02:14,170 --> 00:02:18,890 We have nowhere to live, and I don't have any income to provide for us. 40 00:02:19,570 --> 00:02:20,670 We'll figure it out. 41 00:02:21,250 --> 00:02:22,990 No. No, we won't. 42 00:02:23,470 --> 00:02:27,690 You have no idea how hard it is out there, and I won't be able to provide 43 00:02:27,690 --> 00:02:28,810 us, and neither will you. 44 00:02:29,770 --> 00:02:34,010 If you stay here, at least you'll have a roof over your head. What goes on under 45 00:02:34,010 --> 00:02:35,670 this roof is not worth it. 46 00:02:35,950 --> 00:02:36,970 I have to go. 47 00:02:39,050 --> 00:02:40,310 I can't go with you. 48 00:02:41,590 --> 00:02:43,210 Don't leave me here with them, please. 49 00:02:45,910 --> 00:02:46,910 I'm sorry, Mom. 50 00:03:46,190 --> 00:03:47,190 Hi, Mom. 51 00:03:47,270 --> 00:03:48,270 It's been a while. 52 00:03:50,110 --> 00:03:51,110 Are they here? 53 00:03:52,750 --> 00:03:53,750 They're at the grocery. 54 00:03:54,110 --> 00:03:55,110 Come in. 55 00:04:19,560 --> 00:04:20,579 What are you doing here? 56 00:04:21,800 --> 00:04:28,760 It's been too difficult to make it on my own, so I, uh... So 57 00:04:28,760 --> 00:04:29,760 you want to live here again? 58 00:04:31,980 --> 00:04:38,880 I knew 59 00:04:38,880 --> 00:04:39,960 you wouldn't make it out there. 60 00:04:41,980 --> 00:04:46,940 You abandoned me, and now you don't have anything to show for it. 61 00:04:48,330 --> 00:04:52,810 I'm sorry, Mom, but I'm here now and I won't leave again. 62 00:04:53,350 --> 00:04:54,350 Oh. 63 00:04:57,170 --> 00:05:01,410 You really think it's just that easy to come back to the way things were? 64 00:05:03,310 --> 00:05:04,370 It isn't. 65 00:05:05,230 --> 00:05:07,010 Things have changed since you left. 66 00:05:08,750 --> 00:05:10,370 What do you mean, changed? 67 00:05:13,580 --> 00:05:18,340 Did you honestly think that the men in our house would stop being perverts just 68 00:05:18,340 --> 00:05:19,520 because you left? 69 00:05:21,080 --> 00:05:22,120 They didn't. 70 00:05:24,780 --> 00:05:27,900 All they've done now is focus their attention on me. 71 00:05:29,720 --> 00:05:30,720 Oh, my God. 72 00:05:31,620 --> 00:05:32,620 Yeah. 73 00:05:33,840 --> 00:05:36,220 This is the situation you left me in. 74 00:05:40,140 --> 00:05:41,400 Scott looks at me. 75 00:05:41,850 --> 00:05:43,070 Just like he used to look at you. 76 00:05:43,570 --> 00:05:48,950 And every day, all Frank can talk about is how hot it would be if I fucked my 77 00:05:48,950 --> 00:05:51,130 stepson and my husband at the same time. 78 00:05:54,230 --> 00:05:55,510 I'm sorry, Mom. 79 00:05:59,230 --> 00:06:00,230 Don't worry. 80 00:06:01,590 --> 00:06:03,070 Baby girl, I've adapted. 81 00:06:06,830 --> 00:06:08,550 You know what? 82 00:06:09,670 --> 00:06:10,670 When I... 83 00:06:11,040 --> 00:06:14,960 Finally agreed to do the family threesome that they always wanted. 