All language subtitles for Jack.Frost.1998.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,541 --> 00:00:22,669 O să vă cântăm un cântec de Crăciun. 2 00:00:22,712 --> 00:00:26,341 Aveţi încredere în mine, e puţin diferit. 3 00:00:26,382 --> 00:00:29,303 Combină culorile Crăciunului: roşu,... 4 00:00:29,345 --> 00:00:30,888 ... verde şi... 5 00:00:30,929 --> 00:00:32,973 ... albastru. 6 00:00:42,485 --> 00:00:46,906 = JACK FROST = 7 00:01:01,423 --> 00:01:05,678 Frosty, omul de zăpadă era un tip vesel. 8 00:01:06,637 --> 00:01:11,685 Îşi fuma pipa şi avea doi ochi de cărbune. 9 00:01:12,769 --> 00:01:17,441 Frosty, omul de zăpadă, e un basm, se spune. 10 00:01:18,484 --> 00:01:23,156 Era făcut din zăpadă, iar într-o zi a prins viaţă. 11 00:01:24,574 --> 00:01:29,247 Frosty, omul de zăpadă, era cât se poate de rău. 12 00:01:29,289 --> 00:01:32,083 Copiii spuneau că se juca... 13 00:01:32,125 --> 00:01:35,504 ... la fel ca tine şi ca mine. 14 00:01:44,139 --> 00:01:46,642 Fii atent! 15 00:02:00,825 --> 00:02:02,327 E trupa Jack Frost. 16 00:02:02,368 --> 00:02:06,832 Le place! Îi adoră! Trebuie să semneze cu noi! 17 00:02:22,224 --> 00:02:27,522 Probabil că în acea noapte era ceva magic. 18 00:02:27,856 --> 00:02:32,153 Pentru că pălăria pe care o găsiseră,... 19 00:02:33,946 --> 00:02:35,908 ... atunci când... 20 00:02:35,949 --> 00:02:39,411 ... i-au pus-o pe cap,... 21 00:02:39,453 --> 00:02:41,080 ... l-a făcut... 22 00:02:41,915 --> 00:02:45,418 ... să danseze. 23 00:02:46,378 --> 00:02:48,046 Frosty, omul de zăpadă,... 24 00:02:48,088 --> 00:02:51,217 ... e un basm, se spune. 25 00:02:51,968 --> 00:02:54,095 Era făcut din zăpadă,... 26 00:02:54,136 --> 00:02:55,806 ... până când... 27 00:02:55,847 --> 00:02:57,182 ... a prins... 28 00:02:57,265 --> 00:02:58,600 ... viaţă... 29 00:02:59,518 --> 00:03:01,521 ... într-o zi. 30 00:03:15,286 --> 00:03:19,249 Aceasta a fost trupa Jack Frost. Cea mai mare trupă necunoscută. 31 00:03:19,290 --> 00:03:22,712 Înregistrarea s-a făcut ieri, la Denver Music Hall. 32 00:03:22,753 --> 00:03:26,300 Nu ne întrebaţi de unde avem caseta. Oamenii merită succesul! 33 00:03:26,341 --> 00:03:28,593 Mai avem muzică din anii '70 şi '90. 34 00:03:28,635 --> 00:03:30,971 Fără '60 şi '80. Promit! 35 00:03:31,013 --> 00:03:33,766 Rock clasic în Colorado! 36 00:03:56,500 --> 00:03:58,587 S-a terminat şcoala! 37 00:04:05,345 --> 00:04:08,306 Nu fugi! Ai picioare ca să mergi. 38 00:04:08,348 --> 00:04:11,852 Crăciun Fericit! Ne vedem la anul! 39 00:04:16,565 --> 00:04:18,735 Charlie, vacanţă fericită! 40 00:04:20,779 --> 00:04:22,781 Bătaie cu bulgări! 41 00:04:37,924 --> 00:04:40,093 - A venit şi tipul deştept. - Ce se întâmplă? 42 00:04:40,134 --> 00:04:41,886 Cei dintr-a şaptea ne-au încolţit. 43 00:04:41,928 --> 00:04:43,806 Şi-au adus artileria grea. 44 00:04:43,847 --> 00:04:46,183 Cât de rău poate fi? 45 00:04:51,940 --> 00:04:53,108 Ce-a fost asta? 46 00:04:53,149 --> 00:04:54,944 La fix! 47 00:04:54,986 --> 00:04:57,238 - Am încercat să-ţi spunem. - Rory Buck... 48 00:04:57,279 --> 00:04:59,365 Alexander! 49 00:05:01,952 --> 00:05:02,995 Charlie, ajută-l! 50 00:05:03,036 --> 00:05:05,288 Natalie, ajutor! 51 00:05:08,668 --> 00:05:11,963 Înghiţiţi zăpadă, viermilor! 52 00:05:16,093 --> 00:05:18,053 Adunarea! 53 00:05:18,095 --> 00:05:20,265 Ştiţi ce-am învăţat la istorie? 54 00:05:20,306 --> 00:05:22,684 Nu prea. 55 00:05:23,476 --> 00:05:27,106 Dacă vrei să opreşti o armată, opreşte-i generalul. 56 00:05:27,148 --> 00:05:28,733 Îl elimini pe Rory Buck? 57 00:05:28,774 --> 00:05:30,484 Ai încredere în mine, Tuck. 58 00:05:30,526 --> 00:05:32,445 Tu atrage-le atenţia! 59 00:05:32,612 --> 00:05:34,031 Bine. Succes! 60 00:05:39,912 --> 00:05:41,414 Luaţi-l! 61 00:05:41,664 --> 00:05:43,333 Vă provoc să mă loviţi! 62 00:05:47,629 --> 00:05:48,964 Încarcă! 63 00:05:52,510 --> 00:05:54,387 - Te simţi bine? - Nu. 64 00:05:54,429 --> 00:05:56,556 Dă tot ce poţi! 65 00:05:56,681 --> 00:05:58,559 Poţi şi mai bine, nu? 66 00:06:00,227 --> 00:06:01,854 Asta a fost bună. 67 00:06:01,896 --> 00:06:03,856 Du-te! Fugi! 68 00:06:05,233 --> 00:06:06,568 Stai! 69 00:06:08,236 --> 00:06:09,488 Hai, Alexander! 70 00:06:09,529 --> 00:06:11,532 De ce ai făcut asta, tâmpitule? 71 00:06:11,574 --> 00:06:13,826 Piciul ne scăpa. 72 00:06:14,035 --> 00:06:16,914 Fugi cât poţi, Alexander! 73 00:06:20,417 --> 00:06:21,919 Te simţi bine? 74 00:06:22,086 --> 00:06:24,923 Mă voi ocupa singur de asta. 75 00:06:31,430 --> 00:06:32,807 Nu mai trageţi! 76 00:06:32,973 --> 00:06:34,684 Rory e furios. 77 00:06:36,353 --> 00:06:39,523 Micuţul Charlie Frost... 78 00:06:39,564 --> 00:06:42,985 - Umbli cu cei de-a doua? - Lasă-mă, Rory! 79 00:06:43,736 --> 00:06:46,239 Am un cadou pentru tine. 80 00:06:48,575 --> 00:06:50,536 Bine, îmi plac cadourile. 81 00:06:52,037 --> 00:06:54,707 Poţi să spui "creier îngheţat"? 82 00:06:56,710 --> 00:06:58,420 Creier îngheţat. 83 00:06:59,212 --> 00:07:00,714 Bravo, amice! 84 00:07:01,882 --> 00:07:03,551 Perfect! 85 00:07:03,592 --> 00:07:06,554 Nu s-a terminat încă, Frost! 86 00:07:08,015 --> 00:07:10,600 Bravo! 87 00:07:13,311 --> 00:07:15,064 Gura! 88 00:07:18,359 --> 00:07:20,487 Te simţi bine? Bravo! 89 00:07:20,529 --> 00:07:22,489 Mulţumesc, Charlie. Eşti uluitor. 90 00:07:22,531 --> 00:07:23,866 N-ai pentru ce. 91 00:07:26,953 --> 00:07:28,997 Ne vedem la hochei! 92 00:07:29,039 --> 00:07:31,624 Bravo, omule! 93 00:07:59,532 --> 00:08:00,992 Chester! 94 00:08:01,034 --> 00:08:03,036 Vino, băiete! 95 00:08:05,081 --> 00:08:06,707 Tată? 96 00:08:20,515 --> 00:08:21,516 Bună, mamă! 97 00:08:21,557 --> 00:08:25,437 Denverul e departe. O să ajungă mai târziu. 98 00:08:25,479 --> 00:08:27,690 Nu înţeleg conductele astea. 99 00:08:27,731 --> 00:08:30,527 Uneori merg, alteori nu. 100 00:08:32,237 --> 00:08:33,446 Deci? 101 00:08:33,488 --> 00:08:34,864 Deci? 102 00:08:34,906 --> 00:08:38,994 Când nu-mi dai carnetul, e semn rău. 103 00:08:40,663 --> 00:08:41,997 Poftim! 104 00:08:42,916 --> 00:08:45,377 Mă duc să joc hochei pe alee! 105 00:08:45,585 --> 00:08:48,756 Fugi. Alt semn rău. 106 00:08:50,717 --> 00:08:54,679 Semeni tu cu tatăl tău, dar ai creierul meu. 107 00:08:54,721 --> 00:08:58,100 Bravo, Charlie! 108 00:08:58,142 --> 00:09:00,644 Stai să vadă şi tatăl tău asta. 109 00:09:01,061 --> 00:09:04,232 TATA E ÎN TURNEU CU FROST-EXPRES 110 00:09:11,824 --> 00:09:13,325 Mă scuzaţi, domnişoară... 111 00:09:15,245 --> 00:09:18,248 Mi s-a stricat maşina. 112 00:09:18,290 --> 00:09:21,544 Îmi împrumutaţi câţiva dolari până ajung la benzinărie? 113 00:09:21,586 --> 00:09:24,088 Bani? Îmi pare rău, dar soţul meu e cântăreţ. 114 00:09:24,130 --> 00:09:25,548 Serios? 115 00:09:25,590 --> 00:09:28,135 - E bun? - Da. 116 00:09:29,762 --> 00:09:33,308 Ştiţi, mi-am lăsat balsamul de buze în maşină. 117 00:09:34,684 --> 00:09:37,187 Le simt puţin... 118 00:09:37,228 --> 00:09:39,189 Crăpate? 119 00:09:39,440 --> 00:09:42,276 Îmi împrumutaţi nişte balsam? 120 00:09:42,360 --> 00:09:44,820 Nu stiu dacă o să vă placă al meu. 121 00:09:44,862 --> 00:09:47,366 Pot să-l încerc? 122 00:09:53,164 --> 00:09:56,084 - Vă place? - Nu-mi dau seama. 123 00:09:56,125 --> 00:09:58,086 Staţi să... 124 00:10:00,589 --> 00:10:02,841 - Mi-a fost dor de tine. - Şi mie. 125 00:10:02,883 --> 00:10:05,678 Asta e pentru tine. Ce ai pentru mine? 126 00:10:05,720 --> 00:10:09,057 Sper că ai adus ciocolată. Da! 127 00:10:09,974 --> 00:10:11,769 A aşteptat cât a putut. 128 00:10:11,811 --> 00:10:15,147 - Să-l trezim! - Nu. 129 00:10:15,189 --> 00:10:16,607 Hai! 130 00:10:16,649 --> 00:10:20,362 Poate dormi toată vacanţa. 131 00:10:22,447 --> 00:10:24,367 Amice! 132 00:10:24,409 --> 00:10:25,535 Charlie, băiete? 133 00:10:25,576 --> 00:10:26,619 Tată? 134 00:10:26,661 --> 00:10:28,204 Trezeşte-te! 135 00:10:28,746 --> 00:10:30,666 Îmi odihneam ochii. 136 00:10:30,708 --> 00:10:32,418 Da? 137 00:10:33,168 --> 00:10:34,878 Părea că doarme, nu? 138 00:10:34,920 --> 00:10:36,965 Păreai adormit. 139 00:10:37,006 --> 00:10:40,885 - Exact aşa arătai! - Te aşteptam. 140 00:10:40,927 --> 00:10:44,557 Du-te şi te culcă! Am vrut doar să te salut. 141 00:10:44,598 --> 00:10:47,435 Voiam să-ţi spun şi buletinul meteo. 142 00:10:47,518 --> 00:10:49,396 Ninge. 143 00:10:51,732 --> 00:10:53,108 - Am voie, mamă? - Da. 144 00:10:56,612 --> 00:10:58,281 Îmi dai voie, mamă? 145 00:11:02,327 --> 00:11:04,496 Tată, nu încă un căpăţânos. 146 00:11:04,538 --> 00:11:05,998 Nu e căpăţânos. 147 00:11:06,040 --> 00:11:09,502 E foarte isteţ şi are nevoie de un craniu mare pentru creier. 148 00:11:09,544 --> 00:11:10,587 Şi acum? 149 00:11:10,628 --> 00:11:12,839 Nasul. 150 00:11:17,762 --> 00:11:18,846 Tată! Am spus "nasul". 151 00:11:18,888 --> 00:11:21,016 Credeam că ai spus "basul". 