All language subtitles for Kill.2011.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,590 --> 00:01:20,590 Sir? 2 00:01:57,520 --> 00:01:58,520 Where am I? 3 00:02:00,400 --> 00:02:01,400 I don't know. 4 00:02:02,120 --> 00:02:03,560 I just woke up here. 5 00:02:05,180 --> 00:02:06,320 I think we all did. 6 00:02:13,880 --> 00:02:14,880 Tim? 7 00:02:16,960 --> 00:02:17,960 It's my husband. 8 00:02:19,100 --> 00:02:20,200 This is my husband. 9 00:02:21,040 --> 00:02:25,280 I think... I think someone's playing a prank here. 10 00:02:25,850 --> 00:02:26,990 I highly doubt that. 11 00:02:27,290 --> 00:02:28,950 Does anyone know anything about this? 12 00:02:29,950 --> 00:02:30,950 No. 13 00:02:31,190 --> 00:02:32,470 But this is weird. 14 00:02:33,070 --> 00:02:34,630 Really, really weird. 15 00:02:35,170 --> 00:02:37,430 Yeah, I've never seen any of you before. 16 00:02:37,890 --> 00:02:39,370 I don't have time for this crap. 17 00:02:40,170 --> 00:02:42,210 Wait a second, wait a second. 18 00:02:42,770 --> 00:02:48,810 The last thing I remember was going to bed with my wife and then I woke up 19 00:02:51,430 --> 00:02:53,430 Maybe it's just some twisted dream. 20 00:02:53,870 --> 00:02:59,570 That can't be right because I read in a book that you can't tell time in a dream 21 00:02:59,570 --> 00:03:01,610 and it says 12 o 'clock right there. 22 00:03:04,530 --> 00:03:07,890 Well, if this is a dream, could you please pinch me because it fucking 23 00:03:08,990 --> 00:03:11,910 From the bright side, look at this place, eh? 24 00:03:13,390 --> 00:03:14,390 I kind of dig it. 25 00:03:14,810 --> 00:03:16,230 It's got a cool wine feel to it. 26 00:03:17,750 --> 00:03:20,910 Someone obviously went through a lot of trouble to get us here. 27 00:03:21,910 --> 00:03:24,790 Maybe it's somebody's surprise birthday party or something. 28 00:03:25,250 --> 00:03:27,910 Oh, surprise, surprise. We've been drugged. 29 00:03:28,570 --> 00:03:29,870 Does anyone fuck at that? 30 00:03:30,690 --> 00:03:31,690 Someone drugged us? 31 00:03:32,070 --> 00:03:33,290 Just stay in the obvious then. 32 00:03:33,810 --> 00:03:36,910 Whoa, Kay. Why the fuck am I here? There's a picture of my wife. 33 00:03:37,510 --> 00:03:40,890 It's not my fucking birthday. Does everyone have pictures of their 34 00:03:40,890 --> 00:03:42,710 others? I do. 35 00:03:45,110 --> 00:03:46,110 Yeah. 36 00:03:47,850 --> 00:03:50,950 Would anyone's significant other do something like this? 37 00:03:51,290 --> 00:03:53,090 No. I was not an idiot. 38 00:03:54,170 --> 00:03:58,310 I mean, we play pranks on each other all the time, but we've never gone this 39 00:03:58,310 --> 00:03:59,310 far. 40 00:04:00,050 --> 00:04:01,050 What? 41 00:04:01,610 --> 00:04:02,610 Wait a second. 42 00:04:03,350 --> 00:04:07,370 What if this is one of those reality TV shows? 43 00:04:07,770 --> 00:04:09,430 Well, who the fuck signed me up for this? 44 00:04:14,550 --> 00:04:15,550 What was that? 45 00:04:19,110 --> 00:04:20,649 Look, guys, let's just get out of here. 46 00:04:21,149 --> 00:04:22,350 Fuck, I don't have time for that. 47 00:04:23,650 --> 00:04:27,350 Someone just yell something and let whoever's in charge here know that we're 48 00:04:27,350 --> 00:04:28,570 leaving. Yeah, anybody. 49 00:04:29,250 --> 00:04:31,050 Okay. I'll do it. 50 00:04:32,250 --> 00:04:33,250 Tim! 51 00:04:33,630 --> 00:04:36,450 Do whatever it is you're gonna do because we're leaving. 52 00:04:40,850 --> 00:04:41,910 Come on, Tim. 53 00:04:42,210 --> 00:04:44,450 Come on, Timmy boy, we're waiting for ya! 54 00:04:46,050 --> 00:04:47,050 There we go. 55 00:04:48,770 --> 00:04:49,770 Getting closer. 56 00:04:51,020 --> 00:04:52,060 Surprise coming, guys. 57 00:04:53,480 --> 00:04:55,540 Well, I'm real fucking excited. 58 00:04:56,020 --> 00:04:57,260 Round two! 59 00:04:58,380 --> 00:04:59,380 Round two? 60 00:04:59,720 --> 00:05:00,980 What does that even mean? 61 00:05:02,260 --> 00:05:03,260 That's almost here. 62 00:05:26,120 --> 00:05:26,839 Is he dead? 63 00:05:26,840 --> 00:05:30,140 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. No, he's not dead. He's fine. Just relax, 64 00:05:30,320 --> 00:05:35,620 okay? Tell me you guys set this up. No, I did not set this up, but I probably 65 00:05:35,620 --> 00:05:37,180 passed out. He's probably sick or something. 66 00:05:38,100 --> 00:05:39,280 Does anyone know this guy? 67 00:05:39,480 --> 00:05:40,419 No idea. 68 00:05:40,420 --> 00:05:41,420 Someone check his pulse. 69 00:05:41,840 --> 00:05:42,840 He's still got a pulse. 70 00:05:42,860 --> 00:05:43,799 Is he alive? 71 00:05:43,800 --> 00:05:45,520 He's still alive. He's fine. He's still alive. 72 00:05:46,180 --> 00:05:47,360 He looks pretty banged up. 73 00:05:47,720 --> 00:05:49,520 Maybe he got in a firefight or something. 74 00:05:51,320 --> 00:05:52,320 Jesus Christ. 75 00:05:52,720 --> 00:05:54,380 What? Oh, my God. What happened? 76 00:05:55,050 --> 00:05:57,610 Rip open his shirt and check the wound. He's okay, though, right? 77 00:05:58,430 --> 00:06:01,010 Maybe it's an elaborate reality TV show, you know? 78 00:06:01,470 --> 00:06:03,170 On the second thought, maybe not. 79 00:06:03,390 --> 00:06:05,750 Somebody, we need to stop the bleeding. We need a towel or something. 80 00:06:06,090 --> 00:06:08,250 Uh, shouldn't we let the paramedics deal with that? Hurry up! 81 00:06:08,590 --> 00:06:11,410 No, we don't have time for that. We have to get this wound covered. If we don't, 82 00:06:11,410 --> 00:06:12,409 it can get infected. 83 00:06:12,410 --> 00:06:15,790 And, thank you, even worse, he could bleed to death. Jesus Christ, I can't 84 00:06:15,790 --> 00:06:16,870 tell. Someone find a phone. 