All language subtitles for P FiÇ.1994

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,441 --> 00:00:30,944 Forget it. It's too risky. 2 00:00:30,986 --> 00:00:32,571 I'm through doing that shit. 3 00:00:32,613 --> 00:00:35,115 You always say that, the same thing every time. 4 00:00:35,156 --> 00:00:37,826 "I'm through, never again, too dangerous." 5 00:00:37,868 --> 00:00:40,413 I know that's what I always say. I'm always right, too. 6 00:00:40,454 --> 00:00:42,373 But you forget about it in a day or two. 7 00:00:42,415 --> 00:00:43,875 Well, the days of me forgetting are over... 8 00:00:43,875 --> 00:00:46,128 and the days of me remembering have just begun. 9 00:00:46,170 --> 00:00:48,546 You know when you go on like this what you sound like? 10 00:00:48,588 --> 00:00:50,674 I sound like a sensible fucking man. 11 00:00:50,716 --> 00:00:52,676 You sound like a duck. Quack, quack, quack... 12 00:00:52,718 --> 00:00:54,679 Take heart, 'cause you're never gonna have to hear it again... 13 00:00:54,720 --> 00:00:56,473 since I'm never gonna do it again... 14 00:00:56,514 --> 00:00:57,724 you're never gonna have to hear me quack... 15 00:00:57,766 --> 00:00:59,184 about how I'm never gonna do it again. 16 00:00:59,226 --> 00:01:00,309 After tonight. 17 00:01:00,309 --> 00:01:02,520 Correct. I got all tonight to quack. 18 00:01:03,647 --> 00:01:05,149 Can I get anyone more coffee? 19 00:01:07,276 --> 00:01:09,404 Oh, yes. Thank you. 20 00:01:09,445 --> 00:01:10,947 You're welcome. 21 00:01:10,989 --> 00:01:13,742 I mean, the way it is now... 22 00:01:13,784 --> 00:01:16,746 you're taking the same risk as when you rob a bank. 23 00:01:16,746 --> 00:01:18,790 You take more of a risk. Banks are easier. 24 00:01:18,832 --> 00:01:20,292 Federal banks ain't supposed to stop you... 25 00:01:20,375 --> 00:01:21,793 in any way during a robbery. 26 00:01:21,835 --> 00:01:23,838 They're insured. Why should they give a fuck? 27 00:01:23,879 --> 00:01:26,506 You don't even need a gun in a federal bank. 28 00:01:26,548 --> 00:01:28,008 I heard about this one bloke... 29 00:01:28,008 --> 00:01:29,927 He walks into a bank with a portable phone. 30 00:01:29,969 --> 00:01:31,554 He gives the phone to the teller... 31 00:01:31,554 --> 00:01:33,056 bloke on the other end of the phone says... 32 00:01:33,056 --> 00:01:34,516 "We got this guy's little girl. 33 00:01:34,558 --> 00:01:36,059 "If you don't give him all your money... 34 00:01:36,059 --> 00:01:37,728 - "we're gonna kill her." - Did it work? 35 00:01:37,770 --> 00:01:40,272 Fucking way, it works. That's what I'm talking about! 36 00:01:40,314 --> 00:01:42,316 Knucklehead walks into a bank with a telephone... 37 00:01:42,316 --> 00:01:44,277 not a pistol, not a shotgun... 38 00:01:44,277 --> 00:01:46,279 a fucking phone. Cleans the place out. 39 00:01:46,321 --> 00:01:48,115 They don't even lift a fucking finger. 40 00:01:48,156 --> 00:01:49,783 Did they hurt the little girl? 41 00:01:49,825 --> 00:01:52,786 I don't know. Probably never was a girl in the first place. 42 00:01:52,828 --> 00:01:55,164 The point isn't the girl. The point is... 43 00:01:55,205 --> 00:01:56,999 they robbed a bank with a telephone. 44 00:01:57,041 --> 00:01:58,710 You want to rob banks? 45 00:01:58,751 --> 00:01:59,919 I'm not saying I want to rob banks. 46 00:01:59,961 --> 00:02:02,589 If we did, it would be easier than what we been doing. 47 00:02:02,631 --> 00:02:04,048 No more liquor stores? 48 00:02:04,090 --> 00:02:06,802 What we been talking about? Yeah, no more liquor stores. 49 00:02:06,843 --> 00:02:08,345 Besides, it ain't the giggle it used to be. 50 00:02:08,387 --> 00:02:10,014 There's too many foreigners own liquor stores. 51 00:02:10,055 --> 00:02:11,933 Vietnamese, Koreans, they don't even speak fucking English. 52 00:02:11,974 --> 00:02:13,351 You tell 'em, "Empty out the register..." 53 00:02:13,393 --> 00:02:14,811 they don't know what the fuck you're talking about. 54 00:02:14,853 --> 00:02:16,146 They make it too personal. 55 00:02:16,188 --> 00:02:18,231 We keep on, one of these gook fucker's gonna make us kill him. 56 00:02:18,273 --> 00:02:20,108 I'm not gonna kill anybody. 57 00:02:20,150 --> 00:02:21,902 I don't want to kill anybody, either. 58 00:02:21,944 --> 00:02:23,529 But they'll probably put us in a situation... 59 00:02:23,571 --> 00:02:25,281 where it's us or them. 60 00:02:25,281 --> 00:02:27,575 And if it's not the gooks, it's these old fucking Jews... 61 00:02:27,617 --> 00:02:29,744 who've owned the store for fifteen fucking generations. 62 00:02:29,785 --> 00:02:32,580 You got Grandpa Irving sitting behind the counter... 63 00:02:32,622 --> 00:02:34,082 with a fucking Magnum in his hand. 64 00:02:34,124 --> 00:02:36,251 Try walking into one of those places with nothing but a phone. 65 00:02:36,293 --> 00:02:38,588 See how far that gets you. Fuck it. We're out of it. 66 00:02:38,629 --> 00:02:41,049 Yeah, well, what then? Day jobs? 67 00:02:41,091 --> 00:02:43,260 - Not in this life. - What, then? 68 00:02:45,095 --> 00:02:47,306 Garçon! Coffee! 69 00:02:47,348 --> 00:02:48,766 This place. 70 00:02:51,269 --> 00:02:53,105 Garçon means "boy." 71 00:02:57,734 --> 00:03:00,529 This place? A coffee shop? 72 00:03:00,571 --> 00:03:02,115 What's wrong with that? 73 00:03:03,450 --> 00:03:07,288 Nobody ever robs restaurants. Why not? 74 00:03:07,288 --> 00:03:11,834 Bars, liquor stores, gas stations... 75 00:03:11,875 --> 00:03:14,170 you get your head blown off sticking up one of them. 76 00:03:14,211 --> 00:03:17,799 Restaurants, on the other hand, you catch with their pants down. 77 00:03:17,841 --> 00:03:19,801 They're not expecting to get robbed. 78 00:03:19,843 --> 00:03:21,344 Not as expecting, anyway. 79 00:03:21,386 --> 00:03:24,181 I bet you could cut down on the hero factor... 80 00:03:24,222 --> 00:03:25,516 in a place like this. 81 00:03:25,557 --> 00:03:26,600 Correct. 82 00:03:26,642 --> 00:03:29,729 Same as banks, these places are insured. 83 00:03:29,729 --> 00:03:32,190 Manager... he don't give a fuck. 84 00:03:32,232 --> 00:03:33,691 He's just trying to get you out the door... 85 00:03:33,733 --> 00:03:35,193 before you start plugging the diners. 86 00:03:35,235 --> 00:03:36,778 Waitresses? Fucking forget it. 87 00:03:36,820 --> 00:03:38,989 No way they're taking a bullet for the register. 88 00:03:39,031 --> 00:03:42,368 Busboys, some wetback getting paid $1.50 an hour... 89 00:03:42,410 --> 00:03:44,913 really give a fuck you're stealing from the owner? 90 00:03:44,955 --> 00:03:46,956 Customers sitting with food in their mouths. 91 00:03:46,998 --> 00:03:48,082 They don't know what's going on. 92 00:03:48,124 --> 00:03:49,626 One minute they're having a Denver omelet... 93 00:03:49,668 --> 00:03:52,671 next minute, someone's sticking a gun in their face. 94 00:03:52,713 --> 00:03:55,174 See, I got the idea... 95 00:03:55,216 --> 00:03:57,552 last liquor store we stuck up. Remember? 96 00:03:57,594 --> 00:03:59,178 All the customers kept coming in? 97 00:03:59,220 --> 00:04:00,721 Yeah. 98 00:04:00,763 --> 00:04:02,557 You got the idea taking their wallets. 99 00:04:02,599 --> 00:04:04,643 Mm-hmm. - Now, that was a good idea. 100 00:04:04,684 --> 00:04:06,145 Thank you. 101 00:04:06,186 --> 00:04:07,855 Made more from the wallets than we did from the register. 102 00:04:07,897 --> 00:04:10,483 Yes, we did. - People come to restaurants. 103 00:04:10,525 --> 00:04:12,152 A lot of wallets. 104 00:04:12,193 --> 00:04:14,154 Pretty smart, huh? 105 00:04:14,238 --> 00:04:16,323 Pretty smart. 106 00:04:18,368 --> 00:04:20,829 I'm ready. Let's do it. Right now, right here. 107 00:04:20,870 --> 00:04:23,707 Come on. - All right. 108 00:04:23,749 --> 00:04:25,458 Same as last time, remember? 109 00:04:25,458 --> 00:04:28,295 You're crowd control. I handle employees. 110 00:04:33,802 --> 00:04:35,262 I love you, Pumpkin. 111 00:04:35,303 --> 00:04:37,013 I love you, Honey Bunny. 112 00:04:38,097 --> 00:04:40,225 Everybody, be cool! This is a robbery! 113 00:04:40,267 --> 00:04:43,479 Any of you fucking pricks move... 114 00:04:43,521 --> 00:04:47,233 and I'll execute every motherfucking last one of you! 115 00:04:50,695 --> 00:04:53,698 Ha ha ha 116 00:06:38,650 --> 00:06:42,405 Jungle boogie, Jungle boogie 117 00:06:42,446 --> 00:06:45,658 - Get it on - Jungle boogie 118 00:06:45,699 --> 00:06:47,994 - Jungle boogie - Get it on 119 00:06:48,035 --> 00:06:50,121 - Jungle boogie - Get up with the boogie 120 00:06:50,163 --> 00:06:52,457 - Jungle boogie - Get up with the get down 121 00:06:52,499 --> 00:06:54,585 - Jungle boogie - Get down with the boogie 122 00:06:54,627 --> 00:06:57,170 - Jungle boogie - Come and shake it around 123 00:07:05,388 --> 00:07:07,182 OK, so tell me again about the hash bars. 124 00:07:07,224 --> 00:07:09,977 - OK. What you want to know? - Hash is legal there, right? 125 00:07:10,019 --> 00:07:11,563 Yeah, it's legal, but it ain't 100% legal. 126 00:07:11,604 --> 00:07:14,066 You just can't walk into a restaurant... 127 00:07:14,107 --> 00:07:16,110 roll a joint, and start puffing away. 128 00:07:16,151 --> 00:07:17,778 I mean, they want you to smoke in your home... 129 00:07:17,820 --> 00:07:20,740 - or certain designated places. - And those are hash bars? 130 00:07:20,740 --> 00:07:22,242 Yeah, it breaks down like this. 131 00:07:22,284 --> 00:07:24,744 It's legal to buy it, it's legal to own it... 132 00:07:24,786 --> 00:07:26,871 and if you're the proprietor of a hash bar... 133 00:07:26,913 --> 00:07:28,373 it's legal to sell it. 134 00:07:28,373 --> 00:07:30,835 It's legal to carry it, but... but that doesn't matter... 135 00:07:30,876 --> 00:07:32,587 'cause, get a load of this, all right? 136 00:07:32,628 --> 00:07:34,839 If you get stopped by a cop in Amsterdam... 137 00:07:34,839 --> 00:07:36,632 it's illegal for them to search you. 138 00:07:36,674 --> 00:07:39,469 I mean, that's a right the cops in Amsterdam don't have. 139 00:07:39,511 --> 00:07:42,014 Oh, man, I'm going. That's all there is to it. 140 00:07:42,055 --> 00:07:43,557 I'm fucking going. 141 00:07:43,599 --> 00:07:45,518 I know, baby. You'd dig it the most. 142 00:07:46,769 --> 00:07:48,896 But you know what the funniest thing about Europe is? 143 00:07:48,938 --> 00:07:50,940 - What? - It's the little differences. 144 00:07:50,982 --> 00:07:53,318 I mean, they got the same shit over there that they got here... 145 00:07:53,359 --> 00:07:55,696 but it's just a little different. 146 00:07:55,737 --> 00:07:57,323 Example? 147 00:07:57,323 --> 00:08:00,243 You can go to a movie theater in Amsterdam and buy a beer. 148 00:08:00,243 --> 00:08:02,119 And I don't mean just, like, in no paper cup. 149 00:08:02,161 --> 00:08:03,913 I'm talking about a glass of beer. 150 00:08:03,954 --> 00:08:06,583 And in Paris, you can buy a beer at McDonald's. 151 00:08:06,624 --> 00:08:08,084 And you know what they call... 152 00:08:08,126 --> 00:08:11,714 a Quarter-Pounder with Cheese in Paris? 153 00:08:11,755 --> 00:08:13,382 They don't call it a Quarter-Pounder with Cheese? 154 00:08:13,424 --> 00:08:14,967 No, man, they got the metric system there. 155 00:08:15,008 --> 00:08:16,844 They wouldn't know what the fuck a Quarter-Pounder is. 156 00:08:16,844 --> 00:08:18,304 What do they call it? 157 00:08:18,346 --> 00:08:20,765 They call it a "Royale with Cheese." 158 00:08:20,807 --> 00:08:22,976 - "Royale with Cheese." That's right. 159 00:08:23,018 --> 00:08:24,520 What do they call a Big Mac? 160 00:08:24,561 --> 00:08:27,689 Big Mac's a Big Mac, but they call it "Le Big Mac." 161 00:08:27,731 --> 00:08:30,568 "Le Big Mac." Ha ha ha ha. 162 00:08:30,609 --> 00:08:32,111 What do they call a Whopper? 163 00:08:32,153 --> 00:08:34,781 I don't know. I didn't go into Burger King. 164 00:08:34,823 --> 00:08:36,742 You know what they put on French fries in Holland... 165 00:08:36,783 --> 00:08:38,744 - instead of ketchup? - What? 166 00:08:38,786 --> 00:08:40,746 - Mayonnaise. - Goddamn! 167 00:08:40,788 --> 00:08:42,749 Ha ha ha. I've seen 'em do it, man. 168 00:08:42,791 --> 00:08:44,418 They fucking drown 'em in that shit. 169 00:08:44,459 --> 00:08:46,128 Yuck. 170 00:08:48,589 --> 00:08:51,509 We should have shotguns for this kind of deal. 171 00:08:54,929 --> 00:08:57,641 - How many up there? - Three or four. 172 00:08:57,682 --> 00:08:59,643 That's counting our guy? 173 00:08:59,685 --> 00:09:01,353 I'm not sure. 174 00:09:01,395 --> 00:09:03,815 So that means it could be up to five guys up there? 175 00:09:03,856 --> 00:09:05,691 It's possible. 176 00:09:05,733 --> 00:09:07,818 We should have fucking shotguns. 177 00:09:07,860 --> 00:09:09,946 What's her name? Mia. 178 00:09:10,029 --> 00:09:12,991 Mia. How did Marsellus and her meet? 179 00:09:13,033 --> 00:09:16,245 I don't know. However people meet people. 180 00:09:16,287 --> 00:09:17,913 She used to be an actress. 181 00:09:17,955 --> 00:09:20,374 Oh, really? She do anything I'd have seen? 182 00:09:20,416 --> 00:09:23,294 I think her biggest deal was she starred in a pilot. 183 00:09:23,336 --> 00:09:24,838 Pilot? What's a pilot? 184 00:09:24,921 --> 00:09:27,091 Well, you know the shows on TV? 185 00:09:27,132 --> 00:09:28,551 I don't watch TV. 186 00:09:28,592 --> 00:09:30,385 Yeah, but you are aware... 187 00:09:30,427 --> 00:09:32,096 that there's an invention called television... 188 00:09:32,137 --> 00:09:34,390 and on this invention they show shows, right? 189 00:09:34,432 --> 00:09:35,516 Yeah. 190 00:09:35,558 --> 00:09:38,520 The way they pick TV shows, they make one show. 191 00:09:38,562 --> 00:09:39,980 That show's called a pilot. 192 00:09:40,022 --> 00:09:42,400 Then they show that one show to the people who pick shows... 193 00:09:42,400 --> 00:09:43,859 and on the strength of that one show... 194 00:09:43,900 --> 00:09:45,736 they decide if they want to make more shows. 195 00:09:45,778 --> 00:09:48,406 Some get chosen and become television programs. 196 00:09:48,447 --> 00:09:51,076 Some don't, become nothing. 197 00:09:51,117 --> 00:09:53,996 She starred in one of the ones that became nothing. 198 00:09:54,037 --> 00:09:58,291 You remember Antwan Rockamora? Half-black, half-Samoan... 199 00:09:58,333 --> 00:10:00,461 used to call him "Tony Rocky Horror"? 200 00:10:00,502 --> 00:10:02,171 Yeah, maybe. Fat, right? 201 00:10:02,213 --> 00:10:04,048 I wouldn't go so far as to call the brother fat. 202 00:10:04,090 --> 00:10:05,550 I mean, he got a weight problem. 203 00:10:05,550 --> 00:10:07,052 What's the nigger gonna do, he's Samoan. 204 00:10:07,094 --> 00:10:09,180 Yeah, I think I know who you mean. What about him? 205 00:10:09,180 --> 00:10:11,432 Well, Marsellus fucked him up good. 206 00:10:11,474 --> 00:10:12,976 Word around the campfire is... 207 00:10:13,017 --> 00:10:15,228 it was on account of Marsellus Wallace's wife. 208 00:10:23,821 --> 00:10:25,406 So, what'd he do, fuck her? 209 00:10:25,448 --> 00:10:27,826 No, no, no, no, no. Nothing that bad. 210 00:10:27,826 --> 00:10:29,494 Well, then, what, then? 211 00:10:29,536 --> 00:10:31,413 Gave her a foot massage. 212 00:10:33,791 --> 00:10:38,045 - A foot massage? That's it? - Mm-hmm. 213 00:10:38,087 --> 00:10:40,298 Then what did Marsellus do? 214 00:10:40,340 --> 00:10:42,092 Sent a couple of cats over to his place. 215 00:10:42,134 --> 00:10:45,304 They took him out on his patio, threw his ass over the balcony. 216 00:10:45,346 --> 00:10:47,347 Nigger fell four stories. 217 00:10:47,389 --> 00:10:49,308 They had a little garden down at the bottom... 218 00:10:49,350 --> 00:10:51,561 enclosed in glass, like a greenhouse. 219 00:10:51,602 --> 00:10:53,855 Nigger fell through that. 220 00:10:53,897 --> 00:10:56,984 Since then, he kind of developed a speech impediment. 221 00:10:58,444 --> 00:10:59,903 That's a damn shame. 222 00:11:05,868 --> 00:11:07,370 But still, I have to say... 223 00:11:07,412 --> 00:11:09,164 you play with matches, you get burned. 224 00:11:09,206 --> 00:11:10,374 What do you mean? 225 00:11:10,415 --> 00:11:12,542 You don't be giving Marsellus Wallace's new bride... 226 00:11:12,584 --> 00:11:13,919 a foot massage. 227 00:11:13,960 --> 00:11:15,587 You don't think he overreacted? 228 00:11:15,629 --> 00:11:18,007 Well, Antwan probably didn't expect Marsellus... 229 00:11:18,049 --> 00:11:21,511 to react the way he did, but he had to expect a reaction. 230 00:11:21,553 --> 00:11:23,722 It was a foot massage. A foot massage is nothing. 231 00:11:23,764 --> 00:11:25,306 I give my mother a foot massage. 232 00:11:25,390 --> 00:11:27,392 No, it's laying hands in a familiar way... 233 00:11:27,434 --> 00:11:29,186 on Marsellus' new wife. 234 00:11:29,228 --> 00:11:31,814 I mean, is it as bad as eating her pussy out? 235 00:11:31,856 --> 00:11:34,150 No, but it's the same fucking ballpark. 236 00:11:34,192 --> 00:11:35,694 Whoa, whoa, whoa, stop right there. 237 00:11:35,735 --> 00:11:37,821 Eating a bitch out and giving a bitch a foot massage... 238 00:11:37,905 --> 00:11:39,323 ain't even the same fucking thing. 239 00:11:39,365 --> 00:11:41,033 It's not. It's the same ballpark. 240 00:11:41,075 --> 00:11:43,077 Ain't no fucking ballpark, neither. 241 00:11:43,119 --> 00:11:46,248 Now, look, maybe your method of massage differs from mine... 242 00:11:46,290 --> 00:11:48,042 but you know touching his wife's feet... 243 00:11:48,083 --> 00:11:49,835 and sticking your tongue in her holiest of holies... 244 00:11:49,877 --> 00:11:52,546 ain't the same fucking ballpark. It ain't the same league. 245 00:11:52,588 --> 00:11:54,090 It ain't even the same fucking sport. 246 00:11:54,173 --> 00:11:56,384 Look, foot massages don't mean shit. 247 00:11:56,426 --> 00:11:58,428 Have you ever given a foot massage? 248 00:11:58,428 --> 00:12:01,432 Don't be telling me about foot massages. 249 00:12:01,432 --> 00:12:02,975 I'm the foot fucking master. 250 00:12:03,017 --> 00:12:05,060 - You given a lot of 'em? - Shit, yeah. 251 00:12:05,102 --> 00:12:06,562 Got my technique down and everything. 252 00:12:06,604 --> 00:12:08,314 I don't be tickling or nothing. 253 00:12:08,356 --> 00:12:10,859 Would you give a guy a foot massage? 254 00:12:12,652 --> 00:12:14,196 Fuck you. 255 00:12:15,739 --> 00:12:18,116 - You given 'em a lot? - Fuck you. 256 00:12:18,158 --> 00:12:19,660 You know, I'm kind of tired. 257 00:12:19,702 --> 00:12:21,120 I could use a foot massage myself. 258 00:12:21,162 --> 00:12:22,663 Yo, yo, yo, man. You best back off. 259 00:12:22,705 --> 00:12:24,249 I'm getting a little pissed here. 260 00:12:26,042 --> 00:12:28,253 - This is the door. - There it is. 261 00:12:31,548 --> 00:12:32,925 What time you got? 262 00:12:34,051 --> 00:12:36,387 7:22 in the a.m. 263 00:12:36,429 --> 00:12:40,016 No, it ain't quite time yet. Come on. Let's hang back. 264 00:12:48,025 --> 00:12:50,653 Just 'cause I wouldn't give no man a foot massage... 265 00:12:50,695 --> 00:12:51,905 don't make it right for Marsellus... 266 00:12:51,946 --> 00:12:53,240 to throw Antwan off a building... 267 00:12:53,281 --> 00:12:54,740 into a glass motherfucking house... 268 00:12:54,782 --> 00:12:57,285 fucking up the way the nigger talks. That shit ain't right. 269 00:12:57,369 --> 00:12:59,788 Motherfucker do that shit to me, he better paralyze my ass... 270 00:12:59,788 --> 00:13:01,165 'cause I'd kill the motherfucker... 271 00:13:01,206 --> 00:13:03,167 - you know what I'm saying? - I ain't saying it's right. 272 00:13:03,209 --> 00:13:05,086 But you're saying a foot massage don't mean nothing... 273 00:13:05,128 --> 00:13:06,671 and I'm saying it does. 274 00:13:06,713 --> 00:13:09,550 I've given a million ladies a million foot massages... 275 00:13:09,591 --> 00:13:11,218 and they all meant something. 276 00:13:11,260 --> 00:13:13,263 Now, we act like they don't, but they do. 277 00:13:13,304 --> 00:13:15,140 That's what's so fucking cool about 'em. 278 00:13:15,182 --> 00:13:17,726 There's a sensuous thing going on where, you know... 279 00:13:17,768 --> 00:13:20,687 you don't talk about it, but you know it, and she knows it. 280 00:13:20,687 --> 00:13:22,523 Fucking Marsellus knew it... 281 00:13:22,523 --> 00:13:25,610 and Antwan should've fucking better known better. 282 00:13:25,651 --> 00:13:27,403 I mean, that's his fucking wife, man. 283 00:13:27,445 --> 00:13:30,157 This ain't a man with a sense of humor about this shit. 284 00:13:30,198 --> 00:13:31,700 You know what I'm saying? 285 00:13:33,201 --> 00:13:35,203 It's an interesting point. 286 00:13:35,203 --> 00:13:37,331 Come on. Let's get into character. 287 00:13:43,463 --> 00:13:44,965 What's her name again? 288 00:13:44,965 --> 00:13:46,800 - Mia. - Mia. 289 00:13:46,841 --> 00:13:49,052 Why you so interested in big man's wife? 290 00:13:49,052 --> 00:13:50,804 Well, he's going out of town, Florida... 291 00:13:50,846 --> 00:13:54,475 and he asked me if I'd take care of her while he's gone. 292 00:13:54,517 --> 00:13:57,688 - Take care of her? - No, man. Just take her out. 293 00:13:57,688 --> 00:14:01,691 You know, show her a good time. Make sure she don't get lonely. 294 00:14:01,733 --> 00:14:04,528 You're gonna be taking Mia Wallace out on a date? 295 00:14:04,570 --> 00:14:06,697 It is not a date. 296 00:14:06,739 --> 00:14:09,743 It's just like if you were going to take your buddy's wife... 297 00:14:09,784 --> 00:14:11,327 to a movie or something. 298 00:14:11,369 --> 00:14:13,371 It's just good company, that's all. 299 00:14:19,086 --> 00:14:22,215 It's not a date. It's definitely not a date. 300 00:14:30,265 --> 00:14:34,270 Hey, kids. How you boys doing? 301 00:14:34,312 --> 00:14:35,772 Hey, keep chilling. 302 00:14:43,489 --> 00:14:44,949 You know who we are? 303 00:14:46,535 --> 00:14:48,621 We're associates of your business partner... 304 00:14:48,662 --> 00:14:50,413 Marsellus Wallace. 305 00:14:50,413 --> 00:14:53,125 You do remember your business partner, don't you? 306 00:14:55,252 --> 00:14:57,338 Let me take a wild guess here. 307 00:15:01,134 --> 00:15:03,845 - You're Brett, right? - Yeah. 308 00:15:03,887 --> 00:15:05,514 I thought so. 309 00:15:05,555 --> 00:15:08,100 You remember your business partner Marsellus Wallace... 310 00:15:08,142 --> 00:15:10,353 don't you, Brett? 311 00:15:10,395 --> 00:15:11,896 Yeah, I remember him. 312 00:15:11,896 --> 00:15:13,315 Good. 313 00:15:13,356 --> 00:15:16,150 Looks like me and Vincent caught you boys at breakfast. 314 00:15:16,192 --> 00:15:18,612 Sorry about that. What you having? 315 00:15:19,988 --> 00:15:22,491 - Hamburgers. - Hamburgers! 316 00:15:22,533 --> 00:15:25,203 The cornerstone of any nutritious breakfast. 317 00:15:25,203 --> 00:15:27,329 What kind of hamburgers? 318 00:15:28,831 --> 00:15:30,333 Ch-ch-cheeseburgers. 