Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,840 --> 00:00:52,220
Into it!
2
00:01:07,560 --> 00:01:09,730
Jimmy! Two o'clock.
3
00:01:09,900 --> 00:01:12,820
Two friends
hot with serious side boob.
4
00:01:14,700 --> 00:01:16,780
Into it.
5
00:01:16,950 --> 00:01:18,320
Hello, there.
6
00:01:18,490 --> 00:01:19,870
Buongiorno.
7
00:01:20,030 --> 00:01:22,870
That's Italian. It means 'hello'.
8
00:01:23,040 --> 00:01:24,540
He means 'ciao'.
9
00:01:24,710 --> 00:01:26,710
I'm pretty sure 'ciao'
means 'good morning', Jimmy.
10
00:01:26,750 --> 00:01:28,230
I think 'ciao' means both,
doesn't it?
11
00:01:28,330 --> 00:01:30,590
That's lazy.
12
00:01:30,750 --> 00:01:31,960
I'm Jim.
13
00:01:32,130 --> 00:01:33,460
I'm Janine.
14
00:01:33,630 --> 00:01:36,260
Jim and Janine.
We sound like a couple already.
15
00:01:36,430 --> 00:01:38,680
This is my friend, Caitlin.
Hello.
16
00:01:38,840 --> 00:01:40,350
Hey, Caitlin. I'm Blake.
17
00:01:40,510 --> 00:01:44,430
Wow. Blake and Caitlin.
We also sound like a couple already.
18
00:01:47,480 --> 00:01:50,310
So, Jim, do you want me to
tell the girls our exciting news?
19
00:01:50,480 --> 00:01:51,730
Yes. What is it?
20
00:01:51,900 --> 00:01:54,150
We just finished writing
our bucket lists
21
00:01:54,320 --> 00:01:56,570
and you girls finished on top
22
00:01:56,740 --> 00:01:58,780
of the list and on us.
23
00:02:01,120 --> 00:02:02,830
Does that mean you're dying?
24
00:02:02,990 --> 00:02:05,540
Yeah, don't you have to be dying
to have a bucket list?
25
00:02:05,710 --> 00:02:07,500
Not necessarily.
26
00:02:07,670 --> 00:02:11,130
Different bucket lists exist
for different occasions.
27
00:02:11,290 --> 00:02:12,630
I think what Blake...
28
00:02:12,800 --> 00:02:15,200
You don't necessarily need to
be dying to have a bucket list.
29
00:02:15,300 --> 00:02:16,800
I think what Blake
is trying to say
30
00:02:16,970 --> 00:02:20,180
is would you girls like to
hang out with us tonight?
31
00:02:46,250 --> 00:02:49,500
Aren't you getting a bit old
to be wearing a toy watch?
32
00:02:49,670 --> 00:02:51,000
What makes it a toy watch?
33
00:02:51,170 --> 00:02:54,340
I mean, it fits around my wrist.
It tells the time.
34
00:02:54,500 --> 00:02:56,100
I used to have
an 'incredible hulk' watch
35
00:02:56,170 --> 00:02:57,510
that I'd wear on my other wrist.
36
00:02:57,670 --> 00:02:59,880
I had a superhero
on either side of me.
37
00:03:00,050 --> 00:03:02,220
I was indestructible.
38
00:03:02,390 --> 00:03:03,930
Where's the hulk now?
39
00:03:04,100 --> 00:03:06,520
I lost him in grade five.
They don't make them anymore.
40
00:03:06,680 --> 00:03:09,390
It'd be worth a bit, though,
if you could get your hands on one.
41
00:03:09,560 --> 00:03:12,900
I can't believe I slept with a bloke
that wears 3 'spider-man' watch.
42
00:03:15,480 --> 00:03:17,070
Oh, no! Whoa. Yep.
43
00:03:23,530 --> 00:03:25,790
I'm not married,
if that's what you're thinking.
44
00:03:25,950 --> 00:03:27,500
That's not what I was thinking.
45
00:03:28,830 --> 00:03:30,920
We should do this again, yeah?
46
00:03:31,080 --> 00:03:32,830
Yeah!
47
00:03:33,880 --> 00:03:35,210
What's your number?
48
00:03:35,380 --> 00:03:36,920
Uh, my phone number is, um...
49
00:03:37,090 --> 00:03:39,630
It's, uh, 0421...
50
00:03:39,800 --> 00:03:41,840
251...
51
00:03:42,010 --> 00:03:43,260
073.
52
00:03:43,430 --> 00:03:46,600
What are you doing?
53
00:03:47,680 --> 00:03:48,970
Don't call me. I'm right here.
54
00:03:49,140 --> 00:03:51,100
The number
you have called is not connected.
55
00:03:51,270 --> 00:03:52,600
You arsehole!
56
00:03:56,820 --> 00:03:58,440
My body was a gift.
57
00:04:33,310 --> 00:04:34,810
Into it!
58
00:04:35,860 --> 00:04:38,730
- Whoa!
- Whoo!
59
00:04:42,570 --> 00:04:43,950
Ah!
60
00:04:51,660 --> 00:04:53,710
Blakey found his lady at one o'clock.
61
00:05:03,630 --> 00:05:06,366
If I'm not back by Wednesday, send
the paramedics to the pearly gates.
62
00:05:06,390 --> 00:05:07,890
I may have died and gone to heaven.
63
00:05:08,050 --> 00:05:10,010
Wait. What?
64
00:05:11,470 --> 00:05:13,770
Nothin'. Go get her.
65
00:05:30,580 --> 00:05:32,240
Hey there.
66
00:05:32,410 --> 00:05:34,500
I'm Blake. I'm Alice.
67
00:05:34,660 --> 00:05:37,040
You're English.
That's a coincidence.
68
00:05:37,210 --> 00:05:38,580
I speak English.
69
00:05:38,750 --> 00:05:39,750
Right.
70
00:05:39,790 --> 00:05:43,960
So, my pretty English Rose,
question without notice,
71
00:05:44,130 --> 00:05:45,800
do you like to read?
72
00:05:45,970 --> 00:05:47,720
I like to read.
73
00:05:47,890 --> 00:05:50,390
I like to read situations.
74
00:05:50,550 --> 00:05:52,350
Attractive woman alone at a bar.
75
00:05:52,520 --> 00:05:55,100
You had a blind date
and that blind date was a no show.
76
00:05:55,270 --> 00:05:59,770
Or maybe this well-dressed,
cashed-up dude reading my mind,
77
00:05:59,940 --> 00:06:01,400
like the prophet Mohammed,
78
00:06:01,650 --> 00:06:03,690
maybe he's the blind date.
79
00:06:03,860 --> 00:06:05,490
Right. Is that what I was thinking?
Hush.
80
00:06:05,650 --> 00:06:08,700
I know a motel. It's two blocks away.
I know the owner.
81
00:06:08,860 --> 00:06:10,280
We could be there in 10 minutes.
82
00:06:10,450 --> 00:06:11,990
Naked in 12.
83
00:06:12,160 --> 00:06:13,160
Discuss.
84
00:06:13,240 --> 00:06:15,660
Sounds inviting. Yes, it does.
85
00:06:15,830 --> 00:06:18,080
However, you were wrong
about the whole blind date thing.
86
00:06:18,250 --> 00:06:19,880
Ba-bow! No deal.
87
00:06:20,040 --> 00:06:21,380
From the TV show.
88
00:06:21,540 --> 00:06:23,500
So, why so lonesome?
89
00:06:23,670 --> 00:06:27,930
My doctorjust told me
that I've got vaginal thrush.
90
00:06:29,300 --> 00:06:30,680
Is it contagious?
91
00:06:30,840 --> 00:06:32,720
Do you really want to take that risk?
92
00:06:32,890 --> 00:06:35,020
What can I say? I'm a risky guy.
93
00:06:35,180 --> 00:06:37,480
I was the second person
in my family to bungee jump.
94
00:06:37,640 --> 00:06:39,690
In Cambodia. Wow!
95
00:06:39,850 --> 00:06:41,810
Wow, that's impressive. Yes.
96
00:06:41,980 --> 00:06:43,520
But...
97
00:06:43,690 --> 00:06:44,980
No deal.
98
00:06:45,150 --> 00:06:47,240
Ah, you did the... TV show.
99
00:06:47,400 --> 00:06:49,360
I'm starting to read the situation.
Right.
100
00:06:49,530 --> 00:06:52,620
Before I go, can I get you anything?
Can I buy you a drink?
101
00:06:52,780 --> 00:06:54,330
Can I kiss you on the shoulder?
102
00:06:54,490 --> 00:06:55,490
Oh. Uh.
103
00:06:55,540 --> 00:06:57,500
No, thank you.
104
00:06:57,660 --> 00:07:00,460
You could go and tell your friend
over there to come and say hello.
105
00:07:00,620 --> 00:07:03,460
My bestest mate, Jimmy?
What's in it for him?
106
00:07:03,630 --> 00:07:05,210
Sex.
107
00:07:12,970 --> 00:07:14,560
If you try and steal that watch,
108
00:07:14,720 --> 00:07:17,560
I will hunt you down
and kill you, I swear.
109
00:07:17,730 --> 00:07:19,600
Oh, well, I'd like to see you try.
Really?
110
00:07:19,770 --> 00:07:23,020
Actually, I kind of don't mind it
on you. It looks kind of sexy.
111
00:07:24,320 --> 00:07:26,900
Seriously, I've always had
a bit of a fantasy
112
00:07:27,070 --> 00:07:29,190
that a girl would dress up
like a superhero,
113
00:07:29,360 --> 00:07:31,910
the mask and the cape,
the whole kit and caboodle.
114
00:07:32,070 --> 00:07:33,070
Hmm.
115
00:07:33,120 --> 00:07:35,030
Maybe you could do it for me
on my birthday.
116
00:07:35,200 --> 00:07:37,200
Um, no, it's not ever
going to happen.
117
00:07:37,370 --> 00:07:39,290
That is genuinely disappointing.
118
00:07:39,460 --> 00:07:41,670
So, this is, um,
119
00:07:41,830 --> 00:07:43,540
this is not gonna work out?
120
00:07:43,710 --> 00:07:46,340
Uh, no. This is definitely
a one-night stand.
121
00:07:46,500 --> 00:07:47,800
Really?
122
00:07:47,960 --> 00:07:48,960
Hallelujah!
123
00:07:49,010 --> 00:07:51,590
'Cause I was starting to think
that you were the kind of girl
124
00:07:51,760 --> 00:07:53,140
that would never leave.
125
00:07:53,300 --> 00:07:54,970
Oh!
126
00:08:00,480 --> 00:08:02,730
Jim?
127
00:08:02,900 --> 00:08:04,360
I love you.
128
00:08:06,360 --> 00:08:08,690
Shit!
129
00:08:08,860 --> 00:08:10,400
I'm late for work.
130
00:08:19,580 --> 00:08:21,040
See ya.
131
00:08:22,330 --> 00:08:24,630
Happy birthday, Jim.
132
00:08:32,010 --> 00:08:33,380
Ah! It's the birthday boy.