85 00:06:17,270 --> 00:06:18,350 It could be too late. 86 00:06:18,630 --> 00:06:23,510 No, we just need to wrap this around tightly. We need water and we need 87 00:06:23,630 --> 00:06:25,220 something. We can't! Let him die. 88 00:06:25,520 --> 00:06:29,660 Hurry up. Well, I'm not taking any blame for this. Either am I. Oh, my God. We 89 00:06:29,660 --> 00:06:31,880 all thought it would happen. You guys are both going to be fine. Hold it. 90 00:06:32,240 --> 00:06:33,420 We need to get him somewhere secure. 91 00:06:34,020 --> 00:06:35,280 I have an idea. 92 00:06:35,620 --> 00:06:37,520 We'll put him on one of the beds. Somebody find a bone. 93 00:06:38,300 --> 00:06:40,000 You grab his shoulder. Put pressure on the wound. 94 00:06:42,000 --> 00:06:43,760 Hey, big guy, are you going to help out or what? 95 00:06:44,080 --> 00:06:45,240 I don't deal with blood. 96 00:06:45,720 --> 00:06:46,639 In here. 97 00:06:46,640 --> 00:06:47,640 Thank you. 98 00:06:47,920 --> 00:06:49,200 Pressure. Keep pressure on the wound. 99 00:06:51,260 --> 00:06:53,120 On the bed. On the bed. 100 00:07:02,250 --> 00:07:03,250 We're being watched. 101 00:07:03,450 --> 00:07:05,110 Wonderful. Peeping Tom. 102 00:07:09,230 --> 00:07:10,230 Okay, I'm leaving. 103 00:07:10,410 --> 00:07:12,410 What kind of twisted fuck are we arousing here? 104 00:07:12,730 --> 00:07:13,970 Where the fuck are you gonna go? 105 00:07:16,950 --> 00:07:18,310 Hey, you can't go down there. 106 00:07:18,810 --> 00:07:20,410 That's where the crazy guy was that got stabbed. 107 00:07:21,130 --> 00:07:22,810 Well, then I'll break through this fucking window. 108 00:07:29,370 --> 00:07:30,490 See? Told ya. 109 00:07:31,970 --> 00:07:32,970 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 110 00:07:33,590 --> 00:07:34,590 What? 111 00:07:35,970 --> 00:07:38,350 Somebody obviously went through a lot of trouble to decorate this place, so 112 00:07:38,350 --> 00:07:39,430 let's at least give them a little respect. 113 00:07:40,830 --> 00:07:42,690 Who gives a shit? What's the problem? 114 00:07:44,150 --> 00:07:47,330 Like, what do you suggest we do? Stay here and wait to get annually probed by 115 00:07:47,330 --> 00:07:48,670 the next freak show that shows up? 116 00:07:49,350 --> 00:07:52,510 Because if you're into that kind of thing, I'm out of here. 117 00:07:55,030 --> 00:07:57,830 You were one of those kids that were teased a lot in elementary school, 118 00:07:57,830 --> 00:07:58,830 you? 119 00:08:30,880 --> 00:08:33,020 Hey, I think I found an exit. 120 00:08:33,220 --> 00:08:34,440 Well, fucking finally. 121 00:08:54,600 --> 00:08:55,600 It's been a pleasure. 122 00:09:02,880 --> 00:09:04,220 It's done. 123 00:09:04,740 --> 00:09:05,740 Perfect. 124 00:09:11,360 --> 00:09:12,360 Here, give me that. 125 00:09:33,160 --> 00:09:34,160 Someone's door. 126 00:09:34,200 --> 00:09:37,520 Man, I could hear less. Now, get over here and try and get out of here. 127 00:09:37,740 --> 00:09:39,460 Got a little pent -up anger there, hon? 128 00:09:39,700 --> 00:09:41,960 Fuck you, okay? I got a life and things to do. 129 00:09:42,280 --> 00:09:43,280 We all do. 130 00:09:45,600 --> 00:09:47,420 Why don't we find something to pry it open? 131 00:09:50,360 --> 00:09:52,320 I've got more than one door in a place this big. 132 00:09:53,460 --> 00:09:55,980 You guys go nuts and try and wedge that open. I'll find another way. 133 00:09:57,540 --> 00:09:58,600 Not alone, you're not. 134 00:10:12,080 --> 00:10:13,080 Look at that. 135 00:10:13,440 --> 00:10:15,440 It's a... a knight. 136 00:10:21,720 --> 00:10:24,220 Who gives a shit about the knight, man? Check the windows. 137 00:10:25,360 --> 00:10:28,660 Well, I... Oh, please tell me you're going to break them down again. 138 00:10:30,560 --> 00:10:32,140 Actually, I was thinking about checking the front door. 139 00:10:33,740 --> 00:10:36,300 That guy has a serious attitude problem. 140 00:10:36,660 --> 00:10:38,040 Yeah, maybe he hasn't been laid in a while. 141 00:10:48,910 --> 00:10:49,910 There's another camera. 142 00:10:50,730 --> 00:10:51,730 Hey! 143 00:10:54,130 --> 00:10:56,810 Um... Can one of you guys come help me with this door? 144 00:10:57,950 --> 00:11:01,550 Actually, both of you, because neither of you look too strong. 145 00:11:08,190 --> 00:11:09,190 Did you try the knob? 146 00:11:12,450 --> 00:11:14,130 Oh, yeah, I already tried that. 147 00:11:16,310 --> 00:11:17,430 Think you're stronger than me? 148 00:11:18,760 --> 00:11:19,920 Looks like we're breaking our way out. 149 00:11:21,520 --> 00:11:22,520 Got that right. 150 00:11:23,540 --> 00:11:25,080 Hey! Jesus, man! 151 00:11:26,960 --> 00:11:27,960 Shit! 152 00:11:29,240 --> 00:11:32,100 I can't even get my fingers in there. Look, it's back here. 153 00:11:36,840 --> 00:11:37,840 Especially on the candle. 154 00:11:39,020 --> 00:11:40,080 Would you get out of the way? 155 00:11:40,640 --> 00:11:41,720 Sorry. Hey, hey, hey! 156 00:11:43,620 --> 00:11:44,680 Look under the flap. 157 00:11:45,200 --> 00:11:46,500 It's true that you're trapped. 158 00:11:46,700 --> 00:11:48,320 Flap. What flap? 159 00:11:48,820 --> 00:11:49,820 Down there. 160 00:11:51,380 --> 00:11:53,440 You go ahead. I nominate you. Go. 161 00:11:54,240 --> 00:11:55,240 Fine. 162 00:11:59,640 --> 00:12:00,640 What? 163 00:12:07,020 --> 00:12:07,999 What is it? 164 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Come on, spit it out. 165 00:12:10,840 --> 00:12:11,920 They're brick. Brick. 166 00:12:13,260 --> 00:12:14,260 It's not brick. 167 00:12:14,380 --> 00:12:16,140 They're brick. It's not brick. They're brick. 168 00:12:17,020 --> 00:12:18,020 Brick? 169 00:12:19,840 --> 00:12:20,840 They're brick. 170 00:12:22,800 --> 00:12:23,860 There's another door. 171 00:12:24,520 --> 00:12:25,520 Bullshit. 