319 00:15:30,375 --> 00:15:31,835 No, no, no, no. Where'd you get 'em? 320 00:15:31,877 --> 00:15:34,338 McDonald's, Wendy's, Jack-in-the-Box, where? 321 00:15:34,338 --> 00:15:36,674 Um, Big Kahuna Burger. 322 00:15:36,716 --> 00:15:39,594 Big Kahuna Burger. That's that Hawaiian burger joint. 323 00:15:39,636 --> 00:15:41,721 I hear they got some tasty burgers. 324 00:15:41,762 --> 00:15:43,890 I ain't never had one myself. How are they? 325 00:15:44,975 --> 00:15:46,435 They're good. 326 00:15:46,476 --> 00:15:49,355 You mind if I try one of yours? 327 00:15:49,355 --> 00:15:51,858 - This is yours here, right? - Yeah. 328 00:15:59,700 --> 00:16:04,455 Mmm! This is a tasty burger. 329 00:16:04,497 --> 00:16:07,125 Vincent, you ever had a Big Kahuna Burger? 330 00:16:08,418 --> 00:16:10,838 Want a bite? They're real tasty. 331 00:16:10,880 --> 00:16:12,131 I ain't hungry. 332 00:16:12,173 --> 00:16:14,759 If you like burgers, give 'em a try sometime. 333 00:16:14,801 --> 00:16:17,095 Me, I can't usually get 'em... 334 00:16:17,137 --> 00:16:18,805 'cause my girlfriend's a vegetarian... 335 00:16:18,846 --> 00:16:21,933 which pretty much makes me a vegetarian... 336 00:16:21,975 --> 00:16:25,980 But I do love the taste of a good burger. Mmm. 337 00:16:26,022 --> 00:16:27,482 You know what they call... 338 00:16:27,523 --> 00:16:29,818 a Quarter-Pounder with Cheese in France? 339 00:16:29,860 --> 00:16:31,903 - No. - Tell him, Vincent. 340 00:16:31,944 --> 00:16:34,030 Royale with Cheese. 341 00:16:34,072 --> 00:16:37,284 Royale with Cheese. You know why they call it that? 342 00:16:39,286 --> 00:16:43,582 Because of the metric system? 343 00:16:43,624 --> 00:16:46,794 Check out the big brain on Brett! 344 00:16:46,836 --> 00:16:50,466 You're a smart motherfucker. That's right. The metric system. 345 00:16:52,343 --> 00:16:54,137 What's in this? 346 00:16:54,178 --> 00:16:56,513 - Sprite. - Sprite, good. 347 00:16:56,555 --> 00:16:58,975 You mind if I have some of your tasty beverage... 348 00:16:59,016 --> 00:17:00,810 to wash this down with? 349 00:17:00,852 --> 00:17:02,312 Go right ahead. 350 00:17:12,198 --> 00:17:13,324 Ahh. 351 00:17:14,993 --> 00:17:16,495 That hit the spot. 352 00:17:18,122 --> 00:17:21,833 You, Flock of Seagulls. You know why we're here? 353 00:17:21,875 --> 00:17:23,419 Why don't you tell my man Vince here... 354 00:17:23,460 --> 00:17:25,796 - where you got the shit hid at? It's over there. 355 00:17:25,838 --> 00:17:29,509 I don't remember asking you a goddamn thing! 356 00:17:33,973 --> 00:17:37,143 - You were saying? - It's in the cupboard. 357 00:17:39,980 --> 00:17:42,274 N-no. The one by your kn-knees. 358 00:18:03,506 --> 00:18:04,966 We happy? 359 00:18:06,009 --> 00:18:09,638 Vincent? We happy? 360 00:18:09,680 --> 00:18:13,559 Yeah, we happy. Pbbbt. 361 00:18:13,601 --> 00:18:18,148 Look... I'm sorry, uh, I... I didn't get your name. 362 00:18:18,189 --> 00:18:21,485 I got yours. Uh, Vincent, right? But... but I... I never got yours. 363 00:18:21,527 --> 00:18:22,820 My name's Pitt... 364 00:18:22,862 --> 00:18:25,198 and your ass ain't talking your way out of this shit. 365 00:18:25,239 --> 00:18:26,699 No, no, no. 366 00:18:27,950 --> 00:18:30,119 I just want you to know how... 367 00:18:33,707 --> 00:18:35,542 I just want you to know how sorry we are... 368 00:18:35,584 --> 00:18:39,046 that things got so fucked up with us and... and Mr. Wallace. 369 00:18:39,087 --> 00:18:42,675 W-we got into this thing with the best intentions. I never... 370 00:18:44,260 --> 00:18:47,639 Oh, I'm sorry. Did I break your concentration? 371 00:18:47,681 --> 00:18:51,935 I didn't mean to do that. Please, continue. 372 00:18:51,977 --> 00:18:56,607 You were saying something about "best intentions." 373 00:18:56,649 --> 00:19:00,904 What's the matter? Oh, y-you were finished? 374 00:19:00,946 --> 00:19:03,324 Oh, well, allow me to retort. 375 00:19:07,078 --> 00:19:10,207 What does Marsellus Wallace look like? 376 00:19:10,249 --> 00:19:12,460 What? 377 00:19:12,501 --> 00:19:14,212 What country are you from? 378 00:19:14,253 --> 00:19:15,797 Wh-what? 379 00:19:15,839 --> 00:19:17,381 "What" ain't no country I ever heard of! 380 00:19:17,423 --> 00:19:20,134 - They speak English in "What"? - Wh-what? 381 00:19:20,176 --> 00:19:21,678 English, motherfucker! Do you speak it? 382 00:19:21,720 --> 00:19:23,180 Yes! 383 00:19:23,221 --> 00:19:24,682 - Then you know what I'm saying. - Yes! 384 00:19:24,723 --> 00:19:28,227 Describe what Marsellus Wallace looks like! 385 00:19:28,269 --> 00:19:30,020 What? I... 386 00:19:30,062 --> 00:19:32,690 Say "what" again! Say "what" again! 387 00:19:32,732 --> 00:19:34,859 I dare you! I double-dare you, motherfucker! 388 00:19:34,901 --> 00:19:36,987 Say "what" one more goddamn time! 389 00:19:37,029 --> 00:19:38,822 H-h-he's black. 390 00:19:38,864 --> 00:19:41,325 - Go on! - He's bald. 391 00:19:41,367 --> 00:19:44,036 - Does he look like a bitch? - What? 392 00:19:44,078 --> 00:19:45,788 Oww! Aah! 393 00:19:45,830 --> 00:19:50,794 - Does he look like a bitch? - No! 394 00:19:50,836 --> 00:19:53,047 Then why you try to fuck him like a bitch, Brett? 395 00:19:53,088 --> 00:19:54,507 - I didn't. - Yes, you did. 396 00:19:54,549 --> 00:19:56,842 Yes, you did, Brett! 397 00:19:56,884 --> 00:19:59,095 You tried to fuck him. - No. 398 00:19:59,136 --> 00:20:00,888 Marsellus Wallace don't like to be fucked... 399 00:20:00,930 --> 00:20:04,059 by anybody except Mrs. Wallace. 400 00:20:04,101 --> 00:20:05,769 You read the Bible, Brett? 401 00:20:05,811 --> 00:20:07,437 Y-yes. 402 00:20:07,479 --> 00:20:10,107 Well, there's this passage I got memorized... 403 00:20:10,149 --> 00:20:15,613 sort of fits this occasion. "Ezekiel" 25:17. 404 00:20:15,613 --> 00:20:20,035 "The path of the righteous man is beset on all sides... 405 00:20:20,077 --> 00:20:22,120 "by the inequities of the selfish... 406 00:20:22,162 --> 00:20:25,040 "and the tyranny of evil men. 407 00:20:25,040 --> 00:20:30,005 "Blessed is he who in the name of charity and good will... 408 00:20:30,046 --> 00:20:33,175 "shepherds the weak through the Valley of Darkness... 409 00:20:33,217 --> 00:20:35,803 "for he is truly his brother's keeper... 410 00:20:35,845 --> 00:20:39,015 "and the finder of lost children. 411 00:20:39,057 --> 00:20:41,852 "And I will strike down upon thee... 412 00:20:41,894 --> 00:20:45,523 "with great vengeance and furious anger... 413 00:20:45,565 --> 00:20:50,194 "those who attempt to poison and destroy My brothers. 414 00:20:50,236 --> 00:20:53,949 "And you will know My name is the Lord... 415 00:20:53,991 --> 00:20:57,578 "when I lay My vengeance upon thee!" 416 00:20:57,620 --> 00:20:59,162 No! 417 00:21:09,884 --> 00:21:11,259 Let's stay together 418 00:21:15,848 --> 00:21:18,268 I think you're gonna find... 419 00:21:18,309 --> 00:21:22,731 when all this shit is over and done... 420 00:21:22,773 --> 00:21:24,316 I think you're gonna find yourself... 421 00:21:24,399 --> 00:21:26,360 one smilin' motherfucker. 422 00:21:28,654 --> 00:21:36,163 Thing is, Butch, right now you got ability. 423 00:21:36,205 --> 00:21:41,710 But painful as it may be, ability don't last. 424 00:21:43,796 --> 00:21:48,051 And your days are just about over. 425 00:21:48,093 --> 00:21:52,264 Now, that's a hard motherfuckin' fact of life... 426 00:21:52,305 --> 00:21:53,765 but that's a fact of life... 427 00:21:53,807 --> 00:21:56,310 your ass is gonna have to get realistic about. 428 00:21:59,355 --> 00:22:01,733 See, this business is filled to the brim... 429 00:22:01,775 --> 00:22:05,029 with unrealistic motherfuckers... 430 00:22:05,071 --> 00:22:08,992 motherfuckers who thought their ass would age like wine. 431 00:22:10,827 --> 00:22:15,624 If you mean it turns to vinegar, it does. 432 00:22:15,666 --> 00:22:21,339 If you mean it gets better with age, it don't. 433 00:22:21,381 --> 00:22:25,302 Besides, Butch... 434 00:22:25,344 --> 00:22:29,097 how many fights you think you got in you, anyway? 435 00:22:29,139 --> 00:22:34,270 Hmm? Two? 436 00:22:34,312 --> 00:22:38,984 Boxers don't have an Old-timer's Day. 437 00:22:39,026 --> 00:22:42,988 You came close, but you never made it. 438 00:22:43,030 --> 00:22:44,615 And if you were gonna make it... 439 00:22:44,657 --> 00:22:46,659 You would have made it before now. 440 00:22:46,701 --> 00:22:48,369 Good or bad 441 00:22:48,411 --> 00:22:51,331 Or happy or sad 442 00:22:56,378 --> 00:22:58,005 Ooh, ooh, ooh 443 00:22:58,047 --> 00:22:59,840 Ooh, ooooh, ooh 444 00:22:59,882 --> 00:23:01,008 Yeah 445 00:23:03,803 --> 00:23:05,430 You my nigger? 446 00:23:10,811 --> 00:23:12,396 It certainly appears so. 447 00:23:19,737 --> 00:23:23,367 Night of the fight, you may feel a slight sting. 448 00:23:26,871 --> 00:23:31,126 That's pride fucking with you. 449 00:23:31,167 --> 00:23:35,506 Fuck pride! 450 00:23:35,548 --> 00:23:42,014 Pride only hurts. It never helps. 451 00:23:42,056 --> 00:23:45,517 You fight through that shit. 452 00:23:45,559 --> 00:23:48,020 'Cause a year from now... 453 00:23:48,062 --> 00:23:50,565 when you're kickin' it in the Caribbean... 454 00:23:50,606 --> 00:23:55,487 you're gonna say to yourself, "Marsellus Wallace was right." 455 00:23:55,487 --> 00:23:57,155 Ha ha ha. 456 00:23:57,197 --> 00:23:59,491 I got no problem with that, Mr. Wallace. 457 00:24:01,785 --> 00:24:05,206 In the fifth, your ass goes down. 458 00:24:09,711 --> 00:24:10,920 Say it. 459 00:24:13,882 --> 00:24:16,218 In the fifth, my ass goes down. 460 00:24:19,180 --> 00:24:21,808 Yo, Vincent Vega, our man in Amsterdam. 461 00:24:21,850 --> 00:24:24,060 Jules Winnfield, our man in Inglewood. 462 00:24:24,102 --> 00:24:26,730 Get your asses on in here! 463 00:24:26,772 --> 00:24:28,857 Goddamn, nigger! What's up with them clothes? 464 00:24:28,899 --> 00:24:30,401 You don't even want to know. 465 00:24:32,403 --> 00:24:33,863 Where's the big man? 466 00:24:33,905 --> 00:24:36,324 Big man's right over there taking care of some business. 467 00:24:36,324 --> 00:24:38,618 Why don't you hang back for a second or two, you know? 468 00:24:38,660 --> 00:24:41,371 You see the white boy leave, just go on over. 469 00:24:43,958 --> 00:24:46,211 How you been? 470 00:24:46,252 --> 00:24:48,003 I've been doing pretty good. How 'bout yourself? 471 00:24:48,045 --> 00:24:51,049 All right. 472 00:24:52,467 --> 00:24:54,720 So, I hear you're taking Mia out tomorrow? 473 00:24:57,682 --> 00:25:00,059 At Marsellus' request. 474 00:25:01,853 --> 00:25:03,313 Have you met Mia? 475 00:25:03,355 --> 00:25:05,316 Not yet. 476 00:25:05,357 --> 00:25:07,860 - What's so fucking funny? - Not a goddamn thing. 477 00:25:07,902 --> 00:25:10,197 I got to piss. 478 00:25:10,238 --> 00:25:12,574 Look, I'm not a fucking idiot, all right? 479 00:25:12,616 --> 00:25:15,535 It's the big man's wife. I'm gonna sit across from her... 480 00:25:15,577 --> 00:25:17,079 chew my food with my mouth closed... 481 00:25:17,120 --> 00:25:18,873 laugh at her fucking jokes, and that's it. 482 00:25:18,914 --> 00:25:22,168 Hey, my name's Paul, and this shit's between y'all. 483 00:25:22,210 --> 00:25:24,796 Then what did you fucking ask me about it for? 484 00:25:24,838 --> 00:25:26,339 Asshole. 485 00:25:33,681 --> 00:25:35,141 Give me a pack of Red Apples. 486 00:25:35,183 --> 00:25:37,143 Filters? - Nah. 487 00:25:40,897 --> 00:25:42,524 You looking at something, friend? 488 00:25:42,566 --> 00:25:44,526 You ain't my friend, palooka. 489 00:25:46,487 --> 00:25:47,947 What was that? 490 00:25:47,947 --> 00:25:50,575 I think you heard me just fine, punchy. 491 00:25:50,617 --> 00:25:53,077 Vincent Vega's in the house? 492 00:25:53,119 --> 00:25:56,248 My nigger. Get your ass over here. 493 00:26:00,002 --> 00:26:04,090 You'd never do that to me 494 00:26:04,132 --> 00:26:07,343 - What's up? - I'm sorry. 495 00:26:07,385 --> 00:26:09,179 Don't worry about it. 496 00:26:09,220 --> 00:26:12,057 Pack of Red Apples. $1.40. 497 00:26:14,310 --> 00:26:15,853 And some matches. 498 00:26:16,896 --> 00:26:18,856 Here's what I want to do 499 00:26:18,856 --> 00:26:22,152 Hey 500 00:26:22,193 --> 00:26:23,737 We ought to stay together 501 00:26:23,778 --> 00:26:25,364 It's as if it turns... 502 00:26:25,405 --> 00:26:28,326 every part of your body into the tip of a penis. 503 00:26:28,367 --> 00:26:29,786 Wow. 504 00:26:29,827 --> 00:26:31,454 I'll lend it to you. It's a great book on piercing. 505 00:26:31,496 --> 00:26:33,415 Well, you see how they use that gun... 506 00:26:33,457 --> 00:26:34,875 to pierce your ears? 507 00:26:34,917 --> 00:26:36,836 They don't use that to pierce your nipples, too, do they? 508 00:26:36,836 --> 00:26:38,046 Forget that gun. 509 00:26:38,087 --> 00:26:40,674 That gun goes against the entire idea behind piercing. 510 00:26:40,715 --> 00:26:43,593 All my piercing, eighteen places on my body... 511 00:26:43,635 --> 00:26:45,929 every one of 'em done with a needle. 512 00:26:45,971 --> 00:26:49,183 Five in each ear. One through the nipple of my left breast. 513 00:26:49,225 --> 00:26:52,395 Two in my right nostril. One in my left eyebrow. 514 00:26:52,437 --> 00:26:55,190 One in my belly. One in my lip. One in my clit. 515 00:26:55,231 --> 00:26:57,567 And I wear a stud in my tongue. 516 00:26:57,609 --> 00:26:58,902 Excuse me. 517 00:26:58,944 --> 00:27:02,406 I was just curious, but, um... 518 00:27:02,448 --> 00:27:04,867 why would you wear a stud in your tongue? 519 00:27:04,909 --> 00:27:08,412 It's a sex thing. Helps fellatio. 520 00:27:08,454 --> 00:27:12,500 Vincenzo. Step into my office. 521 00:27:19,384 --> 00:27:20,968 This is Panda, from Mexico. 522 00:27:21,010 --> 00:27:23,471 Very good stuff. Now, that's Bava. 523 00:27:23,513 --> 00:27:25,265 Different, but equally good. 524 00:27:25,265 --> 00:27:28,769 And that is Choco, from the Hartz Mountains of Germany. 525 00:27:28,811 --> 00:27:30,563 Now, the first two are the same... 526 00:27:30,604 --> 00:27:33,732 300 a gram. Those are friend prices. 527 00:27:33,774 --> 00:27:36,319 But this one is a little more expensive. 528 00:27:36,360 --> 00:27:39,864 This is 500 a gram, but when you shoot it... 529 00:27:39,906 --> 00:27:42,034 you will know where that extra money went. 530 00:27:42,075 --> 00:27:43,577 Now, there's nothing wrong with these two. 531 00:27:43,619 --> 00:27:46,246 This is real, real, real good shit. 532 00:27:46,288 --> 00:27:49,917 But this one is a fucking madman. 533 00:27:49,959 --> 00:27:52,420 Remember, I just got back from Amsterdam. 534 00:27:52,462 --> 00:27:54,130 Am I a nigger? 535 00:27:54,172 --> 00:27:57,510 Are we in Inglewood? No. You're in my home. 536 00:27:57,510 --> 00:27:59,303 Now, white people who know the difference... 537 00:27:59,345 --> 00:28:02,349 between good shit and bad shit, this is the house they come to. 538 00:28:02,390 --> 00:28:04,476 Now, my shit, I'll take the Pepsi Challenge... 539 00:28:04,518 --> 00:28:07,521 with that Amsterdam shit any old day of the fucking week. 540 00:28:07,605 --> 00:28:09,232 That's a bold statement. 541 00:28:09,232 --> 00:28:11,151 This ain't Amsterdam, Vince. 542 00:28:11,193 --> 00:28:13,111 This is a seller's market. 543 00:28:13,111 --> 00:28:17,157 Coke is fucking dead as... dead. 544 00:28:17,199 --> 00:28:20,202 Heroin is coming back in a big fucking way. 545 00:28:22,497 --> 00:28:25,332 All right, give me three grams of madman. 546 00:28:25,374 --> 00:28:27,251 If it's as good as you say it is... 547 00:28:27,293 --> 00:28:28,878 I'll come back and buy another thousand. 548 00:28:28,920 --> 00:28:31,924 Well, I just hope that I still have some left for you. 549 00:28:31,965 --> 00:28:36,471 But... I'm giving you some out of my own private stash. 550 00:28:36,512 --> 00:28:38,389 That is what a nice guy I am. 551 00:28:39,807 --> 00:28:42,477 Hey, I'm out of balloons. Is a baggie all right? 552 00:28:42,519 --> 00:28:44,020 Yeah, that's cool. 553 00:28:44,020 --> 00:28:45,814 All right. I'll just get one for you. 554 00:28:45,856 --> 00:28:48,818 Honey, will you get me some baggies... 555 00:28:48,860 --> 00:28:50,736 and, uh, twistix from the kitchen? 556 00:28:50,778 --> 00:28:52,822 OK. 557 00:28:52,863 --> 00:28:54,824 Hey, uh, what do you think about Trudi? 558 00:28:54,866 --> 00:28:56,284 She ain't got a boyfriend. 559 00:28:56,326 --> 00:28:58,453 You want to, uh, hang out, get high? 560 00:28:58,537 --> 00:28:59,997 Which one is Trudi? 561 00:28:59,997 --> 00:29:01,999 The one with all the shit in her face. 562 00:29:02,041 --> 00:29:06,504 No, that's Jody. That's my wife. 563 00:29:08,381 --> 00:29:10,926 - I'm sorry, man. - Thank you. 564 00:29:10,967 --> 00:29:13,762 No, I can't. Um, I gotta be someplace. 565 00:29:13,804 --> 00:29:15,264 All right. No problemo. 566 00:29:15,306 --> 00:29:17,057 I'll take a rain check. 567 00:29:18,058 --> 00:29:21,604 Oh. Thank you, Jody. 568 00:29:21,646 --> 00:29:24,775 Still got your Malibu? 569 00:29:24,816 --> 00:29:28,070 Ah, man. You know what some fucker did the other day? 570 00:29:28,112 --> 00:29:30,114 What? - Fucking keyed it. 571 00:29:30,156 --> 00:29:33,869 - Oh, man, that's fucked up. Tell me about it. 572 00:29:33,910 --> 00:29:38,166 I had it in storage for 3 years. It was out 5 days... 573 00:29:38,207 --> 00:29:41,043 and some dickless piece of shit fucked with it. 574 00:29:41,043 --> 00:29:42,294 They should be fucking killed, man. 575 00:29:42,336 --> 00:29:44,881 No trial, no jury, straight to execution. 576 00:29:44,923 --> 00:29:47,467 Boy, I wish I could've caught him doing it. 577 00:29:47,509 --> 00:29:50,346 I'd have given anything to catch that asshole doing it. 578 00:29:50,387 --> 00:29:52,265 It'a been worth him doing it... 579 00:29:52,306 --> 00:29:53,849 just so I could've caught him doing it. 580 00:29:53,891 --> 00:29:56,060 - What a fucker! - What's more chicken shit... 581 00:29:56,102 --> 00:29:57,645 than fucking with a man's automobile? 582 00:29:57,645 --> 00:29:59,856 I mean, don't fuck with another man's vehicle. 583 00:29:59,898 --> 00:30:02,276 - You don't do it. - It's just against the rules. 584 00:30:02,526 --> 00:30:05,279 - Thank you. - Thank you. 585 00:30:05,571 --> 00:30:07,072 Mind if I shoot up here? 586 00:30:07,114 --> 00:30:08,699 Mi casa, su casa. 587 00:30:08,741 --> 00:30:10,368 Muchas gracias. 588 00:32:12,214 --> 00:32:14,048 Hello? 589 00:32:14,090 --> 00:32:16,092 Billy Ray was a preacher's son 590 00:32:16,134 --> 00:32:18,637 And when his daddy would visit he'd come along 591 00:32:19,722 --> 00:32:22,308 Vincent. 592 00:32:22,350 --> 00:32:27,856 Vincent. I'm on the intercom. 593 00:32:27,898 --> 00:32:30,151 Where is it? Where is the intercom? 594 00:32:30,151 --> 00:32:33,572 It's on the wall by the two African fellows. 595 00:32:33,613 --> 00:32:35,282 To your right. 596 00:32:35,324 --> 00:32:37,952 ...was the son of a preacher man 597 00:32:37,993 --> 00:32:39,203 The only boy... 598 00:32:39,245 --> 00:32:44,625 Warm. Warmer. Disco. 599 00:32:44,667 --> 00:32:47,963 Hello. 600 00:32:48,004 --> 00:32:50,132 Push the button if you want to talk. 601 00:32:52,051 --> 00:32:54,678 - Hello. - Go make yourself a drink... 602 00:32:54,720 --> 00:32:57,306 and I'll be down in two shakes of a lamb's tail. 603 00:32:58,307 --> 00:32:59,893 The bar is by the fireplace. 604 00:32:59,976 --> 00:33:02,229 Being good isn't always easy 605 00:33:02,270 --> 00:33:04,523 OK. 606 00:33:04,565 --> 00:33:07,109 When he started sweet-talkin' to me 607 00:33:07,192 --> 00:33:09,778 He'd come and tell me everything is all right 608 00:33:09,820 --> 00:33:12,448 He'd kiss and tell me everything is all right 609 00:33:12,490 --> 00:33:14,826 Can I get away again tonight? 610 00:33:14,868 --> 00:33:17,454 The only one who could ever reach me 611 00:33:17,496 --> 00:33:20,123 Was the son of a preacher man 612 00:33:20,165 --> 00:33:22,876 The only boy who could ever teach me 613 00:33:22,918 --> 00:33:24,921 Was the son of a preacher man 614 00:33:24,962 --> 00:33:28,675 Yes, he was, he was 615 00:33:28,717 --> 00:33:31,427 - Lord knows he was, - Ooh, yes, he was 616 00:33:33,638 --> 00:33:36,392 How well I remember 617 00:33:36,433 --> 00:33:39,020 The look that was in his eyes 618 00:33:39,061 --> 00:33:41,690 Stealin' kisses from me on the sly 619 00:33:41,731 --> 00:33:44,108 Takin' time to make time 620 00:33:44,150 --> 00:33:47,070 Tellin' me that he's all mine 621 00:33:47,070 --> 00:33:49,323 Learnin' from each other's knowin' 622 00:33:49,364 --> 00:33:51,575 Lookin' to see how much we've grown 623 00:33:51,617 --> 00:33:54,829 And the only one who could ever reach me 624 00:33:54,871 --> 00:33:57,165 Was the son of a preacher man 625 00:33:57,207 --> 00:33:59,919 The only boy who could ever teach me 626 00:33:59,960 --> 00:34:01,754 Was the son of a preacher man 627 00:34:01,796 --> 00:34:05,175 Yes, he was, he was 628 00:34:05,217 --> 00:34:08,262 Oh, yes, he was 629 00:34:08,304 --> 00:34:10,180 Let's go. 630 00:34:15,478 --> 00:34:17,063 What the fuck is this place? 631 00:34:17,105 --> 00:34:23,069 This is Jack Rabbit Slim's. An Elvis man should love it. 632 00:34:23,111 --> 00:34:25,072 Come on, Mia, let's go get a steak. 633 00:34:25,072 --> 00:34:27,658 You can get a steak here, daddy-o. 634 00:34:27,700 --> 00:34:29,702 Don't be a... 635 00:34:30,912 --> 00:34:33,081 Oh, after you, kitty cat. 636 00:34:53,604 --> 00:34:55,481 Good evening, ladies and gentlemen. 637 00:34:55,481 --> 00:34:57,233 Now, how may I help you? 638 00:34:57,275 --> 00:34:59,236 There's a reservation under Wallace. 639 00:34:59,277 --> 00:35:03,073 - Wallace? - We reserved a car. 640 00:35:03,114 --> 00:35:07,161 Oh, a car. Why don't you seat them in the Chrysler? 641 00:35:07,202 --> 00:35:09,038 Throw a nickel in the jukebox 642 00:35:09,080 --> 00:35:10,415 Then we start to rock 643 00:35:10,456 --> 00:35:12,333 School gal, baby, gonna tell you some news 644 00:35:12,374 --> 00:35:14,460 You sure do look good in them baby doll shoes 645 00:35:14,502 --> 00:35:17,130 Well, it's one, two, pull off my shoes 646 00:35:17,172 --> 00:35:19,466 Three, four, get out on the floor 647 00:35:19,508 --> 00:35:21,260 Five, six, gonna get your kicks 648 00:35:21,302 --> 00:35:24,514 Down at the corner of Lincoln and 46th, yeah 649 00:35:27,851 --> 00:35:29,854 All right 650 00:35:32,899 --> 00:35:35,318 I've been waitin' in school all day long 651 00:35:35,360 --> 00:35:37,446 Waitin' on the bell to ring so I can go home 652 00:35:37,446 --> 00:35:40,073 Throw my books on the table, Pick up the telephone 653 00:35:40,115 --> 00:35:41,700 Come on, baby, let's get somethin' goin' 654 00:35:41,742 --> 00:35:43,702 Decaf! Just a minute. 