133
00:08:33,550 --> 00:08:36,140
Thanks, sis. Gotta run. I'm late.
Can I at least have a kiss?
134
00:08:36,300 --> 00:08:37,350
Quick.
135
00:08:38,470 --> 00:08:40,390
You haven't shaved. Here, come on.
136
00:08:40,560 --> 00:08:41,980
Have you brushed your teeth?
137
00:08:42,140 --> 00:08:43,770
Ah!
138
00:08:43,940 --> 00:08:46,060
Morning, darling. Knackered.
139
00:08:46,230 --> 00:08:48,070
'B' Don bradman.
140
00:08:48,230 --> 00:08:50,110
Alice, breakfast?
141
00:08:57,280 --> 00:08:59,830
Morning, Jim. Hey, Jerry.
142
00:09:37,280 --> 00:09:38,990
I love you.
143
00:09:39,160 --> 00:09:40,910
Mmm! And I love you.
144
00:09:43,200 --> 00:09:45,120
I love you. I love you.
145
00:10:12,690 --> 00:10:14,570
Hello, Alice. Julian, hi.
146
00:10:14,740 --> 00:10:16,950
Hey. This is great, huh? Bnmant
147
00:10:17,110 --> 00:10:20,070
listen, I've got something big
I want to talk to you about.
148
00:10:20,240 --> 00:10:21,530
Oh. Yeah.
149
00:10:21,700 --> 00:10:23,340
Come and see me
after the morning meeting.
150
00:10:23,370 --> 00:10:24,910
Right. Good.
151
00:10:30,040 --> 00:10:32,250
Thank you!
152
00:10:34,130 --> 00:10:35,960
I heard he only proposed
153
00:10:36,130 --> 00:10:38,446
because she refused to give him head
until they were engaged.
154
00:10:38,470 --> 00:10:40,260
Oh, don't be such a cynic.
155
00:10:40,430 --> 00:10:43,930
Uh-uh. She stopped blowing on Sunday.
They were engaged on Wednesday.
156
00:10:44,100 --> 00:10:46,390
Who proposes on a Wednesday night?
157
00:10:46,560 --> 00:10:48,560
Someone in desperate need
of a blowie?
158
00:10:48,730 --> 00:10:50,810
Is that true or are you
just being a bitch?
159
00:10:50,980 --> 00:10:53,360
Probably both.
160
00:10:53,520 --> 00:10:55,280
It just seems so quick.
161
00:10:55,440 --> 00:10:57,900
They've only been seeing each other
for three months.
162
00:10:58,070 --> 00:10:59,780
Bec! Alice! Hey.
163
00:10:59,950 --> 00:11:01,370
I'm so happy!
164
00:11:01,530 --> 00:11:03,450
Mwah!
165
00:11:03,620 --> 00:11:06,370
They'll be divorced in six.
166
00:11:06,540 --> 00:11:08,330
Cake?
167
00:11:10,080 --> 00:11:11,500
Is that hers?
168
00:11:11,670 --> 00:11:14,290
Who the fuck brings
their own engagement cake to work?
169
00:11:14,460 --> 00:11:17,130
Somebody in desperate need
of attention.
170
00:11:20,220 --> 00:11:21,680
Should we be eating this?
171
00:11:21,840 --> 00:11:24,300
Mm. Now, that looks good.
172
00:11:24,470 --> 00:11:26,930
You girls gonna eat that cake
by yourselves?
173
00:11:27,100 --> 00:11:28,480
Or are you gonna join the party?
174
00:11:28,640 --> 00:11:31,440
Oh, we're party girls, Julian.
We're coming.
175
00:11:31,600 --> 00:11:33,560
Good-o.
176
00:11:36,480 --> 00:11:38,990
I'm considering
sending him a sex text.
177
00:11:41,110 --> 00:11:43,410
Do you think Jim will ever ask?
178
00:11:44,780 --> 00:11:47,370
Oh, yeah. Um, we've discussed it.
179
00:11:47,540 --> 00:11:50,000
You've discussed getting married?
180
00:11:50,160 --> 00:11:51,250
With Jim?
181
00:11:51,420 --> 00:11:52,790
Of course.
182
00:11:52,960 --> 00:11:56,000
Um, you know, it's just that the
time's not really rightjust now
183
00:11:56,170 --> 00:12:01,010
and, um, Jim's under
a lot of pressure at work, so...
184
00:12:01,170 --> 00:12:03,340
It's pretty intense.
185
00:12:10,020 --> 00:12:12,270
Hey, hey!
186
00:12:33,870 --> 00:12:36,920
It's all locked up, bill.
I'll see you soon. I gotta fly.
187
00:12:37,090 --> 00:12:39,090
Hey, hey, hey. Whoa, Jimmy.
What's the rush?
188
00:12:39,250 --> 00:12:40,590
You gotta be somewhere?
189
00:12:40,760 --> 00:12:42,760
You're carrying on
like you got ants in your pants.
190
00:12:42,800 --> 00:12:44,300
It's the local vernacular, tran.
191
00:12:44,470 --> 00:12:46,220
It means he's carrying on
like a pork chop.
192
00:12:46,390 --> 00:12:48,470
Sorry, bill. I just really gotta go.
193
00:12:48,640 --> 00:12:51,270
You gotta what? Run for
prime minister or fight terrorism?
194
00:12:51,430 --> 00:12:53,350
Come in here and park your arse.
195
00:12:53,520 --> 00:12:55,900
See, tran, this is the biggest
miniature railway
196
00:12:56,060 --> 00:12:57,440
in the southern hemisphere.
197
00:12:57,610 --> 00:13:00,650
It used to be the biggest one
in the world until bloody Oslo.
198
00:13:00,820 --> 00:13:03,400
I've really gotta go, bill.
Jimmy's father built this place.
199
00:13:03,570 --> 00:13:04,950
God rest his soul.
200
00:13:05,110 --> 00:13:07,160
We were partners.
He was a good bloke.
201
00:13:07,320 --> 00:13:09,660
This was Jimmy's first job.
In fact, it was your only job.
202
00:13:09,830 --> 00:13:11,160
Isn't it, Jim?
203
00:13:11,330 --> 00:13:13,540
Ok. I've got
a birthday dinner with Alice.
204
00:13:13,710 --> 00:13:16,670
Alice's birthday?
Oh, you want to see Alice, tran.
205
00:13:16,830 --> 00:13:18,710
Oh, she's the cat's pyjamas.
206
00:13:18,880 --> 00:13:21,960
That's local vernacular, tran.
It means she's a top sort.
207
00:13:22,130 --> 00:13:24,130
Actually, it's not Alice's birthday.
208
00:13:24,300 --> 00:13:25,970
It's mine.
209
00:13:29,100 --> 00:13:30,390
Jimmy?
210
00:13:30,560 --> 00:13:33,770
Hey? Come on. We knew
it was your birthday, mate.
211
00:13:33,930 --> 00:13:35,490
Hey, you didn't think
we forgot, did ya?
212
00:13:35,600 --> 00:13:36,690
It's ok. Oh, come on.
213
00:13:36,850 --> 00:13:38,770
Come on. Give me
a bit of credit, Jimmy.
214
00:13:38,940 --> 00:13:40,820
When was the last time
we forgot your birthday?
215
00:13:40,980 --> 00:13:41,980
Last year.
216
00:13:42,110 --> 00:13:44,780
Yeah, well, I-I had
a pretty bad chest infection.
217
00:13:44,950 --> 00:13:46,150
It really doesn't matter.
218
00:13:46,320 --> 00:13:49,120
It matters to me and it would have
mattered to your mum and dad.
219
00:13:49,280 --> 00:13:50,910
God bless 'em. Here.
220
00:13:51,080 --> 00:13:53,620
We knocked you up something, alright?
221
00:13:53,790 --> 00:13:55,160
Go on, rip her open.
222
00:13:55,330 --> 00:13:57,670
I went to a lot of trouble
with that 'iacky band.
223
00:13:58,880 --> 00:14:02,420
Isn't this the same picture
from the office wall?
224
00:14:03,670 --> 00:14:04,670
Similar.
225
00:14:04,840 --> 00:14:08,760
No. Absolutely awesome.
I've got just the spot for it.
226
00:14:08,930 --> 00:14:11,100
Thanks a lot.
You guys are the greatest.
227
00:14:11,260 --> 00:14:12,720
But I've really gotta go.
228
00:14:12,890 --> 00:14:14,810
Cheers, eh? You're the best.
229
00:14:14,980 --> 00:14:18,730
J" hooray for Jimmy
hooray at last
230
00:14:18,900 --> 00:14:20,400
j" hooray for Jimmy. J"
231
00:14:20,560 --> 00:14:24,530
Jimmy! Hey!
232
00:14:24,690 --> 00:14:26,360
Whoo! This is awesome! Yeah!
233
00:14:26,530 --> 00:14:27,780
Owen restored it himself.
234
00:14:27,950 --> 00:14:29,470
I never knew you were
mechanical, Owen.
235
00:14:29,610 --> 00:14:31,636
Picked it up from
the government auctions for a song.
236
00:14:31,660 --> 00:14:33,660
Was a bit worse for wear
but we scrubbed it up.
237
00:14:33,830 --> 00:14:35,040
Look out!
238
00:14:39,580 --> 00:14:41,840
Postie bike. Unreal.
239
00:14:42,000 --> 00:14:44,250
Won't go over 45 k's,
so it'll keep you out of trouble.
240
00:14:44,420 --> 00:14:46,800
Sorry, Jim-jams.
My present's still on order, mate.
241
00:14:46,970 --> 00:14:48,970
It's being shipped in
from the states.
242
00:14:49,130 --> 00:14:50,130
America.
243
00:14:50,180 --> 00:14:51,660
We'll get you a Harley next birthday,
244
00:14:51,720 --> 00:14:53,720
when I win
'who wants to be a millionaire?'
245
00:14:53,890 --> 00:14:55,786
I'm going on 'millionaire'.
Are you good with trivia?
246
00:14:55,810 --> 00:14:57,140
The best. And that's a fact.
247
00:14:57,310 --> 00:14:59,876
Did you know the daddy-long-legs
is the deadliest spider in the world?
248
00:14:59,900 --> 00:15:02,020
Is that true? Yep. I think so.
249
00:15:02,270 --> 00:15:04,586
You see, its fangs aren't sharp
enough to administer any venom.
250
00:15:04,610 --> 00:15:05,940
So, what's the point, right?
251
00:15:06,110 --> 00:15:08,070
It's like having a dick
but not being horny.
252
00:15:08,240 --> 00:15:11,240
Owen! He's a crack-up.
Free base.
253
00:15:11,410 --> 00:15:13,240
Oh, Jim, we should get going.
254
00:15:13,410 --> 00:15:15,870
May I ride my bike?
255
00:15:20,040 --> 00:15:22,830
Oh, that's lovely.
256
00:15:23,000 --> 00:15:24,340
You think so?
257
00:15:24,500 --> 00:15:26,630
Well, don't you think it's romantic?
258
00:15:26,800 --> 00:15:29,420
Would you prefer to read
"Fiona is a filthy slag"
259
00:15:29,590 --> 00:15:30,950
spray-painted across the overpass?