172 00:12:28,780 --> 00:12:29,780 Good lord. 173 00:12:31,200 --> 00:12:32,420 What's that smell? 174 00:12:41,440 --> 00:12:43,180 You ever thought that maybe... 175 00:13:38,530 --> 00:13:39,830 Who was that? 176 00:13:44,590 --> 00:13:45,590 Oh, my God. 177 00:13:45,830 --> 00:13:46,830 Oh, my God. 178 00:13:47,110 --> 00:13:48,290 What's going on here? 179 00:13:53,330 --> 00:13:55,250 Honestly, just put the seat back over there. 180 00:13:55,770 --> 00:13:56,830 I can't be in here. 181 00:14:02,390 --> 00:14:06,650 What are you doing? 182 00:14:10,890 --> 00:14:12,310 Would you shut up? There's something here. 183 00:14:15,390 --> 00:14:16,390 No! 184 00:14:20,010 --> 00:14:21,030 Only one time. 185 00:14:21,630 --> 00:14:23,510 Only one place. Only one key. 186 00:14:24,190 --> 00:14:25,190 Only one face. 187 00:14:25,850 --> 00:14:26,970 What's that supposed to mean? 188 00:14:27,250 --> 00:14:28,290 Well, it must mean something. 189 00:14:51,310 --> 00:14:52,470 This place has to have a basement. 190 00:14:53,870 --> 00:14:54,930 Man, fuck the basement. 191 00:14:55,670 --> 00:14:56,670 I'm going upstairs. 192 00:14:57,530 --> 00:14:58,610 I'm not going down there. 193 00:14:59,210 --> 00:15:00,210 Not a chance. 194 00:15:01,350 --> 00:15:02,350 I'll go with you. 195 00:15:11,090 --> 00:15:12,770 Tell us if you guys find something. 196 00:15:13,510 --> 00:15:14,510 Okay. 197 00:15:15,390 --> 00:15:16,770 There's probably a fuse box downstairs. 198 00:15:17,110 --> 00:15:19,350 And if there's a fuse box, there's a phone line. 199 00:15:21,610 --> 00:15:24,490 On second thought, it might not be too late to go join them. 200 00:15:25,130 --> 00:15:26,130 Jesus, just go. 201 00:15:26,890 --> 00:15:28,330 Fine. Fuck. 202 00:15:41,690 --> 00:15:43,390 God damn it! 203 00:15:43,990 --> 00:15:45,230 That's it. I'm going back. 204 00:15:45,590 --> 00:15:48,250 We'll just come back with some candles. I don't want to fall and break my neck 205 00:15:48,250 --> 00:15:49,250 or something. 206 00:15:49,310 --> 00:15:50,310 Shit! 207 00:15:51,040 --> 00:15:53,420 Hello? Fuck! Open the door! 208 00:15:53,720 --> 00:15:54,720 Open the door! 209 00:16:21,230 --> 00:16:22,230 There's room. 210 00:16:22,970 --> 00:16:23,970 No? 211 00:16:34,870 --> 00:16:35,870 Figured. 212 00:16:39,910 --> 00:16:40,910 Where'd you get that? 213 00:16:42,070 --> 00:16:44,910 Yes, it's a key. I found it. No more questions. 214 00:16:49,400 --> 00:16:50,400 Here, let me try. 215 00:16:50,540 --> 00:16:51,540 This keeps shit. 216 00:16:52,220 --> 00:16:53,280 Where the hell are you going? 217 00:16:54,220 --> 00:16:55,340 Into my room to think. 218 00:17:55,470 --> 00:17:57,710 There's something blocking it. It won't turn. 219 00:17:58,230 --> 00:17:59,330 What, it doesn't fit? 220 00:17:59,570 --> 00:18:00,369 It fits. 221 00:18:00,370 --> 00:18:01,750 It just doesn't turn. 222 00:18:04,130 --> 00:18:05,230 This is useless. 223 00:18:06,950 --> 00:18:08,930 Alright, to hell with this. I'm going to get some answers. 224 00:18:14,550 --> 00:18:16,310 Hey. Hey, buddy. 225 00:18:17,630 --> 00:18:22,430 Well, I say, whoever wants us here, wants us here. So, we should just sit. 226 00:18:22,760 --> 00:18:24,060 And wait for them to come to us. 227 00:18:24,260 --> 00:18:26,600 You sit and wait, and I'm going to follow him. 228 00:18:35,120 --> 00:18:37,540 Yeah, yeah. You're not going to die. Come on. 229 00:18:38,060 --> 00:18:39,060 Snap to it. 230 00:18:55,090 --> 00:18:55,969 Wake up. 231 00:18:55,970 --> 00:18:59,190 Yeah, yeah, you're not going to die. Yeah, I got a few questions for you. 232 00:18:59,810 --> 00:19:00,809 There you go. 233 00:19:00,810 --> 00:19:01,810 Just let him run. 234 00:19:01,850 --> 00:19:02,850 Would you shut up? 235 00:19:03,670 --> 00:19:05,190 How did you get here? 236 00:19:05,430 --> 00:19:08,450 Where the hell are we? And how the fuck do we get out? 237 00:19:12,430 --> 00:19:15,850 Come again? I can't. What? What? 238 00:19:18,550 --> 00:19:19,349 It's okay. 239 00:19:19,350 --> 00:19:20,350 Just go slow. 240 00:19:30,990 --> 00:19:31,990 Freak up. 241 00:19:33,330 --> 00:19:36,050 Yeah, we have the key. We just don't know where it goes. 242 00:19:36,510 --> 00:19:38,390 What do we do with the key? 243 00:19:40,970 --> 00:19:41,970 Hello? 244 00:19:42,910 --> 00:19:44,550 I think he's out again. 245 00:19:45,470 --> 00:19:48,250 Fuck this. 246 00:19:49,850 --> 00:19:50,850 Hello? 247 00:19:51,130 --> 00:19:52,510 Help me out! Somebody! 248 00:19:53,050 --> 00:19:54,070 He's been fucking fighting! 249 00:19:54,730 --> 00:19:55,790 Freaks! Come on! 250 00:19:56,130 --> 00:19:57,130 Jesus! 251 00:19:57,870 --> 00:19:58,870 Hey! 252 00:20:06,060 --> 00:20:07,060 Follow the big guy. 253 00:20:07,320 --> 00:20:09,040 He's probably the one that locked us down here. 254 00:20:10,920 --> 00:20:12,400 He's got quite the temper on him, huh? 255 00:20:14,100 --> 00:20:15,100 Sure does. 256 00:20:15,140 --> 00:20:17,940 I mean, he isn't the most pleasant person to wake up beside. 257 00:20:19,900 --> 00:20:22,020 Wait. You woke up beside him? 258 00:20:22,980 --> 00:20:24,260 Not literally, you idiot. 259 00:20:26,560 --> 00:20:27,960 What the hell are you two fairies doing? 260 00:20:28,500 --> 00:20:31,700 Why the fuck did you lock us down here? If I knew it was locked, I would have 261 00:20:31,700 --> 00:20:32,700 left you down there. 262 00:20:47,950 --> 00:20:49,250 I don't want to be alone right now. 263 00:20:49,530 --> 00:20:50,530 Things are fucked. 264 00:20:51,670 --> 00:20:52,670 I know. 265 00:20:53,110 --> 00:20:54,670 It's better if we stay together anyway. 266 00:20:57,350 --> 00:20:58,350 Who's in your picture? 