655 00:35:43,702 --> 00:35:45,955 Throw a nickel in the jukebox 656 00:35:45,997 --> 00:35:47,248 Then we start to rock 657 00:35:47,290 --> 00:35:48,959 School's out baby, gonna tell you some news 658 00:35:49,000 --> 00:35:51,210 You sure do look good in them baby doll shoes 659 00:35:51,252 --> 00:35:53,964 Well, it's one, two, pull off my shoes 660 00:35:54,005 --> 00:35:56,383 Three, four, get out on the floor 661 00:35:56,383 --> 00:35:58,010 Five, six, come get your kicks 662 00:35:58,052 --> 00:36:00,430 Down at the corner of Lincoln and 46th 663 00:36:00,471 --> 00:36:02,808 You gotta move, start rockin', baby 664 00:36:02,808 --> 00:36:05,226 Rockin', rockin', baby, gonna rock all night 665 00:36:05,268 --> 00:36:08,564 Rock all night, just wait and see 666 00:36:08,605 --> 00:36:10,357 Ricky! Ricky! 667 00:36:13,528 --> 00:36:16,405 Let's hear it for Ricky Nelson! 668 00:36:16,447 --> 00:36:18,491 Fantastic job, Rick. Thank you very much. 669 00:36:18,533 --> 00:36:20,201 Vincent! 670 00:36:23,747 --> 00:36:25,541 Just so that you all know... 671 00:36:25,583 --> 00:36:28,169 Ricky will be back in the second half of our show. 672 00:36:28,211 --> 00:36:32,131 So we hope you enjoy your meals here at Jack Rabbit Slim's. 673 00:36:32,131 --> 00:36:33,967 Thank you. 674 00:36:34,009 --> 00:36:36,553 Call for... 675 00:36:36,595 --> 00:36:41,184 Phillip... Morris! 676 00:36:41,226 --> 00:36:42,685 What do you think? 677 00:36:42,726 --> 00:36:47,482 I think it's like a wax museum with a pulse. 678 00:36:47,524 --> 00:36:49,484 Hi, I'm Buddy. What can I get you? 679 00:36:53,906 --> 00:36:55,617 Let's see. Steak, steak, steak. 680 00:36:55,658 --> 00:36:59,622 Yeah, the Douglas Sirk steak. I'll have that. 681 00:36:59,663 --> 00:37:01,082 How do you want that cooked? 682 00:37:01,123 --> 00:37:02,583 Burnt to a crisp, or bloody as hell? 683 00:37:02,583 --> 00:37:06,046 Bloody as hell, and oh, yeah, look at this. Vanilla Coke. 684 00:37:07,714 --> 00:37:09,299 What about you, Peggy Sue? 685 00:37:09,340 --> 00:37:19,686 I'll have the Durwood Kirby burger, bloody, and... 686 00:37:19,727 --> 00:37:21,145 the $5.00 shake. 687 00:37:21,187 --> 00:37:22,480 How do you want that shake? 688 00:37:22,522 --> 00:37:23,982 Martin and Lewis, or Amos and Andy? 689 00:37:24,024 --> 00:37:25,317 Martin and Lewis. 690 00:37:25,359 --> 00:37:28,154 Did you just order a $5.00 shake? 691 00:37:28,195 --> 00:37:30,323 Mm-hmm. 692 00:37:30,365 --> 00:37:33,117 That's a shake. That's milk and ice cream. 693 00:37:33,159 --> 00:37:36,162 Last I heard. - That's $5.00? 694 00:37:36,204 --> 00:37:37,998 You don't put bourbon in it or nothin'? 695 00:37:38,039 --> 00:37:40,501 - No. - Just checkin'. 696 00:37:40,542 --> 00:37:42,587 I'll be right back with your drinks. 697 00:37:42,628 --> 00:37:44,214 ...lonesome town 698 00:37:44,255 --> 00:37:49,218 To cry my troubles away... 699 00:37:50,887 --> 00:37:52,681 Could you, um... 700 00:37:52,723 --> 00:37:54,892 roll me one of those, cowboy? 701 00:37:54,934 --> 00:37:57,896 You can have this one, cowgirl. 702 00:37:57,937 --> 00:37:59,939 Thanks. 703 00:37:59,980 --> 00:38:02,358 ...with regret 704 00:38:04,361 --> 00:38:06,655 Think nothin' of it. 705 00:38:06,697 --> 00:38:10,576 ...lonesome town 706 00:38:10,618 --> 00:38:12,953 I can learn to forget 707 00:38:12,995 --> 00:38:17,333 So... Marsellus said you just got back from Amsterdam. 708 00:38:17,375 --> 00:38:20,045 - Sure did. How long were you there? 709 00:38:20,087 --> 00:38:23,090 Just over three years. 710 00:38:25,051 --> 00:38:28,472 I go there about once a year to chill out for a month. 711 00:38:28,513 --> 00:38:32,268 No kiddin'? I didn't know that. 712 00:38:33,561 --> 00:38:35,230 Why would you? 713 00:38:39,484 --> 00:38:41,945 I heard you did a pilot. 714 00:38:42,988 --> 00:38:45,241 That was my fifteen minutes. 715 00:38:45,283 --> 00:38:46,909 What was it? 716 00:38:46,909 --> 00:38:49,745 It was a show about a team of female secret agents... 717 00:38:49,787 --> 00:38:51,664 called "Fox Force Five." 718 00:38:51,706 --> 00:38:54,292 - What? "Fox Force Five." 719 00:38:54,334 --> 00:38:56,754 Fox, as in we're a bunch of foxy chicks. 720 00:38:56,795 --> 00:38:59,298 Force, as in we're a force to be reckoned with. 721 00:38:59,340 --> 00:39:02,134 And Five, as in there's one, two, three, four, five of us. 722 00:39:02,176 --> 00:39:04,679 There was a blond one... Sommerset O'Neal. 723 00:39:04,720 --> 00:39:06,180 She was the leader. 724 00:39:06,222 --> 00:39:09,017 The Japanese Fox was a kung-fu master. 725 00:39:09,059 --> 00:39:12,980 The black girl was a demolition expert. 726 00:39:13,022 --> 00:39:16,191 French Fox's speciality was sex. 727 00:39:16,191 --> 00:39:17,777 What was your specialty? 728 00:39:17,818 --> 00:39:20,613 Knives. 729 00:39:20,655 --> 00:39:22,449 Character I played, Raven McCoy... 730 00:39:22,491 --> 00:39:26,662 her background was she grew up raised by circus performers. 731 00:39:26,704 --> 00:39:28,163 According to the show... 732 00:39:28,205 --> 00:39:30,958 she was the deadliest woman in the world with a knife... 733 00:39:31,000 --> 00:39:33,837 and she knew a zillion old jokes. 734 00:39:33,878 --> 00:39:37,758 Her grandfather, an old vaudevillian, taught her. 735 00:39:37,800 --> 00:39:39,926 And if we would've got picked up... 736 00:39:39,968 --> 00:39:42,429 they would've worked in a gimmick where every show... 737 00:39:42,471 --> 00:39:45,391 I would've told another joke. 738 00:39:47,435 --> 00:39:49,354 You know any of them old jokes? 739 00:39:49,396 --> 00:39:50,814 Well, I only got the chance to say one... 740 00:39:50,856 --> 00:39:53,192 'cause we only did one show. 741 00:39:53,234 --> 00:39:56,654 - Tell me. - It's corny. 742 00:39:56,654 --> 00:39:58,532 Don't be that way. Tell me. 743 00:39:58,573 --> 00:40:01,035 No. You wouldn't like it, and I'd be embarrassed. 744 00:40:01,076 --> 00:40:02,495 You'd be em... 745 00:40:02,537 --> 00:40:06,540 You told 50 million people, and you can't tell me? 746 00:40:06,582 --> 00:40:08,543 I promise I won't laugh. 747 00:40:08,584 --> 00:40:10,545 That's what I'm afraid of, Vince. 748 00:40:10,545 --> 00:40:12,881 That's not what I meant, and you know it. 749 00:40:12,923 --> 00:40:14,800 Well, now I'm definitely not gonna tell you... 750 00:40:14,842 --> 00:40:16,385 'cause it's been built up too much. 751 00:40:16,427 --> 00:40:19,054 What a gyp. 752 00:40:21,224 --> 00:40:22,642 Martin and Lewis. 753 00:40:25,187 --> 00:40:28,065 Vanilla Coke. 754 00:40:32,111 --> 00:40:35,740 Mmm. Yummy. 755 00:40:35,740 --> 00:40:37,826 You think I could have a sip of that? 756 00:40:41,038 --> 00:40:42,498 Be my guest. 757 00:40:42,498 --> 00:40:46,543 I gotta know what a $5.00 shake tastes like. 758 00:40:46,585 --> 00:40:48,713 You can use my straw. I don't have cooties. 759 00:40:48,754 --> 00:40:53,135 - Yeah, but maybe I do. - Cooties, I can handle. 760 00:40:53,176 --> 00:40:55,012 All right. 761 00:41:02,436 --> 00:41:04,981 Goddamn, that's a pretty fuckin' good milk shake. 762 00:41:05,023 --> 00:41:06,525 Told you. 763 00:41:06,566 --> 00:41:08,068 I don't know if it was worth $5.00... 764 00:41:08,068 --> 00:41:09,569 but it was pretty fucking good. 765 00:41:43,984 --> 00:41:45,861 Don't you hate that? 766 00:41:45,903 --> 00:41:47,529 Hate what? 767 00:41:47,571 --> 00:41:49,949 Uncomfortable silences. 768 00:41:51,242 --> 00:41:52,994 Why do we feel it's necessary... 769 00:41:53,036 --> 00:41:56,498 to yak about bullshit in order to be comfortable? 770 00:41:57,541 --> 00:42:01,336 I don't know, but it's a good question. 771 00:42:01,378 --> 00:42:05,299 That's when you know you've found somebody really special... 772 00:42:05,341 --> 00:42:07,761 when you can just shut the fuck up for a minute... 773 00:42:07,802 --> 00:42:10,097 and comfortably share a silence. 774 00:42:10,138 --> 00:42:11,640 Well, I don't think we're quite there yet... 775 00:42:11,682 --> 00:42:14,267 but don't feel bad. We just met each other. 776 00:42:15,644 --> 00:42:18,648 I'll tell you what. 777 00:42:18,731 --> 00:42:21,943 I'm going to go to the bathroom and powder my nose. 778 00:42:21,985 --> 00:42:25,489 You sit here and think of something to say. 779 00:42:25,531 --> 00:42:27,699 I'll do that. 780 00:42:31,495 --> 00:42:32,955 OK. 781 00:42:58,109 --> 00:43:02,114 I said goddamn! Goddamn. 782 00:43:02,156 --> 00:43:04,616 Goddamn. 783 00:43:06,160 --> 00:43:08,079 I need some hair spray. 784 00:43:14,753 --> 00:43:17,798 Mmm. Don't you just love it... 785 00:43:17,839 --> 00:43:19,341 when you come back from the bathroom... 786 00:43:19,383 --> 00:43:21,135 to find your food waiting for you? 787 00:43:21,177 --> 00:43:23,638 We're lucky we got anything at all. 788 00:43:23,680 --> 00:43:26,141 I don't think Buddy Holly's much of a waiter. 789 00:43:26,183 --> 00:43:28,644 Maybe we should've sat in Marilyn Monroe's section. 790 00:43:28,727 --> 00:43:30,145 Would you like some coffee? 791 00:43:30,186 --> 00:43:31,688 Which one? There's two Monroes. 792 00:43:31,730 --> 00:43:35,526 No, there's not. That is Marilyn Monroe. 793 00:43:35,568 --> 00:43:39,489 That is Mamie Van Doren. 794 00:43:39,531 --> 00:43:41,200 And I don't see Jayne Mansfield. 795 00:43:41,241 --> 00:43:43,368 She must have the night off or somethin'. 796 00:43:43,410 --> 00:43:46,830 - Pretty smart. - Yeah, I got my moments. 797 00:43:46,872 --> 00:43:48,666 So, did you think of somethin' to say? 798 00:43:48,666 --> 00:43:50,793 Actually, I did. 799 00:43:52,712 --> 00:43:54,506 However... 800 00:43:57,300 --> 00:43:58,885 You seem like a really nice person... 801 00:43:58,927 --> 00:44:00,929 and I don't want to offend you. 802 00:44:00,929 --> 00:44:05,477 Ooh. This doesn't sound like the usual mindless, boring... 803 00:44:05,518 --> 00:44:07,687 gettin'-to-know-you chitchat. 804 00:44:07,728 --> 00:44:10,148 That sounds like you actually have somethin' to say. 805 00:44:10,148 --> 00:44:12,901 Well, well, I do. I do. 806 00:44:14,403 --> 00:44:16,572 But you have to promise not to be offended. 807 00:44:16,614 --> 00:44:18,032 No! No, no, no. 808 00:44:18,074 --> 00:44:20,368 You can't promise somethin' like that. 809 00:44:20,410 --> 00:44:21,870 I have no idea what you're gonna ask me... 810 00:44:21,870 --> 00:44:24,039 so you can go ahead and ask me what you're gonna ask me... 811 00:44:24,081 --> 00:44:27,126 and my natural response could be to get offended. 812 00:44:27,168 --> 00:44:28,670 Then, through no fault of my own... 813 00:44:28,712 --> 00:44:31,256 - I would've broken my promise. - Let's just forget it. 814 00:44:31,298 --> 00:44:32,842 That's an impossibility. 815 00:44:32,925 --> 00:44:34,843 Trying to forget anything as intriguing as this... 816 00:44:34,885 --> 00:44:36,512 would be an exercise in futility. 817 00:44:36,512 --> 00:44:37,972 Is that a fact? 818 00:44:38,013 --> 00:44:40,975 Besides, isn't it more exciting... 819 00:44:40,975 --> 00:44:43,895 - when you don't have permission? All right. All right. 820 00:44:43,937 --> 00:44:46,856 Well, here it goes. 821 00:44:46,898 --> 00:44:49,818 What did you, uh, think about what happened to Antwan? 822 00:44:49,860 --> 00:44:50,986 Who's Antwan? 823 00:44:51,028 --> 00:44:53,322 Tony Rocky Horror. You know him. 824 00:44:53,364 --> 00:44:54,949 He fell out of a window. 825 00:44:54,991 --> 00:44:58,412 Mmm. Mmm. Well, that is one way to say it. 826 00:44:58,495 --> 00:45:01,122 Another way to say it would be that he was thrown out. 827 00:45:01,164 --> 00:45:04,668 Another way would be was he was thrown out by Marsellus... 828 00:45:04,710 --> 00:45:06,671 and yet even another way is to say... 829 00:45:06,754 --> 00:45:09,841 he was thrown of a window by Marsellus because of you. 830 00:45:09,883 --> 00:45:12,343 Is that a fact? 831 00:45:12,385 --> 00:45:14,346 No, no. It's not a fact. It's just what I heard. 832 00:45:14,387 --> 00:45:17,266 - It's just what I heard. - Who told you? 833 00:45:17,307 --> 00:45:19,185 They. 834 00:45:19,226 --> 00:45:21,020 They talk a lot, don't they? 835 00:45:23,231 --> 00:45:25,942 They certainly do. They certainly do. 836 00:45:25,983 --> 00:45:27,944 Don't be shy, Vincent. What else did they say? 837 00:45:27,986 --> 00:45:30,823 Well, I'm not... I'm not shy. Um... 838 00:45:30,864 --> 00:45:33,034 Did it involve the "F" word? 839 00:45:33,075 --> 00:45:34,494 No. No, no, no. 840 00:45:34,535 --> 00:45:37,079 They just said that Antwan had given you a foot massage. 841 00:45:38,706 --> 00:45:42,210 - And? - And... and nothin'. That's it. 842 00:45:44,171 --> 00:45:47,675 You heard Marsellus threw Tony Rocky Horror... 843 00:45:47,717 --> 00:45:49,886 out of a four-story window for giving me a foot massage? 844 00:45:49,928 --> 00:45:52,681 Mm-hmm. - And you believe that? 845 00:45:52,723 --> 00:45:55,017 Well, I mean... 846 00:45:55,059 --> 00:45:57,353 at the time I was told, it sounded reasonable. 847 00:45:57,395 --> 00:46:00,190 Marsellus throwing Tony out of a four-story window... 848 00:46:00,232 --> 00:46:02,901 for massaging my feet seemed reasonable? 849 00:46:02,942 --> 00:46:04,402 No, it seemed excessive... 850 00:46:04,402 --> 00:46:07,364 but that doesn't mean it didn't happen. I mean, I understand... 851 00:46:07,406 --> 00:46:09,867 that Marsellus is very, very protective of you. 852 00:46:09,909 --> 00:46:14,164 A husband being protective of his wife is one thing. 853 00:46:14,164 --> 00:46:15,999 A husband almost killing another man... 854 00:46:16,040 --> 00:46:18,376 for touching his wife's feet is something else. 855 00:46:18,418 --> 00:46:20,295 But did it happen? 856 00:46:20,337 --> 00:46:22,089 Only thing Antwan ever touched of mine... 857 00:46:22,131 --> 00:46:26,970 was my hand when he shook it... at my wedding. 858 00:46:27,012 --> 00:46:28,471 Really? 859 00:46:28,513 --> 00:46:30,473 Truth is, nobody knows why Marsellus... 860 00:46:30,515 --> 00:46:32,058 threw Tony out of that four-story window... 861 00:46:32,100 --> 00:46:34,311 except Marsellus and Tony. 862 00:46:34,353 --> 00:46:36,397 But when you little scamps get together... 863 00:46:36,439 --> 00:46:38,024 you're worse than a sewing circle. 864 00:46:38,066 --> 00:46:40,360 Ladies and gentlemen... 865 00:46:40,402 --> 00:46:42,904 now the moment you've all been waiting for... 866 00:46:42,945 --> 00:46:48,077 the world-famous Jack Rabbit Slim's Twist Contest. 867 00:46:51,623 --> 00:46:54,709 This is where one lucky couple... 868 00:46:54,750 --> 00:46:58,964 will win this handsome trophy that Marilyn here is holding. 869 00:46:58,964 --> 00:47:02,927 Now, who'll be our first contestants? 870 00:47:02,968 --> 00:47:04,428 Right here! 871 00:47:04,470 --> 00:47:06,847 Hey, all right! - I wanna dance. 872 00:47:06,889 --> 00:47:08,516 No, no, no, no, no, no, no. 873 00:47:08,557 --> 00:47:10,476 No, no, no, no, no, no. 874 00:47:10,518 --> 00:47:13,271 I do believe Marsellus... my husband, your boss... 875 00:47:13,313 --> 00:47:16,025 told you to take me out and do whatever I wanted. 876 00:47:16,066 --> 00:47:18,736 Now I want to dance. I want to win. 877 00:47:18,778 --> 00:47:21,698 I want that trophy, so dance good. 878 00:47:21,698 --> 00:47:23,200 All right. You asked for it. 879 00:47:23,283 --> 00:47:24,785 Let's hear it for our first contestants. 880 00:47:30,792 --> 00:47:33,711 Let's meet our first contestants here this evening. 881 00:47:33,753 --> 00:47:35,964 Young lady, what is your name? 882 00:47:36,006 --> 00:47:37,925 Mrs. Mia Wallace. 883 00:47:37,967 --> 00:47:40,970 And how about your fella here? 884 00:47:41,054 --> 00:47:42,472 Vincent Vega. 885 00:47:42,514 --> 00:47:45,308 All right. Let's see what you can do. Take it away! 886 00:47:45,349 --> 00:47:47,477 Yay! Go for it! 887 00:47:47,519 --> 00:47:49,104 All right! 888 00:48:07,375 --> 00:48:09,043 It was a teenage wedding 889 00:48:09,085 --> 00:48:11,379 And the old folks wished 'em well 890 00:48:13,256 --> 00:48:14,966 You could see that Pierre 891 00:48:15,008 --> 00:48:17,511 Did truly love the mademoiselle 892 00:48:19,555 --> 00:48:21,724 And now the young monsieur and Madame 893 00:48:21,766 --> 00:48:23,767 Have rung the chapel bell 894 00:48:25,519 --> 00:48:27,522 "C'est la vie," say the old folks 895 00:48:27,564 --> 00:48:29,858 It goes to show you never can tell 896 00:48:31,735 --> 00:48:33,404 They furnished off an apartment 897 00:48:33,446 --> 00:48:36,114 With a two-room Roebuck sale 898 00:48:37,741 --> 00:48:39,452 The coolerator was crammed 899 00:48:39,493 --> 00:48:42,080 With TV dinners and ginger ale 900 00:48:43,832 --> 00:48:45,375 But when Pierre found work 901 00:48:45,459 --> 00:48:47,712 The little money comin' worked out well 902 00:48:49,964 --> 00:48:51,842 "C'est la vie," say the old folks 903 00:48:51,883 --> 00:48:54,303 It goes to show you never can tell 904 00:48:55,888 --> 00:48:57,974 They had a hi-fi phono 905 00:48:58,016 --> 00:49:00,185 Boy, did they let it blast 906 00:49:02,228 --> 00:49:04,105 700 little records 907 00:49:04,105 --> 00:49:06,525 All rock, rhythm, and jazz 908 00:49:08,360 --> 00:49:09,862 But when the sun went down 909 00:49:09,904 --> 00:49:12,449 The rapid tempo of the music fell 910 00:49:14,408 --> 00:49:16,369 "C'est la vie," say the old folks 911 00:49:16,411 --> 00:49:18,622 It goes to show you never can tell 912 00:49:44,984 --> 00:49:46,736 They had a teenage wedding 913 00:49:46,778 --> 00:49:49,615 And the old folks wished 'em well 914 00:49:51,117 --> 00:49:52,701 You could see that Pierre 915 00:49:52,743 --> 00:49:55,371 Did truly love the mademoiselle 916 00:50:18,689 --> 00:50:20,316 Ha ha ha! 917 00:50:30,160 --> 00:50:33,289 Is that what you call an uncomfortable silence? 918 00:50:33,331 --> 00:50:36,585 I don't know what you call that. 919 00:50:38,295 --> 00:50:40,423 Drinks. Music. 920 00:50:40,464 --> 00:50:42,091 I'm gonna take a piss. 921 00:50:43,384 --> 00:50:45,344 That's a little bit more information... 922 00:50:45,386 --> 00:50:47,972 than I needed, Vince, but go right ahead. 923 00:51:00,611 --> 00:51:02,364 Girl 924 00:51:02,405 --> 00:51:04,533 Bow, bow, bow 925 00:51:04,575 --> 00:51:08,703 You'll be a woman soon 926 00:51:12,041 --> 00:51:14,168 I love you so much, can't count all the ways 927 00:51:14,210 --> 00:51:17,172 I'd die for you, girl, and all they can say is 928 00:51:17,214 --> 00:51:19,133 He's not your kind 929 00:51:20,760 --> 00:51:22,678 They never get tired of puttin' me down 930 00:51:22,719 --> 00:51:25,389 And I never know when I come around 931 00:51:25,431 --> 00:51:27,892 What I'm gonna find 932 00:51:27,976 --> 00:51:31,980 Don't let them make up your mind 933 00:51:32,022 --> 00:51:34,315 Don't you know, girl 934 00:51:34,357 --> 00:51:36,401 Bow, bow, bow 935 00:51:36,401 --> 00:51:40,281 You'll be a woman soon 936 00:51:40,323 --> 00:51:43,076 One drink and that's it. 937 00:51:43,118 --> 00:51:45,746 Don't be rude. Drink your drink. 938 00:51:45,787 --> 00:51:47,289 But do it quickly. 939 00:51:48,749 --> 00:51:51,461 Say good night and go home. 940 00:51:51,503 --> 00:51:53,505 Girl 941 00:51:53,547 --> 00:51:58,010 You'll be a woman soon 942 00:51:59,012 --> 00:52:02,056 Soon 943 00:52:02,098 --> 00:52:05,810 You'll need a woman 944 00:52:07,521 --> 00:52:09,356 I've been misunderstood for all of my life 945 00:52:09,398 --> 00:52:12,651 But what they're sayin', girl, just cuts like a knife 946 00:52:12,693 --> 00:52:15,529 The boy's no good 947 00:52:15,571 --> 00:52:17,740 Well, I finally have found what I've been lookin' for 948 00:52:17,782 --> 00:52:20,285 But if they get a chance, they'll end it for sure 949 00:52:20,327 --> 00:52:23,080 Sure they would 950 00:52:23,122 --> 00:52:26,583 Baby, I've done... 951 00:52:26,625 --> 00:52:29,837 You see, this is a moral test of oneself. 952 00:52:29,879 --> 00:52:32,757 Whether or not you can maintain loyalty. 953 00:52:32,799 --> 00:52:36,553 Because being loyal is very important. 954 00:52:36,595 --> 00:52:38,263 They never get tired of puttin' me down 955 00:52:38,305 --> 00:52:41,225 And I never know when I come around 956 00:52:41,266 --> 00:52:43,477 What I'm gonna find 957 00:52:43,519 --> 00:52:48,025 Don't let them make up your mind 958 00:52:48,066 --> 00:52:50,318 Don't you know, girl 959 00:52:52,279 --> 00:52:56,867 You'll be a woman soon 960 00:52:57,910 --> 00:52:59,245 Please 961 00:53:00,747 --> 00:53:03,917 Come take my hand 962 00:53:06,336 --> 00:53:07,504 Girl 963 00:53:09,590 --> 00:53:13,511 You'll be a woman soon 964 00:53:14,763 --> 00:53:16,098 Please 965 00:53:17,808 --> 00:53:20,853 Come take my hand 966 00:53:22,564 --> 00:53:24,024 Hello. 967 00:53:24,066 --> 00:53:26,151 Girl 968 00:53:26,193 --> 00:53:29,196 So, you're gonna go out there, you're gonna say... 969 00:53:29,237 --> 00:53:31,490 "Good night. I've had a very lovely evening." 970 00:53:32,825 --> 00:53:35,036 Walk out the door and get in the car. 971 00:53:35,078 --> 00:53:37,956 Go home, jerk off, and that's all you're gonna do. 972 00:53:42,085 --> 00:53:45,130 Now it's up to you, girl 973 00:53:47,175 --> 00:53:51,305 You'll be a woman soon 974 00:53:52,556 --> 00:53:53,890 Please 975 00:53:55,767 --> 00:53:58,938 Come take my hand 976 00:54:04,569 --> 00:54:08,365 You'll be a woman soon 977 00:54:09,574 --> 00:54:11,076 Soon 978 00:54:12,787 --> 00:54:16,624 You'll need a man 979 00:54:25,551 --> 00:54:29,973 All right, Mia. So, listen, I gotta go. 980 00:54:30,014 --> 00:54:31,892 All right? 981 00:54:34,185 --> 00:54:37,648 Oh, Jesus fucking Christ. 982 00:54:37,689 --> 00:54:42,820 You f... Oh, Jesus Christ. Oh, fuck me! Fuck me! 983 00:54:42,862 --> 00:54:45,449 Oh, come on, girl. We're gettin' out of here. 984 00:54:45,490 --> 00:54:47,660 We gotta walk now. 985 00:54:57,463 --> 00:55:00,674 Don't fucking die on me, Mia. 986 00:55:00,716 --> 00:55:02,218 Silly fuck. 987 00:55:10,602 --> 00:55:11,686 Answer! 988 00:55:12,896 --> 00:55:14,481 Have you got the ring? 989 00:55:14,523 --> 00:55:15,649 Why, certainly. 990 00:55:15,691 --> 00:55:16,943 Join hands, you two love birds. 991 00:55:16,984 --> 00:55:18,111 Uh-uh. 992 00:55:18,111 --> 00:55:20,071 Please. Please. Hurry up. 993 00:55:20,071 --> 00:55:21,364 Yes, yes, yes, indeed. 994 00:55:21,406 --> 00:55:23,324 Hold hands, you love birds. 995 00:55:29,707 --> 00:55:31,751 Fuck you, Lance! Answer! 996 00:55:37,340 --> 00:55:39,301 Now, what do you say? 997 00:55:39,301 --> 00:55:41,845 I give up, I'll marry you! 998 00:55:43,931 --> 00:55:46,684 Lance! The goddamn phone's ringing! 999 00:55:48,395 --> 00:55:49,812 I can hear it. 1000 00:55:49,854 --> 00:55:51,564 I thought you told those fuckin' assholes... 