260
00:15:31,090 --> 00:15:32,470
No. I just...
261
00:15:32,640 --> 00:15:34,810
I just don't understand
why we have to read it.
262
00:15:34,970 --> 00:15:36,520
I mean, why...
263
00:15:36,680 --> 00:15:38,930
Why couldn't she just have
sent murph a text message?
264
00:15:39,100 --> 00:15:41,810
Do you know how many relationships
are ruined over text messages?
265
00:15:41,980 --> 00:15:45,020
Well, you should text message
yourself a smiley face
266
00:15:45,190 --> 00:15:47,780
'cause it's my birthday,
and I think you will agree
267
00:15:47,940 --> 00:15:52,280
it's going to be
the best birthday yet.
268
00:15:55,660 --> 00:15:58,450
- Will you marry me?
- Oh, yes.
269
00:15:58,620 --> 00:16:01,540
- I love you.
- Here's to us.
270
00:16:02,830 --> 00:16:06,590
I just thought, um, you know,
we're getting older
271
00:16:06,750 --> 00:16:10,670
and maybe it's time that we started
acting like grown-ups
272
00:16:10,840 --> 00:16:12,220
just a little bit.
273
00:16:12,380 --> 00:16:15,300
Oh, no, don't get me wrong.
It's a nice watch.
274
00:16:15,470 --> 00:16:18,220
It'll just take a bit of time
to get used to it, that's all.
275
00:16:18,390 --> 00:16:20,640
How was the chicken?
It was perfect. Thank you.
276
00:16:22,270 --> 00:16:24,060
Of course I'll marry you!
277
00:16:24,230 --> 00:16:25,400
Congratulations.
278
00:16:28,280 --> 00:16:29,440
Alice?
279
00:16:30,490 --> 00:16:32,570
We've been together
for three and a half years now
280
00:16:32,740 --> 00:16:34,110
and I...
281
00:16:34,280 --> 00:16:36,660
Like you.
282
00:16:36,830 --> 00:16:40,370
I like you a lot. I'm glad.
283
00:16:44,120 --> 00:16:45,630
Alice, I, um,
284
00:16:45,790 --> 00:16:48,800
I think you know
how I feel about you.
285
00:16:48,960 --> 00:16:51,460
So, would you please do me the honour
286
00:16:51,630 --> 00:16:53,260
of accepting this...
287
00:16:53,430 --> 00:16:55,840
Commitment ring?
288
00:16:58,350 --> 00:17:00,020
I'm sorry. Please accept a what?
289
00:17:00,180 --> 00:17:03,600
A commitment ring.
It's a sign of my commitment to you.
290
00:17:03,770 --> 00:17:06,060
To us.
291
00:17:06,230 --> 00:17:07,650
Don't you like it?
292
00:17:09,360 --> 00:17:11,070
Uh... no.
293
00:17:11,230 --> 00:17:12,780
It's just...
294
00:17:12,940 --> 00:17:14,860
A commitment ring, Jim?
295
00:17:15,030 --> 00:17:17,530
What are we, going steady?
296
00:17:17,700 --> 00:17:20,910
For a second there, I thought
you were going to propose.
297
00:17:21,080 --> 00:17:22,910
Propose? Propose what?
298
00:17:23,960 --> 00:17:25,460
Marriage.
299
00:17:25,620 --> 00:17:27,710
Marriage?
300
00:17:27,880 --> 00:17:29,590
That's a big step.
301
00:17:29,750 --> 00:17:32,260
Yes, Jim, it is.
It's a big commitment.
302
00:17:32,420 --> 00:17:34,840
The 23-year-old temp
in our office just got engaged
303
00:17:35,010 --> 00:17:36,970
to a man she's been seeing
for three months.
304
00:17:37,140 --> 00:17:39,930
That has nothing to do with us.
What are your plans?
305
00:17:40,100 --> 00:17:41,680
I thought we could have dessert.
306
00:17:41,850 --> 00:17:45,390
No, Jim, not for dinner.
For our life. For us.
307
00:17:45,560 --> 00:17:47,400
Why do we have to have a plan?
308
00:17:47,560 --> 00:17:50,940
Because I came to Australia for a month
three and a half years ago
309
00:17:51,110 --> 00:17:53,030
and I made a decision
to stay here for you
310
00:17:53,190 --> 00:17:55,150
and lately, I've been wondering
311
00:17:55,320 --> 00:17:58,110
if, maybe, I'm on
the wrong side of the world.
312
00:17:58,280 --> 00:18:00,240
Where is all this coming from?
313
00:18:00,410 --> 00:18:02,370
I thought things were going well.
314
00:18:02,540 --> 00:18:04,540
I thought we were happy.
Are you not happy?
315
00:18:04,700 --> 00:18:06,330
I don't know, Jim.
316
00:18:06,500 --> 00:18:08,120
After all this time, I just imagined
317
00:18:08,290 --> 00:18:10,040
there would be less
guesswork involved.
318
00:18:10,210 --> 00:18:12,960
Alice, I...
319
00:18:13,130 --> 00:18:16,800
I am so into you.
320
00:18:16,970 --> 00:18:19,090
Into me?
321
00:18:19,260 --> 00:18:22,470
Into me?!
Jim, you shouldn't be into me.
322
00:18:22,640 --> 00:18:25,770
You should be into bands
and... and football and pornos.
323
00:18:25,930 --> 00:18:27,520
I'm into all of those things.
324
00:18:27,690 --> 00:18:30,440
You should have another sentence
for somebody like me.
325
00:18:30,610 --> 00:18:33,150
You've never once said
that you love me.
326
00:18:34,360 --> 00:18:35,900
I love you, Jim.
327
00:18:36,070 --> 00:18:37,490
I love you!
328
00:18:37,650 --> 00:18:40,320
Well, I can't say it now, can I?
329
00:18:40,490 --> 00:18:41,830
It's expected.
330
00:18:41,990 --> 00:18:44,740
Right. I think it's best...
331
00:18:44,910 --> 00:18:47,580
I've gotta piss.
I'll just wait right here, then.
332
00:18:58,260 --> 00:19:00,050
You right, mate?
333
00:19:01,760 --> 00:19:03,720
I think I'm about to get dumped.
334
00:19:03,890 --> 00:19:05,220
Oh, shit.
335
00:19:05,390 --> 00:19:07,890
I'm about to propose
to my girlfriend.
336
00:19:09,560 --> 00:19:10,940
Shit.
337
00:19:12,610 --> 00:19:14,480
Good luck.
338
00:19:27,750 --> 00:19:29,000
Alice...
339
00:19:29,160 --> 00:19:30,870
J“ for he's a jolly good fellow
340
00:19:31,040 --> 00:19:32,500
j“ for he's a jolly good fellow
341
00:19:32,670 --> 00:19:35,750
j“ for he's a jolly good fellow
342
00:19:35,920 --> 00:19:38,590
j" and so say all of us. J'
343
00:19:42,680 --> 00:19:44,010
now, cut the cake.
344
00:19:44,180 --> 00:19:46,310
Now, be careful.
345
00:19:46,470 --> 00:19:49,390
If the knife touches the bottom,
you have to kiss the nearest lady.
346
00:19:52,770 --> 00:19:54,940
Ooh. Sir, you've hit the bottom.
347
00:19:55,110 --> 00:19:57,980
Now, go on. Kiss your lovely lady.
348
00:20:17,920 --> 00:20:20,170
I'm sorry. I organised that earlier.
349
00:20:23,760 --> 00:20:25,930
I was offered a job in London today.
350
00:20:27,510 --> 00:20:28,970
Don't go.
351
00:20:29,140 --> 00:20:33,900
You are a 33-year-old man working
at a miniature railway station.
352
00:20:34,060 --> 00:20:37,480
The biggest miniature railway
in the southern hemisphere.
353
00:20:37,650 --> 00:20:40,650
You live in a granny flat
at the back of your parents' house.
354
00:20:40,820 --> 00:20:42,110
It's a bungalow.
355
00:20:42,280 --> 00:20:44,530
Isn't it time that you grew up?
356
00:20:45,990 --> 00:20:47,450
It's my birthday.
357
00:20:47,620 --> 00:20:50,450
I think I'm homesick.
358
00:20:54,710 --> 00:20:56,580
She said yes!
359
00:20:56,750 --> 00:20:58,590
She actually said yes!
360
00:21:01,630 --> 00:21:04,590
Oh, shit. Sorry, dude.
361
00:21:09,350 --> 00:21:10,770
Can I get you anything, sir?
362
00:21:10,930 --> 00:21:12,770
Something to drink?
363
00:21:15,600 --> 00:21:18,820
Whatever it is,
you better bring me the bottle.
364
00:21:43,050 --> 00:21:44,050
Yello?
365
00:21:44,090 --> 00:21:46,260
Hey, blakey? What are you doing?
366
00:21:46,430 --> 00:21:51,640
I'm trying to put the doona
into the doona cover. Why?
367
00:21:51,810 --> 00:21:53,520
I'm single again, brother.
368
00:21:54,600 --> 00:21:55,940
Where are you?
369
00:22:02,030 --> 00:22:04,360
Into it!
370
00:22:08,870 --> 00:22:09,870
Oh!
371
00:22:10,030 --> 00:22:11,740
I'm... I'm single.
372
00:22:11,910 --> 00:22:12,910
I love you.
373
00:22:13,040 --> 00:22:14,250
I'm Blake.
374
00:22:14,410 --> 00:22:17,080
I just wanted to say I love you.
It's easy.
375
00:22:17,250 --> 00:22:18,790
You see me at the Olympics?
376
00:22:18,960 --> 00:22:22,420
It was the sex Olympics.
You want me to show you my Baton?
377
00:22:23,840 --> 00:22:26,090
I love you. I love you. I love...
378
00:22:26,260 --> 00:22:27,590
See how easy it is?
379
00:22:27,760 --> 00:22:30,050
I'm the son of a cab driver.
380
00:22:30,220 --> 00:22:32,140
I tell you what
would look good on you.
381
00:22:32,310 --> 00:22:34,100
Sex with me.
382
00:22:36,850 --> 00:22:39,940
- Jai ho!
- Jai ho!
383
00:22:40,100 --> 00:22:41,620
I don't even know
what that word means.
384
00:22:41,770 --> 00:22:43,730
Who cares? It still works.
385
00:22:49,660 --> 00:22:52,530
I love you. I love you.
386
00:23:01,580 --> 00:23:04,170
Single again, Jim-jams.
387
00:23:04,340 --> 00:23:06,050
Welcome back.
388
00:23:07,420 --> 00:23:09,340
You and me,
we're not relationship guys.
389
00:23:09,510 --> 00:23:11,800
One woman is never enough
for guys like us.
390
00:23:11,970 --> 00:23:13,970
We need to be free.
391
00:23:14,140 --> 00:23:16,560
Commitment is for soft cocks!
392
00:23:16,720 --> 00:23:18,206
You know George Clooney
never got married?
393
00:23:18,230 --> 00:23:20,060
He's, like, the most wanted guy
in the world
394
00:23:20,230 --> 00:23:21,706
and he's like, "get in line, ladies."