267 00:21:00,090 --> 00:21:01,090 It's my wife. 268 00:21:04,030 --> 00:21:05,610 I think one of us is in on it. 269 00:21:06,030 --> 00:21:07,030 Really? 270 00:21:07,770 --> 00:21:08,770 Who? 271 00:21:13,010 --> 00:21:14,490 What the hell's the matter with you? 272 00:21:14,850 --> 00:21:15,850 Peanut? 273 00:21:15,950 --> 00:21:16,950 I mean, Peanut? 274 00:21:17,290 --> 00:21:18,290 Take it. Read it. 275 00:21:22,090 --> 00:21:24,890 Kill? Be killed? No murder? No fun? 276 00:21:25,150 --> 00:21:28,810 Be the last living and wait with your loved one? 277 00:21:31,230 --> 00:21:34,490 No. No, I'm not playing punny. You're sick and twisted. Wait. What did you 278 00:21:34,730 --> 00:21:35,429 You heard a smash? 279 00:21:35,430 --> 00:21:36,430 Is everyone okay? 280 00:21:37,550 --> 00:21:38,550 Open your brain. 281 00:21:46,350 --> 00:21:48,670 Some kind of killing game. Seriously, is this for real? 282 00:21:49,350 --> 00:21:53,230 Oh my god, do you guys honestly believe this? Uh, yeah, right now I do. 283 00:21:57,010 --> 00:21:58,010 What the hell? 284 00:22:00,890 --> 00:22:02,510 Shit! What's going on? 285 00:22:04,490 --> 00:22:05,550 Get the fuck back! 286 00:22:06,950 --> 00:22:07,950 Hey! 287 00:22:09,150 --> 00:22:10,510 Turn the fucking lights off! 288 00:22:21,450 --> 00:22:22,450 Don't touch me! 289 00:22:23,090 --> 00:22:24,750 Can you stop? 290 00:22:25,090 --> 00:22:26,090 Jesus! 291 00:22:26,810 --> 00:22:29,270 What the hell's going on here? Stop pushing me! 292 00:22:29,490 --> 00:22:31,670 Yeah, Jesus, yeah, yeah, whatever you do, steal the weapon! 293 00:22:32,770 --> 00:22:39,350 I'm not alone here. 294 00:22:39,650 --> 00:22:40,650 Oh, shit! 295 00:22:41,310 --> 00:22:42,970 Alright, nobody fucking touch me! 296 00:22:45,870 --> 00:22:47,650 Well, wait! Where are you going? 297 00:22:48,730 --> 00:22:50,090 I'm not wasting my time in here. 298 00:22:53,070 --> 00:22:54,490 Did you guys hear that? Where were you? 299 00:22:54,710 --> 00:22:55,970 Yeah, where were you? Where were you? 300 00:22:56,990 --> 00:22:57,990 I was in there. 301 00:22:58,750 --> 00:23:01,210 I was here. I was just going to go in. The lights went out. 302 00:23:01,570 --> 00:23:02,570 The lights. 303 00:23:02,630 --> 00:23:03,630 Do what? 304 00:23:04,370 --> 00:23:05,750 There was somebody in here with me. 305 00:23:06,150 --> 00:23:07,150 Really? Hmm. 306 00:23:09,870 --> 00:23:12,930 I wish someone would just come out and say what they want with us. 307 00:23:13,590 --> 00:23:17,150 I wish someone would just come out and say what they want with us. Say what, 308 00:23:17,150 --> 00:23:18,150 fucking bitch? 309 00:23:18,450 --> 00:23:19,930 Shut up. Shut up. 310 00:23:20,250 --> 00:23:21,390 I don't shut up. 311 00:23:21,640 --> 00:23:24,960 I grow up, and when I look at you, I throw up, and you can lick it up. 312 00:23:25,220 --> 00:23:27,760 Come out here. Show your face. Come out here. 313 00:23:29,040 --> 00:23:30,580 We don't want to be here anymore. 314 00:23:31,640 --> 00:23:33,160 These are distractions. 315 00:23:34,580 --> 00:23:38,160 Obviously, who's ever fucking us wants this on edge. 316 00:23:39,520 --> 00:23:40,520 Look. 317 00:23:40,680 --> 00:23:41,680 Read that. 318 00:23:42,000 --> 00:23:43,000 What is it? 319 00:23:43,180 --> 00:23:44,180 Read it. 320 00:23:44,200 --> 00:23:45,520 What's this, another death wish? 321 00:23:45,800 --> 00:23:46,800 No. 322 00:23:48,320 --> 00:23:49,320 Read it. 323 00:23:49,600 --> 00:23:51,620 To keep up your energy, you have to eat. 324 00:23:52,660 --> 00:23:55,020 Go downstairs and take a seat. 325 00:23:55,340 --> 00:23:56,560 You want to take a seat? 326 00:23:58,380 --> 00:24:00,200 I'm on a go. I'm hungry. You're hungry. 327 00:24:01,260 --> 00:24:03,080 And if there's someone down there waiting for us? 328 00:24:03,580 --> 00:24:05,280 No. Well, can you handle yourself? 329 00:24:06,280 --> 00:24:07,280 I can handle myself. 330 00:24:07,500 --> 00:24:10,100 Oh, that's great, but there's six of us. I think we can handle ourselves. 331 00:24:10,440 --> 00:24:13,280 Yeah, but what about all those footsteps we heard when the power went out? 332 00:24:14,600 --> 00:24:17,140 It had to be the speakers. I mean, there's no way anyone can come in and 333 00:24:17,140 --> 00:24:18,140 this room. 334 00:24:19,020 --> 00:24:20,020 Fuck it. 335 00:24:20,140 --> 00:24:21,140 I'm going with her. 336 00:24:22,920 --> 00:24:23,920 Me too. 337 00:24:24,660 --> 00:24:25,660 After you. 338 00:24:51,780 --> 00:24:52,780 Guy, look. 339 00:24:55,260 --> 00:24:56,820 Oh, you've been enough. 340 00:24:59,560 --> 00:25:01,080 Jesus Christ, he's got me. 341 00:25:01,480 --> 00:25:02,800 What, like a lexical current? 342 00:25:03,100 --> 00:25:04,340 No, he's got me with water. 343 00:25:05,260 --> 00:25:08,460 This food looks so good. 344 00:25:08,860 --> 00:25:10,600 How can you think about eating right now? 345 00:25:11,000 --> 00:25:14,120 Because there's a feast in front of him? It's fucking poison. 346 00:25:14,520 --> 00:25:16,260 Those bodies in the other room are poison. 347 00:25:17,120 --> 00:25:18,440 Did you see those bodies? 348 00:25:19,150 --> 00:25:21,850 They look more like they were beaten and cut than poisoned. 349 00:25:22,550 --> 00:25:23,910 I don't care what you guys say. 350 00:25:24,270 --> 00:25:25,270 I'm eating. 351 00:25:29,150 --> 00:25:30,750 I guess there's no need for introductions. 352 00:25:40,770 --> 00:25:42,990 None of this food was here last time we were downstairs. 353 00:25:43,330 --> 00:25:44,410 What are you, mentally challenged? 354 00:25:44,630 --> 00:25:45,630 It's poison! 355 00:25:45,980 --> 00:25:49,600 Why would they bring us here, have us hang out for half a day, and then poison 356 00:25:49,600 --> 00:25:50,840 us? For sport. 