1001 00:55:51,606 --> 00:55:53,316 never to call here this late. 1002 00:55:53,316 --> 00:55:54,735 Yeah, I told 'em... 1003 00:55:54,776 --> 00:55:56,946 and that is exactly what I'm going to tell... 1004 00:55:56,987 --> 00:55:58,614 this fucking asshole right now. 1005 00:55:58,656 --> 00:56:01,117 I'll teach you a thing or two. 1006 00:56:01,159 --> 00:56:02,326 Don't you dare strike me! 1007 00:56:02,368 --> 00:56:03,327 Hello? 1008 00:56:03,369 --> 00:56:04,954 Lance, Vincent. 1009 00:56:04,996 --> 00:56:06,998 I'm in big fuckin' trouble, man. 1010 00:56:07,040 --> 00:56:08,667 I'm comin' to your house. 1011 00:56:08,709 --> 00:56:11,295 Whoa, whoa. Hold your horses, man. 1012 00:56:11,337 --> 00:56:12,797 Wh-what's the problem? 1013 00:56:12,839 --> 00:56:15,050 I got this chick, she's fuckin' Odin on me. 1014 00:56:15,091 --> 00:56:16,176 Don't bring her here. 1015 00:56:16,218 --> 00:56:18,220 I'm not even fucking joking with you, man. 1016 00:56:18,262 --> 00:56:20,515 Don't not be bringing some fucked-up pooh-butt to my house. 1017 00:56:20,556 --> 00:56:21,516 No choice. 1018 00:56:21,557 --> 00:56:22,684 She's O.D. In'? 1019 00:56:22,726 --> 00:56:24,728 She's fuckin' dyin' on me, man! 1020 00:56:24,770 --> 00:56:27,772 OK, well, then you bite the fuckin' bullet... 1021 00:56:27,814 --> 00:56:30,150 and you take her to a hospital and call a lawyer. 1022 00:56:30,192 --> 00:56:31,193 Negative. 1023 00:56:31,193 --> 00:56:32,820 This is not my fuckin' problem, man! 1024 00:56:32,862 --> 00:56:36,658 You fucked her up, you fuckin' deal with this! 1025 00:56:36,700 --> 00:56:39,911 Are you talking to me on a cellular phone? 1026 00:56:39,952 --> 00:56:41,329 I don't know you. Who is this? 1027 00:56:41,371 --> 00:56:42,789 Don't come here. I'm hanging up the phone. 1028 00:56:42,831 --> 00:56:44,124 Prank caller! Prank caller! 1029 00:56:54,636 --> 00:56:56,680 What the hell was that?! 1030 00:56:57,723 --> 00:56:59,683 Have you lost your fucking mind?! 1031 00:56:59,725 --> 00:57:02,061 You were talking about drug shit on a cellular ph... 1032 00:57:02,103 --> 00:57:03,104 Lance, help me. 1033 00:57:03,146 --> 00:57:04,564 You crashed your car into my fuckin' house! 1034 00:57:04,606 --> 00:57:05,564 Grab her feet. 1035 00:57:05,606 --> 00:57:07,400 Hey, hey, hey! Are you deaf? 1036 00:57:07,442 --> 00:57:10,237 You are not bringing this fucked-up bitch into my house! 1037 00:57:10,278 --> 00:57:12,364 This fucked-up bitch is Marsellus Wallace's wife. 1038 00:57:12,406 --> 00:57:14,492 Do you know who Marsellus Wallace is? 1039 00:57:14,533 --> 00:57:15,576 Yeah. 1040 00:57:15,660 --> 00:57:17,828 If she croaks on me, I'm a fucking grease spot! 1041 00:57:17,870 --> 00:57:21,875 I will be forced to tell him that you did not help... 1042 00:57:21,916 --> 00:57:24,086 and that you let her die on your fuckin' lawn. 1043 00:57:24,086 --> 00:57:27,339 Now, come on, help me. Help me. Pick her up. 1044 00:57:27,381 --> 00:57:28,549 Shit! 1045 00:57:31,552 --> 00:57:34,138 Lance! 1046 00:57:34,180 --> 00:57:35,515 Shit! 1047 00:57:35,557 --> 00:57:38,143 It's 1:30 in the goddamn morning. 1048 00:57:38,185 --> 00:57:40,396 What the fuck's going on out here? 1049 00:57:40,437 --> 00:57:42,189 Ow, ow, ow, ow! 1050 00:57:42,231 --> 00:57:43,775 Who's she? 1051 00:57:43,816 --> 00:57:46,486 Go to the fridge and get the adrenaline shot. 1052 00:57:46,528 --> 00:57:47,780 What's wrong with her? 1053 00:57:47,821 --> 00:57:50,074 - She's O.D.ing! - Get her out of here! 1054 00:57:50,116 --> 00:57:51,325 Get the shot! 1055 00:57:51,367 --> 00:57:53,370 Fuck you! Fuck you, too! 1056 00:57:53,411 --> 00:57:54,871 What a fuckin' bitch. 1057 00:57:54,913 --> 00:57:56,247 Just keep talkin' to her. 1058 00:57:56,289 --> 00:57:57,290 She's gettin' the shot. 1059 00:57:57,332 --> 00:57:59,000 I'm gonna go get my little black medical book. 1060 00:57:59,042 --> 00:58:00,544 What the fuck you need a medical book for? 1061 00:58:00,585 --> 00:58:02,671 I never had to give an adrenaline shot before. 1062 00:58:02,713 --> 00:58:03,673 You've never given an adrenaline shot? 1063 00:58:03,714 --> 00:58:04,924 I never had to. 1064 00:58:04,966 --> 00:58:06,175 I don't go joypopping with a bunch of bubblegummers. 1065 00:58:06,217 --> 00:58:07,260 My friends can handle their highs. 1066 00:58:07,302 --> 00:58:09,387 - Get the shot! - I am if you'll let me. 1067 00:58:09,428 --> 00:58:10,722 I ain't fucking stopping you! 1068 00:58:10,763 --> 00:58:12,265 Well, stop talkin' to me. Start talkin' to her! 1069 00:58:12,307 --> 00:58:13,767 - Get the shot! - All right! 1070 00:58:17,813 --> 00:58:19,649 Hurry up, Lance! We're losin' her! 1071 00:58:19,691 --> 00:58:21,318 I'm lookin' as fast as I can! 1072 00:58:21,359 --> 00:58:23,069 What's he lookin' for? 1073 00:58:23,110 --> 00:58:24,946 I don't know. Some book. 1074 00:58:24,988 --> 00:58:26,406 What are you lookin' for? 1075 00:58:26,448 --> 00:58:27,908 My little black medical book! 1076 00:58:27,908 --> 00:58:29,243 What are you lookin' for? 1077 00:58:29,284 --> 00:58:30,828 A little black fuckin' medical book! 1078 00:58:30,870 --> 00:58:33,706 It's like a textbook they give to nurses. 1079 00:58:33,748 --> 00:58:35,374 I never saw no medical book. 1080 00:58:35,416 --> 00:58:36,709 Well, trust me, I have one. 1081 00:58:36,751 --> 00:58:39,087 If it's so important, why don't you keep it with the shot? 1082 00:58:39,129 --> 00:58:40,755 I don't know! Stop bothering me! 1083 00:58:40,797 --> 00:58:43,342 While you're lookin' for it, she's gonna die on our carpet. 1084 00:58:43,384 --> 00:58:44,677 You're never gonna find anything in this mess. 1085 00:58:44,719 --> 00:58:47,554 Honey, I'm going to fucking kill you if you don't shut up! 1086 00:58:47,596 --> 00:58:49,640 Get in here! 1087 00:58:49,682 --> 00:58:50,933 Christ. 1088 00:58:50,975 --> 00:58:52,727 Get the fuck out of my way. 1089 00:58:52,769 --> 00:58:53,853 Pig. 1090 00:58:53,895 --> 00:58:56,148 Quit fuckin' around and give her the shot. 1091 00:58:56,190 --> 00:58:57,316 While I'm doin' this... 1092 00:58:57,358 --> 00:59:00,193 you take off her shirt and find her heart. 1093 00:59:00,235 --> 00:59:02,446 It's got to be exact? Yeah, exact. 1094 00:59:02,488 --> 00:59:04,448 A shot in the heart, so I guess it's gotta be exact. 1095 00:59:04,490 --> 00:59:07,077 I don't know exactly where her heart is. I think it's here. 1096 00:59:07,118 --> 00:59:08,620 - That's it. - This it? 1097 00:59:08,662 --> 00:59:11,582 What I need is a big fat magic marker. 1098 00:59:11,624 --> 00:59:13,126 - You got it? - What? 1099 00:59:13,209 --> 00:59:18,006 A magic marker! A felt pen! A fuckin' black magic marker! 1100 00:59:18,048 --> 00:59:19,925 All right. Hurry up. 1101 00:59:19,967 --> 00:59:23,805 Fuck. OK, OK, OK. I think it's ready. 1102 00:59:26,432 --> 00:59:29,436 - Hurry up, man. Hurry up. - I'll tell you what to do. 1103 00:59:29,477 --> 00:59:31,438 No, no, no. You're gonna give her the shot. 1104 00:59:31,480 --> 00:59:32,982 - You're gonna give her the shot. - I ain't givin' her the shot. 1105 00:59:32,982 --> 00:59:34,442 - I ain't givin' her the shot. - I never done this before. 1106 00:59:34,483 --> 00:59:36,444 I ain't never done it before, either. I ain't startin' now. 1107 00:59:36,527 --> 00:59:38,612 You brought her here, that means you're gonna give her the shot. 1108 00:59:38,654 --> 00:59:40,031 The day I bring an O.D.ing bitch to your house... 1109 00:59:40,072 --> 00:59:41,824 then I give her the shot. Give her the shot. 1110 00:59:41,866 --> 00:59:42,951 - Give it to me. - Here. 1111 00:59:42,993 --> 00:59:43,994 Give me that. 1112 00:59:45,579 --> 00:59:47,164 Tell me what to do. 1113 00:59:47,206 --> 00:59:50,043 OK. You're giving her an injection of adrenaline... 1114 00:59:50,084 --> 00:59:51,752 straight to her heart, but she's got a breastplate. 1115 00:59:51,794 --> 00:59:53,045 You've got to pierce through that. 1116 00:59:53,087 --> 00:59:56,299 You gotta bring the needle down in a stabbing motion. 1117 00:59:56,341 --> 00:59:58,010 I gotta stab her three times? 1118 00:59:58,051 --> 00:59:59,887 No! You don't gotta stab her three times. Just once. 1119 00:59:59,928 --> 01:00:02,431 But hard enough to get through her breastplate into her heart. 1120 01:00:02,473 --> 01:00:05,476 Once you do that, you press down on the plunger. 1121 01:00:05,517 --> 01:00:07,645 OK, then what happens? 1122 01:00:07,728 --> 01:00:09,022 I'm kind of curious about that myself. 1123 01:00:09,063 --> 01:00:10,231 This ain't no fuckin' joke, man! 1124 01:00:10,273 --> 01:00:11,692 - Am I gonna kill her? - No, no! 1125 01:00:11,733 --> 01:00:13,819 She's supposed to come out of it like that. 1126 01:00:13,861 --> 01:00:16,113 All right. Count to three. Ready? 1127 01:00:16,155 --> 01:00:17,406 One... 1128 01:00:22,662 --> 01:00:24,247 two... 1129 01:00:33,257 --> 01:00:34,216 Three! 1130 01:00:35,343 --> 01:00:37,804 Aah! Aah! Aah! 1131 01:00:48,817 --> 01:00:52,071 If you're all right, then say something. 1132 01:00:52,071 --> 01:00:55,074 Something. 1133 01:00:55,115 --> 01:00:58,536 Ha ha. That was fuckin' trippy. Ha ha ha ha. 1134 01:00:58,578 --> 01:01:00,872 Uhh. 1135 01:01:00,872 --> 01:01:03,000 Oh, man. 1136 01:01:27,694 --> 01:01:29,655 Mia. Mia. 1137 01:01:31,782 --> 01:01:32,949 What's... 1138 01:01:34,827 --> 01:01:37,204 what's your thoughts on... on... 1139 01:01:37,204 --> 01:01:39,791 on how to handle this? 1140 01:01:39,833 --> 01:01:41,251 What's yours? 1141 01:01:44,338 --> 01:01:46,631 Well, I'm of the opinion... 1142 01:01:46,673 --> 01:01:48,842 that if Marsellus lived his whole life... 1143 01:01:48,884 --> 01:01:52,221 he don't need to know nothin' about this incident. 1144 01:01:52,263 --> 01:01:54,891 If Marsellus knew about this incident... 1145 01:01:54,933 --> 01:01:57,352 I'd be in as much trouble as you. 1146 01:01:57,394 --> 01:01:59,896 I seriously doubt that. 1147 01:01:59,980 --> 01:02:02,649 I can keep a secret if you can. 1148 01:02:04,819 --> 01:02:06,279 Shake on it? 1149 01:02:12,077 --> 01:02:14,080 Mum's the word? 1150 01:02:15,164 --> 01:02:16,416 Cool. 1151 01:02:16,458 --> 01:02:18,001 Now, if you'll excuse me... 1152 01:02:18,043 --> 01:02:19,878 I'm gonna go home and have a heart attack. 1153 01:02:23,299 --> 01:02:24,508 Vincent! 1154 01:02:27,345 --> 01:02:30,390 Do you want to hear my "Fox Force Five" joke? 1155 01:02:31,725 --> 01:02:32,976 Sure. 1156 01:02:33,018 --> 01:02:36,605 Except that I think I'm still a little too petrified to laugh. 1157 01:02:36,646 --> 01:02:39,316 No, you won't laugh 'cause it's not funny. 1158 01:02:39,358 --> 01:02:41,903 But if you still wanna hear it, I'll tell it. 1159 01:02:41,944 --> 01:02:44,114 I can't wait. 1160 01:02:44,155 --> 01:02:45,198 OK. 1161 01:02:45,240 --> 01:02:47,618 Three tomatoes are walking down the street... 1162 01:02:47,660 --> 01:02:50,120 Papa Tomato, Mama Tomato, and Baby Tomato. 1163 01:02:50,162 --> 01:02:52,081 Baby Tomato starts lagging behind... 1164 01:02:52,122 --> 01:02:55,126 and Papa Tomato gets really angry... 1165 01:02:55,126 --> 01:02:59,047 goes back and squishes him, and says, "Catch up." 1166 01:03:00,048 --> 01:03:02,801 Hmm. Hmm. 1167 01:03:02,842 --> 01:03:03,969 Ketchup. 1168 01:03:08,975 --> 01:03:10,560 See you around. 1169 01:03:32,376 --> 01:03:35,838 Oh, that Paddlefoot... he funny, silly dog. 1170 01:03:35,880 --> 01:03:39,551 He think totem pole alive. Hee hee hee! 1171 01:03:39,593 --> 01:03:41,679 He arctic tenderfoot. 1172 01:03:41,720 --> 01:03:43,347 Ho ho ho ho! 1173 01:03:43,389 --> 01:03:46,309 That totem pole been here forever. 1174 01:03:46,351 --> 01:03:47,352 Butch? 1175 01:03:50,356 --> 01:03:52,149 Butch, stop watching TV a second. 1176 01:03:52,191 --> 01:03:53,400 Yeah? 1177 01:03:53,442 --> 01:03:55,736 We got a special visitor. 1178 01:03:58,906 --> 01:04:01,576 Now... do you remember when I told you... 1179 01:04:01,618 --> 01:04:04,747 your daddy died in a P.O.W. Camp? 1180 01:04:04,788 --> 01:04:08,709 Well... this here is Captain Koons. 1181 01:04:08,751 --> 01:04:11,420 He was in the P.O.W. Camp with Daddy. 1182 01:04:17,010 --> 01:04:18,845 Hello, little man. 1183 01:04:18,887 --> 01:04:22,933 Boy, I sure heard a bunch about you. 1184 01:04:22,975 --> 01:04:26,312 See, I was a good friend of your dad's. 1185 01:04:26,354 --> 01:04:29,691 We were in that Hanoi pit of hell together... 1186 01:04:29,733 --> 01:04:32,110 over five years. 1187 01:04:32,152 --> 01:04:34,070 Hopefully... 1188 01:04:34,112 --> 01:04:36,657 you'll never have to experience this yourself... 1189 01:04:36,699 --> 01:04:39,160 but when two men are in a situation... 1190 01:04:39,202 --> 01:04:43,540 like me and your dad were for as long as we were... 1191 01:04:43,540 --> 01:04:47,127 you take on certain responsibilities of the other. 1192 01:04:47,168 --> 01:04:49,630 If it had been me who'd... 1193 01:04:51,257 --> 01:04:52,842 not made it... 1194 01:04:52,884 --> 01:04:57,263 Major Coolidge would be talkin' right now to my son... Jim. 1195 01:04:57,305 --> 01:04:59,641 But the way it turned out... 1196 01:04:59,682 --> 01:05:01,143 I'm talkin' to you... 1197 01:05:02,519 --> 01:05:03,938 Butch. 1198 01:05:05,898 --> 01:05:07,567 I got somethin' for ya. 1199 01:05:14,367 --> 01:05:16,619 This watch I got here... 1200 01:05:16,661 --> 01:05:18,872 was first purchased by your great-grandfather... 1201 01:05:18,914 --> 01:05:21,208 during the First World War. 1202 01:05:21,250 --> 01:05:23,585 It was bought in a little general store... 1203 01:05:23,585 --> 01:05:25,921 in Knoxville, Tennessee. 1204 01:05:25,963 --> 01:05:29,634 Made by the first company to ever make wristwatches. 1205 01:05:29,676 --> 01:05:32,846 Up till then, people just carried pocket watches. 1206 01:05:32,888 --> 01:05:36,182 It was bought by Private Doughboy Erine Coolidge... 1207 01:05:36,224 --> 01:05:38,852 on the day he set sail for Paris. 1208 01:05:38,894 --> 01:05:41,063 This was your great- grandfather's war watch... 1209 01:05:41,105 --> 01:05:43,608 and he wore it every day he was in that war. 1210 01:05:43,650 --> 01:05:46,028 And when he'd done his duty... 1211 01:05:46,069 --> 01:05:48,279 he went home to your great-grandmother... 1212 01:05:48,321 --> 01:05:49,614 took the watch off... 1213 01:05:49,656 --> 01:05:51,617 put it in an old coffee can... 1214 01:05:51,658 --> 01:05:52,910 and in that can it stayed... 1215 01:05:52,951 --> 01:05:55,746 Till your granddad, Dane Coolidge... 1216 01:05:55,788 --> 01:05:57,332 was called upon by his country... 1217 01:05:57,373 --> 01:06:01,252 to go overseas and fight the Germans once again. 1218 01:06:01,294 --> 01:06:04,923 This time they called it World War II. 1219 01:06:04,965 --> 01:06:06,550 Your great-grandfather gave this watch... 1220 01:06:06,592 --> 01:06:10,054 to your granddad for good luck. 1221 01:06:10,054 --> 01:06:13,099 Unfortunately, Dane's luck wasn't as good as his old man's. 1222 01:06:13,140 --> 01:06:15,727 Dane was a marine, and he was killed... 1223 01:06:15,768 --> 01:06:19,648 along with all the other marines at the Battle of Wake Island. 1224 01:06:19,690 --> 01:06:23,069 Your granddad was facing death. 1225 01:06:23,110 --> 01:06:25,029 He knew it. 1226 01:06:25,071 --> 01:06:26,739 None of those boys had any illusions... 1227 01:06:26,781 --> 01:06:29,242 about ever leaving that island alive... 1228 01:06:29,284 --> 01:06:32,371 so, three days before the Japanese took the island... 1229 01:06:32,412 --> 01:06:35,499 your granddad asked a gunner on an Air Force transport... 1230 01:06:35,541 --> 01:06:37,961 name of Winocki... 1231 01:06:38,002 --> 01:06:40,505 a man he had never met before in his life... 1232 01:06:40,547 --> 01:06:43,801 to deliver to his infant son... 1233 01:06:43,843 --> 01:06:45,928 who he had never seen in the flesh... 1234 01:06:45,970 --> 01:06:48,515 his gold watch. 1235 01:06:48,557 --> 01:06:50,684 Three days later, your granddad was dead... 1236 01:06:50,726 --> 01:06:52,727 but Winocki kept his word. 1237 01:06:52,769 --> 01:06:54,730 After the war was over... 1238 01:06:54,771 --> 01:06:57,191 he paid a visit to your grandmother... 1239 01:06:57,233 --> 01:06:59,444 delivering to your infant father... 1240 01:06:59,485 --> 01:07:01,363 his dad's gold watch. 1241 01:07:01,404 --> 01:07:03,156 This watch. 1242 01:07:09,288 --> 01:07:11,582 This watch was on your daddy's wrist... 1243 01:07:11,624 --> 01:07:14,711 when he was shot down over Hanoi. 1244 01:07:14,753 --> 01:07:18,256 He was captured, put in a Vietnamese prison camp. 1245 01:07:18,297 --> 01:07:22,386 He knew that if the gooks ever saw the watch... 1246 01:07:22,427 --> 01:07:23,846 they'd confiscate it... 1247 01:07:23,887 --> 01:07:25,139 take it away. 1248 01:07:25,181 --> 01:07:29,727 The way your dad looked at it, this watch was your birthright. 1249 01:07:29,769 --> 01:07:32,480 He'd be damned if any slopes put their greasy yellow hands... 1250 01:07:32,522 --> 01:07:34,733 on his boy's birthright, so he hid it... 1251 01:07:34,774 --> 01:07:37,736 in one place he knew he could hide somethin'... his ass. 1252 01:07:37,778 --> 01:07:41,324 Five long years he wore this watch up his ass. 1253 01:07:41,366 --> 01:07:45,453 Then he died of dysentery, he give me the watch. 1254 01:07:45,495 --> 01:07:49,207 I hid this uncomfortable hunk of metal up my ass, two years. 1255 01:07:49,249 --> 01:07:52,670 Then... after seven years... 1256 01:07:52,670 --> 01:07:55,672 I was sent home to my family. And... 1257 01:07:55,714 --> 01:07:57,174 now... 1258 01:07:59,886 --> 01:08:02,889 little man, I give the watch to you. 1259 01:08:25,833 --> 01:08:27,418 It's time, Butch. 1260 01:08:41,934 --> 01:08:45,063 ...weighing 210 pounds... 1261 01:08:45,105 --> 01:08:48,065 Floyd Ray Wilson! 1262 01:08:50,902 --> 01:08:53,739 It's official. It's official. Wilson is dead! 1263 01:08:53,781 --> 01:08:55,449 Dan, that had to be the bloodiest... 1264 01:08:55,491 --> 01:08:57,952 and the most brutal fight this city has ever seen. 1265 01:08:57,994 --> 01:09:00,538 Coolidge left faster than I've ever seen a victorious boxer... 1266 01:09:00,579 --> 01:09:01,747 leave the ring. 1267 01:09:01,789 --> 01:09:03,249 Do you think he knew Wilson was dead? 1268 01:09:03,291 --> 01:09:04,501 My guess would be yes, Richard. 1269 01:09:04,542 --> 01:09:07,254 I could see the frenzy in his eyes... 1270 01:09:07,296 --> 01:09:08,798 give way to the realization of what he was doing. 1271 01:09:08,839 --> 01:09:10,800 I think any man would have left the ring that fast. 1272 01:09:10,842 --> 01:09:12,176 Do you feel this tragedy... 1273 01:09:12,217 --> 01:09:13,969 is gonna have an effect on the world of boxing? 1274 01:09:14,011 --> 01:09:16,389 Such a tragedy can't help but shake the boxing world... 1275 01:09:16,389 --> 01:09:17,807 to its very foundations... 1276 01:09:17,849 --> 01:09:20,394 but par amount importance is during the sad weeks ahead... 1277 01:09:20,435 --> 01:09:22,438 the eyes of the WBA remain... 1278 01:09:57,603 --> 01:09:59,605 Mia. 1279 01:09:59,647 --> 01:10:01,941 Marsellus? 1280 01:10:01,983 --> 01:10:03,901 I didn't do it, man. 1281 01:10:03,943 --> 01:10:05,987 How you doin'? 1282 01:10:06,029 --> 01:10:09,199 Great. I never thanked you for dinner. 1283 01:10:10,701 --> 01:10:11,994 What you got? 1284 01:10:12,036 --> 01:10:12,995 He booked. 1285 01:10:13,037 --> 01:10:14,539 His trainer? 1286 01:10:14,581 --> 01:10:17,333 Says he don't know nothin'. I believe him. 1287 01:10:17,375 --> 01:10:19,127 Think Butch surprised his ass same as us. 1288 01:10:19,168 --> 01:10:21,713 No, we don't wanna think, we wanna know. 1289 01:10:21,755 --> 01:10:23,841 Take him to the kennel, sic the dogs on his ass. 1290 01:10:23,882 --> 01:10:26,677 We'll find out for goddamn sure what he knows and what he don't. 1291 01:10:26,719 --> 01:10:29,263 Butch's search... how do you want it done? 1292 01:10:29,263 --> 01:10:32,016 I'm prepared to scour the earth for that motherfucker. 1293 01:10:32,058 --> 01:10:33,726 If Butch goes to Indochina... 1294 01:10:33,768 --> 01:10:35,228 I want a nigger hidin' in a bowl of rice... 1295 01:10:35,270 --> 01:10:38,148 ready to pop a cap in his ass. 1296 01:10:38,190 --> 01:10:40,109 I will take care of it. 1297 01:10:49,995 --> 01:10:51,413 Mister? 1298 01:10:55,417 --> 01:10:56,752 Hey, mister? 1299 01:10:56,835 --> 01:10:57,753 What? 1300 01:10:57,837 --> 01:10:59,630 You were in that fight. 1301 01:10:59,672 --> 01:11:02,634 The fight on the radio. 1302 01:11:02,676 --> 01:11:04,177 You're the fighter? 1303 01:11:04,219 --> 01:11:06,180 Now, what gave you that idea? 1304 01:11:06,222 --> 01:11:09,726 No, ho, come on. 1305 01:11:09,767 --> 01:11:11,019 You're him. 1306 01:11:11,061 --> 01:11:13,564 I know you're him. 1307 01:11:15,191 --> 01:11:17,110 Tell me you're him. 1308 01:11:17,151 --> 01:11:19,945 I'm him. 1309 01:11:19,987 --> 01:11:22,573 You killed the other boxing man. 1310 01:11:26,453 --> 01:11:28,497 He's dead? 1311 01:11:28,539 --> 01:11:30,833 The radio said he was dead. 1312 01:11:33,836 --> 01:11:35,922 Sorry about that, Floyd. 1313 01:11:37,382 --> 01:11:38,800 What does it feel like? 1314 01:11:38,800 --> 01:11:41,011 What does what feel like? 1315 01:11:41,053 --> 01:11:43,014 Killing a man. 1316 01:11:45,432 --> 01:11:50,146 Beating another man to death with your bare hands. 1317 01:11:50,188 --> 01:11:51,856 Are you a weirdo? 1318 01:11:51,898 --> 01:11:53,442 No. 1319 01:11:53,483 --> 01:11:56,070 It is a subject I have much interest in. 1320 01:11:57,904 --> 01:12:00,783 You are the first person I've met... 1321 01:12:00,825 --> 01:12:02,577 who has killed somebody. 1322 01:12:05,205 --> 01:12:07,124 So... 1323 01:12:07,165 --> 01:12:10,126 what does it feel like to kill a man? 1324 01:12:10,168 --> 01:12:12,129 I'll tell you what. 1325 01:12:12,170 --> 01:12:15,049 You give me one of them cigarettes you got up there... 1326 01:12:15,091 --> 01:12:16,926 and I'll tell you all about it. 1327 01:12:35,614 --> 01:12:37,324 So... 1328 01:12:37,366 --> 01:12:40,078 Esmarelda... 1329 01:12:40,119 --> 01:12:42,372 Villalobos. 1330 01:12:42,414 --> 01:12:43,582 Is that Mexican? 1331 01:12:43,624 --> 01:12:46,878 The name is Spanish, but I am Colombian. 1332 01:12:46,919 --> 01:12:48,587 That's some handle you got there, honey. 1333 01:12:48,629 --> 01:12:50,548 Thank you. 1334 01:12:50,589 --> 01:12:52,216 And what is your name? 1335 01:12:52,258 --> 01:12:56,513 Butch. 1336 01:12:56,513 --> 01:12:57,931 What does it mean? 1337 01:12:57,973 --> 01:13:01,852 I'm an American, honey. Our names don't mean shit. 1338 01:13:01,894 --> 01:13:06,357 So, moving right along, Esmarelda. 