395
00:23:21,730 --> 00:23:23,190
You know, you and me...
396
00:23:24,650 --> 00:23:26,570
We're like George fuckin' Clooney.
397
00:23:26,730 --> 00:23:29,280
Just in and out,
stop fucking about.
398
00:23:29,450 --> 00:23:31,450
Bachelors... proud of it.
399
00:23:32,570 --> 00:23:34,080
I gotta get outta here.
400
00:23:35,290 --> 00:23:37,450
Jimmy? Jimmy!
401
00:23:37,620 --> 00:23:39,080
Hey, baby?
402
00:23:39,250 --> 00:23:40,250
Oh!
403
00:23:40,290 --> 00:23:42,920
I love you.
404
00:23:44,290 --> 00:23:45,300
I love you.
405
00:24:19,750 --> 00:24:21,330
Good.
406
00:24:36,970 --> 00:24:38,560
Shit.
407
00:24:40,680 --> 00:24:42,190
Shit!
408
00:24:46,770 --> 00:24:50,110
Shit! Shit! Shit!
409
00:24:50,280 --> 00:24:51,650
Shit!
410
00:25:48,250 --> 00:25:49,250
Hmm.
411
00:25:49,290 --> 00:25:50,880
Excuse me?
412
00:25:52,380 --> 00:25:53,920
Excuse me? Sir?
413
00:25:55,590 --> 00:25:58,390
You're sleeping in my car.
414
00:25:58,550 --> 00:26:00,600
This car belongs to me.
415
00:26:07,480 --> 00:26:10,480
Looks like you could use a cup of coffee.
Why don't you follow me?
416
00:26:32,090 --> 00:26:33,880
What are you doin' here, honey?
417
00:26:34,050 --> 00:26:36,630
You're supposed to put out
on their birthdays.
418
00:26:36,800 --> 00:26:39,090
He gave me a commitment ring.
419
00:26:39,260 --> 00:26:41,930
A commitment ring? What, is he gay?
420
00:26:44,850 --> 00:26:46,600
Oh, hon. Oh!
421
00:26:46,770 --> 00:26:48,900
Oh, it's ok.
422
00:26:53,730 --> 00:26:55,740
So, uh...
423
00:26:55,900 --> 00:26:57,820
What does this mean?
424
00:27:00,280 --> 00:27:04,240
I never even knew
that I wanted to get married
425
00:27:04,410 --> 00:27:06,040
until I met Jim.
426
00:27:07,460 --> 00:27:08,790
But I do.
427
00:27:08,960 --> 00:27:11,290
I want to get married
428
00:27:11,460 --> 00:27:15,170
and I want to have a house
and I want to have kids
429
00:27:15,340 --> 00:27:16,630
and I want to...
430
00:27:16,800 --> 00:27:21,010
To be with a man who can tell me
how he feels about me.
431
00:27:22,800 --> 00:27:26,220
And I just don't think
that Jim can be that guy
432
00:27:26,390 --> 00:27:28,020
and it breaks my heart.
433
00:27:29,940 --> 00:27:32,100
Well, let's get out.
434
00:27:32,270 --> 00:27:34,480
Let's go fill our heads with vodka.
435
00:27:34,650 --> 00:27:36,900
Bec, it's 9am.
436
00:27:37,070 --> 00:27:38,400
Oh, come on.
437
00:27:38,570 --> 00:27:40,250
Do you think he's gonna
sit around tonight,
438
00:27:40,280 --> 00:27:42,240
eating Tim tams
and watching 'notting hill'?
439
00:27:46,490 --> 00:27:48,870
I'm going to go back to London.
440
00:28:07,680 --> 00:28:10,390
I think his name is Jim.
Thank you.
441
00:28:10,560 --> 00:28:11,640
Milk and sugar?
442
00:28:11,810 --> 00:28:15,900
Oh, yes. Uh, white with two, please.
Thank you.
443
00:28:17,570 --> 00:28:19,740
Are you American? Yep.
444
00:28:19,900 --> 00:28:21,150
Uh, Iowa.
445
00:28:21,320 --> 00:28:24,370
Moved out here
about six and a half years ago.
446
00:28:24,530 --> 00:28:26,490
Never been back.
447
00:28:28,410 --> 00:28:31,080
Why did you leave?
My wife, Beth, is from here.
448
00:28:31,250 --> 00:28:34,000
Ah, you're married. I was.
449
00:28:34,170 --> 00:28:36,420
She died four years ago.
450
00:28:37,670 --> 00:28:38,710
Sorry.
451
00:28:41,260 --> 00:28:42,260
Flu season.
452
00:28:42,380 --> 00:28:45,220
Viagra. Makes me
a couple of inches taller.
453
00:28:45,390 --> 00:28:48,140
Is that right? I didn't know.
It's not Viagra, Jim.
454
00:28:48,310 --> 00:28:50,390
Right.
455
00:28:52,180 --> 00:28:54,400
I will reimburse you
for any inconvenience
456
00:28:54,560 --> 00:28:56,440
or damage done to the car.
457
00:28:56,610 --> 00:28:57,610
Don't worry about it.
458
00:28:57,730 --> 00:29:00,690
You can explain it all to the police
when they get here.
459
00:29:00,860 --> 00:29:02,650
You rang the police?
Of course I did.
460
00:29:02,820 --> 00:29:05,240
You stole my car. Who else
was I gonna call? An orthodontist?
461
00:29:05,410 --> 00:29:06,740
I didn't steal it. I borrowed it.
462
00:29:06,910 --> 00:29:09,120
Can't we just work it out
between the two of us?
463
00:29:09,290 --> 00:29:11,476
Borrowing a car without permission
is technically stealing.
464
00:29:11,500 --> 00:29:13,020
I really do think
it's a police matter.
465
00:29:13,160 --> 00:29:14,830
It doesn't have to be. Relax.
466
00:29:15,000 --> 00:29:17,170
You don't look like a criminal.
Ok, this is the thing.
467
00:29:17,340 --> 00:29:19,960
This is not the first time
I've stolen a car.
468
00:29:20,130 --> 00:29:21,800
I didn't think so.
You had that look.
469
00:29:21,960 --> 00:29:24,930
Look, I understand you're upset
but I am not a car thief.
470
00:29:25,090 --> 00:29:26,090
You steal cars.
471
00:29:26,220 --> 00:29:27,970
Yes, that was a long time ago.
472
00:29:28,140 --> 00:29:30,680
I was just a kid. I was
going through a very rough patch.
473
00:29:30,850 --> 00:29:32,810
I haven't stolen a car
in a very long time.
474
00:29:32,980 --> 00:29:34,520
It was last night. Ok.
475
00:29:34,690 --> 00:29:37,440
I was having
a very, very rough night.
476
00:29:37,610 --> 00:29:39,190
I got dumped on my birthday
477
00:29:39,360 --> 00:29:41,280
and then I got very drunk
as a result,
478
00:29:41,440 --> 00:29:43,610
which I know is not
a good enough excuse,
479
00:29:43,780 --> 00:29:45,110
but I'm trying to make amends.
480
00:29:45,280 --> 00:29:48,200
You drove my car drunk?
I got dumped on my birthday.
481
00:29:48,370 --> 00:29:49,716
Why'd you get dumped
on your birthday?
482
00:29:49,740 --> 00:29:52,160
I gave her a commitment ring
and then she dumped me.
483
00:29:52,330 --> 00:29:54,540
You gave her a commitment ring?
What are you, 12?
484
00:29:55,580 --> 00:29:56,940
Look, I will do whatever you want.
485
00:29:57,080 --> 00:29:59,266
Just please call the police
and tell them it was a mistake.
486
00:29:59,290 --> 00:30:01,500
I'm sorry.
Even if I wanted to, I couldn't.
487
00:30:01,670 --> 00:30:03,380
Why not?
488
00:30:03,550 --> 00:30:06,550
Because they're already here.
Shit. Don't answer the door.
489
00:30:06,720 --> 00:30:10,100
Jim, I have to. It's the police.
I don't want to get arrested.
490
00:30:10,260 --> 00:30:11,980
Can't get arrested
for not answering a door.
491
00:30:12,010 --> 00:30:15,180
No offence but I think
I'll take my legal advice elsewhere.
492
00:30:16,440 --> 00:30:18,850
Who's Francesca?
493
00:30:21,690 --> 00:30:24,280
Just wait there.
494
00:30:35,370 --> 00:30:37,540
Hello, officers.
495
00:30:37,710 --> 00:30:41,000
Uh, there's been a mistake.
496
00:30:49,340 --> 00:30:51,430
You do realise it's a crime
to play hoaxes
497
00:30:51,600 --> 00:30:53,080
on the police and emergency services?
498
00:30:53,180 --> 00:30:54,810
Well, what isn't a crime these days?
499
00:30:54,970 --> 00:30:57,560
I mean, pretty soon it'll be a crime
to answer your own door...
500
00:30:57,730 --> 00:30:59,060
If it isn't already.
501
00:30:59,230 --> 00:31:01,360
Well, we'd like to come inside
and take a look,
502
00:31:01,520 --> 00:31:02,820
if that's ok with you, sir.
503
00:31:02,980 --> 00:31:04,820
Why would you do that?
I'm home alone.
504
00:31:04,980 --> 00:31:06,490
Just a quick look, sir.
505
00:31:08,360 --> 00:31:11,370
I've got nothing to... hide!
506
00:31:11,530 --> 00:31:14,490
Come on in.
I've got nothing to hide!
507
00:31:17,620 --> 00:31:19,370
Nothing to hide, eh?
What do you call this?
508
00:31:19,540 --> 00:31:23,750
Well, officer, in my defence,
I was expecting him to hide.
509
00:31:23,920 --> 00:31:27,010
I wasn't sure.
Ok. I'll come clean.
510
00:31:27,170 --> 00:31:29,630
This man is my lover.
511
00:31:29,800 --> 00:31:31,140
What? What?
512
00:31:31,300 --> 00:31:34,600
Lover? Yes. We are lovers.
513
00:31:35,930 --> 00:31:37,770
But...
514
00:31:37,930 --> 00:31:41,940
Because society doth frown upon
515
00:31:42,100 --> 00:31:46,860
a fully grown man being
in a homosexual relationship
516
00:31:47,030 --> 00:31:49,740
with a man of shorter stature...
517
00:31:51,030 --> 00:31:53,490
They think it's perverted!
518
00:31:53,660 --> 00:31:56,660
Disturbing, even!
519
00:31:56,830 --> 00:31:58,410
Is this true?
520
00:31:58,580 --> 00:32:01,330
Uh, yeah, yeah, yeah.
Is that glitter?
521
00:32:01,500 --> 00:32:05,590
Officer Gerard and I have got
no interest in your private life.
522
00:32:05,750 --> 00:32:07,840
We strongly advise you
523
00:32:08,010 --> 00:32:09,970
not to play pranks
on the police in the future.
524
00:32:10,130 --> 00:32:12,470
It might be your idea of fun
but it certainly isn't ours.
525
00:32:12,640 --> 00:32:14,220
Come on.