357 00:25:52,160 --> 00:25:55,240 After all, this is a game we're supposed to be playing, right? 358 00:25:55,460 --> 00:25:57,220 Well, go ahead, eat some. Take a bite. 359 00:25:57,720 --> 00:25:58,720 I'll watch. 360 00:26:01,160 --> 00:26:03,600 Guys, another card. 361 00:26:03,900 --> 00:26:04,900 What's it say? 362 00:26:05,340 --> 00:26:09,020 It says, don't worry, the food is fine. Have a seat. Begin to dine. 363 00:26:09,480 --> 00:26:10,480 See, it's fine. 364 00:26:11,180 --> 00:26:12,980 Go ahead. We'll watch you dine. 365 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 Well, Sherry. 366 00:26:15,600 --> 00:26:16,960 That's about the smartest thing you've said. 367 00:26:18,720 --> 00:26:21,320 God, I'm so hungry. I feel like I haven't eaten in days. 368 00:26:21,540 --> 00:26:23,440 I wonder how long we've been sleeping for. 369 00:26:25,120 --> 00:26:28,160 Well, my facial hair has grown significantly. 370 00:26:29,360 --> 00:26:30,600 I'd say about a day or two. 371 00:26:31,080 --> 00:26:33,520 I can't eat anymore. 372 00:26:34,840 --> 00:26:36,220 All those bodies behind me. 373 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 Tastes like chicken. 374 00:26:43,700 --> 00:26:44,700 Count me in. 375 00:26:44,970 --> 00:26:45,970 Give me some of that. 376 00:26:51,170 --> 00:26:54,210 Newcomer? No, I'm not eating. I'm going upstairs. 377 00:26:54,770 --> 00:26:55,770 No, wait. 378 00:26:56,990 --> 00:27:00,030 It's better to stay together. It's safer that way. Don't worry. I'm just going 379 00:27:00,030 --> 00:27:01,030 to lie down. 380 00:27:07,970 --> 00:27:10,930 Is anyone going to go up there? 381 00:27:15,720 --> 00:27:16,920 I guess we'll go with her. 382 00:27:20,680 --> 00:27:21,680 Lauren, 383 00:27:23,340 --> 00:27:24,340 wait. 384 00:27:25,220 --> 00:27:29,320 If anything goes wrong, if anything happens, just yell, okay? 385 00:27:29,540 --> 00:27:30,540 Okay. 386 00:27:33,260 --> 00:27:34,980 Good. You should go with them. 387 00:27:36,460 --> 00:27:40,240 What are you talking about? Just bring your food and go upstairs and just make 388 00:27:40,240 --> 00:27:41,240 sure they're safe. 389 00:27:42,440 --> 00:27:43,700 I'm not a babysitter, bitch. 390 00:27:44,439 --> 00:27:45,820 Relax. He was just giving you a suggestion. 391 00:27:46,340 --> 00:27:49,140 Well, you can't end with the insults. You're full of them. Fuck you. Don't 392 00:27:49,140 --> 00:27:50,200 with me. Fuck me? 393 00:27:50,540 --> 00:27:52,640 Yeah, fuck you. Why do you have to go fuck yourself? 394 00:27:53,320 --> 00:27:54,320 I'm trying to lie. 395 00:27:54,700 --> 00:27:57,780 Quit fucking talking to me before I snap your goddamn neck. 396 00:27:58,020 --> 00:28:00,500 See, that's exactly what I'm talking about. That's why you're the prime 397 00:28:00,900 --> 00:28:02,360 Look, you live for one second. 398 00:28:02,580 --> 00:28:05,920 I'll give two shits about anyone in this house except for Richard. 399 00:28:06,220 --> 00:28:07,540 You've made that perfectly clear. 400 00:28:07,780 --> 00:28:09,000 Especially with the basement incident. 401 00:28:09,400 --> 00:28:10,560 What basement incident? 402 00:28:11,040 --> 00:28:14,300 This fucking idiot locked us in the basement. No, Kirk, we don't know if 403 00:28:14,300 --> 00:28:15,239 was him for sure. 404 00:28:15,240 --> 00:28:16,360 So you're accusing me of something? 405 00:28:16,660 --> 00:28:17,660 Yeah, I am. 406 00:28:17,840 --> 00:28:20,620 Oh, yeah, yeah, that's right. I'm the master of ceremonies. You see that mic 407 00:28:20,620 --> 00:28:21,620 my back pocket? See that? 408 00:28:21,840 --> 00:28:25,540 Well, dude, stop overreacting like that, then it might be easier to convince us 409 00:28:25,540 --> 00:28:26,519 otherwise. 410 00:28:26,520 --> 00:28:28,940 Don't you think it's a little odd that I'm the only one who's trying to get out 411 00:28:28,940 --> 00:28:29,359 of here? 412 00:28:29,360 --> 00:28:30,360 What about you? 413 00:28:30,480 --> 00:28:33,060 What about me? Well, you fucking stopped me when I tried to get out of the 414 00:28:33,060 --> 00:28:34,600 window up there. Don't you want out of here? 415 00:28:35,550 --> 00:28:38,690 You know, I think maybe we should take a little closer look at chicken shit over 416 00:28:38,690 --> 00:28:39,870 here. I think he's trying to play us all. 417 00:28:40,070 --> 00:28:42,770 Listen, I'm going to tell you this once. Look, the only way we're going to get 418 00:28:42,770 --> 00:28:46,290 out of here is if we relax, stick together, or just watch each other. At 419 00:28:46,290 --> 00:28:47,290 until help arrives. 420 00:28:48,130 --> 00:28:49,130 Right, 421 00:28:49,570 --> 00:28:50,569 until help arrives. 422 00:28:50,570 --> 00:28:53,230 What, you think the police are going to come flying through and save us? 423 00:28:54,190 --> 00:28:55,250 Nobody knows where we are. 424 00:28:56,410 --> 00:28:57,710 Well, good luck with that. 425 00:28:58,670 --> 00:29:01,430 I'm going to break the hell out of this shit fest. 426 00:29:02,070 --> 00:29:03,930 Going on an all expense paid vacation. 427 00:29:05,540 --> 00:29:06,540 Really? 428 00:29:07,460 --> 00:29:09,160 Vacation? Yeah, I want a trip. 429 00:29:09,900 --> 00:29:11,500 Why am I even telling you this? I don't even like you. 430 00:29:12,420 --> 00:29:16,380 You want a trip? Yeah, I want a trip. You know, vacation, go on a boat, go 431 00:29:17,620 --> 00:29:21,800 You know, I'm getting a little sick and tired of your insults and sarcasms to 432 00:29:21,800 --> 00:29:24,380 all of us here. What are you going to do about it? You think you're some big hot 433 00:29:24,380 --> 00:29:26,300 shot who gets out of here and has a life? 434 00:29:26,880 --> 00:29:29,680 I'm going to get out of here. I'm going to have a great time. I'm going to go on 435 00:29:29,680 --> 00:29:31,620 a nice vacation. Where the fuck are you going to go? Great Island. 