1339 01:13:06,399 --> 01:13:08,443 What is it you wanna know? 1340 01:13:08,485 --> 01:13:11,864 I want to know what it feels like to kill a man. 1341 01:13:11,905 --> 01:13:13,366 I couldn't tell ya. 1342 01:13:19,413 --> 01:13:23,585 I didn't know he was dead until you told me he was dead. 1343 01:13:23,627 --> 01:13:25,588 Now that I know he's dead... 1344 01:13:25,629 --> 01:13:28,632 you wanna know how I feel about it? 1345 01:13:32,345 --> 01:13:35,348 I don't feel the least bit bad about it. 1346 01:13:46,527 --> 01:13:48,571 What the fuck I tell ya, huh? 1347 01:13:48,613 --> 01:13:51,033 As soon as the word got out the fix was in, man... 1348 01:13:51,074 --> 01:13:53,034 the odds went through the roof. 1349 01:13:53,076 --> 01:13:54,744 I know. I know. Unbelievable. 1350 01:13:54,786 --> 01:13:56,246 Hey, fuck him, Scotty. 1351 01:13:56,246 --> 01:13:58,582 If he was a better boxer, he'd still be alive. 1352 01:13:58,624 --> 01:13:59,834 He never laced up his gloves... 1353 01:13:59,875 --> 01:14:01,586 which he never shoulda done in the first fuckin' place... 1354 01:14:01,628 --> 01:14:03,547 he'd still be alive. 1355 01:14:04,923 --> 01:14:06,884 Yeah, well... 1356 01:14:06,926 --> 01:14:08,970 who gives a fuck? It's over now. 1357 01:14:09,011 --> 01:14:11,640 Well, enough about the poor unfortunate Mr. Floyd. 1358 01:14:11,681 --> 01:14:14,476 Let's talk about the rich and prosperous Mr. Butch. 1359 01:14:15,728 --> 01:14:18,605 How many bookies you lay it around on? 1360 01:14:18,605 --> 01:14:20,065 All eight? 1361 01:14:20,107 --> 01:14:22,151 How long to collect? 1362 01:14:22,193 --> 01:14:24,988 So you'll have it all by tomorrow night? 1363 01:14:25,030 --> 01:14:27,366 No, I understand, a few stragglers aside. 1364 01:14:27,407 --> 01:14:29,201 Oh, fuck, Scotty, that is good news... 1365 01:14:29,243 --> 01:14:31,411 that is great news, man. 1366 01:14:31,453 --> 01:14:32,996 Yeah, mm-hmm. 1367 01:14:33,038 --> 01:14:35,750 No, me and Fabienne are gonna leave in the morning. 1368 01:14:35,791 --> 01:14:38,962 It'll probably take us a couple of days to get to Knoxville. 1369 01:14:39,004 --> 01:14:40,714 OK, my brother. 1370 01:14:42,174 --> 01:14:45,427 You're right. You're goddamn right. 1371 01:14:45,469 --> 01:14:46,553 All right, Scotty. 1372 01:14:46,595 --> 01:14:49,015 Next time I see you, we'll be on Tennessee time. 1373 01:14:49,015 --> 01:14:50,475 Be cool, brother. 1374 01:15:06,409 --> 01:15:08,536 45.60. 1375 01:15:12,916 --> 01:15:16,629 And, uh, here's a little... somethin' for the effort. 1376 01:15:16,671 --> 01:15:17,839 Now... 1377 01:15:17,880 --> 01:15:20,759 if anybody asks you who your fare was tonight... 1378 01:15:20,801 --> 01:15:21,884 what are you gonna say? 1379 01:15:21,926 --> 01:15:23,219 The truth. 1380 01:15:23,261 --> 01:15:27,099 Three well-dressed, slightly toasted Mexicans. 1381 01:15:29,310 --> 01:15:31,729 Bonsoir, Esmarelda Villalobos. 1382 01:15:31,771 --> 01:15:34,232 Buenas noches, Butch. 1383 01:15:47,414 --> 01:15:50,668 Keep the light off. 1384 01:15:50,709 --> 01:15:52,712 Is that better, sugar pop? 1385 01:15:52,753 --> 01:15:53,713 Oui. 1386 01:15:58,302 --> 01:16:00,095 Hard day at the office? 1387 01:16:00,136 --> 01:16:02,013 Pretty hard. 1388 01:16:02,055 --> 01:16:04,391 I got in a fight. 1389 01:16:04,433 --> 01:16:06,811 Poor baby. 1390 01:16:06,811 --> 01:16:08,605 Can we make spoons? 1391 01:16:08,646 --> 01:16:11,233 You know what? I was thinkin' about takin' a shower. 1392 01:16:11,275 --> 01:16:12,984 I'm stinkin' like a dog over here. 1393 01:16:13,026 --> 01:16:16,488 Mmm. I like the way you stink. 1394 01:16:16,488 --> 01:16:18,407 Let me take this jacket off. 1395 01:16:20,660 --> 01:16:23,288 I was looking at myself in the mirror. 1396 01:16:23,330 --> 01:16:24,665 Uh-huh. 1397 01:16:24,665 --> 01:16:27,167 I wish I had a pot. 1398 01:16:27,208 --> 01:16:29,544 You were lookin' at yourself in the mirror... 1399 01:16:29,544 --> 01:16:31,338 and you wish you had some pot? 1400 01:16:31,380 --> 01:16:33,299 A pot. 1401 01:16:33,341 --> 01:16:35,343 A pot belly. 1402 01:16:35,426 --> 01:16:37,554 Pot bellies are sexy. 1403 01:16:37,595 --> 01:16:40,515 Well, you should be happy... 1404 01:16:40,557 --> 01:16:42,058 'cause you have one. 1405 01:16:42,100 --> 01:16:43,435 Shut up, fatso! 1406 01:16:43,477 --> 01:16:45,521 I don't have a pot. 1407 01:16:45,563 --> 01:16:47,315 I have a bit of a tummy... 1408 01:16:47,356 --> 01:16:49,234 like Madonna when she did "Lucky Star." 1409 01:16:49,275 --> 01:16:50,818 It's not the same thing. 1410 01:16:50,860 --> 01:16:52,612 I didn't know there was such a difference... 1411 01:16:52,653 --> 01:16:54,614 between a pot belly and a tummy. 1412 01:16:54,656 --> 01:16:57,242 The difference is huge. 1413 01:16:58,619 --> 01:17:00,872 Would you like it if I had a pot belly? 1414 01:17:00,913 --> 01:17:03,750 No. Pot bellies make a man... 1415 01:17:03,792 --> 01:17:06,587 look either oafish or like a gorilla. 1416 01:17:06,628 --> 01:17:10,633 But on a woman, a pot belly is very sexy. 1417 01:17:10,675 --> 01:17:12,010 The rest of you is normal. 1418 01:17:12,052 --> 01:17:16,431 Normal face, normal legs, normal hips, normal ass... 1419 01:17:16,431 --> 01:17:20,728 but with a big perfectly round pot belly. 1420 01:17:20,769 --> 01:17:23,231 If I had one, I'd wear a T-shirt two sizes too small... 1421 01:17:23,272 --> 01:17:24,858 to accentuate it. 1422 01:17:24,899 --> 01:17:27,903 You think men would find that attractive? 1423 01:17:27,945 --> 01:17:30,905 I don't give a damn what men find attractive. 1424 01:17:30,947 --> 01:17:33,325 It's unfortunate what we find pleasing to the touch... 1425 01:17:33,367 --> 01:17:37,705 and pleasing to the eye is seldom the same. 1426 01:17:39,541 --> 01:17:41,500 If you had a pot belly... 1427 01:17:41,542 --> 01:17:43,503 I would punch you in it. 1428 01:17:43,545 --> 01:17:46,048 - You'd punch me in my belly? - Right in the belly. 1429 01:17:46,089 --> 01:17:48,133 Ah! I'd smother you. 1430 01:17:48,175 --> 01:17:51,596 I'd drop it right on your face till you couldn't breathe. 1431 01:17:52,680 --> 01:17:53,640 You'd do that? 1432 01:17:53,682 --> 01:17:55,266 Yes. Yes. 1433 01:18:10,617 --> 01:18:11,993 Did you get everything? 1434 01:18:12,035 --> 01:18:13,578 Yes, I did. 1435 01:18:13,620 --> 01:18:15,789 Good job, sugar pop. 1436 01:18:15,831 --> 01:18:16,999 Did everything go as planned? 1437 01:18:17,041 --> 01:18:19,168 You didn't listen to the... Ow! 1438 01:18:20,669 --> 01:18:21,837 You didn't listen to the radio? 1439 01:18:21,879 --> 01:18:23,840 I never listen to your fights. 1440 01:18:23,881 --> 01:18:25,216 Were you the winner? 1441 01:18:25,258 --> 01:18:27,636 I won, all right. 1442 01:18:27,678 --> 01:18:29,263 Are you still retiring? 1443 01:18:29,305 --> 01:18:30,639 Sure am. 1444 01:18:30,681 --> 01:18:33,059 So, it all worked out in the finish? 1445 01:18:33,101 --> 01:18:36,522 We're not at the finish yet, baby. 1446 01:18:38,023 --> 01:18:39,275 Mmm. 1447 01:18:45,990 --> 01:18:48,535 We're in a lot of danger, aren't we? 1448 01:18:49,661 --> 01:18:52,915 If they find us, they'll kill us, won't they? 1449 01:18:55,335 --> 01:18:57,671 But they won't find us, will they? 1450 01:19:01,257 --> 01:19:04,219 Do you still want me to go with you? 1451 01:19:05,512 --> 01:19:10,101 I don't want to be a burden or a nuisance, it's... 1452 01:19:15,899 --> 01:19:17,609 Say it. 1453 01:19:18,777 --> 01:19:20,738 Fabienne... 1454 01:19:20,780 --> 01:19:23,323 I want you to be with me. 1455 01:19:24,408 --> 01:19:25,701 Forever? 1456 01:19:25,743 --> 01:19:27,370 Forever and ever. 1457 01:19:29,414 --> 01:19:31,250 Do you love me? 1458 01:19:31,291 --> 01:19:33,252 Very, very much. 1459 01:19:35,713 --> 01:19:37,005 Mmm. 1460 01:19:39,383 --> 01:19:40,885 Butch? 1461 01:19:40,927 --> 01:19:42,011 Yes. 1462 01:19:43,138 --> 01:19:45,891 Will you give me oral pleasure? 1463 01:19:47,268 --> 01:19:48,769 Will you kiss it? 1464 01:19:51,063 --> 01:19:52,732 But you first. 1465 01:19:53,775 --> 01:19:56,236 OK. 1466 01:19:56,278 --> 01:19:57,529 Mmm. 1467 01:20:03,077 --> 01:20:04,704 Mmm. 1468 01:20:06,456 --> 01:20:09,001 Butch. 1469 01:20:09,043 --> 01:20:12,005 Mon amour. L'aventure commence. 1470 01:20:13,840 --> 01:20:15,299 Mmm. 1471 01:20:28,105 --> 01:20:30,650 I think I cracked a rib. 1472 01:20:30,692 --> 01:20:32,027 Giving me oral pleasure? 1473 01:20:32,068 --> 01:20:33,737 No, retard. From the fight. 1474 01:20:33,779 --> 01:20:35,072 Don't call me retard. 1475 01:20:35,114 --> 01:20:37,199 My name is Fabby. 1476 01:20:37,241 --> 01:20:38,534 My name is Fabienne. 1477 01:20:38,576 --> 01:20:39,868 Stop it. Stop it. 1478 01:20:39,910 --> 01:20:41,245 My name is Fabienne. 1479 01:20:41,287 --> 01:20:42,496 Shut up, fuckhead! 1480 01:20:42,538 --> 01:20:44,457 I hate that mongoloid voice. 1481 01:20:44,457 --> 01:20:47,628 OK, OK. Sorry, sorry, sorry. 1482 01:20:48,712 --> 01:20:50,047 I take it back. 1483 01:20:52,966 --> 01:20:56,220 Would you hand me a dry towel, Miss Beautiful Tulip? 1484 01:20:56,262 --> 01:20:57,889 Oh, I like that. 1485 01:20:57,931 --> 01:20:59,975 I like being called a tulip. 1486 01:21:00,058 --> 01:21:02,227 Tulip is much better than mongoloid. 1487 01:21:02,269 --> 01:21:03,729 I didn't call you a mongoloid. 1488 01:21:03,771 --> 01:21:07,608 I called you a retard, and I took it back. 1489 01:21:07,649 --> 01:21:08,609 Uhh. 1490 01:21:08,651 --> 01:21:09,944 Butch? 1491 01:21:09,986 --> 01:21:11,779 Yes, lemon pie. 1492 01:21:11,779 --> 01:21:13,114 Where are we going to go? 1493 01:21:13,156 --> 01:21:15,409 Well, I'm not sure yet. 1494 01:21:15,450 --> 01:21:17,661 Wherever you want. 1495 01:21:17,661 --> 01:21:19,663 We're gonna get a lot of money from this... 1496 01:21:19,663 --> 01:21:21,749 but it ain't gonna be the kinda money... 1497 01:21:21,790 --> 01:21:25,879 that we can live like hogs in the fat house forever. 1498 01:21:25,920 --> 01:21:27,881 I was thinkin' maybe we could go down... 1499 01:21:27,964 --> 01:21:30,301 someplace in the South Pacific. 1500 01:21:30,342 --> 01:21:31,510 The kinda money we're gonna have... 1501 01:21:31,552 --> 01:21:33,638 is gonna carry us a long way down there. 1502 01:21:33,680 --> 01:21:35,265 If we wanted, we could live in Bora Bora? 1503 01:21:35,307 --> 01:21:36,725 You betcha. 1504 01:21:36,767 --> 01:21:39,061 And if after a while you didn't dig that... 1505 01:21:39,103 --> 01:21:42,398 go someplace else, maybe Tahiti. Mexico. 1506 01:21:42,440 --> 01:21:44,400 But I do not speak Spanish. 1507 01:21:44,441 --> 01:21:47,528 Well, you do not speak Bora Boran, either. 1508 01:21:47,570 --> 01:21:49,573 Besides, Mexican is easy. 1509 01:21:49,614 --> 01:21:51,241 ¿Dónde está el zapateria? 1510 01:21:51,283 --> 01:21:52,576 What does that mean? 1511 01:21:52,618 --> 01:21:54,412 Where is the shoe store? 1512 01:21:54,453 --> 01:21:55,621 ¿Dónde está... 1513 01:21:55,663 --> 01:21:56,914 Spit, please. 1514 01:21:58,123 --> 01:22:00,042 ¿Dónde está el zapateria? 1515 01:22:00,084 --> 01:22:02,253 Excellent pronunciation. 1516 01:22:02,295 --> 01:22:03,714 Mmm. 1517 01:22:03,755 --> 01:22:06,467 You'll be my little mamacita in no time. 1518 01:22:07,677 --> 01:22:10,053 ¿Qué hora es? 1519 01:22:10,095 --> 01:22:12,348 What time is it? 1520 01:22:12,348 --> 01:22:13,683 Time for bed. 1521 01:22:15,059 --> 01:22:16,937 Sweet dreams, jellybean. 1522 01:22:24,695 --> 01:22:25,863 Butch? 1523 01:22:32,538 --> 01:22:33,998 Never mind. 1524 01:22:41,339 --> 01:22:42,966 Ohh! 1525 01:22:43,007 --> 01:22:45,010 Merde. 1526 01:22:45,052 --> 01:22:46,762 You startled me. 1527 01:22:46,804 --> 01:22:49,222 Did you have a bad dream? 1528 01:22:51,350 --> 01:22:52,685 Shit. 1529 01:22:58,567 --> 01:23:00,361 What is this you're watching? 1530 01:23:00,402 --> 01:23:03,197 A motorcycle movie. 1531 01:23:03,239 --> 01:23:04,908 I'm not sure the name. 1532 01:23:06,743 --> 01:23:07,995 Are you watchin' it? 1533 01:23:07,995 --> 01:23:11,624 In a way. 1534 01:23:11,666 --> 01:23:13,333 It's a little early in the morning... 1535 01:23:13,375 --> 01:23:15,795 for explosions and war. 1536 01:23:17,755 --> 01:23:19,049 What was it about? 1537 01:23:19,090 --> 01:23:20,842 How should I know, Fabienne? 1538 01:23:20,884 --> 01:23:23,053 You were the one who was watchin' it. 1539 01:23:23,095 --> 01:23:25,223 No, imbecile, what was your dream about? 1540 01:23:25,264 --> 01:23:28,726 I don't know. I don't remember. 1541 01:23:28,768 --> 01:23:31,437 It's really rare that I remember my dreams. 1542 01:23:31,479 --> 01:23:33,565 Well, let's look at the grumpy man... 1543 01:23:33,607 --> 01:23:35,317 in the morning. 1544 01:23:35,359 --> 01:23:37,194 - Mmm. - Mmm. 1545 01:23:37,236 --> 01:23:39,696 Why don't you get up and we'll get some breakfast? 1546 01:23:39,738 --> 01:23:42,032 One more kiss, and I'll get up. 1547 01:23:42,074 --> 01:23:44,702 Mmm. 1548 01:23:44,744 --> 01:23:45,829 Satisfied? 1549 01:23:45,870 --> 01:23:48,332 Yep. 1550 01:23:48,415 --> 01:23:51,793 Then get up, lazy bones. 1551 01:23:51,835 --> 01:23:53,086 Ohh. 1552 01:23:54,129 --> 01:23:56,257 God. Unh. 1553 01:23:56,298 --> 01:23:57,800 What time is it? 1554 01:23:57,800 --> 01:24:00,011 Almost 9:00 in the morning. 1555 01:24:00,053 --> 01:24:02,139 What time does our train arrive? 1556 01:24:02,180 --> 01:24:03,599 11:00. 1557 01:24:03,641 --> 01:24:05,684 You know what I'm gonna have for breakfast? 1558 01:24:05,725 --> 01:24:08,228 What, lemon pie? 1559 01:24:08,270 --> 01:24:10,815 I'm gonna order a big plate... 1560 01:24:10,856 --> 01:24:14,236 of blueberry pancakes with maple syrup... 1561 01:24:14,277 --> 01:24:17,697 eggs over easy, and five sausages. 1562 01:24:17,780 --> 01:24:20,242 Anything to drink with that? 1563 01:24:20,283 --> 01:24:22,411 Ah, that looks nice. 1564 01:24:23,579 --> 01:24:24,956 To drink... 1565 01:24:24,997 --> 01:24:29,711 a tall glass of orange juice and a black cup of coffee. 1566 01:24:29,753 --> 01:24:32,465 After that, I'm going to have a slice of pie. 1567 01:24:32,506 --> 01:24:34,467 Pie for breakfast? 1568 01:24:34,509 --> 01:24:38,347 Any time of the day is a good time for pie. 1569 01:24:38,388 --> 01:24:40,599 Blueberry pie to go with the pancakes. 1570 01:24:40,641 --> 01:24:44,603 And on top, a thin slice of melted cheese... 1571 01:24:44,645 --> 01:24:45,813 Where's my watch? 1572 01:24:51,194 --> 01:24:53,364 It's there. 1573 01:24:53,405 --> 01:24:55,490 No, it's not. 1574 01:24:55,532 --> 01:24:56,575 Have you looked? 1575 01:24:56,617 --> 01:24:57,659 Yes, I fucking looked. 1576 01:24:57,701 --> 01:25:00,538 What the fuck do you think I'm doing? 1577 01:25:00,580 --> 01:25:02,332 You sure you got it? 1578 01:25:02,373 --> 01:25:04,710 Yes. Bedside table drawer. 1579 01:25:04,751 --> 01:25:06,336 On the little kangaroo? 1580 01:25:06,378 --> 01:25:07,921 Yes. It was on the little kangaroo. 1581 01:25:07,962 --> 01:25:11,175 Yeah, well, it's not here now. 1582 01:25:12,259 --> 01:25:14,095 Well, it should be. 1583 01:25:14,095 --> 01:25:16,931 It most definitely should be, but it's not here now. 1584 01:25:16,973 --> 01:25:17,974 So where the fuck is it? 1585 01:25:23,647 --> 01:25:25,274 Fabienne... 1586 01:25:25,315 --> 01:25:28,319 that was my father's fucking watch. 1587 01:25:29,487 --> 01:25:30,906 Do you have any idea what he had to go through... 1588 01:25:30,947 --> 01:25:32,990 to get me that watch? 1589 01:25:33,032 --> 01:25:35,410 I don't have time to go into it, but he went through a lot. 1590 01:25:35,452 --> 01:25:36,995 All this other shit you could set on fire... 1591 01:25:37,079 --> 01:25:41,918 but I specifically reminded you not to forget the fucking watch! 1592 01:25:41,959 --> 01:25:42,919 Now think. 1593 01:25:42,961 --> 01:25:45,380 Did you get it? 1594 01:25:45,422 --> 01:25:46,464 I believe so. 1595 01:25:46,505 --> 01:25:47,924 You believe so? What the fuck does that mean? 1596 01:25:47,966 --> 01:25:49,885 You either did, or you didn't get it! 1597 01:25:51,845 --> 01:25:53,180 Then I did. 1598 01:25:55,433 --> 01:25:56,517 Are you sure? 1599 01:25:58,562 --> 01:25:59,521 No. 1600 01:26:01,857 --> 01:26:03,609 Fuck! Fuck! Fuck! 1601 01:26:03,609 --> 01:26:05,069 Motherfucker! 1602 01:26:05,153 --> 01:26:07,405 - Motherfucker! - Aah! 1603 01:26:07,447 --> 01:26:10,659 Do you know how fucking stupid you fucking are? 1604 01:26:10,701 --> 01:26:12,661 No! 1605 01:26:15,289 --> 01:26:17,291 It's not your fault. 1606 01:26:22,339 --> 01:26:25,884 If you left it at the apartment... 1607 01:26:30,348 --> 01:26:33,601 If you left it at the apartment, it's not your fault. 1608 01:26:35,771 --> 01:26:38,773 I had you bring a bunch of stuff. 1609 01:26:41,235 --> 01:26:44,196 I reminded you about it, but I didn't illustrate... 1610 01:26:44,238 --> 01:26:47,784 how personal the watch was to me. 1611 01:26:47,826 --> 01:26:49,161 If all I gave a fuck about was the watch... 1612 01:26:49,202 --> 01:26:52,414 I should've told you that. 1613 01:26:52,455 --> 01:26:55,834 You're not a mind reader, are you? 1614 01:27:06,721 --> 01:27:08,307 I... I'm sorry. 1615 01:27:08,390 --> 01:27:10,351 Don't be. 1616 01:27:10,392 --> 01:27:12,061 It just means I can't have breakfast with you. 1617 01:27:13,479 --> 01:27:14,814 Why does it mean that? 1618 01:27:17,859 --> 01:27:20,737 Because I got to go back to my apartment and get my watch. 1619 01:27:22,364 --> 01:27:24,450 Won't the gangsters be looking for you there? 1620 01:27:24,492 --> 01:27:26,244 Well... 1621 01:27:26,285 --> 01:27:28,747 that's what I'm going to find out. 1622 01:27:28,788 --> 01:27:32,084 If they are and I don't think I can handle it... 1623 01:27:32,126 --> 01:27:33,252 Then I'll split. 1624 01:27:33,294 --> 01:27:37,257 I saw your watch. I thought I brought it. 1625 01:27:37,299 --> 01:27:38,508 I'm so sorry. 1626 01:27:43,722 --> 01:27:45,975 Here's some money. 1627 01:27:46,016 --> 01:27:48,227 Go out and get those pancakes. Have a nice breakfast. 1628 01:27:48,269 --> 01:27:49,562 I'll take your Honda. 1629 01:27:49,604 --> 01:27:51,606 I'll be back before you can say blueberry pie. 1630 01:27:51,648 --> 01:27:53,191 Blueberry pie. 1631 01:27:55,026 --> 01:27:57,279 Maybe not that fast... 1632 01:27:57,321 --> 01:27:59,239 but pretty fast, OK? 1633 01:27:59,281 --> 01:28:00,449 OK. 1634 01:28:00,491 --> 01:28:02,702 Bye. 1635 01:28:02,744 --> 01:28:05,622 Shit! Of all the fucking things she could fucking forget... 1636 01:28:05,664 --> 01:28:07,373 she forgets my father's watch! 1637 01:28:07,415 --> 01:28:09,334 I specifically reminded her. 1638 01:28:09,376 --> 01:28:11,879 "Bedside table, on the kangaroo." 1639 01:28:11,920 --> 01:28:15,216 I said the words, "Don't forget my father's watch." 1640 01:30:52,560 --> 01:30:54,020 Lookin' good, Butch. 1641 01:31:45,536 --> 01:31:47,538 Aah! 1642 01:33:52,596 --> 01:33:54,724 Flowers on the wall 1643 01:33:54,765 --> 01:33:58,395 That don't bother me at all 1644 01:33:58,437 --> 01:34:00,773 Playin' solitaire till dawn 1645 01:34:00,814 --> 01:34:03,567 With a deck of 51 1646 01:34:03,608 --> 01:34:06,320 That's how you're going to beat 'em, Butch. 1647 01:34:06,362 --> 01:34:07,738 They keep underestimating you. 1648 01:34:07,780 --> 01:34:09,115 Kangaroo 1649 01:34:09,157 --> 01:34:11,076 Now, don't tell me 1650 01:34:12,577 --> 01:34:16,122 Countin' flowers on the wall 1651 01:34:16,164 --> 01:34:19,084 That don't bother me at all 1652 01:34:19,126 --> 01:34:20,753 Playin'... 1653 01:34:20,795 --> 01:34:22,463 Solitaire till dawn 1654 01:34:22,505 --> 01:34:25,217 With a deck of 51 1655 01:34:25,258 --> 01:34:27,553 Smoking cigarettes 1656 01:34:27,594 --> 01:34:30,514 And watching "Captain Kangaroo" 1657 01:34:30,555 --> 01:34:33,183 Now, don't tell me 1658 01:34:33,225 --> 01:34:35,478 I've nothin' to do 1659 01:34:35,520 --> 01:34:37,897 It's good to see you, I must go 1660 01:34:37,897 --> 01:34:39,983 I know I look a fright 1661 01:34:40,025 --> 01:34:42,527 Motherfucker. 1662 01:34:45,030 --> 01:34:46,240 Huhh! 1663 01:34:54,792 --> 01:34:55,751 He's dead. 1664 01:34:55,793 --> 01:34:56,752 Oh, my God. 1665 01:34:56,794 --> 01:34:57,920 He's dead. 1666 01:35:08,182 --> 01:35:10,559 If you need someone to go to court, I'll be glad to help. 1667 01:35:10,601 --> 01:35:11,727 That guy was a drunken maniac. 1668 01:35:11,769 --> 01:35:14,606 He hit you, and then he crashed into that car. 1669 01:35:14,648 --> 01:35:15,649 Who? 1670 01:35:15,732 --> 01:35:16,692 Him. 1671 01:35:21,029 --> 01:35:22,990 I'll be damned. 1672 01:35:26,369 --> 01:35:27,370 Uhh. 1673 01:35:35,504 --> 01:35:38,549 Aah! Aah! Uhh! 1674 01:35:38,591 --> 01:35:39,842 Aah! 1675 01:35:39,884 --> 01:35:41,928 I'm shot! 1676 01:35:41,928 --> 01:35:42,888 Uhh! 1677 01:35:46,766 --> 01:35:47,726 Uhh! 1678 01:35:55,193 --> 01:35:56,570 Uhh! 1679 01:36:03,786 --> 01:36:07,415 - Can I help you with something? - Shut the fuck up. 1680 01:36:07,498 --> 01:36:09,918 Now, you just wait a goddamn minute now. 1681 01:36:09,918 --> 01:36:12,045 What the fuck are you up to? 1682 01:36:12,086 --> 01:36:13,505 Come here, motherfucker! 1683 01:36:13,546 --> 01:36:14,673 - Uhh! - Uhh! 1684 01:36:14,714 --> 01:36:16,091 Uhh! 1685 01:36:16,133 --> 01:36:17,927 You feel that sting, big boy, huh? 1686 01:36:17,968 --> 01:36:19,637 That's pride fucking with you, see? 1687 01:36:19,679 --> 01:36:21,681 You got to fight through that shit. 1688 01:36:21,723 --> 01:36:23,141 Uhh! Huh? 1689 01:36:23,183 --> 01:36:24,393 You better kill me. 1690 01:36:24,434 --> 01:36:26,395 Yeah, somebody's going to get killed. 1691 01:36:26,437 --> 01:36:28,856 Somebody's going to get their motherfucking head blown to... 1692 01:36:28,898 --> 01:36:31,401 Hold it right there, God damn it. 1693 01:36:31,443 --> 01:36:33,362 This ain't none of your business, mister. 1694 01:36:33,362 --> 01:36:35,281 I'm making it my business. 1695 01:36:35,322 --> 01:36:36,281 Toss the weapon. 1696 01:36:36,323 --> 01:36:38,075 You don't understand, man. 1697 01:36:38,116 --> 01:36:40,202 Toss the weapon. 1698 01:36:46,877 --> 01:36:48,503 Take your foot off the nigger. 1699 01:36:48,545 --> 01:36:50,255 Put your hands behind your head. 1700 01:36:50,255 --> 01:36:52,674 Approach the counter right now. 1701 01:36:52,716 --> 01:36:55,720 This motherfucker's trying to kill me. 1702 01:36:55,720 --> 01:36:57,096 Shut up. 1703 01:36:57,138 --> 01:36:59,683 Keep a-comin'. Come on. 1704 01:36:59,725 --> 01:37:00,726 Uhh! 1705 01:37:24,586 --> 01:37:26,629 Zed, it's Maynard. 1706 01:37:27,755 --> 01:37:30,300 Yeah. The spider just caught a couple flies. 1707 01:38:18,521 --> 01:38:22,651 Nobody kills anybody in my place of business except me or Zed. 1708 01:38:26,739 --> 01:38:28,199 That's Zed. 1709 01:38:41,297 --> 01:38:43,049 I thought you said you waited for me. 1710 01:38:43,090 --> 01:38:44,592 I did. 1711 01:38:49,765 --> 01:38:52,351 So how come they're all beat up? 1712 01:38:52,393 --> 01:38:54,646 They did that to each other, man. 1713 01:38:54,687 --> 01:38:56,021 They came in fighting. 