526
00:32:14,390 --> 00:32:15,970
Thank you, officer.
527
00:32:20,480 --> 00:32:22,690
Give me back my letter now.
Who's Francesca?
528
00:32:22,850 --> 00:32:27,190
It was signed by you, addressed to
a Francesca and dated three years ago.
529
00:32:27,360 --> 00:32:29,240
You steal my car
530
00:32:29,400 --> 00:32:32,110
and then you open my personal mail.
531
00:32:32,280 --> 00:32:35,780
I wish we were dating so I, too,
could dump you on your birthday.
532
00:32:35,950 --> 00:32:37,740
I have to get this.
533
00:32:37,910 --> 00:32:39,540
Yeah, hello?
534
00:32:40,830 --> 00:32:42,250
Where is he?
535
00:32:42,410 --> 00:32:46,250
I'll be there. I'll be there.
536
00:32:49,590 --> 00:32:51,800
Can I borrow your car?
537
00:32:54,430 --> 00:32:56,890
I want you to know
I really appreciate this.
538
00:32:57,050 --> 00:32:59,060
You know I couldn't
just lend you my car.
539
00:32:59,220 --> 00:33:01,980
I mean, if you weren't a car thief
and you'd asked to borrow it,
540
00:33:02,140 --> 00:33:03,980
I'd be pretty quick
to throw you the keys
541
00:33:04,150 --> 00:33:06,431
I really am not comfortable
with being called a car thief.
542
00:33:06,480 --> 00:33:08,440
Then you should
stop stealing cars, sunshine.
543
00:33:20,080 --> 00:33:21,870
I'll, um, I'll be in touch.
Sure.
544
00:33:24,920 --> 00:33:25,920
Charlie, wait.
545
00:33:25,960 --> 00:33:27,960
I have a proposition for you.
546
00:33:28,130 --> 00:33:29,130
A proposition?
547
00:33:29,170 --> 00:33:30,800
A proposition. A... a deal.
548
00:33:30,960 --> 00:33:32,920
I know what a proposition is, Jim.
549
00:33:33,090 --> 00:33:36,590
I need you to write me a letter
just like the one you wrote Francesca.
550
00:33:36,760 --> 00:33:37,760
Why?
551
00:33:37,800 --> 00:33:40,010
Because you wrote the words
that Alice wants to hear
552
00:33:40,180 --> 00:33:41,560
and I need to get her back.
553
00:33:41,720 --> 00:33:42,810
You're insane. Maybe.
554
00:33:42,980 --> 00:33:44,310
Maybe I could do you a favour.
555
00:33:44,480 --> 00:33:46,480
What could you possibly do for me?
556
00:33:46,650 --> 00:33:49,690
I could hand-deliver
this letter to Francesca.
557
00:33:49,860 --> 00:33:51,980
Hey! Hey!
558
00:33:52,150 --> 00:33:56,070
Paging dr Lee.
Please come to reception, ward 3a.
559
00:33:57,110 --> 00:33:58,660
Thanks for coming, Jimmy.
560
00:33:58,820 --> 00:34:01,160
Where's Owen?
561
00:34:01,330 --> 00:34:02,950
Where's Alice?
562
00:34:04,080 --> 00:34:06,540
We broke up.
You broke up with Alice?
563
00:34:06,710 --> 00:34:09,130
He gave her a commitment ring.
564
00:34:09,290 --> 00:34:11,300
Who are you? I'm Charlie.
565
00:34:11,460 --> 00:34:14,090
Uh, your brother stole my car,
so I gave him a lift here.
566
00:34:14,260 --> 00:34:15,670
You stole a car?
567
00:34:15,840 --> 00:34:17,260
I didn't steal it. I borrowed it.
568
00:34:17,430 --> 00:34:19,850
You didn't ask permission.
That's stealing, Jimmy.
569
00:34:20,010 --> 00:34:21,180
That's what I said.
570
00:34:21,350 --> 00:34:23,640
I am so sorry.
My brother, he's not a bad person.
571
00:34:23,810 --> 00:34:26,060
He's stupid but he's not bad.
That's ok.
572
00:34:26,230 --> 00:34:29,360
I like taking care of the stupid.
Few people look after the stupid.
573
00:34:29,520 --> 00:34:31,120
They spend all this money
on the disabled
574
00:34:31,190 --> 00:34:33,110
but none for the stupid.
575
00:34:33,280 --> 00:34:35,400
You're funny.
576
00:34:35,570 --> 00:34:38,570
Bloody Owen.
577
00:34:38,740 --> 00:34:40,870
He must have got caught up
at footy training.
578
00:34:41,030 --> 00:34:43,580
He said he was gonna be here.
He should bloody be here.
579
00:34:43,740 --> 00:34:46,500
Christ, I hope I have a girl.
580
00:34:46,660 --> 00:34:49,210
I can't believe
you broke up with Alice.
581
00:34:55,590 --> 00:34:56,920
Give me back my letter. Why?
582
00:34:57,090 --> 00:34:58,430
Because it's my letter.
583
00:34:58,590 --> 00:35:01,760
And I need you to write me another one
with my name on it and Alice's.
584
00:35:01,930 --> 00:35:04,600
Oh, god you steal my car,
I save you from a prison stretch,
585
00:35:04,770 --> 00:35:07,890
I drive you to the hospital and now
I get to do something else for you.
586
00:35:08,060 --> 00:35:09,940
May I build you a pergola, sir?
Come on.
587
00:35:10,100 --> 00:35:12,140
Jim, I can't write a love letter
to your girlfriend.
588
00:35:12,230 --> 00:35:13,820
It has to come from you. Why?
589
00:35:13,980 --> 00:35:15,730
Because she's your girlfriend.
590
00:35:15,900 --> 00:35:18,820
Mr hagan? This way.
591
00:35:22,320 --> 00:35:24,330
Jimmy, quick.
592
00:35:24,490 --> 00:35:26,540
I want you to see this.
593
00:35:28,160 --> 00:35:29,750
This is my brother, Jimmy.
594
00:35:29,920 --> 00:35:31,540
Oh, the commitment ring brother.
595
00:35:31,710 --> 00:35:33,210
Look.
596
00:35:33,380 --> 00:35:35,050
What is that?
597
00:35:35,210 --> 00:35:36,920
That is my baby's heartbeat.
598
00:35:37,090 --> 00:35:39,050
It's got a funny-iookin' head.
599
00:35:39,220 --> 00:35:41,260
Must be Owen's.
600
00:35:46,470 --> 00:35:48,810
I need another favour.
601
00:35:50,230 --> 00:35:51,600
Rack 'em up.
602
00:35:51,770 --> 00:35:54,360
Do it, do it, do it!
Go, go, go, go!
603
00:35:54,520 --> 00:35:56,440
Go, go, go, go, go, go, go!
604
00:35:59,820 --> 00:36:01,780
Whoo!
605
00:36:01,950 --> 00:36:04,530
Owen? Let's go home, mate.
606
00:36:04,700 --> 00:36:07,450
Hey, Jimmy. What are you doing here?
607
00:36:07,620 --> 00:36:09,000
Let's go. No, it's ok.
608
00:36:09,160 --> 00:36:11,500
Onga's gonna take me home. Yeah.
609
00:36:11,670 --> 00:36:13,390
It was Marie's first ultrasound
today, mate.
610
00:36:13,460 --> 00:36:14,750
You were supposed to be there.
611
00:36:14,920 --> 00:36:18,300
But instead, you were here,
drinkin' piss with your dickhead mates.
612
00:36:19,510 --> 00:36:21,230
You haven't come
lookin' for a fight, Jimmy?
613
00:36:21,300 --> 00:36:23,340
No, no. I've just come
to take you home, mate.
614
00:36:23,510 --> 00:36:25,070
I don't want any trouble
at all, blokes.
615
00:36:25,180 --> 00:36:27,720
The thing with Jimmy here is
he thinks he's quite the man.
616
00:36:27,890 --> 00:36:30,060
But he doesn't have the muscle
to back it up.
617
00:36:30,230 --> 00:36:32,520
A bit like
the daddy-long-legs, eh, Jimmy?
618
00:36:34,440 --> 00:36:36,480
Bugger off home
to your granny flat, Jimmy.
619
00:36:38,110 --> 00:36:41,650
Is everything alright here, Jim?
What the hell do we have here?
620
00:36:41,820 --> 00:36:42,820
Look, Jimmy.
621
00:36:42,860 --> 00:36:45,530
One of Santa's little helpers
has come to help you a little.
622
00:36:47,530 --> 00:36:49,330
Santa.
623
00:36:49,500 --> 00:36:50,750
My name's Charlie.
624
00:36:50,910 --> 00:36:52,386
It's ok, Charlie. I'll sort this out.
625
00:36:52,410 --> 00:36:55,420
Hey, Owen?
These two poofters are...
626
00:36:55,580 --> 00:36:57,210
Well, they're poofters.
627
00:36:57,380 --> 00:36:58,750
What are you
talkin' about, sarge?
628
00:36:58,920 --> 00:37:00,260
They're gay, mate.
629
00:37:00,420 --> 00:37:02,220
Nah. He's got a girlfriend Alice.
630
00:37:02,380 --> 00:37:04,930
We broke up. Ooh.
631
00:37:05,090 --> 00:37:08,140
Did you not tell me that you were
in a sexual relationship with this man?
632
00:37:10,310 --> 00:37:12,940
This is a footy club,
not a freak show.
633
00:37:13,100 --> 00:37:15,350
Let's all settle down, fellas.
Tell him, Jim.
634
00:37:15,520 --> 00:37:17,560
Tell him it's not true. You're cool.
635
00:37:17,730 --> 00:37:19,530
You misunderstood.
636
00:37:19,690 --> 00:37:20,900
Yeah?
637
00:37:21,070 --> 00:37:22,820
Which bit have I misunderstood?
638
00:37:22,990 --> 00:37:26,410
You've misunderstood the bit
where I give a fuck
639
00:37:26,570 --> 00:37:28,200
what you think about me.
640
00:37:32,330 --> 00:37:35,420
It's on! It's on, mate! It's on!
641
00:37:39,670 --> 00:37:40,960
I'm sorry, Jim.
642
00:37:41,130 --> 00:37:42,760
I'm such a wanker on the piss.
643
00:37:42,920 --> 00:37:45,840
I'm never going back there again.
That's it.
644
00:37:47,140 --> 00:37:49,350
You're about to become
a father, Owen.
645
00:37:50,470 --> 00:37:51,850
I'll make it up to Marie.
646
00:37:52,020 --> 00:37:53,390
I'll make amends.
647
00:37:53,560 --> 00:37:55,770
I have a plan.
648
00:37:57,860 --> 00:38:00,020
The capital of Belgium is Prague.
649
00:38:00,190 --> 00:38:01,820
No, it's not.
650
00:38:03,650 --> 00:38:05,700
What's wrong with this car?
651
00:38:06,860 --> 00:38:08,200
Oh, shit!
652
00:38:35,390 --> 00:38:38,810
Look, don't take this the wrong way.
It's been a blast.
653
00:38:38,980 --> 00:38:41,060
But I think we should
start seeing other people...