436 00:29:31,920 --> 00:29:33,080 Kilkenny Island. What? What? 437 00:29:34,340 --> 00:29:35,340 Kill Kenny Island. 438 00:29:35,440 --> 00:29:36,700 You did not just say that. 439 00:29:37,540 --> 00:29:38,920 You've got to be kidding me. 440 00:29:39,340 --> 00:29:41,440 You didn't just say that. Shut up. 441 00:29:42,100 --> 00:29:43,620 I'm supposed to go there with my husband. 442 00:29:43,900 --> 00:29:44,900 Supposed to go with my wife. 443 00:29:45,100 --> 00:29:46,220 Do my wife's work. 444 00:29:46,460 --> 00:29:47,700 This is ridiculous. What? 445 00:29:48,000 --> 00:29:50,800 You can't tell me everyone in this room is booked with the same script. 446 00:29:54,820 --> 00:29:56,000 There's your goddamn connection. 447 00:29:58,420 --> 00:29:59,420 I'm done. 448 00:30:05,189 --> 00:30:07,310 Richard! There was a pill in your glass. 449 00:30:09,470 --> 00:30:11,090 What? In your glass. 450 00:30:12,510 --> 00:30:13,550 I have one, too. 451 00:30:14,470 --> 00:30:15,970 There's something in your drink. Look. 452 00:30:17,470 --> 00:30:18,470 Would you look at that? 453 00:30:18,790 --> 00:30:19,830 He doesn't have a pill? 454 00:30:27,430 --> 00:30:30,090 Oh, God. 455 00:30:31,650 --> 00:30:33,090 What the fuck did you give me, you prick? 456 00:30:33,500 --> 00:30:34,500 I didn't give you anything. 457 00:30:37,560 --> 00:30:40,200 He fucking placed the card so he wouldn't get a pill. 458 00:30:40,700 --> 00:30:43,760 That's a load of shit. I just sat here because my name's here. 459 00:30:44,340 --> 00:30:45,340 Dick. 460 00:30:49,780 --> 00:30:52,800 You find a way out of here. You get me out of here now. 461 00:30:53,080 --> 00:30:54,120 Would you just leave him alone? 462 00:30:54,480 --> 00:30:55,279 Mr. Calm down. 463 00:30:55,280 --> 00:30:57,060 Right now, you're the biggest suspect. 464 00:30:57,400 --> 00:31:00,860 The biggest suspect? Yeah. What about you? You're pretty fucking quiet until 465 00:31:00,860 --> 00:31:02,080 these dead bodies show up. 466 00:31:02,410 --> 00:31:05,250 You're fucking just protecting your sweet little ass, acting all innocent. 467 00:31:05,450 --> 00:31:06,149 Fuck you. 468 00:31:06,150 --> 00:31:09,590 You're probably some fucking crazed out bitch, taking the night off from turning 469 00:31:09,590 --> 00:31:12,330 tricks. Fuck you, you fucking asshole. 470 00:31:12,770 --> 00:31:15,570 What? You're locking people up in basements. You're probably going to lock 471 00:31:15,570 --> 00:31:16,369 all up. 472 00:31:16,370 --> 00:31:19,750 I didn't lock anybody in a fucking basement. 473 00:31:20,010 --> 00:31:22,650 Watch the knife. Get me the fuck out of here. 474 00:31:22,990 --> 00:31:24,890 Take the knife somewhere else, man. 475 00:31:25,190 --> 00:31:27,940 Did you see this? Exactly what they wanted to do. They're trying to make us 476 00:31:27,940 --> 00:31:29,220 kill each other off this thing. 477 00:31:29,620 --> 00:31:30,299 Push it. 478 00:31:30,300 --> 00:31:31,460 Push it! Put the knife down! 479 00:31:31,800 --> 00:31:32,639 You! 480 00:31:32,640 --> 00:31:33,640 Make me! 481 00:31:45,300 --> 00:31:46,300 I'm holding it! 482 00:31:46,440 --> 00:31:47,440 Push her! 483 00:31:56,430 --> 00:31:57,430 We've got to take him upstairs now. 484 00:31:57,990 --> 00:32:00,610 I'm going to bring him downstairs into the basement. Just take him upstairs 485 00:32:00,650 --> 00:32:01,650 Just go. 486 00:32:03,790 --> 00:32:04,790 Get out of the way. 487 00:33:36,399 --> 00:33:39,200 Thank God. 488 00:34:22,120 --> 00:34:25,860 I don't know where I am. I woke up with some strangers in this house. 489 00:34:26,860 --> 00:34:28,380 Can you tell us where you are, sir? 490 00:34:29,400 --> 00:34:31,139 I just told you. I don't know where I am. 491 00:34:32,260 --> 00:34:34,620 Could you just calm down, sir? How can we help you? 492 00:34:34,900 --> 00:34:35,899 Calm down? 493 00:34:35,900 --> 00:34:37,900 I just told you. Okay, I woke up in a house. 494 00:34:38,139 --> 00:34:39,880 There's other people I don't know. They're freaking out. 495 00:34:40,179 --> 00:34:42,440 There's other people that are telling us that we have to try and kill each 496 00:34:42,440 --> 00:34:43,520 other. Okay, okay. 497 00:34:44,100 --> 00:34:45,840 Sir, can you answer me this? 498 00:34:46,320 --> 00:34:47,500 Do you like chocolate cake? 499 00:34:48,199 --> 00:34:50,480 Yes. What kind of question is that? 500 00:34:52,400 --> 00:34:54,639 The man behind me is fine. He got hit in the head. 501 00:34:54,860 --> 00:34:57,600 The man behind me. 502 00:35:28,970 --> 00:35:29,769 What are you doing? 503 00:35:29,770 --> 00:35:32,390 Who's in there? Gretchen, he's gone crazy. 504 00:35:32,890 --> 00:35:35,790 I've locked him in the basement. What do you mean you locked him in the 505 00:35:35,790 --> 00:35:37,190 basement? Trust me, this is for the best. 506 00:35:39,330 --> 00:35:40,910 Okay, well, we need your help upstairs. 507 00:35:49,290 --> 00:35:50,370 What the hell is this? 508 00:35:55,049 --> 00:35:55,988 Where's Kirk? 509 00:35:55,990 --> 00:35:56,990 He's in his room. 510 00:35:57,070 --> 00:35:58,590 Get me down. 511 00:35:59,950 --> 00:36:00,950 They're down. 512 00:36:02,670 --> 00:36:05,930 I've been there the whole time. I don't know what happened. He's looking for 513 00:36:05,930 --> 00:36:06,930 you. 514 00:36:48,300 --> 00:36:49,940 I have to wash Richard's blood off me. You're leaving? 515 00:36:51,340 --> 00:36:54,300 I have to make sure he doesn't escape to the basement. You know what he's 516 00:36:54,300 --> 00:36:55,300 capable of. 517 00:38:33,320 --> 00:38:33,919 Not again. 