84 00:06:16,200 --> 00:06:17,200 Guess what? 85 00:06:19,000 --> 00:06:20,580 I enjoyed it. 86 00:06:21,600 --> 00:06:28,540 And I still enjoy it. Every fucking time we do it. No matter how 87 00:06:28,540 --> 00:06:31,340 wrong and disgusting it is. 88 00:06:36,640 --> 00:06:38,560 Do you have any idea? 89 00:06:40,640 --> 00:06:41,680 messed with my head? 90 00:06:46,320 --> 00:06:48,620 I'm not sure I can ever be normal again. 91 00:06:49,920 --> 00:06:51,000 And it's your fault. 92 00:06:54,480 --> 00:06:56,440 I'm sorry. I'm so sorry, Mom. 93 00:06:57,700 --> 00:07:00,320 But I'll make it up to you. I promise. 94 00:07:01,400 --> 00:07:03,120 You definitely will. 95 00:07:03,780 --> 00:07:04,820 I'll see to that. 96 00:07:06,460 --> 00:07:07,600 I mean, after all. 97 00:07:08,840 --> 00:07:13,080 If you're going to live here again, big girl, you're going to have to be a part 98 00:07:13,080 --> 00:07:14,380 of the new family life. 99 00:07:18,340 --> 00:07:19,400 You know what's fair? 100 00:07:21,660 --> 00:07:25,780 What's fair would be for me to give you a little sample of what I've been 101 00:07:25,780 --> 00:07:26,780 through. 102 00:07:27,540 --> 00:07:29,200 Because that's what you're in for. 103 00:07:32,240 --> 00:07:33,240 Don't you think? 104 00:07:34,880 --> 00:07:36,200 Do whatever you want, Mom. 105 00:07:36,940 --> 00:07:37,940 I deserve it. 106 00:07:38,820 --> 00:07:39,820 Mhm. 107 00:07:40,400 --> 00:07:41,400 That's right. 108 00:07:44,040 --> 00:07:45,040 Wait here. 109 00:08:12,400 --> 00:08:13,400 What's that for? 110 00:08:13,480 --> 00:08:18,120 Oh, well, sometimes Frank and Scott bring home other women so I can fuck 111 00:08:18,120 --> 00:08:19,120 for their entertainment. 112 00:08:19,960 --> 00:08:22,080 I thought this might come in handy to train you. 113 00:08:22,560 --> 00:08:23,560 What do you think? 114 00:08:26,260 --> 00:08:27,300 Okay, Mom. 115 00:08:27,900 --> 00:08:28,900 Whatever you want. 116 00:08:29,680 --> 00:08:30,680 Perfect. 117 00:08:30,900 --> 00:08:32,059 Take your shorts off. 118 00:08:49,040 --> 00:08:55,800 No, no, no your other hole The 119 00:08:55,800 --> 00:09:12,840 boys 120 00:09:12,840 --> 00:09:16,360 are right you do have a beautiful ass 121 00:09:31,550 --> 00:09:38,410 You like the way 122 00:09:38,410 --> 00:09:39,410 that feels? 123 00:09:48,840 --> 00:09:50,160 I like that. 124 00:09:58,840 --> 00:10:00,240 Yeah. 125 00:10:02,440 --> 00:10:05,300 Right there. 126 00:10:09,120 --> 00:10:10,520 Yeah. 127 00:10:20,590 --> 00:10:21,590 Right there. 128 00:10:22,770 --> 00:10:23,770 That's it. 129 00:10:27,570 --> 00:10:33,050 Yeah, you will be. You're going to learn this lesson again and again, baby girl. 130 00:10:38,010 --> 00:10:39,630 Oh, yeah. 131 00:10:40,250 --> 00:10:41,430 Oh, my gosh. 132 00:10:41,850 --> 00:10:44,510 I would love to see that. 133 00:10:47,190 --> 00:10:48,190 Yes. 134 00:11:17,800 --> 00:11:18,840 Mommy, how good that feels. 135 00:11:22,420 --> 00:11:26,400 This is what happens when you leave Mommy alone like that. 136 00:11:27,080 --> 00:11:28,740 I'm not going to leave again, Mom. 137 00:11:29,420 --> 00:11:30,520 You're a good girl. 138 00:11:31,400 --> 00:11:32,980 You're never going to leave me again. 