654
00:38:41,230 --> 00:38:42,610
Effective immediately.
655
00:38:42,770 --> 00:38:44,780
Now, can I have
my letter back, please?
656
00:38:48,700 --> 00:38:50,620
I never told Alice that I love her.
657
00:38:50,780 --> 00:38:52,780
Oh, man, are you retarded?
658
00:38:52,950 --> 00:38:54,290
Is that politically correct?
659
00:38:54,450 --> 00:38:56,750
I'm in a special group.
I can get away with it.
660
00:38:56,910 --> 00:38:59,210
When you say 'never',
you mean 'rarely', right?
661
00:38:59,370 --> 00:39:00,370
Neven
662
00:39:00,460 --> 00:39:01,960
once? Not once.
663
00:39:02,130 --> 00:39:04,300
Neven what is wrong with you?
664
00:39:04,460 --> 00:39:07,010
Are you the silly bugger
who backed the car into a tree?
665
00:39:07,170 --> 00:39:09,260
It was him. It was bricks.
666
00:39:09,430 --> 00:39:11,326
What's the nicest thing
you've ever said to Alice?
667
00:39:11,350 --> 00:39:14,010
A couple of weeks ago, I told her
that I liked her new haircut.
668
00:39:14,180 --> 00:39:16,060
What did she say? Not much.
669
00:39:16,230 --> 00:39:18,190
Turns out she hadn't
actually had a haircut.
670
00:39:18,350 --> 00:39:19,730
It was windy.
671
00:39:19,900 --> 00:39:21,230
I thought it looked nice.
672
00:39:21,400 --> 00:39:24,730
Sorry, boys, I've just gotta go
and sort these bastards out, alright?
673
00:39:24,900 --> 00:39:28,280
Listen to me because it's important
that you know this.
674
00:39:28,450 --> 00:39:32,280
You are, without a doubt,
the worst boyfriend in the world.
675
00:39:32,450 --> 00:39:33,830
That's a bit harsh.
676
00:39:33,990 --> 00:39:37,000
What about that guy in Belgium
who kept his girlfriend in a dungeon?
677
00:39:37,160 --> 00:39:39,120
That was his mother,
not his girlfriend.
678
00:39:41,170 --> 00:39:43,880
Now, look, we're getting off
the point here. Do we have a deal?
679
00:39:44,040 --> 00:39:46,106
What makes you think
I can't deliver the letter myself?
680
00:39:46,130 --> 00:39:48,300
Because it was dated
three and a half years ago.
681
00:39:48,470 --> 00:39:50,830
For fuck's sake, boys I'll do
the whole thing for 300 bucks.
682
00:39:50,970 --> 00:39:52,946
Just don't tell anyone
about what happened out there.
683
00:39:52,970 --> 00:39:54,510
What happened? Yeah, good.
684
00:39:54,680 --> 00:39:56,576
Uh, look, normally,
I'd have it ready by Saturday
685
00:39:56,600 --> 00:39:59,310
but I'm taking the missus to noosa
for a long weekend, so I...
686
00:39:59,480 --> 00:40:01,980
Shit a brick. I just remembered.
687
00:40:02,150 --> 00:40:03,650
I gotta get some fucking flowers.
688
00:40:03,810 --> 00:40:07,030
It never ends. Jill, can we organise
some fucking flowers?
689
00:40:07,190 --> 00:40:10,900
Look, I'll do whatever it takes
to get your letter to Francesca
690
00:40:11,070 --> 00:40:14,120
if you just give me 10 minutes
with your mind, and I'll bring the pen.
691
00:40:21,120 --> 00:40:22,330
Blake.
692
00:40:22,500 --> 00:40:23,960
Marie. Nice outfit.
693
00:40:24,130 --> 00:40:26,300
How long you been doing judo?
Idont
694
00:40:26,460 --> 00:40:28,800
I got this at the op shop
for eight bucks.
695
00:40:28,960 --> 00:40:32,220
It's like wearing pyjamas
but people like it.
696
00:40:32,380 --> 00:40:34,140
Which people? Just people.
697
00:40:34,300 --> 00:40:35,780
I didn't get their names and numbers.
698
00:40:35,850 --> 00:40:38,680
Jim home? I thought we might
tip a few in, bust a few moves?
699
00:40:38,850 --> 00:40:40,600
No. You do realise
he broke up with Alice?
700
00:40:40,770 --> 00:40:42,560
I know. High-five. Blake!
701
00:40:43,850 --> 00:40:46,520
What Jim needs now is to hang out
with the old Blake-inator,
702
00:40:46,690 --> 00:40:49,990
have some beers, talk about chicks,
play some racquetball.
703
00:40:50,150 --> 00:40:51,650
Where is Jim-jams anyway?
704
00:41:13,050 --> 00:41:16,800
50 years is a long time
to be married.
705
00:41:16,970 --> 00:41:19,310
Hell, 50 years
is a long time to live.
706
00:41:19,470 --> 00:41:22,100
Gwen, I want you to look at frank.
707
00:41:22,270 --> 00:41:24,770
Really look at him.
708
00:41:24,940 --> 00:41:27,190
Now, I want you to remember
the day he returned home
709
00:41:27,360 --> 00:41:29,320
from Korea, right, frank?
710
00:41:29,480 --> 00:41:31,610
Yeah. Pakchung, 1951.
711
00:41:31,780 --> 00:41:35,570
Remember when he returned home
in 1951.
712
00:41:35,740 --> 00:41:40,910
Not just the day. I want you to
remember when you laid eyes on him.
713
00:41:42,700 --> 00:41:45,040
And, frank, I want you to remember
when you saw Gwen.
714
00:41:46,580 --> 00:41:48,090
It was Sydney harbour.
715
00:41:48,250 --> 00:41:50,130
In that purple dress.
716
00:41:50,300 --> 00:41:52,090
Now, remember that first kiss?
717
00:41:52,260 --> 00:41:54,550
Come on, mate. It's just a photo.
718
00:41:54,720 --> 00:41:56,640
It's not about the photo, frank.
719
00:41:56,800 --> 00:42:00,220
Oh!
720
00:42:00,390 --> 00:42:02,560
Got it.
721
00:42:10,900 --> 00:42:12,900
That was romantic.
722
00:42:14,360 --> 00:42:16,070
You can spot it. Good for you.
723
00:42:16,240 --> 00:42:19,740
They are going to have sex tonight
because of you.
724
00:42:19,910 --> 00:42:21,410
Oh, you just ruined the moment.
725
00:42:22,450 --> 00:42:25,000
Now, if nothing else
but to erase the imagery
726
00:42:25,160 --> 00:42:26,830
you just put in my head,
727
00:42:27,000 --> 00:42:28,460
tell me about this girl of yours.
728
00:42:28,630 --> 00:42:31,340
Alice. Yeah, tell me aboutalice.
729
00:42:31,500 --> 00:42:32,880
What do you want to know?
730
00:42:33,050 --> 00:42:35,300
What do you love about her?
731
00:42:36,340 --> 00:42:37,880
Just one thing.
732
00:42:39,140 --> 00:42:40,640
Could be anything.
733
00:42:41,930 --> 00:42:44,680
Ok, because here's the thing, Jim.
734
00:42:44,850 --> 00:42:47,600
You're supposed to notice things
in Alice that everyone else misses
735
00:42:47,770 --> 00:42:49,400
or doesn't take the time to see.
736
00:42:49,560 --> 00:42:52,150
Just one thing.
737
00:42:53,400 --> 00:42:55,360
She smiles in her sleep.
738
00:42:56,860 --> 00:42:59,240
I've never seen anything
look so peaceful.
739
00:43:00,410 --> 00:43:02,160
There's no snoring, no drooling.
740
00:43:02,330 --> 00:43:04,080
She farted once but...
741
00:43:04,240 --> 00:43:06,460
Don't tell her I told you that.
She'd be devastated.
742
00:43:06,620 --> 00:43:09,080
How does that make you feel?
A bit on the nose, actually.
743
00:43:09,250 --> 00:43:11,840
I had to open a window.
I mean the smiling in her sleep.
744
00:43:12,000 --> 00:43:14,000
How does that make you feel?
Happy.
745
00:43:14,170 --> 00:43:15,760
I guess.
746
00:43:15,920 --> 00:43:17,880
I'll send her a text message.
747
00:43:18,050 --> 00:43:21,300
No! No, do not send her a text.
Just do not, do not, do not.
748
00:43:21,470 --> 00:43:22,470
Promise me. Ok.
749
00:43:22,510 --> 00:43:25,930
Text messaging,
it's the end of romance.
750
00:43:26,100 --> 00:43:28,310
Oh, got a bite.
751
00:43:28,480 --> 00:43:30,020
Sorry.
752
00:43:31,400 --> 00:43:34,440
I'll turn this damn thing off.
753
00:43:36,230 --> 00:43:39,110
Tokyo can wait.
754
00:43:39,280 --> 00:43:41,200
I hope you don't mind
catching up over a drink.
755
00:43:41,360 --> 00:43:42,740
Oh. Uh, no, it's fine.
756
00:43:42,910 --> 00:43:46,750
We could have had a little chinwag
at the office but bleugh!
757
00:43:46,910 --> 00:43:49,000
You know how the office gets, right?
758
00:43:49,160 --> 00:43:50,580
Yes.
759
00:43:50,750 --> 00:43:53,420
So are you looking fonnard
to London?
760
00:43:53,590 --> 00:43:56,880
Yes, it probably comes
at a really good time for me.
761
00:43:57,050 --> 00:43:58,800
Mm. Mm. Mm.
762
00:43:58,970 --> 00:44:00,760
How does your boyfriend... oh...
763
00:44:00,930 --> 00:44:02,260
Don't tell me. Uh...
764
00:44:02,430 --> 00:44:05,100
Tim. How does Tim feel
about your exciting news?
765
00:44:05,260 --> 00:44:06,260
Um, Jim.
766
00:44:06,310 --> 00:44:09,560
Sorry. How does Jim feel about
you leaving for London?
767
00:44:09,730 --> 00:44:13,310
Oh, uh, he's ok.
Um, we're still talking about it.
768
00:44:13,480 --> 00:44:16,360
It's difficult. He's got
his career to think about.
769
00:44:16,530 --> 00:44:18,610
Mm. Yeah, yeah, yeah.
Of course. Of course.
770
00:44:18,780 --> 00:44:20,610
What does Tim do for a career?
771
00:44:20,780 --> 00:44:22,360
Um, Jim. Jim.
772
00:44:22,530 --> 00:44:26,870
He works at
a miniature railway station.
773
00:44:32,000 --> 00:44:33,420
That's cute.
774
00:44:34,460 --> 00:44:37,380
Actually, Alice, I have some good
news of my own to add to yours.
775
00:44:37,550 --> 00:44:39,920
Oh! Really? What's that?
776
00:44:40,090 --> 00:44:43,510
I'm moving to London
in four months.
777
00:44:43,680 --> 00:44:46,350
I am taking over
the entire UK division.
778
00:44:46,510 --> 00:44:49,140
You'll be working under me,
so to speak.