518 00:38:33,920 --> 00:38:37,120 You stupid fucking retard tiki. 519 00:38:37,680 --> 00:38:39,580 Get away from me! 520 00:39:11,340 --> 00:39:12,118 What's going on? 521 00:39:12,120 --> 00:39:13,120 Jeremy. 522 00:39:58,320 --> 00:40:00,080 Probably just those masked men in this house. 523 00:40:00,380 --> 00:40:01,380 Who? 524 00:40:01,840 --> 00:40:02,840 I don't know. 525 00:40:14,200 --> 00:40:15,200 Wait here. 526 00:40:26,040 --> 00:40:27,040 It's Fetcher. 527 00:40:27,820 --> 00:40:28,820 It's a Richard's wife. 528 00:40:30,320 --> 00:40:31,540 What did you see? 529 00:40:32,160 --> 00:40:33,680 She was running around downstairs. 530 00:40:35,400 --> 00:40:37,320 Really? They were chasing her. 531 00:40:37,720 --> 00:40:40,160 Who? Who was chasing her? 532 00:40:40,920 --> 00:40:42,940 The man with the mask. 533 00:41:26,380 --> 00:41:27,800 Let's go! Let's go! Come on! 534 00:41:28,800 --> 00:41:29,800 It's okay. 535 00:41:30,000 --> 00:41:31,000 It's okay. It's okay. 536 00:41:31,260 --> 00:41:32,038 Come on. 537 00:41:32,040 --> 00:41:33,140 It's okay, sweetie. 538 00:41:33,400 --> 00:41:35,520 Just get you in the shower and you'll be fine. 539 00:41:36,400 --> 00:41:37,098 It's okay. 540 00:41:37,100 --> 00:41:38,100 It's okay. 541 00:41:39,120 --> 00:41:41,960 Take the light. 542 00:41:43,220 --> 00:41:44,220 I'll take care of it. 543 00:41:45,140 --> 00:41:46,140 All right. 544 00:41:48,440 --> 00:41:49,440 Be careful. 545 00:41:55,560 --> 00:41:58,320 Don't worry. Arms up. Arms up. Arms up. 546 00:41:59,860 --> 00:42:00,860 It's okay. 547 00:42:01,280 --> 00:42:02,280 It's okay. 548 00:42:02,320 --> 00:42:03,580 It's okay. It's okay. 549 00:42:04,060 --> 00:42:05,060 It's okay. 550 00:42:08,260 --> 00:42:09,260 It's okay. 551 00:42:11,040 --> 00:42:15,460 I want to go. 552 00:42:15,740 --> 00:42:16,740 Okay? 553 00:42:17,840 --> 00:42:18,840 You okay? 554 00:42:26,620 --> 00:42:28,520 Scream for me if you need me, okay? 555 00:42:36,440 --> 00:42:37,440 Hey. 556 00:42:39,240 --> 00:42:40,240 How's she doing? 557 00:42:40,500 --> 00:42:41,500 She's in shock. 558 00:42:46,060 --> 00:42:48,080 I don't know what to think about all this. 559 00:42:51,280 --> 00:42:54,820 They want us to think that in order to win their game, we have to play by their 560 00:42:54,820 --> 00:42:55,820 rules. 561 00:42:58,190 --> 00:42:59,190 I think that's bullshit. 562 00:43:00,090 --> 00:43:01,130 So what do you want to do? 563 00:43:04,070 --> 00:43:05,170 We gotta work together. 564 00:43:07,950 --> 00:43:09,270 Not try and kill each other. 565 00:43:12,390 --> 00:43:15,370 Meanwhile, maybe wash Shiri's clothes in the kitchen? 566 00:43:15,570 --> 00:43:16,570 Alone? 567 00:43:17,350 --> 00:43:18,350 It's okay. 568 00:43:18,850 --> 00:43:20,070 We'll be on the same floor. 569 00:43:21,790 --> 00:43:23,430 Something goes wrong, yell. 570 00:43:24,930 --> 00:43:25,930 Okay. 571 00:43:27,600 --> 00:43:31,440 Hey, yeah, don't drink anything 572 00:44:09,680 --> 00:44:10,680 Jeremy. 573 00:45:03,590 --> 00:45:04,590 Pardon? 574 00:45:08,170 --> 00:45:09,170 Men. 575 00:45:10,290 --> 00:45:12,030 What men? 576 00:45:18,590 --> 00:45:19,290 There 577 00:45:19,290 --> 00:45:26,130 are no men. 578 00:45:28,230 --> 00:45:29,850 There are no men in here. 579 00:45:37,040 --> 00:45:38,040 Just rest. 580 00:45:56,980 --> 00:45:59,440 Are you going to be okay, Kirk? 581 00:46:05,180 --> 00:46:06,420 I'm just going to turn off the light. 582 00:46:07,020 --> 00:46:08,020 You go to bed. 583 00:46:09,580 --> 00:46:10,980 I'm going to check on the others. 584 00:46:21,300 --> 00:46:23,020 Jeremy! Jeremy! Sarah? 585 00:46:23,440 --> 00:46:25,040 Help me, Jeremy! 586 00:46:25,420 --> 00:46:28,000 Sarah! Help me, Jeremy! 587 00:46:28,880 --> 00:46:31,860 Please insert one quarter to continue this call. 588 00:46:36,330 --> 00:46:39,230 Please insert one quarter to continue this call. 589 00:46:39,730 --> 00:46:45,750 What? I... Please insert one quarter to continue this call. I don't have... 590 00:46:45,750 --> 00:46:47,730 What? What do I do? 591 00:46:48,350 --> 00:46:51,730 Sarah! Sarah, just tell me if you're okay. 592 00:46:52,110 --> 00:46:55,750 Tell me what they're... What are they doing to you? Please, just tell me where 593 00:46:55,750 --> 00:46:56,408 you are! 594 00:46:56,410 --> 00:46:57,650 You tell me where you are. 595 00:52:08,360 --> 00:52:09,360 No, no, no. 596 00:57:00,220 --> 00:57:03,440 Back! Get back! 597 00:57:04,520 --> 00:57:05,880 Get back! 598 00:57:06,900 --> 00:57:07,900 Stay back! 599 00:57:13,300 --> 00:57:15,080 Where's my wife? 600 00:57:47,690 --> 00:57:48,690 Wake up. 601 00:58:23,280 --> 00:58:24,600 The clock starts now. 602 00:59:10,670 --> 00:59:11,670 Stop it. 603 00:59:19,670 --> 00:59:20,750 Where is everyone? 604 00:59:23,690 --> 00:59:24,690 They're around. 605 00:59:26,950 --> 00:59:27,950 What happened? 606 00:59:30,010 --> 00:59:33,850 I don't feel like myself. 607 01:00:19,340 --> 01:00:20,038 It's nuts. 608 01:00:20,040 --> 01:00:21,040 What happened? 609 01:00:22,240 --> 01:00:23,480 Holy fuck. 610 01:00:25,520 --> 01:00:26,520 It's nuts. 611 01:00:27,100 --> 01:00:29,000 Jeremy, what did you do? 612 01:00:29,640 --> 01:00:30,640 Stop it. 613 01:00:31,000 --> 01:00:32,000 Watch you. 614 01:00:54,090 --> 01:00:55,090 Fuck out of this! 615 01:00:56,750 --> 01:00:58,230 What did they do to us? 616 01:01:00,790 --> 01:01:01,790 What? 617 01:01:02,650 --> 01:01:03,649 Where's Kirk? 618 01:01:03,650 --> 01:01:05,050 In his fucking room. 619 01:01:05,350 --> 01:01:05,808 Oh yeah? 620 01:01:05,810 --> 01:01:07,510 Think we can make it there without tearing each other apart? 