152 00:11:27,940 --> 00:11:29,609 Fularul. 153 00:11:32,153 --> 00:11:33,614 Tată, dă-mi pălăria ta! 154 00:11:33,989 --> 00:11:35,657 Mulţumesc. 155 00:11:36,200 --> 00:11:38,285 Perfect! 156 00:11:38,327 --> 00:11:39,411 Cum arată? 157 00:11:39,454 --> 00:11:40,622 Seamănă cu tine. 158 00:11:40,663 --> 00:11:41,748 Da? 159 00:11:41,790 --> 00:11:43,833 Doar că e mai drăguţ. 160 00:11:43,875 --> 00:11:45,543 Bravo, mamă! 161 00:11:47,671 --> 00:11:49,006 Serios? 162 00:11:49,048 --> 00:11:50,591 Da. 163 00:11:51,550 --> 00:11:52,969 Mai drăguţ decât asta? 164 00:11:53,345 --> 00:11:54,888 Nici să nu... 165 00:11:55,597 --> 00:11:57,224 Esti... 166 00:11:57,599 --> 00:12:00,103 ... ca şi mort! 167 00:12:04,190 --> 00:12:06,735 Arunci ca o fată! 168 00:12:08,362 --> 00:12:10,030 Bine ai venit, Jack! 169 00:12:10,072 --> 00:12:12,117 Du-te la culcare! 170 00:12:12,158 --> 00:12:14,911 Ne scuzaţi, d-nă Wilkins. 171 00:12:14,953 --> 00:12:16,663 Ne scuzaţi... 172 00:12:16,704 --> 00:12:18,999 Serios, din unghiul ăsta... 173 00:12:19,041 --> 00:12:21,669 ... e sexy cu puloverul din flanel. 174 00:12:31,639 --> 00:12:33,307 Stai treaz toată noaptea? 175 00:12:33,433 --> 00:12:36,895 Du-te şi te culcă! 176 00:12:38,021 --> 00:12:39,857 Bună treabă cu omul de zăpadă. 177 00:12:39,898 --> 00:12:41,024 Mulţumesc. 178 00:12:41,066 --> 00:12:43,820 - Doar că i-ai făcut capul mare. - Eu? 179 00:12:43,862 --> 00:12:46,197 Tu ai pus partea de jos peste cea de sus. 180 00:12:46,239 --> 00:12:47,991 - Ce faci? - Bine. 181 00:12:48,116 --> 00:12:50,286 - Cum a fost la Denver? - Destul de bine. 182 00:12:50,327 --> 00:12:51,829 Ce fac băieţii? 183 00:12:51,871 --> 00:12:54,165 Foarte bine. Te salută toţi. 184 00:12:54,331 --> 00:12:55,375 Deci? 185 00:12:55,417 --> 00:12:56,668 Deci? 186 00:12:56,710 --> 00:12:58,920 Vrei să-mi arăţi ceva? 187 00:12:58,962 --> 00:13:00,005 Cum ar fi? 188 00:13:00,046 --> 00:13:02,049 Ceva de forma... 189 00:13:02,550 --> 00:13:04,135 unui cadou... 190 00:13:04,177 --> 00:13:05,261 De la concert? 191 00:13:05,303 --> 00:13:08,932 Săbiuţele de plastic pentru măsline şi ceapă? 192 00:13:08,974 --> 00:13:12,352 Da, pentru martini-urile pe care mi le dă mama la şcoală. 193 00:13:12,394 --> 00:13:13,854 Mama îţi dă aşa ceva? 194 00:13:13,896 --> 00:13:15,690 Acum beau două. 195 00:13:17,692 --> 00:13:19,611 Ţi-am adus asta. 196 00:13:28,288 --> 00:13:30,624 Una dintre muzicuţele tale? 197 00:13:33,586 --> 00:13:35,797 E una dintre cele vechi. 198 00:13:36,380 --> 00:13:37,799 Sigur vrei să mi-o dai? 199 00:13:37,840 --> 00:13:40,260 Sigur. 200 00:13:40,511 --> 00:13:41,720 De unde o ai? 201 00:13:41,762 --> 00:13:43,430 De unde? 202 00:13:43,764 --> 00:13:46,101 O am... 203 00:13:46,142 --> 00:13:50,271 ... de la un cântăreţ de blues, Sonny Boy Wayne. 204 00:13:50,730 --> 00:13:52,566 - Sigur... - Aşa e! 205 00:13:53,401 --> 00:13:57,780 Avea 2,50 metri şi ştia să cânte. Era înconjurat de o lumină. 206 00:13:57,822 --> 00:13:58,907 Şi ţi-a dat asta? 207 00:13:58,949 --> 00:14:02,202 Da, a spus: "Fiule, vreau să fie a ta." 208 00:14:03,161 --> 00:14:04,538 "O să-ţi dea putere." 209 00:14:04,579 --> 00:14:06,749 Fii serios! De unde o ai? 210 00:14:06,791 --> 00:14:08,459 Vrei să-ţi spun? 211 00:14:08,876 --> 00:14:10,420 Am luat-o... 212 00:14:10,628 --> 00:14:12,548 ... în dimineaţa în care te-ai născut. 213 00:14:12,631 --> 00:14:14,007 Da? 214 00:14:14,049 --> 00:14:16,468 De la un magazin de lângă spital. 215 00:14:16,510 --> 00:14:20,223 Am ieşit fericit şi mi-am cumpărat muzicuţa. 216 00:14:20,265 --> 00:14:23,101 Şi n-am avut alta mai bună. 217 00:14:23,143 --> 00:14:24,478 E preferata mea. 218 00:14:24,520 --> 00:14:27,606 - Acum e a ta. - Mulţumesc. 219 00:14:27,648 --> 00:14:30,819 Cu plăcere. Dormi! 220 00:14:31,945 --> 00:14:34,489 Vreau să te culci! 221 00:14:36,826 --> 00:14:38,619 E super! 222 00:14:39,912 --> 00:14:41,998 Ne vedem de dimineaţă. 223 00:14:42,875 --> 00:14:45,127 Mâine jucăm hochei, poţi veni? 224 00:14:45,169 --> 00:14:49,924 Da, domnule! Stai puţin, nu pot! Mâine înregistrăm. 225 00:14:49,966 --> 00:14:52,177 Meciul e abia la patru... 226 00:14:52,218 --> 00:14:54,679 ... şi e împotriva vechilor noştri rivali, Devils. 227 00:14:54,721 --> 00:14:57,433 La 11 ani ai vechi rivali? 228 00:14:58,684 --> 00:15:01,980 La patru... Sigur, o să fiu acolo. 229 00:15:02,022 --> 00:15:03,148 Sigur! 230 00:15:03,190 --> 00:15:04,733 Excelent! 231 00:15:05,066 --> 00:15:08,571 Ştii, muzicuţa are şi puteri magice. 232 00:15:08,613 --> 00:15:10,073 Sigur... 233 00:15:10,114 --> 00:15:11,199 Vorbesc serios. 234 00:15:11,240 --> 00:15:14,285 Dacă sufli în ea, oriunde aş fi... 235 00:15:14,495 --> 00:15:15,954 ... te voi auzi. 236 00:15:17,289 --> 00:15:18,373 E adevărat! 237 00:15:18,415 --> 00:15:20,125 Noapte bună. 238 00:15:20,417 --> 00:15:22,587 Te iubesc. Culcă-te! 239 00:15:27,968 --> 00:15:29,345 Îi cauţi puterea? 240 00:15:29,386 --> 00:15:31,013 O verificam, doar. 241 00:15:35,519 --> 00:15:38,480 O companie mare? Ce zici de Kaplan? 242 00:15:38,522 --> 00:15:41,025 Îmi place. Se pricepe la muzică. 243 00:15:41,067 --> 00:15:44,529 Şi cred că ne şi înţelege. 244 00:15:44,570 --> 00:15:45,988 Bine. 245 00:15:46,030 --> 00:15:47,741 Cum îţi merge la bancă? 246 00:15:47,783 --> 00:15:50,285 Ce face tipul de la Împrumuturi? 247 00:15:50,327 --> 00:15:53,164 Glenn? E drăguţ. 248 00:15:53,415 --> 00:15:54,874 S-a dat la mine. 249 00:15:56,418 --> 00:15:57,836 Da? 250 00:15:59,171 --> 00:16:02,466 Ce zici de asta? Oamenii nici nu se mai uită la verighete. 251 00:16:02,508 --> 00:16:05,554 Linişteşte-te, are 63 de ani. L-am calmat eu. 252 00:16:05,595 --> 00:16:08,849 Ce înseamnă asta? 253 00:16:09,057 --> 00:16:10,475 Termină! 254 00:16:10,517 --> 00:16:12,520 Nu-i de mirare că s-a dat la tine. 255 00:16:12,562 --> 00:16:15,064 Nu port asta la bancă. 256 00:16:15,106 --> 00:16:17,442 Nici aici n-o prea porţi. 257 00:16:18,694 --> 00:16:20,904 Cântă-mi un zâmbet! 258 00:16:23,198 --> 00:16:27,078 Şoferul spune... 259 00:16:27,120 --> 00:16:28,997 Nu, cântă-l pe celălalt! 260 00:16:29,038 --> 00:16:30,958 Cântecul meu. 261 00:16:31,667 --> 00:16:34,086 De fiecare dată... 262 00:16:34,128 --> 00:16:36,464 ... când ne despărţim,... 263 00:16:37,090 --> 00:16:40,302 ... eu mor un pic. 264 00:16:40,594 --> 00:16:42,012 Scoate-ţi bocancii! 265 00:16:42,053 --> 00:16:44,515 De fiecare dată... 266 00:16:44,557 --> 00:16:46,934 ... când ne despărţim... 267 00:16:46,976 --> 00:16:50,105 Dacă as avea un cântec de succes... 268 00:16:50,272 --> 00:16:52,107 Vei avea. 269 00:16:52,149 --> 00:16:53,859 Aţi fi mândri de mine. 270 00:16:53,901 --> 00:16:56,946 Deja suntem. 271 00:16:57,447 --> 00:17:01,910 - V-aş lua o casă mare. - M-aş mulţumi cu o chiuvetă nouă. 272 00:17:02,244 --> 00:17:04,622 Ţi-aş lua un Porsche. 273 00:17:04,663 --> 00:17:08,167 Orice, în afară de un jeep, e maşină de fătălăi. 274 00:17:08,835 --> 00:17:12,130 Ţi-aş lua diamante. 275 00:17:16,969 --> 00:17:19,180 Eu te vreau doar pe tine. 276 00:17:27,857 --> 00:17:29,651 Te iubesc, Gab. 277 00:17:29,692 --> 00:17:32,153 Şi eu. 278 00:17:39,996 --> 00:17:42,499 Căci atunci când eşti aproape,... 279 00:17:42,541 --> 00:17:44,709 ... simt aerul... 280 00:17:44,751 --> 00:17:47,046 ... de primăvară. 281 00:17:52,468 --> 00:17:55,389 Sigur ai vrea o maşină pentru zăpadă. 282 00:18:13,785 --> 00:18:14,828 Mai sus! 283 00:18:14,870 --> 00:18:18,040 Nu-mi aduc aminte ca anul trecut să fi pus atâtea becuri. 284 00:18:18,082 --> 00:18:20,126 Pentru că n-am pus. 285 00:18:20,168 --> 00:18:23,087 Mai drept! E strâmb în partea aceea. 286 00:18:23,129 --> 00:18:25,799 Dacă mai laşi din partea ta... 287 00:18:25,841 --> 00:18:28,427 Acum e prea mult. 288 00:18:30,095 --> 00:18:32,932 Vezi, e prea mult. 289 00:18:33,183 --> 00:18:34,559 Ai grijă, Mac! 290 00:18:34,601 --> 00:18:38,063 N-ai vrea să primeşti un croşeu. 291 00:18:39,064 --> 00:18:40,566 Pa, scumpo! 292 00:18:40,691 --> 00:18:41,984 Te aştept în maşină, scumpule. 293 00:18:42,026 --> 00:18:44,029 Alt gol. 294 00:18:44,988 --> 00:18:47,991 Puţin cam departe. Frumos şut, de unde-l ştii? 295 00:18:48,033 --> 00:18:49,409 De la antrenorul Gronic. 296 00:18:49,451 --> 00:18:51,037 Dicky Gronic? 297 00:18:51,078 --> 00:18:53,664 E antrenorul tău? El nu ştie hochei. 298 00:18:53,706 --> 00:18:55,082 Sid Gronic. 299 00:18:55,124 --> 00:18:58,378 E el e foarte bun. 300 00:18:58,420 --> 00:19:01,799 Ar fi printre cei mai buni jucători, dacă n-ar intra la puşcărie. 301 00:19:04,886 --> 00:19:06,429 Ce a fost asta? 302 00:19:06,471 --> 00:19:08,724 Se cheamă "şutul J". 303 00:19:08,766 --> 00:19:10,518 - Învaţă-mă! - Vino aici! 304 00:19:11,101 --> 00:19:13,687 Acum eşti destul de mare. 305 00:19:14,063 --> 00:19:16,483 - Trebuie să mergem! - Da, vin imediat! 