779
00:44:49,310 --> 00:44:52,640
Oh! Wow! Well, that's exciting.
780
00:44:52,810 --> 00:44:55,150
Yeah.
781
00:44:55,310 --> 00:44:56,820
I like you, Alice.
782
00:44:56,980 --> 00:44:58,610
And I'm pleased to say that I think
783
00:44:58,780 --> 00:45:00,490
we'll be spending
a lot more time together.
784
00:45:00,650 --> 00:45:02,820
Well, cheers to that.
785
00:45:02,990 --> 00:45:05,280
Cheers to you. To London.
786
00:45:05,450 --> 00:45:07,240
Cheers.
787
00:45:10,790 --> 00:45:13,290
So, tell me about Francesca.
788
00:45:13,460 --> 00:45:15,960
Is she hot?
It's not about her being hot.
789
00:45:16,130 --> 00:45:20,420
Where did you meet her?
Different places.
790
00:45:20,590 --> 00:45:22,880
At the store, on the bus.
791
00:45:23,050 --> 00:45:24,680
Why didn't you say hello?
792
00:45:24,840 --> 00:45:26,340
It's very complicated.
793
00:45:26,510 --> 00:45:28,140
No, it's not, Charlie.
794
00:45:28,310 --> 00:45:31,060
I mean, you are a great guy.
Why wouldn't she be into you?
795
00:45:31,220 --> 00:45:33,690
I'm 4'6".
796
00:45:35,690 --> 00:45:38,480
Short girls get it on
with short guys, don't they?
797
00:45:40,110 --> 00:45:43,360
I am assuming that Francesca is...
798
00:45:44,700 --> 00:45:46,240
She isn't, is she?
799
00:45:49,450 --> 00:45:50,870
Well, that doesn't matter, Charlie.
800
00:45:51,040 --> 00:45:53,290
I mean, you are a good man.
801
00:45:53,460 --> 00:45:55,210
And you have your shit together.
802
00:45:55,370 --> 00:45:57,830
Trust me I would rather be
three foot and together
803
00:45:58,000 --> 00:46:00,550
than six foot and fucked.
804
00:46:02,420 --> 00:46:06,130
Well, then, it's time to put
your pen to paper, Romeo.
805
00:46:06,300 --> 00:46:08,010
Your 10 minutes is up.
806
00:46:56,600 --> 00:46:58,520
Shit!
807
00:47:08,320 --> 00:47:09,740
Morning.
808
00:47:09,910 --> 00:47:12,700
I have to get to work
but I made you breakfast.
809
00:47:12,870 --> 00:47:14,790
I'll see you tonight.
810
00:47:14,950 --> 00:47:17,210
I'll try and get home early.
811
00:47:29,930 --> 00:47:32,260
- Hey!
- What do you want?
812
00:47:32,430 --> 00:47:34,076
I'm sorry. I thought
you were someone else.
813
00:47:34,100 --> 00:47:35,310
Help me! I'm really sorry.
814
00:47:35,470 --> 00:47:36,560
Fucking freak! I'm sorry.
815
00:47:36,730 --> 00:47:38,060
Wa-ay!
816
00:47:39,520 --> 00:47:42,560
I see you've got yourself
a new girlfriend.
817
00:47:44,150 --> 00:47:45,820
Things going well?
818
00:47:47,280 --> 00:47:48,990
I have something I want to give you.
819
00:47:49,150 --> 00:47:52,990
Will I be safe
or will I need my pepper spray?
820
00:47:59,160 --> 00:48:00,540
Wow! Jim.
821
00:48:00,710 --> 00:48:02,210
Thanks.
822
00:48:02,380 --> 00:48:06,090
That you would sit down
and think about it
823
00:48:06,250 --> 00:48:09,590
and take the time to write it
and give it to me
824
00:48:09,760 --> 00:48:12,140
yeah. Well, you know...
825
00:48:12,300 --> 00:48:14,300
Can I ask a silly question?
826
00:48:14,470 --> 00:48:16,140
Better than anyone else I know.
827
00:48:16,310 --> 00:48:17,930
What colour is cyan?
828
00:48:19,350 --> 00:48:21,940
Cyan? In in what context?
829
00:48:22,100 --> 00:48:25,400
In the context that you wrote it
in my letter.
830
00:48:30,320 --> 00:48:32,530
You did write it, didn't you?
831
00:48:34,240 --> 00:48:35,240
Please, Jim?
832
00:48:35,370 --> 00:48:38,870
Everything in that letter
sums up exactly how I feel about you.
833
00:48:39,040 --> 00:48:40,410
You didn't write it.
834
00:48:40,580 --> 00:48:44,080
It sums up everything.
835
00:48:44,250 --> 00:48:46,460
It certainly does.
836
00:48:58,390 --> 00:49:00,180
You gave her my letter.
837
00:49:00,350 --> 00:49:02,560
I just want her back.
838
00:49:02,730 --> 00:49:05,480
You won't get her back
if you keep taking shortcuts,
839
00:49:05,650 --> 00:49:08,400
and I can't help you, Jim,
if you don't want to help yourself.
840
00:49:08,570 --> 00:49:10,190
Help me help myself.
841
00:49:10,360 --> 00:49:12,530
They have to be your words.
842
00:49:12,700 --> 00:49:14,660
I can only help you
break them out of there.
843
00:49:14,820 --> 00:49:17,620
Ok. Is there anything we need?
844
00:49:17,780 --> 00:49:20,330
Wine.
845
00:49:22,330 --> 00:49:23,620
The fast money round
846
00:49:23,790 --> 00:49:26,000
I have a theory on
the famous faces, cliffy.
847
00:49:26,170 --> 00:49:28,550
There is always money
behind the black celebrities.
848
00:49:28,710 --> 00:49:30,960
Really? You watch.
849
00:49:31,130 --> 00:49:33,316
Let's see where all the big dollars
were hiding, though.
850
00:49:33,340 --> 00:49:34,656
Denzel Washington
had the wild card.
851
00:49:34,680 --> 00:49:36,720
Ha! What'd I say, cliffy?
852
00:49:36,890 --> 00:49:39,430
You should go on that show
instead of the other one.
853
00:49:39,600 --> 00:49:41,980
No. 'Millionaire'
is where the big bucks are.
854
00:49:42,140 --> 00:49:44,230
I mean, even if I get halfway...
855
00:49:47,270 --> 00:49:50,020
Hello. Hey.
856
00:50:00,290 --> 00:50:01,830
You're a legend, sweetie.
857
00:50:02,000 --> 00:50:04,910
Did you separate the tomato?
Othennise the roll gets all soggy.
858
00:50:05,080 --> 00:50:07,540
Are you gonna fuck me over?
859
00:50:09,000 --> 00:50:11,130
I've never heard you
say 'fuck' before.
860
00:50:11,300 --> 00:50:13,170
There's a life growing
inside me, Owen,
861
00:50:13,340 --> 00:50:15,430
and it's half me and it's half you.
862
00:50:15,590 --> 00:50:17,890
I've seen its heartbeat.
It's a very real thing.
863
00:50:18,050 --> 00:50:21,180
This is really happening. Now,
I don't want to do it alone, but I will.
864
00:50:21,350 --> 00:50:22,600
Marie
865
00:50:22,770 --> 00:50:26,310
because I worry all the time about
the baby, about money, about us.
866
00:50:26,480 --> 00:50:28,100
I'm not goin' anywhere.
867
00:50:29,360 --> 00:50:31,150
I love ya, mate.
868
00:50:31,320 --> 00:50:33,480
You're my girl.
869
00:50:36,780 --> 00:50:38,870
I separated the tomato.
870
00:50:43,120 --> 00:50:44,700
Thanks, babe.
871
00:50:54,010 --> 00:50:55,340
I can't think of anything!
872
00:50:55,510 --> 00:50:59,300
Ok, how about something
really clever,
873
00:50:59,470 --> 00:51:00,800
like, uh...
874
00:51:00,970 --> 00:51:02,850
I don't know.
875
00:51:03,010 --> 00:51:04,640
"Dearalice..."
876
00:51:05,930 --> 00:51:07,730
"Dearalice..." ok.
877
00:51:07,890 --> 00:51:09,440
What now?
878
00:51:10,650 --> 00:51:13,190
Tell her how you feel.
Let yourself go.
879
00:51:13,360 --> 00:51:14,650
Free your mind.
880
00:51:14,820 --> 00:51:17,450
Be truthful, be simple, be brave!
881
00:51:17,610 --> 00:51:21,780
Ok. "Love is like a bird."
Um, "love is like a bird."
882
00:51:21,950 --> 00:51:23,700
How is love like a bird? Idunno!
883
00:51:23,870 --> 00:51:26,040
Doesn't it have to be about birds
or flowers or rain
884
00:51:26,200 --> 00:51:28,120
or the moon and the sun
and shit like that?
885
00:51:28,290 --> 00:51:30,750
Jim, take a leaf out of my book.
How so?
886
00:51:30,920 --> 00:51:32,540
Much smaller steps.
887
00:51:33,880 --> 00:51:35,300
Aagh!
888
00:51:38,510 --> 00:51:39,800
Don't have a maid.
889
00:51:39,970 --> 00:51:41,550
Ah!
890
00:51:41,720 --> 00:51:45,640
What about writing about the night?
891
00:51:45,810 --> 00:51:47,520
They open at night.
892
00:51:47,680 --> 00:51:50,060
"Dear Alice, I met you..."
At night.
893
00:51:50,230 --> 00:51:51,730
"At night..."
894
00:52:14,670 --> 00:52:17,050
Charlie? Yeah?
895
00:52:18,420 --> 00:52:20,550
Do you miss your wife?
896
00:52:22,640 --> 00:52:24,510
Every single day.
897
00:52:25,600 --> 00:52:29,350
What was she like?
What can I say?
898
00:52:32,150 --> 00:52:35,230
She was the most beautiful woman
in the world.
899
00:52:38,150 --> 00:52:39,780
She was clumsy
900
00:52:39,940 --> 00:52:42,030
but she had real class.
901
00:52:44,490 --> 00:52:47,080
I'd do anything to see her again.
902
00:52:48,450 --> 00:52:51,540
I, uh, lost my parents when I was 11.
903
00:52:51,710 --> 00:52:54,920
It was a car accident.
904
00:52:56,670 --> 00:52:59,260
I was in the car with them.
So was Marie.
905
00:53:00,300 --> 00:53:03,840
I don't think I've ever actually
spoken about it with anyone.
906
00:53:06,180 --> 00:53:08,890
Afull-bodied shiraz
will do that to you.
907
00:53:10,770 --> 00:53:13,100
After the funeral,
908
00:53:13,270 --> 00:53:16,730
I stole a car
and I drove it into a tree.
909
00:53:18,270 --> 00:53:20,900
When I was in your car, Charlie,
910
00:53:21,070 --> 00:53:25,030
your letter pulled me out of a place
I didn't want to be.
911
00:53:50,390 --> 00:53:53,390
Hey, uh, have you
finished up there, buddy?
912
00:53:53,560 --> 00:53:55,940
Yeah, I've got this court booked
till 11 o'clock.