1714 01:38:56,063 --> 01:39:00,151 Now, this one right here, he was going to shoot that one. 1715 01:39:00,193 --> 01:39:01,152 Is that right? 1716 01:39:01,194 --> 01:39:03,822 You going to shoot him, boy? 1717 01:39:05,032 --> 01:39:06,492 Huh? 1718 01:39:08,660 --> 01:39:11,956 Hey, is Grace all right out front? 1719 01:39:11,998 --> 01:39:13,708 Yeah. It ain't Tuesday, is it? 1720 01:39:13,750 --> 01:39:15,085 No. It's Thursday. 1721 01:39:15,126 --> 01:39:16,753 She ought to be fine. 1722 01:39:16,753 --> 01:39:17,755 Mm-hmm. 1723 01:39:19,173 --> 01:39:20,800 Ahh. Well... 1724 01:39:21,968 --> 01:39:24,596 Bring out The Gimp. 1725 01:39:24,638 --> 01:39:27,266 I think The Gimp's sleeping. 1726 01:39:27,308 --> 01:39:31,479 I guess you'll just have to go wake him up, now, won't you? 1727 01:40:10,690 --> 01:40:11,691 Get up. 1728 01:40:25,372 --> 01:40:26,916 Get down. 1729 01:40:37,678 --> 01:40:39,096 Which one of 'em you want to do first? 1730 01:40:41,724 --> 01:40:44,227 I ain't for sure yet. 1731 01:40:47,856 --> 01:40:51,486 Eenie, meenie, minie, mo. 1732 01:40:51,486 --> 01:40:55,741 Catch a nigger by the toe. 1733 01:40:55,741 --> 01:40:57,534 If he hollers... 1734 01:40:57,576 --> 01:40:59,579 let him go. 1735 01:40:59,579 --> 01:41:02,791 Eenie, meenie... 1736 01:41:02,832 --> 01:41:04,834 minie, mo. 1737 01:41:06,795 --> 01:41:10,048 My mother said... 1738 01:41:10,090 --> 01:41:13,469 To pick the perfect one... 1739 01:41:13,511 --> 01:41:16,680 and you are... 1740 01:41:18,933 --> 01:41:20,435 It. 1741 01:41:22,187 --> 01:41:23,647 I guess that means you, big boy. 1742 01:41:26,192 --> 01:41:27,527 Shh. 1743 01:41:28,736 --> 01:41:30,696 You want to do it in here? 1744 01:41:30,738 --> 01:41:34,075 No. Let's do it back there in Russell's old room. 1745 01:41:34,117 --> 01:41:36,870 Sounds good to me. 1746 01:41:44,420 --> 01:41:46,547 Uhh. Uhh. 1747 01:42:00,271 --> 01:42:04,276 You keep an eye on this one. 1748 01:42:24,591 --> 01:42:25,550 Yeah! 1749 01:42:25,592 --> 01:42:26,552 Uhh! 1750 01:42:32,350 --> 01:42:33,350 Yeah! 1751 01:42:36,938 --> 01:42:38,023 Yeah, go! 1752 01:42:38,064 --> 01:42:40,108 Come on, motherfucker! 1753 01:42:40,150 --> 01:42:41,861 Now, motherfucker! 1754 01:42:45,239 --> 01:42:47,199 Come on! 1755 01:42:47,199 --> 01:42:48,159 Yeah! 1756 01:42:50,245 --> 01:42:52,873 Uhh! Uhh! Aah! 1757 01:42:52,914 --> 01:42:54,249 Aah! 1758 01:42:56,460 --> 01:42:57,420 Yeah! 1759 01:43:04,719 --> 01:43:06,221 Yeah! 1760 01:43:08,682 --> 01:43:10,142 Yeah! 1761 01:43:14,104 --> 01:43:15,314 Yee! 1762 01:43:15,398 --> 01:43:16,941 Yee-haw! 1763 01:43:18,193 --> 01:43:19,361 Go! 1764 01:43:20,862 --> 01:43:23,157 Come on, motherfucker! 1765 01:43:23,199 --> 01:43:24,825 Aah! 1766 01:43:24,866 --> 01:43:27,411 Uhh! Uhh! Uhh! 1767 01:43:27,453 --> 01:43:28,913 Come on! 1768 01:43:37,631 --> 01:43:39,132 Yeah! 1769 01:43:45,557 --> 01:43:46,516 Yeah! 1770 01:43:52,440 --> 01:43:53,441 Uhh! 1771 01:44:00,533 --> 01:44:02,868 Now, motherfucker! 1772 01:44:02,868 --> 01:44:04,578 Aah! 1773 01:44:04,620 --> 01:44:06,998 Ooh! Ooh! Ooh! 1774 01:44:07,040 --> 01:44:08,583 Come on! 1775 01:44:08,625 --> 01:44:09,876 Now! 1776 01:44:15,507 --> 01:44:16,508 Yeah! 1777 01:44:24,226 --> 01:44:25,227 Yeah! 1778 01:44:33,736 --> 01:44:34,904 Yeah! 1779 01:44:34,946 --> 01:44:36,448 Yeah, baby! 1780 01:44:52,049 --> 01:44:54,134 Shut the fuck up! 1781 01:44:57,513 --> 01:44:58,973 Fuck! 1782 01:45:01,809 --> 01:45:03,311 Come on! 1783 01:45:09,109 --> 01:45:10,193 Yeah. 1784 01:45:20,456 --> 01:45:21,958 Haah! 1785 01:45:27,548 --> 01:45:28,549 Aah! 1786 01:45:31,218 --> 01:45:32,177 Ohh! 1787 01:45:36,390 --> 01:45:37,851 Ohh! Uhh! 1788 01:45:41,480 --> 01:45:43,441 You want that gun, don't you, Zed? 1789 01:45:48,320 --> 01:45:49,947 Go ahead and pick it up. 1790 01:45:52,492 --> 01:45:54,703 Go ahead, pick it up. 1791 01:45:57,163 --> 01:45:59,458 Come on. Atta boy. 1792 01:46:01,168 --> 01:46:03,880 I want you to pick it up... 1793 01:46:03,921 --> 01:46:04,964 Zed. 1794 01:46:09,344 --> 01:46:12,431 Step aside, Butch. 1795 01:46:16,978 --> 01:46:18,980 Uhh! 1796 01:46:24,611 --> 01:46:28,073 Fuck! 1797 01:46:30,660 --> 01:46:32,161 You OK? 1798 01:46:34,789 --> 01:46:36,124 No, man. 1799 01:46:37,667 --> 01:46:39,961 I'm pretty fucking far from OK. 1800 01:46:40,003 --> 01:46:41,463 Uhh! 1801 01:46:48,013 --> 01:46:49,556 Aah! 1802 01:46:51,892 --> 01:46:53,394 What now? 1803 01:46:55,063 --> 01:46:56,481 Uhh! 1804 01:46:56,523 --> 01:46:58,025 What now? 1805 01:46:59,527 --> 01:47:02,070 Let me tell you what now. 1806 01:47:03,322 --> 01:47:06,242 I'm going to call a couple of hard pipe-hitting niggers... 1807 01:47:06,284 --> 01:47:08,620 to go to work on the homes here... 1808 01:47:08,661 --> 01:47:14,000 with a pair of pliers and a blow torch. 1809 01:47:14,000 --> 01:47:16,628 You hear me talking, hillbilly boy? 1810 01:47:18,130 --> 01:47:20,466 I ain't through with you by a damn sight. 1811 01:47:20,508 --> 01:47:24,513 I'm going to get medieval on your ass. 1812 01:47:27,265 --> 01:47:30,227 I meant, what now between me and you? 1813 01:47:35,024 --> 01:47:37,027 Oh, that what now. 1814 01:47:38,736 --> 01:47:43,241 I tell you what now between me and you. 1815 01:47:44,243 --> 01:47:47,246 There is no me and you... 1816 01:47:48,581 --> 01:47:50,083 not no more. 1817 01:47:53,711 --> 01:47:55,714 So are we cool? 1818 01:47:57,049 --> 01:47:59,009 Yeah, we cool. 1819 01:48:00,052 --> 01:48:01,512 Two things... 1820 01:48:03,181 --> 01:48:05,683 Don't tell nobody about this. 1821 01:48:07,518 --> 01:48:11,064 This shit is between me, you... 1822 01:48:11,106 --> 01:48:12,691 and Mr. Soon To Be Living... 1823 01:48:12,775 --> 01:48:15,778 The Rest Of His Short-Ass Life In Agonizing Pain... 1824 01:48:15,820 --> 01:48:17,322 rapist here. 1825 01:48:18,865 --> 01:48:21,785 It ain't nobody else's business. 1826 01:48:21,827 --> 01:48:23,704 Two... 1827 01:48:23,746 --> 01:48:26,333 You leave town tonight... 1828 01:48:26,374 --> 01:48:28,627 right now. 1829 01:48:28,669 --> 01:48:30,587 And when you're gone... 1830 01:48:30,628 --> 01:48:33,423 you stay gone... or you be gone. 1831 01:48:35,468 --> 01:48:39,055 You lost all your L.A. Privileges. Deal? 1832 01:48:40,474 --> 01:48:41,475 Deal. 1833 01:48:43,810 --> 01:48:46,813 Get your ass out of here. 1834 01:48:56,824 --> 01:48:58,868 Ohh! 1835 01:49:02,873 --> 01:49:04,208 Uhh! 1836 01:49:47,507 --> 01:49:48,967 Fabienne! 1837 01:49:50,803 --> 01:49:51,887 Fabienne! 1838 01:49:54,891 --> 01:49:57,018 Fabienne. Come on, baby, come on. 1839 01:49:57,060 --> 01:49:58,895 Get your shit. We got to go right now. 1840 01:49:58,936 --> 01:50:00,980 I was so worried. What about our bags? 1841 01:50:01,022 --> 01:50:02,566 Fuck the bags. If we don't split right now... 1842 01:50:02,607 --> 01:50:04,401 we'll miss the train. I'll be downstairs. 1843 01:50:04,443 --> 01:50:05,778 Is everything well? 1844 01:50:05,820 --> 01:50:07,697 Just come on! No talking now. 1845 01:50:07,738 --> 01:50:11,034 Are we in danger? 1846 01:50:13,620 --> 01:50:15,497 Come on, honey! 1847 01:50:18,333 --> 01:50:19,960 Where did you get this motorcycle? 1848 01:50:20,002 --> 01:50:21,921 It's not a motorcycle, baby. It's a chopper. 1849 01:50:21,963 --> 01:50:23,298 Come on, let's go. 1850 01:50:23,339 --> 01:50:24,590 What happened to my Honda? 1851 01:50:24,632 --> 01:50:27,051 I'm sorry, baby. I had to crash that Honda. 1852 01:50:27,093 --> 01:50:28,428 Will you come on now, please? 1853 01:50:28,470 --> 01:50:31,890 Come on, let's go, let's go. 1854 01:50:35,353 --> 01:50:36,771 You're hurt? 1855 01:50:36,812 --> 01:50:38,397 No, no. I might've broken my nose. 1856 01:50:38,397 --> 01:50:40,400 It's no biggie. Come on, hop on. 1857 01:50:40,441 --> 01:50:42,026 Baby, please. 1858 01:50:42,068 --> 01:50:45,072 Honey, we got to hit the fucking road. Get on. 1859 01:50:47,908 --> 01:50:49,826 I'm sorry. Come here, come here. 1860 01:50:49,868 --> 01:50:53,414 I'm sorry. I'm so sorry. 1861 01:50:53,456 --> 01:50:56,668 You were gone so long I started to think dreadful thoughts. 1862 01:50:56,710 --> 01:50:58,253 Oh, I'm sorry, sweetie. I didn't mean to worry you. 1863 01:50:58,295 --> 01:51:00,798 - How was your breakfast? - It was good. 1864 01:51:00,798 --> 01:51:02,632 Did you get the blueberry pancakes? 1865 01:51:02,674 --> 01:51:04,134 They didn't have blueberry pancakes. 1866 01:51:04,218 --> 01:51:06,178 I had to get buttermilk. Are you sure you're OK? 1867 01:51:06,220 --> 01:51:09,098 Honey, since I left you, this has been without a doubt... 1868 01:51:09,140 --> 01:51:11,017 the single weirdest fucking day of my life. 1869 01:51:11,059 --> 01:51:12,811 Come on, hop on. I'll tell you all about it. 1870 01:51:12,853 --> 01:51:15,273 Come on, get on. Gotta go. 1871 01:51:15,273 --> 01:51:18,234 Whose motorcycle is this? 1872 01:51:18,276 --> 01:51:19,402 It's a chopper, baby. 1873 01:51:19,486 --> 01:51:21,530 - Whose chopper is this? - Zed's. 1874 01:51:21,572 --> 01:51:24,617 - Who's Zed? - Zed's dead, baby. 1875 01:51:24,659 --> 01:51:26,369 Zed's dead. 1876 01:51:41,635 --> 01:51:43,679 Yes, you did, Brett! 1877 01:51:43,721 --> 01:51:45,765 - You tried to fuck him. - No. 1878 01:51:45,765 --> 01:51:47,434 And Marsellus Wallace don't like to be fucked... 1879 01:51:47,476 --> 01:51:50,396 by anybody except Mrs. Wallace. 1880 01:51:50,438 --> 01:51:51,814 Oh, God, please. I don't want to die. 1881 01:51:51,856 --> 01:51:53,107 You read the Bible, Brett? 1882 01:51:53,149 --> 01:51:54,525 Yes! 1883 01:51:54,567 --> 01:51:56,903 Well, there's this passage I got memorized. 1884 01:51:56,944 --> 01:51:58,905 It sort of fits the occasion. 1885 01:51:58,947 --> 01:52:02,409 "Ezekiel" 25: 17. 1886 01:52:02,451 --> 01:52:04,578 "The path of the righteous man... 1887 01:52:04,620 --> 01:52:06,830 "is beset on all sides... 1888 01:52:06,872 --> 01:52:08,874 "by the inequities of the selfish... 1889 01:52:08,916 --> 01:52:12,045 "and the tyranny of evil men. 1890 01:52:12,086 --> 01:52:13,755 "Blessed is he... 1891 01:52:13,797 --> 01:52:17,009 "who in the name of charity and good will... 1892 01:52:17,009 --> 01:52:18,302 "shepherds the weak... 1893 01:52:18,344 --> 01:52:19,970 "through the Valley of Darkness... 1894 01:52:20,012 --> 01:52:22,681 "for he is truly his brother's keeper... 1895 01:52:22,723 --> 01:52:25,393 "and the finder of lost children. 1896 01:52:25,435 --> 01:52:28,188 "And I will strike down upon thee... 1897 01:52:28,230 --> 01:52:32,025 "with great vengeance and furious anger... 1898 01:52:32,067 --> 01:52:34,528 "those who attempt to poison... 1899 01:52:34,570 --> 01:52:36,447 "and destroy My brothers. 1900 01:52:36,489 --> 01:52:40,410 "And you will know My name is the Lord... 1901 01:52:40,452 --> 01:52:43,831 "when I lay My vengeance upon thee." 1902 01:52:43,872 --> 01:52:45,333 Uhh! 1903 01:52:46,417 --> 01:52:48,586 Aah! 1904 01:52:51,882 --> 01:52:54,594 I'm fucked. I'm fucked. 1905 01:52:54,635 --> 01:52:56,846 Is he a friend of yours? 1906 01:52:56,888 --> 01:52:59,724 Oh, Vincent, Marvin. Marvin, Vincent. 1907 01:52:59,765 --> 01:53:00,975 Better tell him to shut the fuck up. 1908 01:53:00,975 --> 01:53:02,477 He's getting on my nerves. 1909 01:53:02,519 --> 01:53:04,771 Marvin. Marvin! 1910 01:53:04,813 --> 01:53:06,649 I'd knock that shit off if I was you. 1911 01:53:07,692 --> 01:53:10,778 Die, you motherfuckers! Die! 1912 01:53:39,143 --> 01:53:42,313 Why the fuck didn't you tell us somebody was in the bathroom? 1913 01:53:42,355 --> 01:53:43,815 Slip your mind? 1914 01:53:43,857 --> 01:53:47,403 You forget someone was in there with a goddamn hand-cannon? 1915 01:53:47,444 --> 01:53:49,446 You see the size of that gun he fired at us? 1916 01:53:49,488 --> 01:53:51,949 It was bigger than him. 1917 01:53:56,371 --> 01:53:58,999 We should be fucking dead, man. 1918 01:53:59,041 --> 01:54:00,959 I know. We was lucky. 1919 01:54:01,000 --> 01:54:04,087 No, no, no, no. That shit wasn't luck. 1920 01:54:04,129 --> 01:54:05,464 Yeah, maybe. 1921 01:54:05,506 --> 01:54:08,384 This was divine intervention. 1922 01:54:08,426 --> 01:54:10,387 You know what divine intervention is? 1923 01:54:16,894 --> 01:54:18,730 I think so. 1924 01:54:18,772 --> 01:54:20,148 That means that God came down from Heaven... 1925 01:54:20,190 --> 01:54:21,608 and stopped the bullets. 1926 01:54:21,650 --> 01:54:24,153 That's right. That's exactly what it means. 1927 01:54:24,195 --> 01:54:25,446 God came down from Heaven... 1928 01:54:25,488 --> 01:54:27,239 and stopped these motherfucking bullets. 1929 01:54:28,449 --> 01:54:30,451 I think it's time for us to leave, Jules. 1930 01:54:30,493 --> 01:54:32,871 Don't do that. Don't fucking blow this shit off. 1931 01:54:32,912 --> 01:54:35,123 What just happened here was a fucking miracle. 1932 01:54:35,165 --> 01:54:36,959 Chill, Jules. This shit happens. 1933 01:54:37,001 --> 01:54:39,795 Wrong. Wrong. This shit doesn't just happen. 1934 01:54:39,836 --> 01:54:42,006 Do you want to continue this theological discussion... 1935 01:54:42,047 --> 01:54:45,635 in a car or in a jailhouse with the cops? 1936 01:54:45,677 --> 01:54:47,512 We should be fucking dead, my friend. 1937 01:54:47,554 --> 01:54:50,474 What happened here was a miracle... 1938 01:54:50,516 --> 01:54:52,809 and I want you to fucking acknowledge it. 1939 01:54:52,851 --> 01:54:56,063 All right, it was a miracle. 1940 01:54:56,105 --> 01:54:57,607 Can we go now? 1941 01:55:04,781 --> 01:55:06,408 Let's go, nigger. Come on. 1942 01:55:06,450 --> 01:55:07,951 Shit. 1943 01:55:10,871 --> 01:55:12,373 You ever seen that show "Cops"? 1944 01:55:12,415 --> 01:55:14,543 I was watching it one time, and there was this cop on... 1945 01:55:14,584 --> 01:55:16,295 and he was talking about this gunfight... 1946 01:55:16,336 --> 01:55:18,338 he had in a hallway with this guy, right? 1947 01:55:18,379 --> 01:55:20,340 And he just unloaded on this guy... 1948 01:55:20,382 --> 01:55:22,217 and nothing happened. He didn't hit nothing. 1949 01:55:22,259 --> 01:55:24,762 OK? It was just him and this guy. 1950 01:55:24,804 --> 01:55:26,472 I mean, you know... 1951 01:55:26,514 --> 01:55:28,600 it's freaky, but it happens. 1952 01:55:28,642 --> 01:55:31,185 You want to play blind man, go walk with the shepherd... 1953 01:55:31,227 --> 01:55:33,605 but me, my eyes are wide fucking open. 1954 01:55:33,647 --> 01:55:35,399 What the fuck does that mean? 1955 01:55:35,441 --> 01:55:37,234 It means that's it for me. 1956 01:55:37,234 --> 01:55:39,404 From here on in, you can consider my ass retired. 1957 01:55:39,445 --> 01:55:41,281 - Jesus Christ. - Don't blaspheme. 1958 01:55:41,323 --> 01:55:43,116 - God damn it. - I said don't do that. 1959 01:55:43,158 --> 01:55:44,785 Why are you fucking freaking out on us? 1960 01:55:44,827 --> 01:55:46,746 Look, I'm telling Marsellus today. 1961 01:55:46,787 --> 01:55:47,914 I'm through. 1962 01:55:47,955 --> 01:55:49,499 Why don't you tell him at the same time why? 1963 01:55:49,541 --> 01:55:50,834 Don't worry. I will. 1964 01:55:50,876 --> 01:55:52,085 Yeah, and I'll bet you $10,000... 1965 01:55:52,127 --> 01:55:53,253 he laughs his ass off. 1966 01:55:53,295 --> 01:55:54,964 I don't give a damn if he does. 1967 01:55:55,006 --> 01:55:58,926 Marvin, what do you make of all this? 1968 01:55:58,968 --> 01:56:00,678 Man, I don't even have an opinion. 1969 01:56:00,678 --> 01:56:02,347 You got to have an opinion. 1970 01:56:02,388 --> 01:56:04,933 Do you think that God came down from Heaven and stopped... 1971 01:56:06,185 --> 01:56:09,187 What the fuck's happening? Oh, shit, man! 1972 01:56:09,229 --> 01:56:10,606 Oh, man, I shot Marvin in the face. 1973 01:56:10,647 --> 01:56:11,982 Why the fuck did you do that? 1974 01:56:12,024 --> 01:56:13,442 Well, I didn't mean to do it. It was an accident. 1975 01:56:13,442 --> 01:56:16,571 Oh, man, I've seen some crazy-ass shit in my time... 1976 01:56:16,613 --> 01:56:18,031 Chill out, man. I told you it was an accident. 1977 01:56:18,073 --> 01:56:19,783 You probably... You went over a bump or something. 1978 01:56:19,783 --> 01:56:21,493 Hey, the car didn't hit no motherfucking bump. 1979 01:56:21,493 --> 01:56:24,079 Hey, look, man, I didn't mean to shoot the son of a bitch. 1980 01:56:24,079 --> 01:56:25,497 The gun went off. I don't know why. 1981 01:56:25,539 --> 01:56:26,999 Well, look at this fucking mess, man! 1982 01:56:27,041 --> 01:56:28,668 We're on a city street in broad daylight. 1983 01:56:28,710 --> 01:56:29,669 I can't believe it, man. 1984 01:56:29,711 --> 01:56:30,921 Well, believe it now, motherfucker. 1985 01:56:30,921 --> 01:56:32,130 We got to get this car off the road. 1986 01:56:32,172 --> 01:56:33,549 You know, cops tend to notice shit... 1987 01:56:33,590 --> 01:56:35,717 like you're driving a car drenched in fucking blood. 1988 01:56:35,759 --> 01:56:37,260 Just take it to a friendly place, that's all. 1989 01:56:37,302 --> 01:56:38,554 This is the Valley, Vincent. 1990 01:56:38,595 --> 01:56:39,847 Marsellus ain't got no friendly places. 1991 01:56:39,889 --> 01:56:42,058 Jules, this ain't my fucking town, man! 1992 01:56:42,100 --> 01:56:44,686 - Shit! - What you doing? 1993 01:56:44,728 --> 01:56:46,104 I'm calling my partner in Toluca Lake. 1994 01:56:46,146 --> 01:56:47,605 Where's Toluca Lake? 1995 01:56:47,647 --> 01:56:49,566 It's just over the hill here, over by Burbank Studios. 1996 01:56:49,608 --> 01:56:51,318 If Jimmie's ass ain't home... 1997 01:56:51,360 --> 01:56:52,820 I don't know what the fuck we going to do, man... 1998 01:56:52,861 --> 01:56:55,907 'cause I ain't got no other partners in 818. 1999 01:56:55,948 --> 01:56:57,283 Jimmie, yo, how you doing, man? 2000 01:56:57,283 --> 01:56:59,744 It's Jules. Just listen up, man. 2001 01:56:59,785 --> 01:57:01,788 Me and my homeboy are in some serious fucking shit, man. 2002 01:57:01,829 --> 01:57:03,707 We're in a car, and we got to get off the road pronto. 2003 01:57:03,748 --> 01:57:05,918 I need to use your garage for a couple hours. 2004 01:57:07,336 --> 01:57:08,921 We got to be real fucking delicate... 2005 01:57:08,963 --> 01:57:10,423 with this Jimmie situation. 2006 01:57:10,465 --> 01:57:12,884 He's one remark away from kicking our asses out the door. 2007 01:57:12,884 --> 01:57:14,011 If he does, what do we do? 2008 01:57:14,052 --> 01:57:16,722 We ain't leaving till we made a couple calls... 2009 01:57:16,764 --> 01:57:18,307 but I don't want it to reach that pitch. 2010 01:57:18,349 --> 01:57:19,350 Jimmie's a friend. 2011 01:57:19,434 --> 01:57:20,560 You don't come into your friend's house... 2012 01:57:20,602 --> 01:57:22,020 and start telling him what's what. 2013 01:57:22,062 --> 01:57:24,023 Just tell him not to be abusive, that's all. 2014 01:57:24,064 --> 01:57:27,109 He kind of freaked out back there when he saw Marvin. 2015 01:57:27,150 --> 01:57:28,277 Well, put yourself in his position. 2016 01:57:28,318 --> 01:57:29,528 It's 8:00 in the morning. 2017 01:57:29,570 --> 01:57:31,990 He just woke up. He wasn't expecting this shit. 2018 01:57:32,031 --> 01:57:34,910 Shit, we got to remember here who's doing who a favor. 2019 01:57:34,910 --> 01:57:36,787 If that favor means that I got to take shit... 2020 01:57:36,829 --> 01:57:39,456 then he can stick that favor straight up his ass. 2021 01:57:39,497 --> 01:57:42,126 Nigger, what the fuck did you just do to his towel? 2022 01:57:42,167 --> 01:57:43,252 I was drying my hands. 2023 01:57:43,294 --> 01:57:44,545 You're supposed to wash them first. 2024 01:57:44,587 --> 01:57:45,755 You watched me wash them. 2025 01:57:45,797 --> 01:57:47,215 I watched you get them wet. 2026 01:57:47,257 --> 01:57:49,843 I was washing them. This shit's hard to get off. 2027 01:57:49,885 --> 01:57:51,845 Maybe if he had Lava, I could've done a better job. 2028 01:57:51,886 --> 01:57:53,346 I used the same fucking soap you did... 2029 01:57:53,388 --> 01:57:56,350 and the towel didn't look like no goddamn maxipad. 2030 01:57:56,392 --> 01:57:58,895 What if he was to come in here and see his towel like this? 2031 01:57:58,936 --> 01:58:01,106 It's shit like this that'll bring this situation... 2032 01:58:01,147 --> 01:58:03,149 to a head, man. 2033 01:58:04,317 --> 01:58:05,985 Look... 2034 01:58:06,027 --> 01:58:07,738 I ain't threatening you with nothing, all right? 2035 01:58:07,779 --> 01:58:09,698 You know I respect you and all... 2036 01:58:09,698 --> 01:58:12,285 but just don't put me in this position, all right? 2037 01:58:12,326 --> 01:58:15,205 All right. Fine. Fine. 2038 01:58:15,247 --> 01:58:18,082 Ask me nice like that, no problem. 2039 01:58:18,124 --> 01:58:20,919 Just go handle your friend. Go ahead. I don't care. 2040 01:58:22,838 --> 01:58:25,633 Mmm. Goddamn, Jimmie. 2041 01:58:25,675 --> 01:58:27,635 This is some serious gourmet shit. 2042 01:58:27,677 --> 01:58:29,595 Me and Vincent would've been satisfied... 2043 01:58:29,637 --> 01:58:32,599 with some freeze-dried Taster's Choice, right? 2044 01:58:32,640 --> 01:58:36,395 Heh! And he springs this serious gourmet shit on us. 2045 01:58:36,437 --> 01:58:37,479 What flavor is this? 2046 01:58:37,521 --> 01:58:38,856 Knock it off, Julie. 2047 01:58:38,856 --> 01:58:40,191 What? 2048 01:58:40,233 --> 01:58:43,111 I don't need you to tell me how fucking good my coffee is. 2049 01:58:43,153 --> 01:58:45,322 I'm the one who buys it. I know how good it is. 2050 01:58:45,364 --> 01:58:47,533 When Bonnie goes shopping, she buys shit. 2051 01:58:47,575 --> 01:58:49,244 I buy the gourmet expensive stuff... 2052 01:58:49,285 --> 01:58:51,371 because when I drink it, I want to taste it. 2053 01:58:51,413 --> 01:58:53,040 But you know what's on my mind right now? 2054 01:58:53,081 --> 01:58:55,333 It ain't the coffee in my kitchen. 2055 01:58:55,375 --> 01:58:57,419 It's the dead nigger in my garage. 2056 01:58:57,461 --> 01:58:59,254 Oh, Jimmie, don't even worry about it. 2057 01:58:59,296 --> 01:59:01,632 I don't think about anything. I want to ask you a question. 2058 01:59:01,674 --> 01:59:03,176 When you came pulling in here... 2059 01:59:03,218 --> 01:59:04,678 did you notice a sign out in the front of my house... 2060 01:59:04,678 --> 01:59:06,179 that said "Dead Nigger Storage"? 2061 01:59:06,263 --> 01:59:08,056 Jimmie, you know I didn't see no shit... 2062 01:59:08,097 --> 01:59:09,891 Did you notice a sign in the front of my house... 2063 01:59:09,891 --> 01:59:11,727 that said "Dead Nigger Storage"? 2064 01:59:11,768 --> 01:59:14,981 No. I didn't. 2065 01:59:14,981 --> 01:59:16,316 You know why you didn't see that sign? 2066 01:59:16,357 --> 01:59:17,525 Why? 2067 01:59:17,567 --> 01:59:18,985 'Cause it ain't there... 