306 00:19:16,525 --> 00:19:18,443 Aşteaptă puţin! 307 00:19:18,485 --> 00:19:21,614 Să spunem că cineva vine pe aici. 308 00:19:21,656 --> 00:19:24,117 Îl aduci pe colţul crosei. 309 00:19:24,158 --> 00:19:25,201 Acum dă-i drumul! 310 00:19:25,243 --> 00:19:27,913 Aşa, frumos şut! 311 00:19:27,955 --> 00:19:31,291 - Stai, încă nu l-am prins. - Ştiu, îţi arăt când mă întorc. 312 00:19:31,333 --> 00:19:33,168 Trebuie să-l învăţ pentru meciul de azi! 313 00:19:33,210 --> 00:19:34,921 Când mă întorc! 314 00:19:34,963 --> 00:19:36,756 Dar, tată, vreau să... 315 00:19:37,799 --> 00:19:40,386 Mi-ai spus "dos-tată"? 316 00:19:40,427 --> 00:19:43,722 Asta vă învaţă antrenorul Gronic? 317 00:19:43,764 --> 00:19:46,476 Atunci tu ai fi un "dos-băiat". 318 00:19:46,518 --> 00:19:48,436 La revedere, familie Dos! 319 00:19:50,772 --> 00:19:52,315 Ne vedem... 320 00:19:52,649 --> 00:19:54,152 Vă iubesc! 321 00:19:56,195 --> 00:19:57,989 Pa! 322 00:20:02,744 --> 00:20:05,415 Prima repriză s-a dus. 323 00:20:05,457 --> 00:20:09,085 Uitaţi-o! Eu o să încerc... 324 00:20:09,544 --> 00:20:11,421 Ştiu că sunteţi copii... 325 00:20:11,463 --> 00:20:13,507 ... şi trebuie să vă învătăm... 326 00:20:13,549 --> 00:20:16,927 ... despre sportivitate. 327 00:20:16,969 --> 00:20:21,641 Dar m-am săturat să văd... 328 00:20:21,683 --> 00:20:24,520 ... că Devils ne tot conduc! 329 00:20:24,562 --> 00:20:25,771 Iar... 330 00:20:25,813 --> 00:20:27,690 ... şi iar! 331 00:20:28,357 --> 00:20:29,859 Relaxează-te, tată! 332 00:20:29,901 --> 00:20:31,487 Scuze. 333 00:20:33,655 --> 00:20:35,949 Istoria e scrisă de învingători! 334 00:20:35,991 --> 00:20:37,535 De cuceritori! 335 00:20:37,577 --> 00:20:39,704 De barbari. 336 00:20:40,330 --> 00:20:42,749 Acum vreau să iesiti... 337 00:20:42,791 --> 00:20:47,254 ... şi să ştergeţi gheaţa cu ei! 338 00:20:49,465 --> 00:20:51,760 Jucaţi frumos! 339 00:20:57,058 --> 00:20:58,392 Rory! 340 00:20:58,434 --> 00:21:00,686 Dragule! Ţi-a fost dor de mine? 341 00:21:02,856 --> 00:21:06,693 Să o dăm gata acum. Aproape am reuşit. 342 00:22:19,153 --> 00:22:20,654 Hai, Charlie! 343 00:22:44,974 --> 00:22:47,894 Fir-ar să fie! 344 00:22:48,186 --> 00:22:51,148 - Baftă, Jack! - O să am nevoie. 345 00:22:51,190 --> 00:22:54,401 - Salut! - Mulţumesc, Mac. 346 00:23:01,284 --> 00:23:03,663 Cât de grav e? 347 00:23:04,080 --> 00:23:06,332 Bănuiam eu... 348 00:23:24,395 --> 00:23:27,148 I-ai promis, nu? 349 00:23:27,189 --> 00:23:29,568 De ce ai făcut asta? 350 00:23:29,734 --> 00:23:34,240 De câte ori ţi-am spus? Dacă nu vii, nu spune că vii. 351 00:23:34,282 --> 00:23:36,284 Ştiu că i-ai promis... 352 00:23:36,325 --> 00:23:38,619 ... pentru că se tot uita în tribune. 353 00:23:38,661 --> 00:23:40,455 A 40-a oară mi-am dat seama... 354 00:23:40,497 --> 00:23:44,209 ... că se aştepta să fii acolo. 355 00:23:45,252 --> 00:23:49,924 Nu-mi pasă dacă mă minţi pe mine. 356 00:23:49,966 --> 00:23:52,635 Îmi pasă, de fapt, dar... 357 00:23:52,677 --> 00:23:54,763 ... m-am măritat cu tine, trebuie să accept. 358 00:23:54,805 --> 00:23:57,349 Dar eI n-a ales asta. 359 00:23:57,391 --> 00:24:00,520 Într-o zi o să dea primul lui gol... 360 00:24:00,562 --> 00:24:03,773 ... şi n-o să-l vezi. Cum nu l-ai văzut cu pojar,... 361 00:24:03,815 --> 00:24:07,278 ... sau când a pus prăjiturile în proiector. 362 00:24:07,320 --> 00:24:09,655 Lucrurile astea apar doar o dată. 363 00:24:09,697 --> 00:24:12,576 Nu, Jack! Ai spus destule! 364 00:24:19,334 --> 00:24:20,960 Salut! 365 00:24:29,803 --> 00:24:31,681 Ce aţi făcut? 366 00:24:31,806 --> 00:24:35,018 Ne-au distrus. 8-0. 367 00:24:45,656 --> 00:24:49,159 Îmi pare rău că n-am ajuns. 368 00:24:59,713 --> 00:25:02,884 Trebuie să discutăm... 369 00:25:04,177 --> 00:25:06,388 ... ceva important. 370 00:25:10,226 --> 00:25:14,230 Mereu ai vrut să fii următorul Wayne Gretzky. 371 00:25:14,480 --> 00:25:16,525 Şi eu am avut un vis. 372 00:25:16,567 --> 00:25:18,986 De când eram ca tine,... 373 00:25:19,027 --> 00:25:21,363 ... voiam să fiu un mare muzician. 374 00:25:21,405 --> 00:25:24,242 Un adevărat cântăreţ. 375 00:25:24,576 --> 00:25:27,328 Voiam să-mi câştig existenţa făcând ce-mi place. 376 00:25:27,370 --> 00:25:31,333 Voiam să trăim bine. 377 00:25:31,876 --> 00:25:33,460 Vezi... 378 00:25:33,502 --> 00:25:35,672 S-ar putea... 379 00:25:35,755 --> 00:25:37,924 ... să reuşesc acum. 380 00:25:38,216 --> 00:25:39,509 Asta e bine. 381 00:25:39,551 --> 00:25:40,845 Aşa e. 382 00:25:40,887 --> 00:25:45,016 E bine să ai un vis. 383 00:25:45,224 --> 00:25:47,561 Dar... 384 00:25:47,603 --> 00:25:50,230 ... dacă nu eşti atent,... 385 00:25:50,564 --> 00:25:53,860 ... te poţi transforma într-un... 386 00:25:53,902 --> 00:25:55,528 Egoist nemernic? 387 00:25:59,199 --> 00:26:01,076 Da. 388 00:26:04,705 --> 00:26:07,709 Toţi cântăreţii sunt mincinoşi? 389 00:26:10,629 --> 00:26:13,466 Aşa cred. 390 00:26:14,717 --> 00:26:16,427 Toţi toboşarii sunt. 391 00:26:18,597 --> 00:26:20,682 Am o idee. 392 00:26:20,724 --> 00:26:23,185 M-am gândit de ceva timp. 393 00:26:23,227 --> 00:26:27,148 Să mergem toţi trei la cabana de la Pine Top,... 394 00:26:27,190 --> 00:26:29,943 ... pentru vacanţa de Crăciun. 395 00:26:29,984 --> 00:26:33,697 Fără telefon, televizor, trupă, nimic! Ce zici? 396 00:26:33,739 --> 00:26:35,449 Serios? 397 00:26:36,075 --> 00:26:37,368 Mă înveţi şutul J? 398 00:26:37,409 --> 00:26:39,204 Da. 399 00:26:39,329 --> 00:26:41,831 Stai puţin. Fără televizor? 400 00:26:41,873 --> 00:26:44,460 Şi eu mă gândeam la asta. 401 00:26:44,502 --> 00:26:45,962 Poate puţin televizor. 402 00:26:46,754 --> 00:26:48,422 Bine. 403 00:26:51,802 --> 00:26:53,011 Cât de rău a fost? 404 00:26:53,053 --> 00:26:55,722 Antrenorului i-a crăpat o venă. 405 00:26:59,435 --> 00:27:02,647 - Îţi iau eu geanta. - Te-am iertat de ieri. 406 00:27:02,689 --> 00:27:04,984 - Atunci, iei una din astea? - Nu. 407 00:27:05,025 --> 00:27:07,069 Ce ai aici, un cadavru? 408 00:27:07,111 --> 00:27:10,574 Nu, un joc, baterii, haine... 409 00:27:10,615 --> 00:27:12,993 O să stăm doar trei zile! 410 00:27:13,034 --> 00:27:15,997 Am putea rămâne înzăpeziţi. Atunci mi-ai mulţumi. 411 00:27:16,205 --> 00:27:18,457 Răspunde tu! 412 00:27:23,297 --> 00:27:24,756 Alo? 413 00:27:24,798 --> 00:27:26,550 Sigur, o clipă. 414 00:27:26,592 --> 00:27:27,926 Pentru tine. 415 00:27:28,010 --> 00:27:30,263 John Kaplan? 416 00:27:33,182 --> 00:27:35,352 Ne vedem la maşină. 417 00:27:40,691 --> 00:27:43,069 Am primit... 418 00:27:43,987 --> 00:27:46,781 ... un telefon incredibil. 419 00:27:48,701 --> 00:27:50,995 Compania a înnebunit... 420 00:27:51,037 --> 00:27:52,663 ... după ce ne-a auzit. 421 00:27:52,705 --> 00:27:56,376 Sunt 99% siguri că semnează cu noi. 422 00:27:58,587 --> 00:28:00,048 E super, tată! 423 00:28:00,089 --> 00:28:01,466 Excelent! 424 00:28:01,507 --> 00:28:03,718 - Crezi? - Ce e? 425 00:28:03,760 --> 00:28:07,181 Şeful vrea să ne vadă. 426 00:28:07,306 --> 00:28:09,975 Va lua o singură trupă. Mai sunt încă trei... 427 00:28:10,017 --> 00:28:13,230 ... şi ne va lua dacă mergem la petrecerea lui, la Aspen. 428 00:28:13,271 --> 00:28:14,606 Când? 429 00:28:15,732 --> 00:28:16,900 Mâine. 430 00:28:16,942 --> 00:28:18,610 De Crăciun? 431 00:28:19,403 --> 00:28:20,780 Stiu... 432 00:28:20,905 --> 00:28:23,574 Te poate vedea şi altcândva... 433 00:28:23,616 --> 00:28:26,537 Kaplan spune că nu. 434 00:28:26,578 --> 00:28:29,540 Las-o baltă! Ar fi prea greu, pentru că... 435 00:28:29,581 --> 00:28:31,083 Stai puţin! 436 00:28:31,124 --> 00:28:32,585 Eu nici nu vreau să merg. 437 00:28:32,627 --> 00:28:34,712 Să vedem ce putem face. 438 00:28:34,754 --> 00:28:37,215 Cât trebuie să cântaţi? 439 00:28:37,925 --> 00:28:41,595 Nu ştiu. Ai dreptate aici! Poate doar jumătate de oră. 440 00:28:41,637 --> 00:28:46,226 Doar nu veţi cânta tot. Îşi dă seama după câteva melodii. 441 00:28:47,060 --> 00:28:50,105 Aş putea lua maşina lui Mac, să mă întorc. 442 00:28:50,146 --> 00:28:52,608 M-aş întoarce în noaptea de Crăciun. 443 00:28:52,650 --> 00:28:55,820 Dar aş pierde ziua de Crăciun. 444 00:28:59,950 --> 00:29:02,119 Ce faci? Ţi-am dat-o ţie. 445 00:29:02,160 --> 00:29:03,997 N-o vreau. 446 00:29:31,111 --> 00:29:33,780 O să fie un concert super. 447 00:29:33,822 --> 00:29:37,785 O să-i distrugem casa. O să renoveze când terminăm. 448 00:29:37,827 --> 00:29:40,998 Acum e clipa, îţi spun eu! 449 00:29:47,087 --> 00:29:50,717 - Când vrei să opresc? - Acum. 450 00:29:50,800 --> 00:29:53,804 Am înnebunit? Am o familie extraordinară. 451 00:29:53,846 --> 00:29:56,474 Nu vreau să mai trăiesc aşa. Mă duc acasă! 452 00:29:56,515 --> 00:29:58,726 Ai luat decizia cea bună. 453 00:29:58,768 --> 00:30:01,355 Dacă ne plac, ne plac şi săptămâna viitoare. 