621 01:01:13,510 --> 01:01:14,510 Come on. 622 01:01:15,110 --> 01:01:16,110 Come on! 623 01:01:31,470 --> 01:01:32,470 You okay? 624 01:01:42,570 --> 01:01:48,510 The drugs, they heighten your frustration, your aggression. 625 01:01:48,890 --> 01:01:50,110 To just... Do nothing? 626 01:01:50,730 --> 01:01:52,650 To fuel your anger. 627 01:01:53,890 --> 01:01:56,470 Because that's what they want right now. 628 01:01:56,850 --> 01:01:57,850 For us. 629 01:01:58,090 --> 01:01:59,090 For us to do. 630 01:02:01,550 --> 01:02:02,550 They have him. 631 01:02:04,490 --> 01:02:05,610 They have my husband. 632 01:02:05,890 --> 01:02:07,170 Calm, calm, calm, calm, calm. 633 01:02:07,570 --> 01:02:09,530 They're going to kill him. Shut up. 634 01:02:10,430 --> 01:02:13,170 They have yours too. Shut up! 635 01:02:13,390 --> 01:02:14,390 Stop! 636 01:02:16,610 --> 01:02:18,030 Are you willing to kill someone? 637 01:02:19,830 --> 01:02:21,670 Are you willing to kill for him? 638 01:02:53,360 --> 01:02:54,360 You gonna kill someone? 639 01:02:57,000 --> 01:02:58,220 You gonna let him die? 640 01:02:58,940 --> 01:02:59,940 Leave me alone? 641 01:03:00,520 --> 01:03:01,660 Probably I'll be dead. 642 01:03:01,960 --> 01:03:02,960 Fuck you. 643 01:03:17,560 --> 01:03:18,620 You gonna kill me? 644 01:03:20,180 --> 01:03:22,160 You gonna kill me? Come on. 645 01:03:22,640 --> 01:03:23,640 You gonna kill me? 646 01:03:25,100 --> 01:03:26,100 Come on. 647 01:03:26,320 --> 01:03:27,320 Kill me. 648 01:03:27,700 --> 01:03:28,700 Kill me. 649 01:03:30,760 --> 01:03:31,760 No one's killing! 650 01:03:33,780 --> 01:03:34,780 Anyone. 651 01:03:36,840 --> 01:03:38,860 Where is Sherry? Probably dead. 652 01:03:39,480 --> 01:03:40,560 Is that what you want? 653 01:03:41,780 --> 01:03:45,180 Is that what you want? That's what they want. 654 01:03:50,120 --> 01:03:51,120 Sick bitch. 655 01:03:54,350 --> 01:03:55,430 Go look after Kurt 656 01:03:55,430 --> 01:04:03,330 You're 657 01:04:03,330 --> 01:04:05,990 staying with me we're going to get sherry 658 01:05:33,990 --> 01:05:34,990 This one. This one. 659 01:06:28,400 --> 01:06:29,400 I love my husband. 660 01:06:30,480 --> 01:06:31,520 I love him. 661 01:06:31,760 --> 01:06:32,760 I love my husband. 662 01:07:05,640 --> 01:07:06,640 Drinks! 663 01:09:23,720 --> 01:09:24,740 I'll just give it to her. 664 01:10:17,420 --> 01:10:18,420 now. 665 01:11:58,800 --> 01:11:59,800 Oh! 666 01:12:49,870 --> 01:12:52,790 God damn it. 667 01:14:34,549 --> 01:14:36,970 Jeremy, open the goddamn door. 668 01:14:42,310 --> 01:14:43,630 The game's not over. 669 01:14:47,230 --> 01:14:48,690 There's still two people. 670 01:14:51,390 --> 01:14:54,830 Jeremy, don't you love Sarah? 671 01:14:55,170 --> 01:14:56,089 Shut up! 672 01:14:56,090 --> 01:14:57,090 Jeremy. 673 01:14:59,010 --> 01:15:00,010 Go away. 674 01:15:05,960 --> 01:15:07,400 You do love your wife, don't you? 675 01:15:18,060 --> 01:15:19,240 Don't you love your wife? 676 01:15:21,300 --> 01:15:23,720 Jeremy, open the door. 677 01:16:00,390 --> 01:16:01,710 Jeremy, it's not over. 678 01:16:03,850 --> 01:16:05,690 We still have a game to play, Jeremy. 679 01:16:07,410 --> 01:16:08,410 Get out here. 680 01:16:09,290 --> 01:16:10,290 Jeremy. 681 01:16:13,350 --> 01:16:14,350 Jeremy. 682 01:16:16,070 --> 01:16:17,470 Be a good sport, Jeremy. 683 01:16:18,330 --> 01:16:19,330 Somebody has to win. 684 01:16:19,970 --> 01:16:22,230 We still have a game to play here, Jeremy. 685 01:16:22,650 --> 01:16:23,650 Jeremy. 686 01:16:25,320 --> 01:16:26,320 For pain! 687 01:16:26,600 --> 01:16:27,600 Jeremy! 688 01:16:28,360 --> 01:16:29,360 Jeremy! 689 01:19:22,890 --> 01:19:27,570 Ladies and gentlemen, there was blood, there was sweat, there was tears, there 690 01:19:27,570 --> 01:19:28,890 was mayhem. 691 01:19:29,830 --> 01:19:31,290 That's what I like to call entertainment. 692 01:19:31,550 --> 01:19:34,150 Now, I'd like to ask you all a little question. 693 01:19:34,370 --> 01:19:36,250 Who did you have your money on? 694 01:19:36,490 --> 01:19:37,730 Was it Jeremy? 695 01:19:38,210 --> 01:19:40,270 Who says nice guys finish last? 696 01:19:40,930 --> 01:19:45,330 Now, I'd like to get to the sweeter part, but first, let's take a deeper 697 01:19:45,330 --> 01:19:49,910 out of this apple and take a visit with our live studio audience. 698 01:19:56,140 --> 01:19:59,140 Falls, ladies and gentlemen, have you ever seen a better studio audience? 699 01:19:59,540 --> 01:20:02,720 I know I haven't, and I've been doing this for a long time. 700 01:20:03,000 --> 01:20:06,000 Now, let's go take a look at Sarah and see how she's holding up. 701 01:20:08,500 --> 01:20:10,100 She certainly is a fox. 702 01:20:17,520 --> 01:20:21,280 Well, I bet you thought it was over. I bet you thought that's all we had. But 703 01:20:21,280 --> 01:20:25,020 wait, there's much more. Yes, that's right, ladies and gentlemen, it's Tiki 704 01:20:25,020 --> 01:20:26,020 Time! 705 01:20:30,320 --> 01:20:33,280 Let's take a spin on the Wheel of... 706 01:21:30,710 --> 01:21:31,990 So, are you ready, Jeremy? 707 01:21:32,530 --> 01:21:34,350 Because I know that Sarah is ready. 708 01:21:34,870 --> 01:21:36,790 Yeah, that's right. I'm killing you, stupid rat. 709 01:21:37,070 --> 01:21:39,530 She knows what's going to happen. You know what's going to happen? 710 01:21:39,770 --> 01:21:42,250 Turns out the game's going to start again. 711 01:21:43,290 --> 01:21:46,270 But you may not want to let on that you know what happened. 712 01:21:47,310 --> 01:21:50,450 Because I don't think the other contestants would take that too well. 713 01:21:51,130 --> 01:21:52,130 That's right. 714 01:21:52,230 --> 01:21:53,850 It's game time! 715 01:23:27,310 --> 01:23:28,310 We still have the poll. 46749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.