2068 01:59:19,027 --> 01:59:22,113 'cause storing dead niggers ain't my fucking business! 2069 01:59:22,155 --> 01:59:23,573 Jimmie, we're not going to store the motherfucker. 2070 01:59:23,615 --> 01:59:27,036 Don't you fucking realize, man, that if Bonnie comes home... 2071 01:59:27,077 --> 01:59:29,747 and finds a body in her house, I'm going to get divorced? 2072 01:59:29,789 --> 01:59:31,458 No marriage counselor, no trial separation. 2073 01:59:31,499 --> 01:59:33,542 I'm going to get fucking divorced, OK? 2074 01:59:33,584 --> 01:59:36,421 And I don't want to get fucking divorced. 2075 01:59:36,463 --> 01:59:39,049 Now, man, you know, fuck, I want to help you... 2076 01:59:39,091 --> 01:59:41,469 but I don't want to lose my wife doing it, all right? 2077 01:59:41,469 --> 01:59:43,638 Jimmie, she ain't going to leave you. 2078 01:59:43,680 --> 01:59:45,681 Don't fucking "Jimmie" me, Jules! 2079 01:59:45,723 --> 01:59:48,101 OK? Don't fucking "Jimmie" me. 2080 01:59:48,142 --> 01:59:50,478 There's nothing you're gonna say that's gonna make me forget... 2081 01:59:50,520 --> 01:59:52,731 that I love my wife, is there? 2082 01:59:54,775 --> 01:59:56,068 Look, you know... 2083 01:59:56,110 --> 01:59:59,780 she comes home from work in about an hour and a half. 2084 01:59:59,822 --> 02:00:02,200 Graveyard shift at the hospital. 2085 02:00:02,241 --> 02:00:04,369 You got to make some phone calls? 2086 02:00:04,411 --> 02:00:06,038 You got to call some people? 2087 02:00:06,079 --> 02:00:08,415 Well, then do it, and get the fuck out of my house... 2088 02:00:08,457 --> 02:00:10,333 before she gets here. 2089 02:00:10,376 --> 02:00:11,419 That's Kool and the Gang. 2090 02:00:11,503 --> 02:00:12,837 We don't want to fuck your shit up. 2091 02:00:12,879 --> 02:00:15,799 I want to call my people, get them to bring us in. 2092 02:00:15,841 --> 02:00:18,845 You're fucking my shit up right now! 2093 02:00:18,886 --> 02:00:21,723 You'll fuck my shit up big time if Bonnie comes home. 2094 02:00:21,765 --> 02:00:23,307 So just do me that favor, all right? 2095 02:00:23,349 --> 02:00:25,518 The phone is in my bedroom. I suggest you get going. 2096 02:00:25,560 --> 02:00:28,772 Well, say she comes home. 2097 02:00:28,814 --> 02:00:32,568 What do you think she'll do? 2098 02:00:32,610 --> 02:00:35,071 Oh, no fucking shit, she'll freak. 2099 02:00:35,113 --> 02:00:37,198 That ain't no kind of answer. 2100 02:00:37,240 --> 02:00:38,575 I mean, you know, I don't. 2101 02:00:38,616 --> 02:00:40,410 How much? A lot or a little? 2102 02:00:40,452 --> 02:00:43,664 You got to appreciate what an explosive element... 2103 02:00:43,664 --> 02:00:45,333 this Bonnie situation is. 2104 02:00:45,374 --> 02:00:47,669 I mean, if she comes home from a hard day's work... 2105 02:00:47,710 --> 02:00:49,128 and finds a bunch of gangsters in her kitchen... 2106 02:00:49,170 --> 02:00:51,214 doing a bunch of gangster shit... 2107 02:00:51,255 --> 02:00:54,676 there ain't no telling what she's liable to do. 2108 02:00:56,595 --> 02:00:59,265 Yeah, I've grasped that, Jules. 2109 02:00:59,307 --> 02:01:01,267 All I'm doing is contemplating the "ifs." 2110 02:01:01,309 --> 02:01:03,602 I don't want to hear about no motherfucking "ifs." 2111 02:01:03,644 --> 02:01:05,104 All I want to hear from your ass is... 2112 02:01:05,146 --> 02:01:07,899 "You ain't got no problem. I'm on the motherfucker. 2113 02:01:07,941 --> 02:01:09,359 "Go back in there, chill them niggers out... 2114 02:01:09,401 --> 02:01:12,488 "and wait for the cavalry, which will be coming directly." 2115 02:01:12,530 --> 02:01:15,908 You ain't got no problem, Jules. 2116 02:01:15,950 --> 02:01:18,035 I'm on the motherfucker. 2117 02:01:18,077 --> 02:01:20,622 Go back in there and chill them niggers out... 2118 02:01:20,705 --> 02:01:23,041 and wait for The Wolf, who should be coming directly. 2119 02:01:24,418 --> 02:01:25,544 You're sending The Wolf? 2120 02:01:25,586 --> 02:01:27,796 Oh, you feel better, motherfucker? 2121 02:01:27,838 --> 02:01:33,344 Shit, negro, that's all you had to say. 2122 02:01:33,386 --> 02:01:36,723 Is she the hysterical type? 2123 02:01:36,765 --> 02:01:38,767 When is she due? 2124 02:01:40,144 --> 02:01:42,021 Mm-hmm. 2125 02:01:42,063 --> 02:01:45,067 Give me the principals' names again. 2126 02:01:47,027 --> 02:01:49,405 Jules. 2127 02:01:49,447 --> 02:01:50,532 Mm-hmm. 2128 02:01:50,573 --> 02:01:53,367 Vincent. 2129 02:01:57,247 --> 02:01:58,999 Jimmie. 2130 02:02:00,709 --> 02:02:02,587 Bonnie. 2131 02:02:02,628 --> 02:02:03,630 Mm-hmm. 2132 02:02:07,925 --> 02:02:09,177 It's thirty minutes away. 2133 02:02:09,219 --> 02:02:10,971 I'll be there in ten. 2134 02:02:28,073 --> 02:02:30,909 You're Jimmie, right? This is your house? 2135 02:02:30,951 --> 02:02:31,910 Sure is. 2136 02:02:31,952 --> 02:02:34,664 I'm Winston Wolf. I solve problems. 2137 02:02:34,705 --> 02:02:35,873 Good. We got one. 2138 02:02:35,915 --> 02:02:37,375 So I heard. May I come in? 2139 02:02:37,417 --> 02:02:39,544 Yeah, please do. 2140 02:02:39,586 --> 02:02:41,630 You must be Jules... 2141 02:02:41,672 --> 02:02:43,465 which would make you Vincent. 2142 02:02:43,507 --> 02:02:45,467 Let's get down to brass tacks, gentlemen. 2143 02:02:45,509 --> 02:02:46,844 If I was informed correctly... 2144 02:02:46,886 --> 02:02:47,845 the clock is ticking, is that right, Jimmie? 2145 02:02:47,845 --> 02:02:49,806 100% 2146 02:02:49,806 --> 02:02:51,558 Your wife Bonnie... 2147 02:02:51,600 --> 02:02:53,393 comes home at 9:30 in the a.m., is that correct? 2148 02:02:53,435 --> 02:02:54,728 Uh-huh. 2149 02:02:54,770 --> 02:02:57,606 I was led to believe if she comes home and finds us here... 2150 02:02:57,647 --> 02:02:59,400 she wouldn't appreciate it none too much? 2151 02:02:59,441 --> 02:03:00,860 She wouldn't at that. 2152 02:03:00,901 --> 02:03:03,738 That gives us forty minutes to get the fuck out of Dodge... 2153 02:03:03,780 --> 02:03:06,992 which, if you do what I say when I say it, should be plenty. 2154 02:03:07,034 --> 02:03:09,370 Now, you got a corpse in a car... 2155 02:03:09,412 --> 02:03:11,706 minus a head in a garage. Take me to it. 2156 02:03:19,423 --> 02:03:21,759 - Jimmie? - Uh-huh. 2157 02:03:21,800 --> 02:03:23,177 Do me a favor, will you? 2158 02:03:23,219 --> 02:03:24,470 I thought I smelled some coffee back there. 2159 02:03:24,512 --> 02:03:26,806 Would you make me a cup? 2160 02:03:26,848 --> 02:03:28,475 Yeah, sure. 2161 02:03:30,352 --> 02:03:32,813 Oh, how do you take it? 2162 02:03:32,855 --> 02:03:35,816 Lots of cream, lots of sugar. 2163 02:03:38,110 --> 02:03:39,571 About the car... is there anything I need to know? 2164 02:03:39,612 --> 02:03:41,907 Does it stall, smoke, make a lot of noise? 2165 02:03:41,948 --> 02:03:43,575 Is there gas in it? Anything? 2166 02:03:43,617 --> 02:03:46,454 Aside from how it looks, the car is cool. 2167 02:03:46,496 --> 02:03:48,413 Positive? Don't get me out there on the road... 2168 02:03:48,455 --> 02:03:50,124 I find out the brake lights don't work. 2169 02:03:50,207 --> 02:03:53,753 Man, far as I know, the motherfucker's tiptop. 2170 02:03:53,795 --> 02:03:55,756 Good enough. 2171 02:03:55,797 --> 02:03:57,633 Let's go back to the kitchen. 2172 02:04:03,389 --> 02:04:04,515 Here you go, Mr. Wolf. 2173 02:04:04,557 --> 02:04:06,059 Thank you, Jimmie. 2174 02:04:11,315 --> 02:04:12,816 Mmm. 2175 02:04:14,025 --> 02:04:15,694 OK, first thing... 2176 02:04:15,736 --> 02:04:18,364 you two, take the body, stick it in the trunk. 2177 02:04:18,406 --> 02:04:21,201 Now, Jimmie, this looks to be a pretty domesticated house. 2178 02:04:21,242 --> 02:04:22,619 That would lead me to believe that in the gar age... 2179 02:04:22,661 --> 02:04:24,997 or under the sink, you got a bunch of cleaners and shit? 2180 02:04:25,039 --> 02:04:26,122 Yeah, Mr. Wolf. Under the sink. 2181 02:04:26,164 --> 02:04:28,125 Good. What I need you two fellas to do... 2182 02:04:28,166 --> 02:04:30,920 is take those cleaning products and clean the inside of the car. 2183 02:04:30,961 --> 02:04:32,964 I'm talking fast, fast, fast. 2184 02:04:33,005 --> 02:04:34,424 Go in the back seat... 2185 02:04:34,424 --> 02:04:37,719 scoop up all those little pieces of brain and skull. 2186 02:04:37,761 --> 02:04:39,805 Get it out of there. Wipe down the upholstery. 2187 02:04:39,847 --> 02:04:42,141 Now, it don't need to be spick-and-span. 2188 02:04:42,141 --> 02:04:45,228 You don't need to eat off it. Just give it a good once over. 2189 02:04:45,312 --> 02:04:48,065 What you need to take care of are the really messy parts. 2190 02:04:48,107 --> 02:04:49,567 The pools of blood that have collected... 2191 02:04:49,609 --> 02:04:51,235 you got to soak that shit up. 2192 02:04:51,276 --> 02:04:54,447 Now, Jimmie, we need to r aid your linen closet. 2193 02:04:54,488 --> 02:04:55,907 I need blankets. I need comforters. 2194 02:04:55,949 --> 02:04:57,909 I need quilts. I need bedspreads. 2195 02:04:57,993 --> 02:04:59,536 The thicker the better, the darker the better. 2196 02:04:59,620 --> 02:05:01,539 No whites. Can't use 'em. 2197 02:05:01,580 --> 02:05:03,790 We need to camouflage the interior of the car. 2198 02:05:03,832 --> 02:05:05,584 We're going to line the front seat and back seat... 2199 02:05:05,584 --> 02:05:08,504 and the floorboards with quilts and blankets. 2200 02:05:08,546 --> 02:05:11,257 So if a cop stops us and sticks his big snout in the car... 2201 02:05:11,299 --> 02:05:12,884 the subterfuge won't last... 2202 02:05:12,926 --> 02:05:15,805 but at a glance, the car will appear to be normal. 2203 02:05:15,846 --> 02:05:17,889 Jimmie, lead the way. Boys, get to work. 2204 02:05:17,931 --> 02:05:21,102 "Please" would be nice. 2205 02:05:21,143 --> 02:05:22,103 Come again? 2206 02:05:22,145 --> 02:05:24,147 I said a "please" would be nice. 2207 02:05:26,066 --> 02:05:28,319 Get it straight, buster. I'm not here to say "please." 2208 02:05:28,360 --> 02:05:30,612 I'm here to tell you what to do. 2209 02:05:30,654 --> 02:05:33,532 And if self-preservation is an instinct you possess... 2210 02:05:33,574 --> 02:05:36,995 you better fucking do it and do it quick. 2211 02:05:36,995 --> 02:05:38,330 I'm here to help. 2212 02:05:38,371 --> 02:05:41,083 If my help is not appreciated, lots of luck, gentlemen. 2213 02:05:41,125 --> 02:05:42,667 No, Mr. Wolf, it ain't like that. 2214 02:05:42,667 --> 02:05:43,752 Your help is definitely appreciated. 2215 02:05:43,793 --> 02:05:45,504 Mr. Wolf, listen. 2216 02:05:45,545 --> 02:05:47,965 I don't mean disrespect, OK? I respect you. 2217 02:05:48,007 --> 02:05:50,385 I don't like people barking orders at me, that's all. 2218 02:05:50,426 --> 02:05:53,305 If I'm curt with you, it's because time is a factor. 2219 02:05:53,346 --> 02:05:55,264 I think fast, I talk fast... 2220 02:05:55,306 --> 02:05:58,393 and I need you guys to act fast if you want out of this... 2221 02:05:58,435 --> 02:06:00,354 so pretty please with sugar on top... 2222 02:06:00,354 --> 02:06:02,356 clean the fucking car. 2223 02:06:06,319 --> 02:06:07,905 Don't be looking at me like that, all right? 2224 02:06:07,946 --> 02:06:10,408 I can feel your look. 2225 02:06:12,577 --> 02:06:14,996 It's a 1974 Chevy Nova. 2226 02:06:17,291 --> 02:06:18,834 Green. 2227 02:06:20,919 --> 02:06:23,923 Nothing except for the mess inside. 2228 02:06:26,217 --> 02:06:28,386 Mmm, about twenty minutes. 2229 02:06:30,097 --> 02:06:32,057 Nobody who'll be missed. 2230 02:06:34,101 --> 02:06:37,605 You're a good man, Joe. Thanks a bunch. 2231 02:06:37,646 --> 02:06:39,148 How we coming, Jimmie? 2232 02:06:39,190 --> 02:06:41,276 Pretty good. I got it all here... 2233 02:06:41,317 --> 02:06:43,570 but, uh... 2234 02:06:43,612 --> 02:06:44,738 Mr. Wolf, you got to understand something. 2235 02:06:44,780 --> 02:06:46,865 Winston, Jimmie, please. Winston. 2236 02:06:46,906 --> 02:06:50,536 You got to understand something now, Winston. 2237 02:06:50,578 --> 02:06:52,413 Uh, no, thank you. 2238 02:06:52,455 --> 02:06:55,709 This is our best linen here... 2239 02:06:55,750 --> 02:06:58,378 and it was a wedding present... 2240 02:06:58,419 --> 02:07:00,046 from my Uncle Conrad and my Aunt Ginny... 2241 02:07:00,088 --> 02:07:01,465 and they're not with us anymore. 2242 02:07:01,506 --> 02:07:02,925 I really want to help you guys out... 2243 02:07:02,966 --> 02:07:05,594 Let me ask you a question, Jimmie... 2244 02:07:05,636 --> 02:07:06,596 if you don't mind. 2245 02:07:06,637 --> 02:07:10,183 No, please, go ahead. 2246 02:07:10,225 --> 02:07:13,603 Your Uncle Conrad and Aunt Ginny... 2247 02:07:13,645 --> 02:07:15,939 were they millionaires? 2248 02:07:15,981 --> 02:07:17,691 No. 2249 02:07:17,733 --> 02:07:20,570 Well, your Uncle Marsellus is... 2250 02:07:20,611 --> 02:07:24,031 and I'm positive if Uncle Conrad and Aunt... 2251 02:07:24,031 --> 02:07:26,701 - Ginny. - Ginny were here... 2252 02:07:26,743 --> 02:07:31,081 they would furnish you with a whole bedroom set... 2253 02:07:31,123 --> 02:07:35,128 which your Uncle Marsellus is more than happy to do. 2254 02:07:38,131 --> 02:07:39,466 I like oak myself. 2255 02:07:39,508 --> 02:07:43,137 That's what I have in my bedroom. 2256 02:07:43,179 --> 02:07:46,350 How about you, Jimmie? 2257 02:07:46,391 --> 02:07:48,394 You an oak man? 2258 02:07:49,394 --> 02:07:50,896 Oak's nice. 2259 02:07:57,403 --> 02:07:58,738 Oh, man. 2260 02:07:58,780 --> 02:08:01,074 I will never forgive your ass for this shit. 2261 02:08:01,116 --> 02:08:02,867 This is some fucked-up repugnant shit. 2262 02:08:02,909 --> 02:08:04,703 Jules, did you ever hear the philosophy... 2263 02:08:04,745 --> 02:08:06,622 that once a man admits that he is wrong... 2264 02:08:06,663 --> 02:08:09,792 that he is immediately forgiven for all wrongdoings? 2265 02:08:09,834 --> 02:08:12,045 Get the fuck out my face with that shit. 2266 02:08:12,087 --> 02:08:14,089 The motherfucker said that shit never had to pick up... 2267 02:08:14,131 --> 02:08:16,508 itty-bitty pieces of skull on account of your dumb ass. 2268 02:08:16,549 --> 02:08:17,926 I got a threshold, Jules. 2269 02:08:17,926 --> 02:08:19,928 I got a threshold for the abuse that I will take. 2270 02:08:19,970 --> 02:08:21,680 Right now, I'm a fucking race car, all right? 2271 02:08:21,722 --> 02:08:22,974 And you got me in the red. 2272 02:08:23,015 --> 02:08:25,602 I'm just saying that it's fucking dangerous... 2273 02:08:25,644 --> 02:08:27,645 to have a race car in the fucking red, that's all. 2274 02:08:27,645 --> 02:08:29,564 - I could blow. - Oh, you ready to blow? 2275 02:08:29,606 --> 02:08:31,149 Yeah, I'm ready to blow. 2276 02:08:31,191 --> 02:08:34,236 I'm a mushroom cloud-laying motherfucker, motherfucker. 2277 02:08:34,278 --> 02:08:36,906 Every time my fingers touch brain, I'm "Superfly TNT." 2278 02:08:36,948 --> 02:08:39,284 I'm "The Guns of the Navarone." 2279 02:08:39,326 --> 02:08:41,536 In fact, what the fuck am I doing in the back? 2280 02:08:41,577 --> 02:08:44,039 You the motherfucker who should be on brain detail. 2281 02:08:44,080 --> 02:08:46,041 We fucking switching. I'm washing the windows... 2282 02:08:46,083 --> 02:08:47,793 and you picking up this nigger's skull. 2283 02:08:57,929 --> 02:08:59,473 Fine job, gentlemen. 2284 02:09:00,974 --> 02:09:02,852 We may get out of this yet. 2285 02:09:02,852 --> 02:09:05,480 I can't believe this is the same car. 2286 02:09:05,522 --> 02:09:09,193 Let's not start sucking each other's dicks quite yet. 2287 02:09:09,234 --> 02:09:10,694 Phase one is complete... clean the car... 2288 02:09:10,694 --> 02:09:12,530 which moves us right along to phase two... 2289 02:09:12,572 --> 02:09:14,032 clean you two. 2290 02:09:16,326 --> 02:09:18,245 Strip. 2291 02:09:18,287 --> 02:09:19,788 All the way? 2292 02:09:19,829 --> 02:09:22,082 To your bare ass. 2293 02:09:22,124 --> 02:09:23,709 Quickly, gentlemen. 2294 02:09:23,792 --> 02:09:25,336 We got about fifteen minutes... 2295 02:09:25,336 --> 02:09:28,423 before Jimmie's better half pulls into the driveway. 2296 02:09:28,465 --> 02:09:30,801 Damn. This morning air is some chilly shit. 2297 02:09:30,842 --> 02:09:32,844 Are you sure this is absolutely necessary? 2298 02:09:32,844 --> 02:09:34,304 You know what you two look like? 2299 02:09:34,346 --> 02:09:35,889 What? 2300 02:09:35,931 --> 02:09:37,683 Like a couple of guys who just blew off somebody's head. 2301 02:09:39,226 --> 02:09:42,272 Stripping off those bloody rags is absolutely necessary. 2302 02:09:46,526 --> 02:09:48,528 Toss them in Jim's garbage bag. 2303 02:09:48,570 --> 02:09:50,113 Don't do nothing stupid... 2304 02:09:50,155 --> 02:09:52,408 like leaving this shit out front for Otto the Garbageman... 2305 02:09:52,450 --> 02:09:53,409 you know what I'm saying? 2306 02:09:53,451 --> 02:09:55,411 Don't worry. We're taking it with us. 2307 02:09:55,453 --> 02:09:57,830 Jim, the soap. 2308 02:09:59,207 --> 02:10:01,209 - Vincent. - OK, gentlemen... 2309 02:10:01,251 --> 02:10:03,754 you've both been to County before I'm sure. 2310 02:10:03,796 --> 02:10:04,755 Here it comes. 2311 02:10:04,838 --> 02:10:07,383 Goddamn! The water's fucking cold. 2312 02:10:07,425 --> 02:10:09,219 Better you than me, gentlemen. 2313 02:10:09,260 --> 02:10:11,470 Ha ha ha! 2314 02:10:11,512 --> 02:10:13,097 Don't be afraid of the soap. 2315 02:10:13,139 --> 02:10:14,098 Spread it around. 2316 02:10:14,098 --> 02:10:15,058 Get him up there a little bit. 2317 02:10:15,100 --> 02:10:17,227 Vincent's hair. 2318 02:10:17,311 --> 02:10:19,063 Come on, do it, God damn it! Do it! 2319 02:10:19,063 --> 02:10:21,149 Uh, uh... 2320 02:10:21,190 --> 02:10:22,691 Towel 'em. 2321 02:10:33,788 --> 02:10:36,875 They're dry enough. Toss them their clothes. 2322 02:10:38,835 --> 02:10:40,045 Perfect. 2323 02:10:40,087 --> 02:10:43,675 Perfect. We couldn't have planned this better. 2324 02:10:43,716 --> 02:10:46,052 You guys look like... 2325 02:10:46,094 --> 02:10:48,304 What do they look like, Jimmie? 2326 02:10:48,346 --> 02:10:49,347 Dorks. 2327 02:10:50,515 --> 02:10:51,641 They look like a couple of dorks. 2328 02:10:52,768 --> 02:10:55,271 Ha ha ha. They're your clothes, motherfucker. 2329 02:10:55,312 --> 02:10:56,480 Come on, gentlemen. 2330 02:10:56,522 --> 02:10:58,107 We're laughing our way right into prison. 2331 02:10:58,149 --> 02:11:00,110 Don't make me beg. 2332 02:11:03,238 --> 02:11:06,617 OK, gentlemen, let's get our rules of the road straight. 2333 02:11:06,658 --> 02:11:09,161 We're going to a place called Monster Joe's Truck and Tow. 2334 02:11:09,203 --> 02:11:11,789 Now, Monster Joe and his daughter Raquel... 2335 02:11:11,789 --> 02:11:13,249 are sympathetic to our dilemma. 2336 02:11:13,290 --> 02:11:15,418 The place is North Hollywood... 2337 02:11:15,460 --> 02:11:19,256 so a few twists and turns aside, we'll be going up Hollywood Way. 2338 02:11:19,297 --> 02:11:22,718 Now, I'll drive the tainted car. Jules, you ride with me. 2339 02:11:24,220 --> 02:11:26,055 Vincent, you follow in my Acura. 2340 02:11:26,096 --> 02:11:30,226 Now, if we come across the path of any John Q. Laws... 2341 02:11:30,310 --> 02:11:32,103 nobody does a fucking thing till I do something. 2342 02:11:32,145 --> 02:11:33,230 - Right. - What did I say? 2343 02:11:34,440 --> 02:11:36,108 Don't do shit unless... 2344 02:11:36,150 --> 02:11:38,528 - Unless what? - Unless you do it first. 2345 02:11:38,569 --> 02:11:40,988 Spoken like a true prodigy. 2346 02:11:40,988 --> 02:11:42,114 How about you, Lash LaRue? 2347 02:11:42,156 --> 02:11:44,659 Can you keep your spurs from jingling and jangling? 2348 02:11:44,701 --> 02:11:46,203 Mr. Wolf, look, the gun went off. 2349 02:11:46,244 --> 02:11:47,496 I don't why. 2350 02:11:47,538 --> 02:11:48,706 I'm cool. I promise you. 2351 02:11:48,747 --> 02:11:52,209 Fair enough. Now, I drive real fucking fast, so keep up. 2352 02:11:52,250 --> 02:11:54,503 If I get my car back any different than I gave it... 2353 02:11:54,545 --> 02:11:57,256 Monster Joe's going to be disposing of two bodies. 2354 02:12:00,093 --> 02:12:02,805 Out of my way, Rex. 2355 02:12:04,432 --> 02:12:07,060 - We cool? - Like it never happened. 2356 02:12:07,102 --> 02:12:08,103 All right. 2357 02:12:08,144 --> 02:12:10,773 Boys, this is Raquel. 2358 02:12:10,814 --> 02:12:13,734 Someday, all this will be hers. 2359 02:12:13,776 --> 02:12:16,279 Hi. So, what's with the outfits? 2360 02:12:16,321 --> 02:12:18,990 You guys going to a volleyball game or something? 2361 02:12:21,159 --> 02:12:23,120 I'm taking my lady out for breakfast. 2362 02:12:23,161 --> 02:12:25,122 Maybe I could drop you two off. Where do you live? 2363 02:12:25,164 --> 02:12:26,582 - Redondo. - Inglewood. 2364 02:12:26,624 --> 02:12:29,043 It's... it's your future. 2365 02:12:29,085 --> 02:12:33,047 I... I see a... a cab ride. 2366 02:12:33,089 --> 02:12:35,050 Move out of the sticks, fellas. 2367 02:12:35,091 --> 02:12:36,259 Say good night, Raquel. 2368 02:12:36,301 --> 02:12:37,553 Good night, Raquel. 2369 02:12:37,594 --> 02:12:39,054 I'll see you guys around. 2370 02:12:39,138 --> 02:12:40,389 Stay out of trouble, you crazy kids. 2371 02:12:40,431 --> 02:12:42,766 Mr. Wolf, I just want to tell you... 2372 02:12:42,808 --> 02:12:44,769 it was a real pleasure watching you work. 2373 02:12:44,810 --> 02:12:48,899 Yeah, really, and thank you very much, Mr. Wolf. 2374 02:12:48,940 --> 02:12:50,400 Call me Winston. 2375 02:12:52,069 --> 02:12:54,071 You see that, young lady? Respect. 2376 02:12:55,155 --> 02:12:57,449 Respect for one's elders shows character. 2377 02:12:57,491 --> 02:12:59,577 I have character. 2378 02:12:59,619 --> 02:13:01,329 Because you are a character... 2379 02:13:01,371 --> 02:13:03,331 doesn't mean that you have character. 2380 02:13:11,465 --> 02:13:13,426 Want to share a cab? 2381 02:13:13,468 --> 02:13:14,844 I could go for some breakfast. 2382 02:13:14,886 --> 02:13:17,347 Feel like having breakfast with me? 2383 02:13:17,389 --> 02:13:18,891 Cool. 2384 02:13:24,063 --> 02:13:27,066 I don't know why, I thought he'd be European... 2385 02:13:27,108 --> 02:13:29,194 Yo, man, he's about as European as English Bob. 2386 02:13:29,235 --> 02:13:30,612 I know that now, but... 2387 02:13:30,654 --> 02:13:32,656 - Was he cool or what? - Thank you. 2388 02:13:32,698 --> 02:13:35,827 Totally fucking cool, in control. 2389 02:13:35,868 --> 02:13:38,788 Didn't even really get pissed when you were fucking with him. 2390 02:13:38,830 --> 02:13:40,457 I was amazed. 2391 02:13:41,500 --> 02:13:42,793 Want some bacon? 2392 02:13:42,835 --> 02:13:44,545 No, man. I don't eat pork. 2393 02:13:44,587 --> 02:13:45,547 Are you Jewish? 2394 02:13:45,588 --> 02:13:46,714 Naw, I ain't Jewish. 