454 00:30:01,396 --> 00:30:04,107 E Crăciunul. Să ne trimită contractul prin poştă. 455 00:30:05,901 --> 00:30:09,572 - Cum să le explic? - Ai înnebunit? Fii atent! 456 00:30:11,491 --> 00:30:14,495 - Concertul s-a anulat. - Mulţumesc, Moşule! 457 00:30:14,536 --> 00:30:17,873 Nimeni nu vrea să vină. Mama lui Lou ne oferă cina de Crăciun. 458 00:30:17,915 --> 00:30:19,501 Crăciun Fericit! 459 00:30:19,542 --> 00:30:21,419 Mă duc să-mi văd familia! 460 00:30:21,461 --> 00:30:25,215 Trec pe autostrada 2, apoi... 461 00:30:27,718 --> 00:30:29,595 De ce nu iei maşina? 462 00:30:29,762 --> 00:30:31,807 Ar fi mai rapid aşa. 463 00:31:00,590 --> 00:31:02,758 Fir-ar... 464 00:31:02,800 --> 00:31:05,470 Unde spunea că e locul? 465 00:31:06,763 --> 00:31:08,473 Aici e! 466 00:31:08,515 --> 00:31:10,727 Hai, Mac! 467 00:32:02,328 --> 00:32:05,248 DUPĂ UN AN 468 00:32:06,165 --> 00:32:08,502 Vacanţă plăcută! 469 00:32:08,543 --> 00:32:09,836 Crăciun Fericit, Charlie! 470 00:32:09,878 --> 00:32:12,089 Mulţumesc. 471 00:32:12,506 --> 00:32:14,842 Picioarele-s pentru mers! 472 00:32:25,564 --> 00:32:28,400 Frost, idiotule! 473 00:32:28,942 --> 00:32:30,318 Las-o baltă, Rory! 474 00:32:30,360 --> 00:32:33,656 De când a murit tatăl lui, nu mai e amuzant. 475 00:32:33,698 --> 00:32:36,284 E timpul să-şi revină. 476 00:32:36,409 --> 00:32:38,870 Eu nici nu mi-am cunoscut tatăl. 477 00:32:49,882 --> 00:32:52,595 - Vrei să te duc acasă? - Nu merg acasă. 478 00:32:52,636 --> 00:32:54,888 N-ar trebui să mergi pe mijlocul străzii! 479 00:32:54,930 --> 00:32:56,807 Nu trece nimeni! 480 00:32:56,849 --> 00:32:59,519 Ne vedem diseară! 481 00:32:59,603 --> 00:33:00,895 De ce? 482 00:33:00,937 --> 00:33:02,147 Te supraveghez. 483 00:33:02,188 --> 00:33:05,568 Ba nu, că tu nu eşti mic. 484 00:33:05,610 --> 00:33:08,571 O să ne distrăm, cât face mama ta cumpărături. 485 00:33:09,907 --> 00:33:11,408 Bine. 486 00:33:14,077 --> 00:33:16,331 Salut, Charlie! 487 00:33:47,825 --> 00:33:49,244 Scuze! 488 00:33:49,619 --> 00:33:51,287 La naiba! 489 00:33:56,877 --> 00:33:58,545 La naiba! 490 00:34:18,902 --> 00:34:20,738 Nu-ţi face griji, trec prin zăpadă. 491 00:34:20,780 --> 00:34:22,031 Pot s-o dau! 492 00:34:22,073 --> 00:34:23,533 E în regulă. 493 00:34:23,574 --> 00:34:25,535 Ba nu, stai! 494 00:34:34,087 --> 00:34:38,174 Charlie! E în regulă... 495 00:34:45,976 --> 00:34:50,355 Şi mie mi-e dor de el. 496 00:35:00,659 --> 00:35:03,872 O să fie bine, promit. 497 00:35:16,219 --> 00:35:17,846 Poftim! 498 00:35:17,888 --> 00:35:19,640 Mulţumesc. 499 00:35:20,599 --> 00:35:22,852 Ce mai faci, ursuleţule? 500 00:35:23,144 --> 00:35:24,687 Bine. 501 00:35:24,729 --> 00:35:26,731 O să stau acasă. 502 00:35:26,773 --> 00:35:29,068 Nu, mamă, e în regulă. 503 00:35:29,109 --> 00:35:31,445 Am făcut cumpărăturile de Crăciun. 504 00:35:31,487 --> 00:35:33,530 O să mă distrez cu Mac. 505 00:35:36,284 --> 00:35:37,702 Vrei o bezea? 506 00:35:38,703 --> 00:35:40,580 Una? 507 00:35:41,666 --> 00:35:43,292 Două? 508 00:35:44,210 --> 00:35:45,878 Poate patru? 509 00:35:46,712 --> 00:35:49,299 Poate 500? 510 00:35:49,675 --> 00:35:51,009 Mulţumesc, mamă. 511 00:36:02,356 --> 00:36:04,108 Tatăl tău îl adora. 512 00:36:05,818 --> 00:36:08,697 Au cântat împreună de câteva ori. 513 00:36:09,322 --> 00:36:12,367 E bine că a avut timp pentru cineva. 514 00:36:22,671 --> 00:36:24,756 Tată, pune-i capul! 515 00:36:24,798 --> 00:36:27,719 Pune nişte zăpadă aici! 516 00:36:28,303 --> 00:36:31,264 Să mergem în casă! Se face frig. 517 00:36:31,306 --> 00:36:34,476 O să te nimeresc! Te-am lovit! 518 00:40:58,949 --> 00:41:00,576 Sunt acasă! 519 00:41:03,162 --> 00:41:04,665 Sunt acasă! 520 00:41:21,558 --> 00:41:23,311 E frig! 521 00:41:26,189 --> 00:41:27,774 Îmi deschideţi? 522 00:41:44,419 --> 00:41:46,629 Charlie! Eu sunt, tatăl tău! 523 00:41:52,177 --> 00:41:53,637 Deschide uşa! 524 00:42:01,897 --> 00:42:03,232 Ce? 525 00:42:04,942 --> 00:42:06,319 Nu! 526 00:42:09,948 --> 00:42:12,409 Nu se poate! 527 00:42:22,588 --> 00:42:24,757 Imposibil! 528 00:42:32,767 --> 00:42:34,518 Ce e asta? 529 00:42:36,812 --> 00:42:39,900 Termină! E dezgustător. 530 00:42:39,983 --> 00:42:41,693 Chester, sunt eu! 531 00:42:41,735 --> 00:42:43,362 Jack! 532 00:42:46,908 --> 00:42:50,995 - Chester a făcut pe un om de zăpadă. - Fără merişor. 533 00:42:51,037 --> 00:42:52,748 Ce? 534 00:42:54,416 --> 00:42:56,001 Imposibil! 535 00:42:57,086 --> 00:42:58,672 Mă laşi să intru? 536 00:42:59,673 --> 00:43:01,174 Charlie,... 537 00:43:01,883 --> 00:43:04,303 ... am o zi proastă. 538 00:43:04,345 --> 00:43:06,180 Hai, Mac! 539 00:43:08,724 --> 00:43:10,852 Asta ajunge. 540 00:43:14,856 --> 00:43:16,692 Se face frig aici! 541 00:43:22,824 --> 00:43:25,285 E creanga mea! 542 00:43:27,997 --> 00:43:30,083 Hai, Chester! 543 00:43:30,125 --> 00:43:31,751 Incredibil! 544 00:43:31,793 --> 00:43:34,170 Când eram om, nimic. 545 00:43:34,212 --> 00:43:36,590 Şi acum vrei să te joci? 546 00:43:37,425 --> 00:43:39,051 Chester! 547 00:43:43,849 --> 00:43:46,727 E cea mai rece glumă care mi s-a făcut. 548 00:43:47,060 --> 00:43:49,605 Uite ce avem aici! 549 00:43:49,897 --> 00:43:51,315 Stai să-mi iau... 550 00:43:51,357 --> 00:43:52,692 ... braţul. 551 00:44:00,117 --> 00:44:01,786 E un plug de zăpadă? 552 00:44:10,504 --> 00:44:14,301 Sunt în faţa plugului tău! 553 00:44:39,705 --> 00:44:42,583 Excelente servicii. Mulţumesc că m-ai luat. 554 00:44:43,417 --> 00:44:46,713 Revino-ţi! E doar zăpadă. 555 00:44:53,930 --> 00:44:55,598 Grozav! 556 00:44:55,723 --> 00:44:58,811 Asta da, teamă de despărţire. 557 00:45:00,020 --> 00:45:02,648 Bila numărul doi! 558 00:45:02,690 --> 00:45:05,610 Nu sta acolo, ajută-mă! 559 00:45:05,860 --> 00:45:07,278 Aşa! 560 00:45:07,320 --> 00:45:08,738 Mişcă! 561 00:45:08,780 --> 00:45:10,532 Scoate-mi mănuşa din ochi! 562 00:45:10,573 --> 00:45:11,826 Nu, ăla e nasul! 563 00:45:11,867 --> 00:45:13,994 Ai grijă la dop! 564 00:45:14,036 --> 00:45:15,996 Aşa, ai reuşit. 565 00:45:16,038 --> 00:45:18,542 Acum fii atent. 1, 2,... 566 00:45:19,000 --> 00:45:20,377 ...3! 567 00:45:21,128 --> 00:45:23,046 Ameţesc. 568 00:45:25,258 --> 00:45:26,676 Doamne! 569 00:45:28,636 --> 00:45:30,347 Lipseşte ceva. 570 00:45:35,102 --> 00:45:37,689 Bravo, bila trei! 571 00:45:41,109 --> 00:45:44,447 E destuI de rău că am murit,... 572 00:45:44,488 --> 00:45:48,451 ... dar să mă întorc aşa... E jenant. 573 00:45:53,582 --> 00:45:57,170 Am mai suferit eu după nişte nopţi dure,... 574 00:45:57,211 --> 00:45:59,714 ... dar asta e ridicol. 575 00:46:02,342 --> 00:46:06,221 Nu te panica! Poartă-te normal! 576 00:46:08,016 --> 00:46:10,226 Da, poartă-te normal! 577 00:46:11,311 --> 00:46:13,730 Stai puţin, sunt om de zăpadă. 578 00:46:14,148 --> 00:46:15,566 Aşa... 579 00:46:23,075 --> 00:46:25,160 Bună! 580 00:46:26,328 --> 00:46:29,499 Poate că Charlie îşi revine. 581 00:46:35,506 --> 00:46:38,425 Mă bucur să le revăd. 582 00:46:41,846 --> 00:46:45,976 Să ţi-l pun mai bine! O să fie o noapte rece. 583 00:47:03,871 --> 00:47:04,915 Înapoi! 584 00:47:04,957 --> 00:47:08,919 - Ce se petrece? - Mă bucur să te văd. 585 00:47:11,715 --> 00:47:15,093 Iar te-ai uitat la filme SF? 586 00:47:15,343 --> 00:47:16,845 Gabby, te-ai întors! 587 00:47:16,886 --> 00:47:19,765 Charlie a fost cuminte. 588 00:47:19,932 --> 00:47:22,727 - Ce naiba s-a întâmplat? - Asta mă întrebam şi eu. 589 00:47:22,768 --> 00:47:24,062 E omul de zăpadă. 590 00:47:24,104 --> 00:47:26,398 L-am văzut. Bravo! 591 00:47:26,440 --> 00:47:28,400 Nu, e viu! 592 00:47:29,776 --> 00:47:31,779 Sigur. Eu plec. 593 00:47:31,821 --> 00:47:35,158 Nu aşa de repede. Sigur te simţi bine? 594 00:47:35,199 --> 00:47:39,163 Jur, a înviat, a ieşit pe stradă... 595 00:47:39,204 --> 00:47:41,415 ... şi l-a lovit un plug. 596 00:47:45,920 --> 00:47:47,756 Probabil... 597 00:47:47,797 --> 00:47:50,051 ... că s-a întors cu taxiul. 598 00:47:50,092 --> 00:47:51,677 Poftim? 599 00:47:54,597 --> 00:47:56,183 Cum? 600 00:47:57,559 --> 00:47:58,602 Mulţumesc. 601 00:47:58,643 --> 00:48:00,604 N-ai pentru ce. 602 00:48:01,063 --> 00:48:03,316 Bună treabă! 603 00:48:22,129 --> 00:48:23,589 Arăţi bine. 604 00:48:29,012 --> 00:48:31,431 N-am reparat asta. 605 00:48:55,876 --> 00:48:58,212 De ce eu? 606 00:48:58,254 --> 00:49:00,507 De ce om de zăpadă? 607 00:49:01,341 --> 00:49:04,678 Să fie Universul atât de puţin original? 608 00:49:05,096 --> 00:49:06,806 Nu stiu. 609 00:49:06,848 --> 00:49:09,016 Din cauza numelui, Jack Frost? 610 00:49:09,058 --> 00:49:12,604 Dacă asta e, nu e prea isteţ. 611 00:49:13,272 --> 00:49:17,192 Trebuie să accept; sunt un monstru îngheţat. 