139 00:11:53,360 --> 00:11:54,360 Oh yeah. 140 00:11:55,380 --> 00:11:57,860 Take that, take that, take that nice and deep. 141 00:13:07,080 --> 00:13:11,960 you're never gonna leave me again i'm so sorry 142 00:15:23,400 --> 00:15:27,560 I'm glad you came back to the roost 143 00:15:27,560 --> 00:15:30,560 Tell 144 00:15:30,560 --> 00:15:39,700 us 145 00:15:39,700 --> 00:15:44,160 you want us to fuck you Why 146 00:15:44,160 --> 00:15:50,450 don't you pull out that cock put it in her mouth. Oh, please. 147 00:15:54,930 --> 00:15:58,390 Get that baby girl. 148 00:15:59,350 --> 00:16:01,890 You got a lot of lost time to make up for. 149 00:16:27,040 --> 00:16:29,840 oh yeah 150 00:17:14,200 --> 00:17:15,200 She's taking a nap. 151 00:17:46,649 --> 00:17:47,649 That's good. 152 00:17:48,390 --> 00:17:49,390 That's good. 153 00:18:01,800 --> 00:18:03,600 Thank you. Thank 154 00:18:03,600 --> 00:18:13,060 you. 155 00:19:00,690 --> 00:19:03,450 That was so fucking good. 156 00:19:04,990 --> 00:19:07,090 You raised a good damn stand. 157 00:19:29,960 --> 00:19:30,960 Thank you. 158 00:19:49,200 --> 00:19:50,200 Thank you. 159 00:20:23,750 --> 00:20:25,590 I love you. 160 00:21:22,050 --> 00:21:26,610 Oh, my God. 161 00:22:07,110 --> 00:22:08,530 We're going to fuck down on the bus. 162 00:25:16,750 --> 00:25:17,750 He's up to something. 163 00:26:12,899 --> 00:26:16,120 Learn your lesson. 164 00:29:46,800 --> 00:29:47,800 for me, sis. 165 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 Can we go? 166 00:31:15,150 --> 00:31:16,150 oh yeah, oh yeah, oh yeah 167 00:31:56,140 --> 00:31:57,140 Whoa. 168 00:32:53,580 --> 00:32:54,580 And... 169 00:33:44,300 --> 00:33:45,300 Yes, I think so. 170 00:36:19,240 --> 00:36:20,240 Yeah. Yeah, 171 00:36:22,460 --> 00:36:24,260 lick that. Oh, yeah, lick, lick. 172 00:36:25,500 --> 00:36:27,800 Let's ride around and wrap those lips around. 173 00:36:28,140 --> 00:36:29,140 There you go. 174 00:41:46,600 --> 00:41:47,600 What? 175 00:42:23,560 --> 00:42:24,560 Over and out. 176 00:43:05,149 --> 00:43:06,149 Oh, no. 177 00:45:58,959 --> 00:46:00,260 I get that, I get that 178 00:48:13,080 --> 00:48:16,960 Where are you gonna come? 179 00:49:02,200 --> 00:49:08,040 She's so, so cute. 180 00:49:33,379 --> 00:49:34,480 You first or me, Dad? 181 00:49:36,660 --> 00:49:38,180 I'm ready for you whenever you are. 182 00:49:45,560 --> 00:49:45,920 Give 183 00:49:45,920 --> 00:49:58,900 me, 184 00:49:58,900 --> 00:49:59,900 give me, give me. 185 00:50:07,150 --> 00:50:11,510 Oh, thank you, Mom. Thank you, Daddy. 186 00:50:12,330 --> 00:50:13,410 Give your mom a kiss. 187 00:50:38,430 --> 00:50:39,770 Well, this has been a great reunion. 188 00:50:40,930 --> 00:50:44,510 I think this is something we can do every day. Right, Diane? 189 00:50:45,450 --> 00:50:46,450 Right, Mommy. 190 00:50:46,930 --> 00:50:47,930 Every day. 11949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.