2395 02:13:46,755 --> 02:13:48,174 I just don't dig on swine, that's all. 2396 02:13:48,215 --> 02:13:49,842 Why not? 2397 02:13:49,884 --> 02:13:52,387 Pigs are filthy animals. I don't eat filthy animals. 2398 02:13:52,429 --> 02:13:54,890 Yeah, but bacon tastes good. 2399 02:13:54,974 --> 02:13:56,267 Pork chops taste good. 2400 02:13:56,308 --> 02:13:58,478 Hey, a sewer rat may taste like pumpkin pie... 2401 02:13:58,519 --> 02:13:59,770 but I'd never know... 2402 02:13:59,812 --> 02:14:02,523 'cause I wouldn't eat the filthy motherfuckers. 2403 02:14:02,565 --> 02:14:04,442 Pigs sleep and root in shit. 2404 02:14:04,442 --> 02:14:05,735 That's a filthy animal. 2405 02:14:05,777 --> 02:14:07,279 I ain't eating nothing that ain't got sense enough... 2406 02:14:07,279 --> 02:14:08,739 to disregard its own feces. 2407 02:14:08,781 --> 02:14:11,492 How about a dog? A dog eats his own feces. 2408 02:14:11,533 --> 02:14:14,036 I don't eat dog, either. 2409 02:14:14,078 --> 02:14:17,457 But do you consider a dog to be a filthy animal? 2410 02:14:17,498 --> 02:14:19,501 I wouldn't go so far as to call a dog filthy... 2411 02:14:19,543 --> 02:14:21,712 but they're definitely dirty. 2412 02:14:21,754 --> 02:14:25,132 But a dog's got personality. Personality goes a long way. 2413 02:14:25,132 --> 02:14:26,800 Ah, so by that rationale... 2414 02:14:26,842 --> 02:14:28,385 if a pig had a better personality... 2415 02:14:28,427 --> 02:14:30,346 he would cease to be a filthy animal. 2416 02:14:30,388 --> 02:14:31,514 Is that true? 2417 02:14:31,556 --> 02:14:33,934 We'd have to be talking about one charming motherfucking pig. 2418 02:14:35,018 --> 02:14:36,270 He'd have to be ten times more charming... 2419 02:14:36,312 --> 02:14:38,313 than Arnold on "Green Acres," you know what I'm saying? 2420 02:14:44,195 --> 02:14:46,114 Oh, man, that's good. 2421 02:14:46,156 --> 02:14:49,702 That's good, man. You're starting to lighten up. 2422 02:14:49,743 --> 02:14:52,788 You been sitting there all serious and shit. 2423 02:14:52,829 --> 02:14:54,289 Man, I've just been sitting here thinking. 2424 02:14:54,331 --> 02:14:55,499 About what? 2425 02:14:55,541 --> 02:14:56,834 About the miracle we witnessed. 2426 02:14:56,876 --> 02:14:58,628 The miracle you witnessed. 2427 02:14:58,670 --> 02:15:00,213 I witnessed a freak occurrence. 2428 02:15:00,255 --> 02:15:01,632 What is a miracle, Vincent? 2429 02:15:03,801 --> 02:15:05,094 An act of God. 2430 02:15:05,136 --> 02:15:08,598 And what's an act of God? 2431 02:15:10,434 --> 02:15:12,228 When, um... 2432 02:15:12,269 --> 02:15:14,021 God makes the impossible possible. 2433 02:15:15,064 --> 02:15:18,859 But this morning I don't think qualifies. 2434 02:15:18,859 --> 02:15:19,819 Hey, Vincent... 2435 02:15:19,861 --> 02:15:22,072 Don't you see? That shit don't matter. 2436 02:15:22,113 --> 02:15:23,615 You're judging this shit the wrong way. 2437 02:15:23,657 --> 02:15:26,076 I mean, it could be God stopped the bullets... 2438 02:15:26,118 --> 02:15:29,329 or he changed Coke to Pepsi, he found my fucking car keys. 2439 02:15:29,371 --> 02:15:31,665 You don't judge shit like this based on merit. 2440 02:15:31,707 --> 02:15:33,626 Now, whether or not what we experienced... 2441 02:15:33,668 --> 02:15:36,171 was an "According to Hoyle" miracle... 2442 02:15:36,213 --> 02:15:37,547 is insignificant... 2443 02:15:37,589 --> 02:15:41,843 but what is significant is I felt the touch of God. 2444 02:15:41,885 --> 02:15:43,262 God got involved. 2445 02:15:43,262 --> 02:15:45,055 But why? 2446 02:15:45,097 --> 02:15:46,849 Well, that's what's fucking with me. 2447 02:15:46,891 --> 02:15:49,436 I don't know why, but I can't go back to sleep. 2448 02:15:49,477 --> 02:15:51,980 You're serious? 2449 02:15:52,022 --> 02:15:53,190 You're really thinking about quitting? 2450 02:15:53,232 --> 02:15:54,941 - The life? Yeah. 2451 02:15:54,983 --> 02:15:55,942 Most definitely. 2452 02:15:55,984 --> 02:15:57,319 Fuck. 2453 02:15:57,361 --> 02:15:59,363 What you going to do, then? 2454 02:16:00,782 --> 02:16:05,037 Well, that's what I've been sitting here contemplating. 2455 02:16:05,078 --> 02:16:08,748 First, I'm going to deliver this case to Marsellus. 2456 02:16:08,790 --> 02:16:11,752 Then, basically, I'm just going to walk the earth. 2457 02:16:11,794 --> 02:16:13,254 What you mean, walk the earth? 2458 02:16:13,254 --> 02:16:15,506 You know, like Caine in "Kung Fu." 2459 02:16:15,506 --> 02:16:18,302 Walk from place to place, meet people, get in adventures. 2460 02:16:18,343 --> 02:16:20,637 And how long do you intend to walk the earth? 2461 02:16:20,678 --> 02:16:22,806 Till God puts me where he wants me to be. 2462 02:16:22,848 --> 02:16:24,016 And what if he don't do that? 2463 02:16:24,057 --> 02:16:26,477 If it takes forever, then I'll walk forever. 2464 02:16:26,519 --> 02:16:29,022 So you decided to be a bum? 2465 02:16:29,063 --> 02:16:32,734 I'll just be Jules, Vincent... no more, no less. 2466 02:16:32,734 --> 02:16:34,737 No, Jules. You decided to be a bum... 2467 02:16:34,779 --> 02:16:36,864 Just like all those pieces of shit out there... 2468 02:16:36,906 --> 02:16:38,324 who beg for change... 2469 02:16:38,366 --> 02:16:41,119 who sleep in garbage bins, eat what I throw away. 2470 02:16:41,161 --> 02:16:42,788 They got a name for that, Jules. 2471 02:16:42,788 --> 02:16:44,373 It's called a bum. 2472 02:16:44,415 --> 02:16:46,917 And without a job, a residence, or legal tender... 2473 02:16:47,000 --> 02:16:48,210 that's what you're going to be, man. 2474 02:16:48,252 --> 02:16:49,879 You're going to be a fucking bum. 2475 02:16:49,921 --> 02:16:52,883 Look, my friend, this is just where you and I differ. 2476 02:16:52,924 --> 02:16:54,593 Garçon! 2477 02:16:54,635 --> 02:16:55,803 Coffee! 2478 02:16:55,844 --> 02:16:59,723 What happened this morning, man, I agree it was peculiar. 2479 02:16:59,765 --> 02:17:00,724 Garçon means boy. 2480 02:17:00,766 --> 02:17:02,143 But water into wine. I... 2481 02:17:02,184 --> 02:17:03,561 All shapes and sizes, Vincent. 2482 02:17:03,603 --> 02:17:05,647 Don't fucking talk to me that way, man. 2483 02:17:05,730 --> 02:17:06,982 If my answers frighten you, Vincent... 2484 02:17:07,023 --> 02:17:09,401 then you should cease asking scary questions. 2485 02:17:12,696 --> 02:17:15,616 I'm going to take a shit. 2486 02:17:18,411 --> 02:17:19,663 Let me ask you something. 2487 02:17:19,704 --> 02:17:21,873 When did you make this decision? 2488 02:17:21,873 --> 02:17:23,124 When you were sitting there eating that muffin? 2489 02:17:23,166 --> 02:17:24,542 Well, yeah. 2490 02:17:24,584 --> 02:17:25,836 I was sitting here eating my muffin... 2491 02:17:25,877 --> 02:17:27,129 and drinking my coffee... 2492 02:17:27,170 --> 02:17:28,964 and replaying the incident in my head... 2493 02:17:29,006 --> 02:17:33,011 when I had what alcoholics refer to as a moment of clarity. 2494 02:17:33,053 --> 02:17:35,055 Fuck. 2495 02:17:35,097 --> 02:17:36,556 To be continued. 2496 02:17:48,194 --> 02:17:49,737 I love you, Pumpkin. 2497 02:17:49,779 --> 02:17:52,782 And I love you, Honey Bunny. 2498 02:17:52,824 --> 02:17:54,993 Everybody be cool! This is a robbery! 2499 02:17:55,035 --> 02:17:57,580 Any of you fucking pricks move... 2500 02:17:57,622 --> 02:18:01,042 and I'll execute every one of you motherfuckers! 2501 02:18:01,042 --> 02:18:02,753 You got that? 2502 02:18:02,794 --> 02:18:04,254 You just be quiet! 2503 02:18:04,254 --> 02:18:07,383 Get the fuck down! Get the fuck down! 2504 02:18:07,425 --> 02:18:09,386 You, you're in a blind spot. 2505 02:18:09,427 --> 02:18:12,181 Take your dames to that booth on the count of ten. 2506 02:18:12,222 --> 02:18:13,723 Mexicans out of the fucking kitchen! 2507 02:18:13,765 --> 02:18:16,810 One, two, three, four, five, six, seven, eight! 2508 02:18:16,852 --> 02:18:18,145 Where the fuck are you going? 2509 02:18:18,187 --> 02:18:19,981 You fucking yuppie! Get down! 2510 02:18:20,022 --> 02:18:22,484 Hey, you, throw those bags! 2511 02:18:22,567 --> 02:18:25,320 Fucking wanker! Move! Move! 2512 02:18:25,362 --> 02:18:27,405 What the fuck are you doing? Move! 2513 02:18:27,447 --> 02:18:28,949 The restaurant's ours! 2514 02:18:28,990 --> 02:18:30,534 Move! Get down on the fucking floor! 2515 02:18:30,576 --> 02:18:32,495 Grandpa, down! 2516 02:18:32,536 --> 02:18:34,038 I'm the manager here... 2517 02:18:34,080 --> 02:18:35,999 and there's no problem... no problem at all. 2518 02:18:36,040 --> 02:18:37,417 You're going to give me a problem? 2519 02:18:37,459 --> 02:18:38,794 No, sir, I'm not. 2520 02:18:38,835 --> 02:18:40,962 I thought you said you're going to give me a fucking problem! 2521 02:18:41,004 --> 02:18:43,799 You're going to give me a fucking problem? 2522 02:18:43,840 --> 02:18:45,801 I think we got a hero here, Honey Bunny! 2523 02:18:45,843 --> 02:18:47,845 Well, just execute him! 2524 02:18:49,013 --> 02:18:51,516 I am not a hero. I'm just a coffee shop... 2525 02:18:51,558 --> 02:18:52,934 Get the fuck down! 2526 02:18:52,975 --> 02:18:54,769 The restaurant's ours! 2527 02:18:54,811 --> 02:18:58,107 Just take whatever you want. 2528 02:18:58,148 --> 02:18:59,984 - You talk to the customers. - Yeah. 2529 02:19:00,025 --> 02:19:01,903 You tell them to be fucking cool... 2530 02:19:01,944 --> 02:19:03,363 - and everything will be over! - Yeah. 2531 02:19:03,405 --> 02:19:04,947 - You understand me? - Yes. 2532 02:19:07,450 --> 02:19:09,286 Listen, everybody. 2533 02:19:09,327 --> 02:19:10,662 Be calm... 2534 02:19:10,662 --> 02:19:11,997 cooperate... 2535 02:19:12,039 --> 02:19:14,625 and this will all be over in a minute. 2536 02:19:14,667 --> 02:19:16,252 Get the fuck down! Well done. 2537 02:19:28,599 --> 02:19:30,018 All right, now, people... 2538 02:19:30,059 --> 02:19:31,978 I'm going to come around and collect your wallets. 2539 02:19:32,020 --> 02:19:33,397 You don't fucking talk. 2540 02:19:33,438 --> 02:19:35,733 You just throw them in the bag. Are we clear? 2541 02:19:35,775 --> 02:19:38,027 I said, are we fucking clear? 2542 02:19:38,069 --> 02:19:40,030 Good. Now wallets out. 2543 02:19:41,907 --> 02:19:43,741 That's it. Get the fuck down. 2544 02:19:43,783 --> 02:19:44,826 In the bag. 2545 02:19:44,868 --> 02:19:46,119 In the fucking bag! 2546 02:19:46,161 --> 02:19:49,290 I don't have nothing on me, man. 2547 02:19:50,750 --> 02:19:52,502 What am I waiting for? In the fucking bag. 2548 02:19:52,544 --> 02:19:55,088 Laura? Laura, tips. 2549 02:19:55,130 --> 02:19:56,589 - In the bag. - Yeah. 2550 02:19:56,631 --> 02:19:58,383 - Is that a cellular phone? - Yeah. 2551 02:19:58,425 --> 02:20:00,469 In the fucking bag. 2552 02:20:01,470 --> 02:20:02,972 Tidy up, tidy up. That's it. 2553 02:20:03,013 --> 02:20:04,974 Now get the fuck down on the floor. 2554 02:20:04,974 --> 02:20:08,186 In the bag. 2555 02:20:20,116 --> 02:20:21,534 In the bag. 2556 02:20:36,592 --> 02:20:37,927 What's in the case? 2557 02:20:37,969 --> 02:20:39,554 My boss's dirty laundry. 2558 02:20:39,596 --> 02:20:41,056 Your boss makes you do his laundry? 2559 02:20:41,098 --> 02:20:42,057 When he wants it clean. 2560 02:20:42,099 --> 02:20:43,142 Sounds like a shit job. 2561 02:20:43,183 --> 02:20:44,936 Funny. I was thinking the same thing. 2562 02:20:44,977 --> 02:20:45,978 Open it. 2563 02:20:46,020 --> 02:20:47,938 Afraid I can't do that. 2564 02:20:49,607 --> 02:20:50,900 I didn't hear you. 2565 02:20:50,900 --> 02:20:52,318 Yes, you did. 2566 02:20:53,486 --> 02:20:54,738 What's going on? 2567 02:20:54,780 --> 02:20:57,700 Looks like we got a vigilante in our midst. 2568 02:20:57,700 --> 02:20:59,410 Shoot him in the face. 2569 02:20:59,452 --> 02:21:01,496 I hate to shatter your ego, but this ain't the first time... 2570 02:21:01,579 --> 02:21:03,081 I've had a gun pointed at me. 2571 02:21:03,123 --> 02:21:05,543 You don't take your hand off that case, it'll be your last. 2572 02:21:05,584 --> 02:21:07,753 Stop causing problems! You'll get us all killed! 2573 02:21:07,795 --> 02:21:09,422 Give 'em what you got and get 'em out of there! 2574 02:21:09,422 --> 02:21:10,757 Shut the fuck up, fat man! 2575 02:21:10,799 --> 02:21:12,050 This ain't none of your goddamn business. 2576 02:21:14,093 --> 02:21:16,179 Be cool, Honey Bunny. Be cool. 2577 02:21:16,221 --> 02:21:18,223 It's no problem. I got it under control. 2578 02:21:19,934 --> 02:21:21,811 Now I'm going to count to three. 2579 02:21:23,480 --> 02:21:25,189 If you don't open that case... 2580 02:21:25,231 --> 02:21:29,402 I'm going to unload in your fucking face. 2581 02:21:31,697 --> 02:21:33,157 We clear? 2582 02:21:36,703 --> 02:21:37,703 One... 2583 02:21:41,499 --> 02:21:42,626 two... 2584 02:21:43,919 --> 02:21:45,170 - three. - OK, Ringo. 2585 02:21:45,212 --> 02:21:47,548 You win. 2586 02:21:47,590 --> 02:21:49,092 It's yours. 2587 02:21:54,305 --> 02:21:56,141 Open it. 2588 02:21:59,895 --> 02:22:04,608 What is it? 2589 02:22:04,650 --> 02:22:07,278 Is that what I think it is? 2590 02:22:07,320 --> 02:22:09,030 Mm-hmm. 2591 02:22:11,909 --> 02:22:13,327 It's beautiful. 2592 02:22:13,369 --> 02:22:16,371 God damn it, what is it? 2593 02:22:18,082 --> 02:22:21,794 You let him go! You let him go! Let go of him! 2594 02:22:21,836 --> 02:22:23,797 - Tell that bitch to be cool! - I'm gonna kill you! 2595 02:22:23,838 --> 02:22:25,632 - Say, "Bitch, be cool!" - Be cool, Honey Bunny! 2596 02:22:25,674 --> 02:22:27,176 - Say, "Bitch, be cool!" - Be cool! 2597 02:22:27,259 --> 02:22:28,552 Tell that fuckin' bitch to chill! 2598 02:22:28,594 --> 02:22:30,138 Be cool, Honey Bunny! 2599 02:22:30,179 --> 02:22:32,599 - Chill that fuckin' bitch out! - Chill out, Honey Bunny! 2600 02:22:32,641 --> 02:22:34,434 - Let go of him! Chill! 2601 02:22:34,476 --> 02:22:35,644 Tell her it's going to be all right. 2602 02:22:35,686 --> 02:22:36,687 It's going to be all right. 2603 02:22:36,729 --> 02:22:38,064 - Promise her! - I promise! 2604 02:22:38,105 --> 02:22:39,858 - Tell her to chill! - Just chill out, Honey Bunny! 2605 02:22:39,899 --> 02:22:41,318 - Now tell me her name. - Yolanda. 2606 02:22:41,358 --> 02:22:43,110 All right, now, Yolanda! 2607 02:22:43,152 --> 02:22:45,113 We're not gonna do anything stupid, are we? 2608 02:22:45,155 --> 02:22:46,573 Don't you hurt him! 2609 02:22:46,615 --> 02:22:47,866 Nobody's gonna hurt anybody. 2610 02:22:47,908 --> 02:22:50,369 We're all gonna be like three little Fonzies here. 2611 02:22:50,369 --> 02:22:52,288 And what's Fonzie like? 2612 02:22:52,330 --> 02:22:54,623 Come on, Yolanda, what's Fonzie like?! 2613 02:22:54,665 --> 02:22:55,791 He's cool? 2614 02:22:55,833 --> 02:22:57,210 What? - Cool. 2615 02:22:57,251 --> 02:22:58,628 Correctamundo! 2616 02:22:58,670 --> 02:23:02,174 And that's what we're gonna be. We're gonna be cool. 2617 02:23:02,216 --> 02:23:07,221 Now, Ringo, I'm gonna count to three. 2618 02:23:07,262 --> 02:23:09,223 And when I count three... 2619 02:23:09,265 --> 02:23:11,559 I want you to let go of your gun... 2620 02:23:11,601 --> 02:23:14,146 put your palms flat on the table... 2621 02:23:14,187 --> 02:23:16,815 and sit your ass down. 2622 02:23:16,857 --> 02:23:21,195 But when you do it, you do it cool. 2623 02:23:21,236 --> 02:23:22,363 You ready? 2624 02:23:23,781 --> 02:23:25,825 One... 2625 02:23:25,867 --> 02:23:27,994 two... 2626 02:23:28,036 --> 02:23:29,329 three. 2627 02:23:36,879 --> 02:23:39,382 OK, now you let him go! 2628 02:23:39,424 --> 02:23:41,635 Yolanda, I thought you were gonna be cool. 2629 02:23:41,676 --> 02:23:43,721 Now, when you yell at me, it makes me nervous. 2630 02:23:43,762 --> 02:23:45,889 And when I get nervous, I get scared. 2631 02:23:45,931 --> 02:23:47,808 And when motherfuckers get scared... 2632 02:23:47,850 --> 02:23:51,521 that's when motherfuckers accidentally get shot. 2633 02:23:51,521 --> 02:23:55,108 Just know, you hurt him, you die. 2634 02:23:55,150 --> 02:23:58,738 Well, that seems to be the situation. 2635 02:23:58,779 --> 02:24:02,534 But I don't want that, and you don't want that... 2636 02:24:02,575 --> 02:24:05,496 and Ringo here definitely doesn't want that. 2637 02:24:05,537 --> 02:24:07,540 So let's see what we can do. 2638 02:24:07,581 --> 02:24:09,876 Now... 2639 02:24:09,918 --> 02:24:13,629 here's the situation. 2640 02:24:13,671 --> 02:24:15,006 Normally both your asses... 2641 02:24:15,048 --> 02:24:17,050 would be dead as fuckin' fried chicken... 2642 02:24:17,092 --> 02:24:18,343 but you happened to pull this shit... 2643 02:24:18,385 --> 02:24:19,720 while I'm in a transitional period... 2644 02:24:19,762 --> 02:24:22,598 and I don't want to kill you. I want to help you. 2645 02:24:22,640 --> 02:24:27,311 But I can't give you this case, 'cause it don't belong to me. 2646 02:24:27,353 --> 02:24:30,607 Besides, I been through too much shit over this case... 2647 02:24:30,649 --> 02:24:33,944 to just hand it over to your dumb ass. 2648 02:24:33,986 --> 02:24:35,571 Vincent! 2649 02:24:35,613 --> 02:24:37,197 Be cool! 2650 02:24:37,239 --> 02:24:40,242 Yolanda, it's cool, baby! It's cool! 2651 02:24:40,284 --> 02:24:41,452 We still just talking! 2652 02:24:41,494 --> 02:24:43,163 Come on, point the gun at me! 2653 02:24:43,204 --> 02:24:45,082 Point the gun at me! There you go. 2654 02:24:45,123 --> 02:24:49,795 Now, Vincent, you just hang back and don't do a goddamn thing. 2655 02:24:49,836 --> 02:24:52,548 Tell her we're still cool. 2656 02:24:52,590 --> 02:24:54,050 We're still cool, Honey Bunny. 2657 02:24:54,133 --> 02:24:56,135 How we doing, baby? 2658 02:24:56,177 --> 02:24:59,431 I... I gotta go pee. I want to go home. 2659 02:24:59,473 --> 02:25:01,016 Just hang in there, baby. 2660 02:25:01,058 --> 02:25:02,601 You're doin' great. I'm proud of you. 2661 02:25:02,642 --> 02:25:03,894 And Ringo's proud of you. 2662 02:25:03,935 --> 02:25:05,771 It's almost over. 2663 02:25:05,771 --> 02:25:07,732 Tell her you're proud of her. 2664 02:25:07,773 --> 02:25:09,067 I'm proud of you, Honey Bunny. 2665 02:25:09,108 --> 02:25:10,902 I love you. 2666 02:25:10,944 --> 02:25:12,613 I love you, too, Honey Bunny. 2667 02:25:12,654 --> 02:25:17,784 I want you to go in that bag and find my wallet. 2668 02:25:20,371 --> 02:25:21,831 Which one is it? 2669 02:25:21,873 --> 02:25:24,209 It's the one that says "Bad Motherfucker." 2670 02:25:38,893 --> 02:25:40,561 That's it. 2671 02:25:40,602 --> 02:25:42,021 That's my Bad Motherfucker. 2672 02:25:42,062 --> 02:25:44,649 Open it up. Take out the money. 2673 02:25:50,364 --> 02:25:51,866 Count it. 2674 02:25:58,289 --> 02:26:00,750 How much is there? 2675 02:26:03,045 --> 02:26:04,505 About $1,500. 2676 02:26:04,588 --> 02:26:07,799 OK, put it in your pocket. It's yours. 2677 02:26:07,841 --> 02:26:10,803 With the rest of those wallets and the register... 2678 02:26:10,803 --> 02:26:12,764 that makes this a pretty successful little score. 2679 02:26:12,805 --> 02:26:15,392 Jules, you give that fuckin' nimrod $1,500... 2680 02:26:15,434 --> 02:26:17,227 and I'll shoot him on general principle. 2681 02:26:17,227 --> 02:26:18,353 No, Yolanda, Yolanda! 2682 02:26:18,394 --> 02:26:20,522 He ain't gonna do a goddamn motherfuckin' thing. 2683 02:26:20,564 --> 02:26:22,232 Vince, shut the fuck up! 2684 02:26:22,274 --> 02:26:23,859 Shut up! 2685 02:26:23,901 --> 02:26:25,862 Come on, Yolanda, stay with me, baby. 2686 02:26:25,862 --> 02:26:29,992 Now, I ain't givin' it to him, Vincent. 2687 02:26:30,033 --> 02:26:31,826 I'm buyin' somethin' for my money. 2688 02:26:31,868 --> 02:26:35,414 Wanna know what I'm buyin', Ringo? 2689 02:26:35,414 --> 02:26:36,540 What? 2690 02:26:36,540 --> 02:26:37,667 Your life. 2691 02:26:37,750 --> 02:26:39,377 I'm givin' you that money... 2692 02:26:39,419 --> 02:26:42,255 so I don't have to kill your ass. 2693 02:26:42,297 --> 02:26:45,133 You read the Bible, Ringo? 2694 02:26:45,174 --> 02:26:46,801 Not regularly, no. 2695 02:26:46,843 --> 02:26:49,263 Well, there's this passage I got memorized. 2696 02:26:49,304 --> 02:26:53,017 "Ezekiel" 25:17. 2697 02:26:53,059 --> 02:26:56,146 "The path of the righteous man is beset on all sides... 2698 02:26:56,188 --> 02:26:58,023 "by the inequities of the selfish... 2699 02:26:58,023 --> 02:26:59,859 "and the tyranny of evil men. 2700 02:26:59,900 --> 02:27:03,446 "Blessed is he who in the name of charity and good will... 2701 02:27:03,488 --> 02:27:05,824 "shepherds the weak through the Valley of Darkness... 2702 02:27:05,866 --> 02:27:07,326 "for he is truly his brother's keeper... 2703 02:27:07,368 --> 02:27:10,037 "and the finder of lost children. 2704 02:27:10,078 --> 02:27:11,997 "And I will strike down upon thee... 2705 02:27:12,039 --> 02:27:14,375 "with great vengeance and furious anger... 2706 02:27:14,417 --> 02:27:17,462 "those who attempt to poison and destroy My brothers. 2707 02:27:17,504 --> 02:27:20,507 "And you will know I am the Lord... 2708 02:27:20,549 --> 02:27:24,177 "when I lay My vengeance upon you." 2709 02:27:24,219 --> 02:27:27,515 Now, I been sayin' that shit for years. 2710 02:27:27,556 --> 02:27:32,062 And if you heard it, that meant your ass. 2711 02:27:32,104 --> 02:27:33,939 I never gave much thought to what it meant. 2712 02:27:33,981 --> 02:27:35,607 I just thought it was some cold-blooded shit... 2713 02:27:35,648 --> 02:27:39,236 to say to a motherfucker before I popped a cap in his ass. 2714 02:27:39,320 --> 02:27:42,949 But I saw some shit this mornin' made me think twice. 2715 02:27:42,991 --> 02:27:45,118 See, now I'm thinkin'... 2716 02:27:45,160 --> 02:27:48,872 maybe it means you're the evil man... 2717 02:27:48,913 --> 02:27:50,874 and I'm the righteous man... 2718 02:27:50,916 --> 02:27:53,002 and Mr. Nine-millimeter here... 2719 02:27:53,043 --> 02:27:55,004 he's the shepherd protecting my righteous ass... 2720 02:27:55,004 --> 02:27:57,590 in the Valley of Darkness. 2721 02:27:57,632 --> 02:27:59,593 Or it could mean... 2722 02:27:59,634 --> 02:28:02,846 you're the righteous man and I'm the shepherd... 2723 02:28:02,887 --> 02:28:07,101 and it's the world that's evil and selfish. 2724 02:28:07,142 --> 02:28:09,437 Now, I'd like that. 2725 02:28:09,479 --> 02:28:12,357 But that shit ain't the truth. 2726 02:28:12,399 --> 02:28:14,192 The truth is... 2727 02:28:15,526 --> 02:28:18,572 you're the weak... 2728 02:28:18,614 --> 02:28:22,076 and I am the tyranny of evil men. 2729 02:28:22,118 --> 02:28:26,331 But I'm tryin', Ringo. 2730 02:28:26,373 --> 02:28:31,963 I'm tryin' real hard to be the shepherd. 2731 02:28:47,355 --> 02:28:48,565 Go on. 2732 02:29:07,294 --> 02:29:10,005 I think we should be leaving now. 2733 02:29:10,047 --> 02:29:12,049 Yeah, that's probably a good idea. 185876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.