612 00:49:17,234 --> 00:49:19,529 Vreau să stiu de ce! 613 00:49:19,738 --> 00:49:22,991 As vrea... 614 00:49:23,616 --> 00:49:27,079 Pot primi un semn? 615 00:49:27,246 --> 00:49:29,248 Ce... 616 00:49:30,876 --> 00:49:33,253 Măcar nu e un plug. 617 00:49:35,130 --> 00:49:38,384 Sid Gronic? 618 00:49:38,760 --> 00:49:40,428 Sid, tu eşti? 619 00:49:41,721 --> 00:49:44,850 Am auzit lucruri bune despre tine. Serios! 620 00:49:46,226 --> 00:49:48,980 Sid, stai! 621 00:49:52,192 --> 00:49:54,194 Unde te duci? 622 00:49:54,486 --> 00:49:55,988 Stai! 623 00:49:57,239 --> 00:49:59,325 Mulţumesc pentru ajutor! 624 00:50:01,577 --> 00:50:05,290 Stai puţin... Trebuie să-mi revin. 625 00:50:05,332 --> 00:50:10,129 Când m-am văzut, am negat. Eram în perioada de negare. 626 00:50:10,171 --> 00:50:11,589 Am ţipat la Sid. 627 00:50:11,631 --> 00:50:14,133 Era perioada de furie. 628 00:50:14,175 --> 00:50:18,472 Se spune că asta faci. Mai întâi negi, apoi te înfurii. 629 00:50:18,514 --> 00:50:21,059 Trebuie doar să accept. 630 00:50:21,101 --> 00:50:24,354 Accept că sunt un om de zăpadă. 631 00:50:27,441 --> 00:50:29,068 Sid! 632 00:50:50,217 --> 00:50:51,927 Bine. 633 00:50:54,431 --> 00:50:56,933 Un om de zăpadă obişnuit? 634 00:50:57,559 --> 00:50:59,645 Mai vedem noi. 635 00:51:05,152 --> 00:51:07,654 Cine eşti şi ce vrei? 636 00:51:08,071 --> 00:51:10,657 Dacă nu vorbeşti, te fac băltoacă! 637 00:51:11,451 --> 00:51:13,202 Ştiu că eşti viu. 638 00:51:13,536 --> 00:51:15,580 Aşa că, mai bine,... 639 00:51:16,038 --> 00:51:17,708 ... începe... 640 00:51:17,875 --> 00:51:19,793 ... să vorbeşti! 641 00:51:20,252 --> 00:51:21,754 E fierbinte! Termină! 642 00:51:21,795 --> 00:51:23,714 Ce faci? Sunt tatăl tău. 643 00:51:23,756 --> 00:51:25,383 Eşti consemnat! 644 00:51:26,301 --> 00:51:27,302 Vino încoace! 645 00:51:27,343 --> 00:51:30,222 Eu sunt, tatăl tău. Serios. 646 00:51:30,264 --> 00:51:33,184 - Îţi pot explica. - Lasă-mă în pace! 647 00:51:33,225 --> 00:51:36,688 Nu-ţi pot explica de ce sunt om de zăpadă, dar... 648 00:51:41,610 --> 00:51:43,821 Ia-te de cineva prost, ca tine! 649 00:51:43,905 --> 00:51:45,406 Prost ca mine? 650 00:51:45,448 --> 00:51:49,870 Sper că ştii că bătăuşii constituie 75% din populaţia puşcăriilor. 651 00:51:50,746 --> 00:51:52,915 Dă-mi-o! 652 00:51:52,956 --> 00:51:54,666 Cu efect. 653 00:51:54,917 --> 00:51:57,587 Aici e! 654 00:51:57,629 --> 00:51:59,589 Uite! 655 00:51:59,798 --> 00:52:02,134 E eroul tău! 656 00:52:02,968 --> 00:52:06,388 Nu-ţi face griji, nu se mai joacă. 657 00:52:07,223 --> 00:52:08,600 Eşti aşa imatur! 658 00:52:08,642 --> 00:52:10,894 Daţi-mi căciula! 659 00:52:11,311 --> 00:52:12,938 Daţi-mi-o! 660 00:52:17,235 --> 00:52:19,445 Aţi văzut? 661 00:52:21,615 --> 00:52:23,534 Vrei să ne batem! 662 00:52:23,575 --> 00:52:25,953 Credeam că ţi-ai învăţat lecţia. 663 00:52:30,458 --> 00:52:32,168 Ce mai faci? 664 00:52:32,585 --> 00:52:34,380 Ce cauţi aici? 665 00:52:34,422 --> 00:52:37,466 Să-ţi reîmprospătez memoria! 666 00:52:41,263 --> 00:52:43,557 Ne batem cu bulgări? 667 00:52:44,307 --> 00:52:48,521 Aţi ales domeniul în care sunt expert: zăpada. 668 00:52:55,863 --> 00:52:59,117 Trei bulgări, două beţe şi un dop. Om de zăpadă? 669 00:52:59,159 --> 00:53:02,203 Mult mai mult. Sunt Vrăjitorul din Furtună. 670 00:53:04,372 --> 00:53:07,418 Fugiţi! Fugiţi, capre de munte! 671 00:53:15,802 --> 00:53:18,181 Vrăjitorului îi e somn. 672 00:53:19,599 --> 00:53:20,850 Sunt extenuat. 673 00:53:20,892 --> 00:53:22,477 Fugi! 674 00:53:23,102 --> 00:53:24,521 Să-l prindem! 675 00:53:30,779 --> 00:53:32,238 Staţi! 676 00:53:32,697 --> 00:53:35,033 N-are unde să se ducă. 677 00:53:35,617 --> 00:53:38,704 Unde o să te duci, Frost? 678 00:53:46,087 --> 00:53:47,506 Ai grijă! 679 00:53:51,636 --> 00:53:52,678 Ajutor! 680 00:53:52,720 --> 00:53:54,097 Ţine-te! 681 00:53:55,431 --> 00:53:57,476 Vin! 682 00:54:01,730 --> 00:54:03,399 Vin, Charlie! 683 00:54:03,566 --> 00:54:05,276 Nu mă mai pot ţine! 684 00:54:07,112 --> 00:54:09,406 Ţine-te, vin! 685 00:54:09,448 --> 00:54:11,075 Ce faci? 686 00:54:11,117 --> 00:54:13,619 Stai liniştit, vin! 687 00:54:18,792 --> 00:54:20,877 Ţi-am spus că vin. 688 00:54:23,256 --> 00:54:26,926 Uneori e bine să ai fundul mare. 689 00:54:26,968 --> 00:54:28,595 Să mergem! 690 00:54:32,099 --> 00:54:33,893 Uite-l! 691 00:54:34,060 --> 00:54:35,812 După el! 692 00:54:36,563 --> 00:54:39,441 Hai, băieţi! 693 00:54:40,109 --> 00:54:41,235 Tu conduci,... 694 00:54:41,277 --> 00:54:42,736 ... eu strig! 695 00:54:48,326 --> 00:54:49,536 Fă ceva! 696 00:54:49,578 --> 00:54:50,996 Transformă-i în gheaţă! 697 00:54:51,037 --> 00:54:55,126 Fii serios! N-am nici măcar buzunare. 698 00:55:02,509 --> 00:55:04,136 Fereşte-te, Charlie! 699 00:55:11,394 --> 00:55:12,980 Asta o să-i răcorească. 700 00:55:15,065 --> 00:55:16,358 Ţine-te! 701 00:55:16,400 --> 00:55:17,777 Mă ţin! 702 00:55:26,579 --> 00:55:27,663 Tu eşti omul! 703 00:55:27,705 --> 00:55:29,791 Ba tu. 704 00:55:29,832 --> 00:55:32,044 Eu sunt omul de zăpadă. 705 00:55:35,422 --> 00:55:36,757 Suntem în siguranţă. 706 00:55:39,135 --> 00:55:41,137 Mă rog, nu suntem. 707 00:55:42,555 --> 00:55:44,391 Ce se petrece? 708 00:55:44,767 --> 00:55:46,310 Nimic. 709 00:55:46,727 --> 00:55:48,896 Nu prea cred. 710 00:55:56,405 --> 00:55:57,990 Perfect! 711 00:56:31,320 --> 00:56:32,947 Ai grijă! 712 00:56:51,093 --> 00:56:52,762 Trebuie să ne despărţim! 713 00:56:53,972 --> 00:56:56,433 Ne vedem la fund! 714 00:57:14,329 --> 00:57:16,372 Am slăbit. 715 00:57:20,836 --> 00:57:22,296 Super! 716 00:57:24,633 --> 00:57:26,301 Înălţime! 717 00:57:26,468 --> 00:57:28,053 Sunt în spatele tău, Frost! 718 00:57:32,183 --> 00:57:33,476 Trage pe dreapta! 719 00:57:33,518 --> 00:57:34,852 Omul de zăpadă! 720 00:57:35,978 --> 00:57:37,648 Perfect! 721 00:57:56,169 --> 00:57:57,796 Aşa! 722 00:57:57,838 --> 00:57:59,422 Ia înălţime! 723 00:57:59,464 --> 00:58:01,341 E uluitor! 724 00:58:04,512 --> 00:58:06,681 Ai grijă la copaci! 725 00:58:07,223 --> 00:58:09,309 - Să lăsăm urme! - Sunt în spatele tău! 726 00:58:09,351 --> 00:58:10,894 Urme adânci! 727 00:58:13,480 --> 00:58:15,608 - Am mers super! - A fost excelent. 728 00:58:15,650 --> 00:58:18,027 - A fost minunat, nu? - Ai văzut? 729 00:58:19,988 --> 00:58:23,117 M-ai văzut coborând? E bine când ai bile... 730 00:58:23,159 --> 00:58:26,495 ... aşa mari, scuză-mă, pentru că te poţi mişca pe ele. 731 00:58:26,871 --> 00:58:28,373 Îmi plac rotunjimile. 732 00:58:28,415 --> 00:58:32,043 Îţi poţi repartiza greutatea aici, poţi merge pe margine. 733 00:58:32,085 --> 00:58:34,422 - E mai bine decât să fii slab. - Stai! 734 00:58:35,089 --> 00:58:38,509 - Era să mă omori. - Dar ţi-am şi salvat pielea. 735 00:58:39,385 --> 00:58:41,638 Şi să te cred că eşti tata? 736 00:58:41,680 --> 00:58:43,849 Fii blând cu mine! 737 00:58:43,891 --> 00:58:47,520 Nici eu nu m-am obişnuit. 738 00:58:48,438 --> 00:58:50,106 A murit acum un an. 739 00:58:50,148 --> 00:58:52,192 Ştiu, eram acolo. 740 00:58:52,233 --> 00:58:54,278 Eşti nebun! 741 00:58:54,320 --> 00:58:57,239 Grozav! Nu mă crede. 742 00:58:57,281 --> 00:58:59,074 De parcă nu m-aş chinui destul... 743 00:58:59,116 --> 00:59:01,578 ... cu betele astea şi cu fundul uriaş. 744 00:59:01,620 --> 00:59:03,205 Şi mersul prostesc. 745 00:59:03,246 --> 00:59:05,583 Ce are? E aşa de rău? 746 00:59:06,417 --> 00:59:08,085 Bine... 747 00:59:08,127 --> 00:59:10,463 Chiar eşti tata? 748 00:59:10,963 --> 00:59:12,925 Cum a murit hamsterul meu? 749 00:59:13,467 --> 00:59:15,719 A avut atac de inimă. 750 00:59:15,761 --> 00:59:17,095 L-a tras aspiratorul. 751 00:59:17,137 --> 00:59:18,598 Da, dar... 752 00:59:18,640 --> 00:59:21,643 ... sigur a făcut un atac de inimă. 753 00:59:23,353 --> 00:59:24,855 Pe ce poziţie joc hochei? 754 00:59:24,897 --> 00:59:26,857 E simplu. Aripă dreapta. 755 00:59:26,899 --> 00:59:28,984 - Ai greşit! - Cum? Eşti aripă. 756 00:59:29,026 --> 00:59:31,196 M-au trecut fundaş anul trecut. 757 00:59:31,238 --> 00:59:32,906 Charlie, băiete,... 758 00:59:32,948 --> 00:59:36,952 ... îmi pare rău. E bine apărător, dar tu eşti făcut să fii aripă. 759 00:59:37,995 --> 00:59:39,872 Cum mi-ai spus? 760 00:59:40,248 --> 00:59:41,916 Am spus... 761 00:59:42,416 --> 00:59:43,961 ... Charlie, băiete. 762 00:59:44,169 --> 00:59:47,422 Aşa-ţi spun mereu. 763 00:59:48,423 --> 00:59:49,801 Tată? 764 00:59:52,887 --> 00:59:54,347 Tată! 765 00:59:57,518 --> 01:00:01,313 Eu sunt, Charlie. M-am întors. 766 01:00:04,651 --> 01:00:07,195 Stai! E ciudat. 767 01:00:07,237 --> 01:00:09,115 Am îmbrăţişat un om de zăpadă. 768 01:00:09,157 --> 01:00:11,492 Tu ai suflat în muzicuţa fermecată. 769 01:00:11,534 --> 01:00:14,036 Muzicuţa fermecată? 770 01:00:14,328 --> 01:00:15,622 Credeam că tu ai inventat asta! 771 01:00:15,664 --> 01:00:17,708 Şi eu! 772 01:00:19,960 --> 01:00:21,921 Să mergem să discutăm acasă! 773 01:00:21,963 --> 01:00:25,717 Ştii ceva? 774 01:00:25,842 --> 01:00:27,635 Mi-e foame! 775 01:00:29,513 --> 01:00:33,267 Mama o să se bucure că am reparat chiuveta. 776 01:00:34,769 --> 01:00:36,730 Legume îngheţate. Trebuie să-ţi placă. 777 01:00:36,771 --> 01:00:38,690 Fii sincer, ce face? 778 01:00:38,732 --> 01:00:39,858 E bine. 779 01:00:39,900 --> 01:00:43,154 A pus o poză cu tine lângă pat. 780 01:00:52,706 --> 01:00:53,875 Ce e asta? 781 01:00:53,917 --> 01:00:55,084 Mama e acasă. 782 01:00:55,126 --> 01:00:57,295 Nu mă poate vedea aşa! 783 01:00:57,337 --> 01:01:00,299 Nimeni nu mă poate vedea, dar mai ales ea. 784 01:01:12,271 --> 01:01:13,814 Stai puţin, mamă! 785 01:01:13,856 --> 01:01:16,859 De ce sunt ferestrele deschise? 786 01:01:16,901 --> 01:01:18,529 Trebuie să mă ajuţi! 787 01:01:18,570 --> 01:01:20,739 E frig! 788 01:01:26,329 --> 01:01:28,373 Ce se petrece? 789 01:01:28,706 --> 01:01:29,999 E un proiect pentru şcoală. 790 01:01:30,041 --> 01:01:31,877 Glumeşti! 791 01:01:32,461 --> 01:01:33,754 De ce e podeaua udă? 792 01:01:33,796 --> 01:01:36,048 Trebuie... 793 01:01:36,090 --> 01:01:39,052 ... să vedem cum e să stai într-un iglu. 794 01:01:39,094 --> 01:01:43,265 Iar eschimoşii au podelele ude. 795 01:01:47,520 --> 01:01:51,775 Îngheţ de frig. Ce se petrece? 796 01:01:51,984 --> 01:01:53,819 Ce e cu toată mâncarea asta? 797 01:01:53,861 --> 01:01:55,279 Mi s-a făcut foame. 798 01:01:55,320 --> 01:01:57,448 Trei pungi de legume? 799 01:01:57,490 --> 01:01:59,242 Mi-era foarte foame? 800 01:02:00,618 --> 01:02:01,953 - Mamă! - Ce e? 801 01:02:04,165 --> 01:02:06,709 Trebuie să-ţi spun ceva. 802 01:02:06,750 --> 01:02:07,793 Da? 803 01:02:07,835 --> 01:02:09,629 Tot proiectul ăsta? 804 01:02:09,713 --> 01:02:11,256 A fost idea lui Natalie. 805 01:02:11,298 --> 01:02:15,636 Spune-i că pe următorul îl faceţi la ea acasă. 806 01:02:15,678 --> 01:02:19,390 Ia nişte prosoape şi ajută-mă! 807 01:02:38,662 --> 01:02:41,166 Am nevoie de o zi liberă. 808 01:03:04,984 --> 01:03:07,655 Frosty, omul de zăpadă,... 809 01:03:07,821 --> 01:03:11,075 ... trebuia să plece repede,... 810 01:03:11,116 --> 01:03:13,411 ... dar el a făcut cu mâna,... 811 01:03:13,495 --> 01:03:16,831 ... spunând: "Nu plângeţi, mă voi întoarce. " 812 01:03:19,335 --> 01:03:21,212 Omul de zăpadă v-a vorbit? 813 01:03:21,254 --> 01:03:23,130 Da. 814 01:03:23,172 --> 01:03:24,925 Sid Gronic 815 01:03:24,967 --> 01:03:26,385 Şi îmi ştia numele. 816 01:03:26,426 --> 01:03:29,263 Au mai fost martori? 817 01:03:29,972 --> 01:03:32,851 Nu, nici unul. 818 01:03:34,519 --> 01:03:36,771 În statele din munţii Stâncoşi,... 819 01:03:36,813 --> 01:03:40,693 ... oamenii ar putea fi lipsiţi de un Crăciun alb. 820 01:03:41,151 --> 01:03:44,197 Charlie, ai reparat tu chiuveta? 821 01:03:47,033 --> 01:03:49,327 De ce se uită omul de zăpadă încoace? 822 01:03:50,036 --> 01:03:52,164 L-am întors... 823 01:03:52,456 --> 01:03:54,959 ... să se bronzeze egal. 824 01:03:58,547 --> 01:04:02,050 Era Sid la televizor? 825 01:04:02,301 --> 01:04:04,637 Despre ce vorbea? 826 01:04:04,888 --> 01:04:06,806 Despre nimic. 827 01:04:08,308 --> 01:04:09,935 M-am întâlnit cu el la bancă,... 828 01:04:09,977 --> 01:04:13,314 ... spunea că ai plecat din echipă. 829 01:04:13,522 --> 01:04:15,650 Nu mi-ai spus asta. 830 01:04:17,319 --> 01:04:18,737 Vrei să discutăm? 831 01:04:18,778 --> 01:04:20,113 Despre ce? 832 01:04:21,239 --> 01:04:22,450 Nu stiu. 833 01:04:22,491 --> 01:04:24,660 Despre hochei,... 834 01:04:24,702 --> 01:04:26,787 ... despre şcoală. 835 01:04:26,829 --> 01:04:28,832 Spune-mi tu! 836 01:04:29,041 --> 01:04:31,710 Acum mă uit la buletinul meteo. 837 01:04:53,068 --> 01:04:56,364 Gabby, o să fie bine. Sunt aici. 838 01:04:58,199 --> 01:04:59,910 Într-un fel... 839 01:05:24,437 --> 01:05:28,067 Eu am inventat furişatul prin spate. Ce este? 840 01:05:28,651 --> 01:05:32,823 De când ai apărut, mama mă crede nebun, Rory vrea să mă omoare,... 841 01:05:32,865 --> 01:05:35,117 ... iar eu sunt sigur că tata e un om de zăpadă. 842 01:05:35,158 --> 01:05:37,327 Şi care-i problema? 843 01:05:37,662 --> 01:05:41,082 Ieri a fost o zi grea, dar totul va fi bine. 844 01:05:44,378 --> 01:05:46,463 Nu mă mai urmări! 845 01:05:46,505 --> 01:05:47,965 Eşti un om de zăpadă! 846 01:05:48,007 --> 01:05:51,177 Oamenii o să te facă cuburi de gheaţă. 847 01:05:51,219 --> 01:05:54,931 Dacă ăsta e pericolul când sunt cu tine, atunci risc. 848 01:05:54,973 --> 01:05:56,391 - Bine! - Perfect! 849 01:06:00,521 --> 01:06:02,398 Bun! 850 01:06:02,983 --> 01:06:05,068 Bun ca un vin. 851 01:06:05,277 --> 01:06:06,737 Ce e? 852 01:06:08,322 --> 01:06:10,533 Nu pot să cred că m-ai convins. 853 01:06:10,575 --> 01:06:12,285 Cred că arătăm... 854 01:06:12,327 --> 01:06:14,204 ... drăguţ. 855 01:06:14,245 --> 01:06:16,248 O să te audă cineva. 856 01:06:18,500 --> 01:06:19,835 Fiţi atenţi! 857 01:06:20,794 --> 01:06:22,505 Ce se întâmplă? 858 01:06:23,715 --> 01:06:26,760 Ne-a părăsit pentru un om de zăpadă. 859 01:06:33,434 --> 01:06:35,604 Am văzut pe canalul Geologic... 860 01:06:35,646 --> 01:06:39,816 ... că poţi face din conuri explozibil. 861 01:06:44,030 --> 01:06:45,740 Cum îţi merge cu proiectul? 862 01:06:45,782 --> 01:06:47,993 Ce proiect? 863 01:06:48,035 --> 01:06:52,081 - Cu trăitul în iglu. - Nu e Charlie? 864 01:07:08,850 --> 01:07:11,478 Ai venit pentru becurile de Crăciun? 865 01:07:11,520 --> 01:07:14,190 Vreau o ceaşcă din vopseaua de-i spui cafea. 866 01:07:14,232 --> 01:07:16,401 S-a făcut! 867 01:07:16,609 --> 01:07:18,611 Ce se întâmplă? 868 01:07:18,653 --> 01:07:23,951 Ţi-am promis să nu te deranjez cu discuţiile între bărbaţi cu Charlie. 869 01:07:23,993 --> 01:07:27,539 Te-am minţit. Vreau să discuţi cu Charlie. 870 01:07:32,211 --> 01:07:36,424 Nimeni nu ştie de locul ăsta. Vin aici să mă gândesc. 871 01:07:37,592 --> 01:07:40,178 E frumos. 872 01:07:44,225 --> 01:07:46,185 Am stat mult aici anul ăsta. 873 01:07:47,061 --> 01:07:51,734 Îmi pare rău că ţi-am dat muzicuţa înapoi. 874 01:07:51,775 --> 01:07:55,696 Lasă! Erai supărat. Şi eu aş fi fost. 875 01:07:57,616 --> 01:08:00,660 De ce ai renunţat la hochei? 876 01:08:01,369 --> 01:08:04,165 Nu e aşa grozav. 877 01:08:04,206 --> 01:08:08,419 Sigur, de aceea când te culci îl vezi pe Gretzky pe perete. 878 01:08:09,045 --> 01:08:13,258 Suntem aici! Hai să lucrăm la şutul J! 879 01:08:13,300 --> 01:08:14,760 Nu am chef! 880 01:08:16,054 --> 01:08:18,473 Înţeleg... 881 01:08:21,309 --> 01:08:23,270 Se pare că exersez singur,... 882 01:08:23,312 --> 01:08:26,065 ... deşi n-am mai jucat... 883 01:08:26,357 --> 01:08:27,900 ... de un an. 884 01:08:28,108 --> 01:08:31,988 Dacă aş găsi o piatră, aş folosi-o drept puc. Se pare că joc... 885 01:08:32,030 --> 01:08:34,032 ... singur. 886 01:08:34,074 --> 01:08:36,661 Bine, patinez şi eu. 887 01:08:36,702 --> 01:08:39,247 Termină cu văicăreala! 888 01:08:40,915 --> 01:08:43,460 Ne echilibrăm, ne aşezăm bine! 889 01:08:43,502 --> 01:08:46,338 Era mai uşor când aveam picioare. 890 01:08:46,380 --> 01:08:49,259 O să stăm relaxaţi. 891 01:08:49,300 --> 01:08:51,135 Apoi îndoim încheietura. 892 01:08:51,177 --> 01:08:52,595 Înainte să trag,... 893 01:08:52,637 --> 01:08:55,140 ... fac mişcarea asta. 894 01:08:57,101 --> 01:08:59,436 Portarul mă poate da în judecată că şi-a sucit gâtul. 895 01:08:59,478 --> 01:09:01,106 E grozav! 896 01:09:01,147 --> 01:09:03,358 Acesta este şutul J. 897 01:09:03,567 --> 01:09:06,236 Acum să jucăm hochei! 898 01:09:07,363 --> 01:09:09,240 Cauţi puterea? 899 01:09:09,282 --> 01:09:10,992 Atunci, foloseşte-o! 900 01:09:13,453 --> 01:09:14,621 Ăsta e şutul J! 901 01:09:14,663 --> 01:09:17,958 - Am reuşit! - Da, tu ai făcut-o! 902 01:09:18,000 --> 01:09:19,335 Dar n-am înscris. 903 01:09:19,377 --> 01:09:21,170 Viaţa are şi eşecuri. 904 01:09:21,212 --> 01:09:24,215 Uite! Eu sunt zăpadă cu mâini. 905 01:09:24,382 --> 01:09:28,304 Poţi să renunţi sau poţi să mai tragi în puc. 906 01:09:28,345 --> 01:09:29,888 Ce zici? 907 01:09:30,556 --> 01:09:32,851 Bine, dă pucul! 908 01:09:35,937 --> 01:09:37,982 Ai ridicat cam mult "lemnul". 909 01:09:38,024 --> 01:09:40,067 Fentează spre stânga, spre dreapta... 910 01:09:41,068 --> 01:09:43,905 Frumos şut, bravo! 911 01:09:52,707 --> 01:09:54,167 Ai reuşit să... 912 01:09:58,672 --> 01:10:01,175 - Tată, te simţi bine? - Da. 913 01:10:01,216 --> 01:10:03,345 Cred că ai prins şutul. 914 01:10:05,597 --> 01:10:08,016 Să mergem acasă! 915 01:10:12,021 --> 01:10:13,648 Hai! 916 01:10:15,441 --> 01:10:16,735 Ai jucat excelent. 917 01:10:16,777 --> 01:10:18,654 Mulţumesc pentru şutul J. 918 01:10:18,695 --> 01:10:22,115 Abia aştept să te văd folosindu-l. Trebuie să te întorci în echipă! 919 01:10:22,408 --> 01:10:24,535 - Nu cred. - Eu cred. 920 01:10:24,577 --> 01:10:27,538 Îţi dezamăgeşti prietenii şi pe tine. 921 01:10:27,580 --> 01:10:29,583 - Dar, stai... - Nici un "dar"! 922 01:10:29,625 --> 01:10:31,210 Vreau să vorbim despre şcoală. 923 01:10:31,252 --> 01:10:32,628 Ce e cu ea? 924 01:10:32,670 --> 01:10:35,966 Ţi-am văzut carnetul. Ai multă muncă de făcut. 925 01:10:36,007 --> 01:10:39,594 Acum îmi ţii prelegeri? 926 01:10:41,221 --> 01:10:44,100 Vezi? E înspăimântător. 927 01:10:46,143 --> 01:10:48,397 Gândeşte-te ce simte omul de zăpadă! 928 01:10:48,438 --> 01:10:50,607 Îmi fac griji şi pentru mama ta. 929 01:10:50,649 --> 01:10:53,735 - De ce? - Câte becuri a pus? 930 01:10:54,779 --> 01:10:55,905 Nu prea multe. 931 01:10:55,947 --> 01:10:57,573 Ştiu, doar câteva. 932 01:10:57,615 --> 01:10:59,450 De ce-mi spui asta? 933 01:10:59,492 --> 01:11:01,537 Pentru că ai responsabilităţi! 934 01:11:01,578 --> 01:11:03,414 Trebuie să ţi le asumi. 935 01:11:03,455 --> 01:11:05,249 Trebuie să ai grijă de mama... 936 01:11:05,291 --> 01:11:08,003 ... şi să clarifici situaţia cu prietenii tăi. 937 01:11:08,295 --> 01:11:11,673 Am doar 12 ani. Nu pot face asta! 938 01:11:14,218 --> 01:11:17,305 Poate am exagerat un pic. 939 01:11:20,225 --> 01:11:22,227 Bună, dragule! 940 01:11:23,478 --> 01:11:26,608 Mă duc la Shiverfest. Vrei să vii? 941 01:11:26,649 --> 01:11:27,734 Nu, mulţumesc. 942 01:11:27,775 --> 01:11:30,820 Dacă preferi să vii cu mine... 943 01:11:30,862 --> 01:11:34,908 Mă duc să colind cu vecinele. 944 01:11:47,632 --> 01:11:51,303 Au făcut treabă bună anul acesta. Îţi place pomul? 945 01:11:52,262 --> 01:11:55,182 Vrei un balon? 946 01:11:55,223 --> 01:11:57,226 Sau un covrig? 947 01:11:57,769 --> 01:12:00,271 Uită-te Ia oamenii de zăpadă! 948 01:12:03,943 --> 01:12:08,072 Concursul tată-fiu de construit oameni de zăpadă începe în 5 minute. 949 01:12:10,241 --> 01:12:12,744 Mama mă crede nebun, nu? 950 01:12:12,911 --> 01:12:15,455 Nu,... 951 01:12:15,872 --> 01:12:18,626 ... e îngrijorată. 952 01:12:21,545 --> 01:12:23,215 Deci,... 953 01:12:23,256 --> 01:12:24,716 ... ce se petrece, de fapt? 954 01:12:26,426 --> 01:12:29,430 Nu m-ai crede, dacă ţi-aş spune. 955 01:12:43,113 --> 01:12:46,116 Să mergem la formaţie! 956 01:12:52,373 --> 01:12:56,378 Greu concert! Îngheţi de frig. 957 01:12:57,963 --> 01:13:00,383 De ce nu mai cânţi? 958 01:13:02,635 --> 01:13:05,346 Nu mai simt plăcerea. 959 01:13:05,388 --> 01:13:07,349 Plăcerea? 960 01:13:09,476 --> 01:13:12,479 Cântând cu tatăl tău nu mă gândeam ce e muzica. 961 01:13:12,521 --> 01:13:15,150 Era viaţa mea,... 962 01:13:15,191 --> 01:13:16,526 ... era ceva... 963 01:13:16,568 --> 01:13:18,028 ... natural, ca respiratul. 964 01:13:18,069 --> 01:13:19,488 Natural... 965 01:13:19,530 --> 01:13:20,990 După ce a murit,... 966 01:13:21,115 --> 01:13:23,117 ... muzica a devenit... 967 01:13:23,159 --> 01:13:24,827 ... un serviciu. 968 01:13:25,119 --> 01:13:27,789 Jack spunea:... 969 01:13:28,123 --> 01:13:30,667 ..."Nu trebuie să fie un serviciu." 970 01:13:31,251 --> 01:13:33,338 Era cel mai bun prieten al tău? 971 01:13:36,591 --> 01:13:39,094 Da, era adevărat. 972 01:13:39,595 --> 01:13:42,765 Crezi că voia să devin muzician? 973 01:13:44,893 --> 01:13:48,939 Voia să fii ce vrei tu să fii. 974 01:13:48,980 --> 01:13:51,609 Nu-i păsa ce anume,... 975 01:13:51,859 --> 01:13:53,611 ... doar să fii fericit. 976 01:13:53,653 --> 01:13:54,987 Serios? 977 01:13:55,029 --> 01:13:56,697 Da. 978 01:13:57,449 --> 01:13:59,618 O să-ţi revină plăcerea? 979 01:14:01,370 --> 01:14:03,330 Poate... 980 01:14:03,580 --> 01:14:04,916 Sper că da. 981 01:14:39,414 --> 01:14:41,750 V-aţi făcut cumpărăturile? 982 01:14:41,792 --> 01:14:44,044 Mai aveţi 10 ore până la Ajun... 983 01:14:44,086 --> 01:14:46,463 ... şi deja sunt 11 de grade. 984 01:14:46,505 --> 01:14:48,425 Se poate ajunge la 17. 985 01:14:48,466 --> 01:14:51,136 Plugurile au luat o pauză. 986 01:14:51,177 --> 01:14:53,096 Căldura poate topi un om de zăpadă. 987 01:14:53,138 --> 01:14:55,766 Deci, veşti bune pentru Sid Gronic. 988 01:14:55,808 --> 01:14:59,061 Vorbind de căldură, iată-l pe Billy Idol cu... 989 01:14:59,103 --> 01:15:02,983 ... "Hot in the City"! 990 01:15:10,366 --> 01:15:13,036 Bună dimineaţa! 991 01:15:13,454 --> 01:15:16,582 M-am gândit Ia ce ai spus. 992 01:15:16,624 --> 01:15:18,000 Ai dreptate. 993 01:15:19,501 --> 01:15:22,797 Când m-ai învăţat şutul, nu vorbeai doar despre hochei, nu? 994 01:15:22,922 --> 01:15:24,424 Tu ce crezi? 995 01:15:28,471 --> 01:15:30,765 Cred că am ceva de făcut. 996 01:15:35,062 --> 01:15:36,647 Salut, băieţi! 997 01:15:36,688 --> 01:15:38,106 Dle antrenor! 998 01:15:43,237 --> 01:15:45,366 Aş vrea să mă întorc în echipă. 999 01:15:45,407 --> 01:15:46,575 Poftim? 1000 01:15:46,617 --> 01:15:49,161 Tu ne-ai părăsit. 1001 01:15:49,578 --> 01:15:52,832 Vii singur sau îl aducem şi pe omul de zăpadă? 1002 01:15:52,874 --> 01:15:55,710 V-am spus să nu vorbiţi de aşa ceva în maşina asta! 1003 01:15:57,964 --> 01:15:59,340 Nu ştiu, Charlie... 1004 01:15:59,382 --> 01:16:01,217 Eu, da. 1005 01:16:01,968 --> 01:16:05,097 Eu zic să-l primim. 1006 01:16:05,847 --> 01:16:08,892 Fiecare merită o a doua şansă. 1007 01:16:11,980 --> 01:16:13,982 Adu-ţi echipamentul! 1008 01:16:18,278 --> 01:16:19,822 Du-te, Charlie! 1009 01:16:31,085 --> 01:16:33,504 M-au primit în echipă! 1010 01:16:35,716 --> 01:16:39,136 În legătură cu noaptea trecută... 1011 01:16:39,928 --> 01:16:42,682 Nu-i nimic. La ce oră începe meciul? 1012 01:16:42,724 --> 01:16:46,644 - La 11:30, dar nu eşti obligat să vii. - Ştiu. 1013 01:16:49,523 --> 01:16:51,442 Iar vorbeşte cu omul de zăpadă. 1014 01:16:51,483 --> 01:16:53,068 Ce ţi-am spus? 1015 01:16:54,111 --> 01:16:56,698 Hai, Charlie! 1016 01:16:59,117 --> 01:17:00,327 Adu-ţi aminte! 1017 01:17:00,368 --> 01:17:01,579 Braţele şi încheieturile. 1018 01:17:01,620 --> 01:17:03,539 Drepte, dar relaxate. 1019 01:17:04,540 --> 01:17:08,378 Mulţumesc, tată. Ne vedem după meci! 1020 01:17:29,736 --> 01:17:32,113 Soarele ăsta te dă gata. 1021 01:17:32,155 --> 01:17:35,701 Chiar mi se topeşte fundul. 1022 01:17:35,826 --> 01:17:38,079 N-am venit de pe lumea cealaltă... 1023 01:17:38,120 --> 01:17:40,957 ... ca să pierd încă un meci al băiatului. 1024 01:17:41,083 --> 01:17:42,417 Chet,... 1025 01:17:42,459 --> 01:17:45,129 ... ştiu că ne-am mai certat,... 1026 01:17:45,171 --> 01:17:46,839 ... dar trebuie să ajung la meci. 1027 01:17:46,881 --> 01:17:48,966 Trebuie să mă ajuţi. 1028 01:17:50,510 --> 01:17:52,805 Cum facem asta? 1029 01:18:01,481 --> 01:18:03,441 Du-te! Da, Frost! 1030 01:18:10,784 --> 01:18:11,910 E bun. 1031 01:18:11,952 --> 01:18:14,454 Hai! 1032 01:18:14,496 --> 01:18:17,166 Poate ai nişte prieteni husky. 1033 01:18:17,208 --> 01:18:19,335 Cunoşti vreun Saint Bernard? 1034 01:18:26,301 --> 01:18:28,637 Devils înscriu. 1-0. 1035 01:18:28,679 --> 01:18:30,640 Iar începe... 1036 01:18:31,224 --> 01:18:33,476 Aşa, Chet, nu te grăbi! 1037 01:18:33,518 --> 01:18:36,605 Or fi şi căţei drăguţi la meci? 1038 01:18:36,647 --> 01:18:39,108 Asta mă gândeam şi eu. 1039 01:18:42,779 --> 01:18:44,740 Bună pasă, Charlie! 1040 01:18:45,782 --> 01:18:47,492 Hai, Spencer! 1041 01:18:50,038 --> 01:18:51,289 Gol! 1042 01:18:51,331 --> 01:18:54,793 A înscris Spencer Jordan, din pasa lui Charlie Frost. 1043 01:18:54,835 --> 01:18:58,047 Unu la unu. 1044 01:18:58,547 --> 01:19:01,176 Până acum e bine. 1045 01:19:02,719 --> 01:19:04,304 Fii calm! 1046 01:19:04,346 --> 01:19:06,348 Aproape am ajuns. 1047 01:19:16,443 --> 01:19:17,611 Bine, Frost! 1048 01:19:17,652 --> 01:19:19,321 Înapoi! 1049 01:19:22,033 --> 01:19:23,284 Du-te, Charlie! 1050 01:19:23,326 --> 01:19:25,495 Da, Frost, du-te! 1051 01:19:29,750 --> 01:19:32,294 100 de metri de asfalt fierbinte. 1052 01:19:32,336 --> 01:19:34,130 Proastă zi pentru un om de zăpadă. 1053 01:19:34,172 --> 01:19:36,091 O să doară. 1054 01:19:36,132 --> 01:19:37,884 Paşi mici... 1055 01:19:37,926 --> 01:19:40,721 E fierbinte! 1056 01:19:40,846 --> 01:19:44,642 Îmi ard picioruşele. 1057 01:19:46,687 --> 01:19:48,980 E fierbinte! Hai mai repede! 1058 01:19:49,022 --> 01:19:51,316 Lawrence al Arabiei ţopăitorul. 1059 01:19:57,740 --> 01:19:59,660 E fierbinte! 1060 01:20:01,745 --> 01:20:04,290 Bine, Frost! 1061 01:20:07,252 --> 01:20:08,878 Recuperaţi! 1062 01:20:10,923 --> 01:20:12,925 Du-te, Frost! 1063 01:20:21,184 --> 01:20:23,479 Foloseşte şutul J! 1064 01:20:23,980 --> 01:20:26,315 Braţe şi încheieturi! 1065 01:20:26,482 --> 01:20:28,526 Drepte, dar relaxate. 1066 01:20:46,339 --> 01:20:48,425 Bravo, idiotule! 1067 01:20:49,968 --> 01:20:52,012 Excelent! Da! 1068 01:20:57,560 --> 01:20:59,145 Ai puterea! 1069 01:21:00,438 --> 01:21:02,566 Bravo, Charlie! 1070 01:21:03,400 --> 01:21:06,653 Gheaţa e liberă pentru patinatori. 1071 01:21:13,954 --> 01:21:17,166 Superb meci. Ce pot spune? 1072 01:21:17,208 --> 01:21:18,751 Eşti tare! 1073 01:21:24,341 --> 01:21:27,512 Te topeşti. Eşti nebun să vii aici! 1074 01:21:27,553 --> 01:21:29,972 Nu putem pierde marele meci. 1075 01:21:30,014 --> 01:21:33,268 Să te duc pe gheaţă, să te răcoreşti. 1076 01:21:34,269 --> 01:21:36,313 Nu tine. 1077 01:21:36,647 --> 01:21:40,318 Trebuie să te duc la rece, nu te pot pierde iar. 1078 01:21:41,236 --> 01:21:43,029 Vin imediat! 1079 01:21:56,670 --> 01:21:59,006 Un loc rece. 1080 01:22:04,095 --> 01:22:05,931 Mamă? 1081 01:22:07,182 --> 01:22:08,350 Nu te băga! 1082 01:22:08,392 --> 01:22:10,185 E fiul meu, doamnă. 1083 01:22:10,227 --> 01:22:12,647 Trebuie să ne duci undeva, acum! 1084 01:22:12,689 --> 01:22:15,066 - Lucrez, dragule! - Trebuie! 1085 01:22:15,108 --> 01:22:16,192 Ce este? 1086 01:22:16,234 --> 01:22:17,862 - Se topeşte! - Cine? 1087 01:22:17,903 --> 01:22:19,238 Omul de zăpadă. 1088 01:22:19,280 --> 01:22:20,823 Dar aşa e mereu. 1089 01:22:20,865 --> 01:22:23,618 Dacă ne duci pe munte, nu se va topi. 1090 01:22:23,660 --> 01:22:26,371 Nu te duc nici pe tine nici pe el nicăieri. 1091 01:22:26,413 --> 01:22:28,623 Ştiu că ţi-a fost greu... 1092 01:22:28,665 --> 01:22:30,835 Nu înţelegi, mamă! 1093 01:22:31,836 --> 01:22:33,880 Tata e omul de zăpadă! 1094 01:22:34,672 --> 01:22:35,924 Poftim? 1095 01:22:35,966 --> 01:22:38,969 Îmi pare rău, dar i-am promis că nu-ţi spun. 1096 01:22:39,553 --> 01:22:42,390 Dar a murit anul trecut. 1097 01:22:42,432 --> 01:22:44,309 Trebuie să accepţi asta. 1098 01:22:44,350 --> 01:22:46,853 Nu înţelegi! 1099 01:23:05,500 --> 01:23:07,753 O să fie bine. 1100 01:23:28,860 --> 01:23:31,780 Fă-mi un serviciu, ai grijă la pluguri! 1101 01:23:35,076 --> 01:23:37,870 Charlie a fugit cu omul de zăpadă! 1102 01:23:37,954 --> 01:23:39,748 Serios! 1103 01:23:40,207 --> 01:23:41,959 Fir-ar... 1104 01:23:46,589 --> 01:23:48,800 Ai grijă! La o parte! 1105 01:23:49,050 --> 01:23:51,553 Scuzaţi-mă! 1106 01:23:52,555 --> 01:23:57,351 - Poate fi oriunde. - E un copil cu un om de zăpadă! 1107 01:24:20,795 --> 01:24:23,549 Noi doi, acum... O dată pentru totdeauna. 1108 01:24:23,591 --> 01:24:26,802 Ne batem altădată, nu acum! 1109 01:24:26,844 --> 01:24:30,766 Nu ştiu cine e mai "prostit", tu sau omul de zăpadă? 1110 01:24:30,807 --> 01:24:34,311 Scuză-mă, ai spus "prostit"? 1111 01:24:34,352 --> 01:24:36,898 Ce cuvânt e ăsta? 1112 01:24:39,484 --> 01:24:40,735 Cine a vorbit? 1113 01:24:40,777 --> 01:24:42,111 Eu,... 1114 01:24:42,153 --> 01:24:45,032 ... jigodie mică! 1115 01:24:48,410 --> 01:24:49,704 Ce naiba e asta? 1116 01:24:49,746 --> 01:24:51,956 Nu ce, cine. 1117 01:24:52,665 --> 01:24:54,459 E tata. 1118 01:24:56,879 --> 01:24:58,422 Ştiam eu! 1119 01:24:58,464 --> 01:25:02,719 Mitch şi Pudge mă credeau nebun. Dar te-am văzut. 1120 01:25:02,761 --> 01:25:04,304 Arunci bine, tipule! 1121 01:25:04,346 --> 01:25:06,848 Bine, linişteşte-te! 1122 01:25:06,890 --> 01:25:08,643 Nu te topi acum. 1123 01:25:16,235 --> 01:25:18,821 Rory, e prea cald aici. 1124 01:25:18,862 --> 01:25:22,409 Dacă nu-l duc în munţi, îl pierd. 1125 01:25:22,450 --> 01:25:24,119 Arată destuI de rău. 1126 01:25:24,160 --> 01:25:25,495 Te rog! 1127 01:25:25,537 --> 01:25:28,666 Ştii cum e să nu ai tată. 1128 01:25:28,999 --> 01:25:30,960 E groaznic. 1129 01:25:31,127 --> 01:25:32,628 Rău de tot. 1130 01:25:34,881 --> 01:25:36,633 Bine. 1131 01:25:36,758 --> 01:25:38,635 Un tată de zăpadă e mai bine decât deloc. 1132 01:25:38,677 --> 01:25:40,263 Să mergem! 1133 01:25:41,514 --> 01:25:43,349 Hai! 1134 01:25:50,733 --> 01:25:52,360 Hai! 1135 01:25:54,154 --> 01:25:57,115 A fost excelent. Crăciun Fericit! 1136 01:26:09,504 --> 01:26:12,175 - Baftă, Charlie! - Mulţumesc. 1137 01:26:46,714 --> 01:26:49,301 Cum arată omul de zăpadă? 1138 01:26:49,593 --> 01:26:52,554 Ca un om de zăpadă. 1139 01:26:52,596 --> 01:26:55,266 Trei bile, două beţe şi un nas drăguţ din plută. 1140 01:26:55,308 --> 01:26:57,185 Cum crezi că poate arăta? 1141 01:26:57,227 --> 01:27:01,064 Încerc să-mi fac meseria. Mă puteţi ajuta? 1142 01:27:02,650 --> 01:27:04,068 1,70 metri. 1143 01:27:06,070 --> 01:27:07,321 Alb. 1144 01:27:07,363 --> 01:27:08,865 Tip caucazian. 1145 01:27:09,616 --> 01:27:12,411 Îndesat. E bine făcut. 1146 01:27:13,036 --> 01:27:16,374 Are cam 200 kg. 1147 01:27:16,833 --> 01:27:18,960 Cam ce vârstă? 1148 01:27:28,763 --> 01:27:30,348 Am ajuns. 1149 01:27:31,266 --> 01:27:32,976 Gata? La trei! 1150 01:27:33,017 --> 01:27:34,603 Sunt lângă tine. 1151 01:27:35,438 --> 01:27:37,398 Unu... 1152 01:27:38,858 --> 01:27:40,652 ... doi... 1153 01:27:41,111 --> 01:27:42,821 ... trei! 1154 01:27:56,879 --> 01:27:59,924 Zăpadă proaspătă. Preferata mea. 1155 01:28:08,726 --> 01:28:10,603 Mi-au îngheţat bilele. 1156 01:28:11,146 --> 01:28:13,857 Nu credeam să spun asta vreodată zâmbind. 1157 01:28:13,899 --> 01:28:16,610 Hai, tată, să mergem! 1158 01:28:26,622 --> 01:28:29,291 Hai să te încălzim! 1159 01:28:40,763 --> 01:28:45,018 Eram atât de ocupat să las ceva în urmă... 1160 01:28:46,561 --> 01:28:49,524 Pe tine te las în urmă. 1161 01:29:08,087 --> 01:29:09,713 L-ai găsit? 1162 01:29:09,755 --> 01:29:12,341 Charlie doarme. 1163 01:29:13,384 --> 01:29:15,137 A avut o zi epuizantă. 1164 01:29:16,346 --> 01:29:18,306 Cine e? 1165 01:29:18,849 --> 01:29:21,144 Unde e Charlie? 1166 01:29:21,185 --> 01:29:23,855 E la cabană. 1167 01:29:24,063 --> 01:29:26,232 De ce nu vii după el? 1168 01:29:28,444 --> 01:29:30,612 Jack? 1169 01:30:08,531 --> 01:30:10,742 E Crăciunul. 1170 01:30:13,078 --> 01:30:14,914 Crăciun Fericit, tată! 1171 01:30:14,955 --> 01:30:17,041 Şi ţie, amice! 1172 01:30:17,834 --> 01:30:21,838 E cel mai frumos Crăciun din viaţa mea. 1173 01:30:21,880 --> 01:30:26,552 În noaptea în care te-ai întors, cântasem la muzicuţă. 1174 01:30:26,594 --> 01:30:27,929 Mi-am dorit! 1175 01:30:28,221 --> 01:30:30,808 Îmi dorisem să fii aici de Crăciun. 1176 01:30:30,849 --> 01:30:34,353 Mulţumesc că mi-ai mai dat o şansă să-ţi fiu tată. 1177 01:30:34,645 --> 01:30:37,649 Trebuie să-ţi spun ceva. 1178 01:30:37,732 --> 01:30:39,734 E timpul să plec. 1179 01:30:40,610 --> 01:30:42,028 Poftim? 1180 01:30:42,070 --> 01:30:44,740 Nu! Nu te las! 1181 01:30:44,782 --> 01:30:47,493 Trebuie să-ţi continui viaţa. 1182 01:30:47,618 --> 01:30:49,329 Nu, te rog! 1183 01:30:49,371 --> 01:30:51,623 O să se facă iar frig. 1184 01:30:51,665 --> 01:30:53,625 Iarna abia a început! 1185 01:30:53,667 --> 01:30:55,293 Şi când se va încălzi? 1186 01:30:55,711 --> 01:30:57,755 Mergem în America de Sud. 1187 01:30:58,464 --> 01:31:00,383 Acolo e iarnă când e vară aici. 1188 01:31:00,424 --> 01:31:02,928 Şi mama? Are nevoie de tine. 1189 01:31:03,262 --> 01:31:05,556 Şi eu am nevoie de tine. 1190 01:31:05,597 --> 01:31:09,269 Voi fi mereu aici, promit! 1191 01:31:09,352 --> 01:31:11,771 Când păstrezi pe cineva în suflet,... 1192 01:31:11,813 --> 01:31:14,733 ... nu-l poţi pierde. 1193 01:31:14,775 --> 01:31:18,487 Tu m-ai reprimit în suflet. Ai avut nevoie de curaj. 1194 01:31:18,529 --> 01:31:22,409 Dacă poţi asta, poţi orice. 1195 01:31:22,868 --> 01:31:24,744 Sunt mândru de tine. 1196 01:31:24,786 --> 01:31:27,415 Dacă ai nevoie de mine, voi fi aici. 1197 01:31:28,624 --> 01:31:30,460 Cheamă-mă! 1198 01:31:30,626 --> 01:31:32,462 Poftim! 1199 01:31:54,237 --> 01:31:55,822 Te iubesc, tată! 1200 01:31:56,907 --> 01:31:58,993 Şi eu, Charlie. 1201 01:32:02,079 --> 01:32:04,499 Vei fi un om bun. 1202 01:32:13,218 --> 01:32:15,053 Acum, lasă-mă să plec! 1203 01:32:26,691 --> 01:32:28,485 Dragule! 1204 01:32:28,527 --> 01:32:32,657 - Îmi pare rău că nu te-am crezut. - Nu-i nimic. 1205 01:33:02,650 --> 01:33:05,027 Doamne, Jack! 1206 01:33:12,202 --> 01:33:13,912 Arăţi... 1207 01:33:15,206 --> 01:33:17,041 ... superb. 1208 01:33:20,920 --> 01:33:23,632 Cântă-mi un zâmbet, Jack! 1209 01:33:24,884 --> 01:33:26,927 De fiecare dată... 1210 01:33:27,387 --> 01:33:31,433 ... când ne despărţim, eu plâng un pic. 1211 01:33:39,567 --> 01:33:41,403 Te iubesc atât de mult, Gab. 1212 01:33:41,445 --> 01:33:44,156 Şi eu te iubesc, Jack. 1213 01:33:48,870 --> 01:33:50,497 Adio! 1214 01:33:51,414 --> 01:33:53,793 Adio, Jack! 1215 01:33:56,378 --> 01:33:58,088 Charlie, băiete,... 1216 01:34:01,885 --> 01:34:03,804 ... ne-am distrat bine, nu? 1217 01:34:04,429 --> 01:34:06,098 Da. 1218 01:34:09,519 --> 01:34:11,103 Te iubesc! 1219 01:34:11,647 --> 01:34:13,273 Pa, tată! 1220 01:34:13,565 --> 01:34:15,275 Pa! 1221 01:34:16,777 --> 01:34:18,321 Pa! 1222 01:34:33,755 --> 01:34:35,799 O să vă aud mereu. 79131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.