913
00:53:56,100 --> 00:53:57,650
Right. Yeah, you're...
914
00:53:57,810 --> 00:54:01,280
You know, you're not actually
playing anyone. Um...
915
00:54:01,440 --> 00:54:03,990
You could sit on your arse
in the foyer.
916
00:54:04,150 --> 00:54:06,660
I've got three minutes left.
917
00:54:06,820 --> 00:54:07,870
It's 11 o'clock.
918
00:54:08,030 --> 00:54:10,160
No, it's three minutes
till 11 o'clock,
919
00:54:10,330 --> 00:54:12,290
so why don't you use
those three minutes
920
00:54:12,450 --> 00:54:14,000
to give your mate a reach-around?
921
00:54:14,160 --> 00:54:16,250
Losen
922
00:54:16,420 --> 00:54:17,750
that's it, dickwad!
923
00:54:17,920 --> 00:54:19,760
I was a semi-professional
kickboxer in Thailand
924
00:54:19,840 --> 00:54:22,090
before the Tsunami hit,
you fuck-knuckle.
925
00:54:25,680 --> 00:54:27,590
Hey, Blake. How you goin'?
926
00:54:27,760 --> 00:54:30,810
Me? I'm tip-top.
927
00:54:31,890 --> 00:54:33,220
Where the hell have you been?
928
00:54:33,390 --> 00:54:35,600
Have you come here for
a two-minute game of racquetball?
929
00:54:35,770 --> 00:54:37,900
Sorry, man. Something came up.
930
00:54:38,060 --> 00:54:39,060
What came up?
931
00:54:39,110 --> 00:54:42,020
What came up that made it ok
to stand up your best mate?
932
00:54:42,190 --> 00:54:43,610
I'm sorry I'm late for squash.
933
00:54:43,780 --> 00:54:46,650
Racquetball.
Racquetball. I'm sorry.
934
00:54:46,820 --> 00:54:48,886
Is this because I didn't give you
a birthday present?
935
00:54:48,910 --> 00:54:51,150
I told you, it's coming.
I've ordered it from the states.
936
00:54:51,280 --> 00:54:53,540
We could play squash next week.
937
00:54:55,870 --> 00:54:57,830
This is a racquet and this is a ball!
938
00:54:58,000 --> 00:54:59,330
Do you see a squash?!
939
00:54:59,500 --> 00:55:01,710
It's not that hard, Jimmy!
940
00:55:18,600 --> 00:55:19,980
I'll forgive you on one condition.
941
00:55:20,150 --> 00:55:23,440
My place tonight 7:30 sharp.
942
00:55:23,610 --> 00:55:26,650
I'll take care of the rest. Deal?
943
00:55:26,820 --> 00:55:28,450
Deal.
944
00:55:39,290 --> 00:55:41,500
Jimmy, I am your best mate
945
00:55:41,670 --> 00:55:43,880
and, as your best mate,
946
00:55:44,050 --> 00:55:47,550
I have noticed that you have been
a little bit down in the dumps
947
00:55:47,720 --> 00:55:49,720
ever since Alice dumped you
on your birthday.
948
00:55:49,880 --> 00:55:51,140
Thanks, man.
949
00:55:51,300 --> 00:55:54,510
You save your thank you speeches
until after your surprise, tiger,
950
00:55:54,680 --> 00:55:58,060
because through there,
your destiny awaits.
951
00:56:00,020 --> 00:56:02,440
Yep. In you go. Go on.
952
00:56:09,650 --> 00:56:12,160
Jesus! You bought me a hooker?
953
00:56:12,320 --> 00:56:15,330
And she looks exactly like Alice.
It's uncanny!
954
00:56:15,490 --> 00:56:17,450
Sorry, honey. Did I scare you?
955
00:56:17,620 --> 00:56:20,080
What the fuck were you thinking?
956
00:56:20,250 --> 00:56:21,620
Aagh!
957
00:56:23,420 --> 00:56:25,130
Let's all settle down, ok?
958
00:56:25,290 --> 00:56:29,800
Uh, candy doll, just give
Jim and myselfjust one minute.
959
00:56:29,970 --> 00:56:31,800
I'm sorry.
960
00:56:34,850 --> 00:56:36,680
If she doesn't leave, I will.
961
00:56:40,520 --> 00:56:43,600
Aaah!
962
00:56:46,150 --> 00:56:49,820
Candy doll, it looks like we won't
be needing your services tonight.
963
00:56:49,990 --> 00:56:52,570
I'm happy to pay for a cab
back to your place of employment.
964
00:56:52,740 --> 00:56:54,940
My dad's a cabbie, so I could
probably swing a discount.
965
00:56:55,070 --> 00:56:57,950
What do we have here?
966
00:56:58,120 --> 00:57:01,540
How about we settle on a pineapple?
967
00:57:01,710 --> 00:57:03,920
I need to be paid in full.
968
00:57:04,080 --> 00:57:06,340
But we haven't done anything.
969
00:57:06,500 --> 00:57:09,090
If I wanted somebody to
sit on my bed for half an hour,
970
00:57:09,260 --> 00:57:11,590
I would have invited
a hobo off the street.
971
00:57:12,630 --> 00:57:13,930
I need to be paid in full.
972
00:57:14,090 --> 00:57:16,510
Jim? You sure you don't want to?
973
00:57:19,060 --> 00:57:22,140
This is ridiculous!
974
00:57:22,310 --> 00:57:24,310
140 bucks.
975
00:57:27,400 --> 00:57:29,320
Can I at least feel a boob?
976
00:57:31,360 --> 00:57:32,820
What are you like with doona covers?
977
00:57:32,990 --> 00:57:35,660
Why don't you be a gentleman
for once in your life
978
00:57:35,820 --> 00:57:38,370
and go in there and help candy out
with the doona cover?
979
00:57:38,530 --> 00:57:40,080
They have feelings, don't you know?
980
00:57:40,240 --> 00:57:42,080
Haven't you seen 'pretty woman'?
981
00:57:44,250 --> 00:57:48,090
That'll be the pizza.
Blakey's treat again.
982
00:57:52,130 --> 00:57:54,220
Alice. Hi, Blake.
983
00:57:54,380 --> 00:57:56,430
Uh, I was wondering
if you wouldn't mind
984
00:57:56,590 --> 00:57:58,430
just giving this to Jim for me?
985
00:57:58,600 --> 00:58:00,390
Jim's... Jim left.
986
00:58:00,560 --> 00:58:02,850
Jim ieft10... 40 minutes ago.
987
00:58:03,020 --> 00:58:05,850
Blake, it's ok. I'm not here
to blow your house down.
988
00:58:06,020 --> 00:58:08,690
Blake, do you want the silver
or the gold pillowcases?
989
00:58:08,860 --> 00:58:10,320
Jim. Alice!
990
00:58:10,480 --> 00:58:12,190
Alice, don't... Jim.
991
00:58:12,360 --> 00:58:13,490
- Alice.
- Candy!
992
00:58:13,650 --> 00:58:15,360
Candy? Jessica, actually.
993
00:58:15,530 --> 00:58:16,530
Jim. Idenfical
994
00:58:16,570 --> 00:58:17,700
shit. What's going on?
995
00:58:17,870 --> 00:58:19,630
This is not what it looks like.
That's right.
996
00:58:19,780 --> 00:58:21,790
Alice, candy... Jessica.
997
00:58:21,950 --> 00:58:24,040
Is a paid escort. Unbelievable.
998
00:58:24,210 --> 00:58:26,420
We were just putting the doona
in the doona cover.
999
00:58:26,580 --> 00:58:28,130
It's just haberdashery, Alice.
1000
00:58:29,210 --> 00:58:30,880
Nice one, mate.
1001
00:58:31,920 --> 00:58:33,340
Can I go now?
1002
00:58:34,550 --> 00:58:36,180
Did you do the pillowcases?
1003
00:58:36,340 --> 00:58:37,800
Alice?
1004
00:58:37,970 --> 00:58:40,600
I wrote you a letter.
Who did you rip off this time?
1005
00:58:40,760 --> 00:58:43,100
Did you "compare thee
to a summer's day"?
1006
00:58:43,270 --> 00:58:45,850
Are you going to tell me
that I "had you at hello"?
1007
00:58:46,020 --> 00:58:48,980
Fuck you, Jim! Fuck you
for putting me through this!
1008
00:58:49,150 --> 00:58:50,360
Alice...
1009
00:58:50,520 --> 00:58:51,730
No! Don't, Jim.
1010
00:58:51,900 --> 00:58:54,530
Don't follow me. Don't call me.
Just don't.
1011
00:58:55,650 --> 00:58:57,200
I'm going home, Jim.
1012
00:58:57,360 --> 00:58:59,280
Consider this your goodbye.
1013
00:58:59,450 --> 00:59:02,410
The only happy ending
you're getting tonight is in there.
1014
00:59:02,580 --> 00:59:03,660
Alice...
1015
00:59:03,830 --> 00:59:05,620
Alice! Don't...
1016
00:59:05,790 --> 00:59:07,040
Don't...
1017
00:59:11,380 --> 00:59:12,920
Don't go.
1018
00:59:38,650 --> 00:59:39,910
Marie?
1019
00:59:40,070 --> 00:59:42,450
Marie!
What? What is it? What's wrong?
1020
00:59:42,620 --> 00:59:44,450
Why did you wash my you am I t-shirt?
1021
00:59:44,620 --> 00:59:47,620
Uh, because I've been doing your
washing for the past 21 years now.
1022
00:59:47,790 --> 00:59:50,210
Why? What's the problem?
Yeah, Jim. What's the problem?
1023
00:59:50,370 --> 00:59:52,840
My you am I t-shirt.
Don't touch my clothes again, ok?
1024
00:59:53,000 --> 00:59:55,800
How will you get your clothes clean?
I'll go to a laundromat.
1025
00:59:55,960 --> 00:59:57,446
You wouldn't know
where the laundromat is.
1026
00:59:57,470 --> 00:59:59,220
I'll Google one!
1027
00:59:59,380 --> 01:00:01,470
What was that about?
1028
01:00:08,310 --> 01:00:10,030
You hold it right there,
James Philip hagan.
1029
01:00:10,190 --> 01:00:12,400
I could still smell Alice
on the t-shirt.
1030
01:00:13,810 --> 01:00:15,780
Where's your life, Marie?
1031
01:00:15,940 --> 01:00:18,400
Aren't you tired of
living it through me?
1032
01:00:18,570 --> 01:00:21,490
Because I've had a gutful.
Jim, you're talking shit, man.
1033
01:00:21,660 --> 01:00:23,910
I don't have a life
because I spent my teenage years
1034
01:00:24,070 --> 01:00:26,120
trying to keep you
out ofjuvenile detention centres.
1035
01:00:26,290 --> 01:00:28,250
But maybe I should have let you go
1036
01:00:28,410 --> 01:00:30,580
'cause 20 years on,
you're still stealing cars.
1037
01:00:30,750 --> 01:00:33,460
Yeah, you did it for me
and I appreciate that.
1038
01:00:33,630 --> 01:00:36,880
But you also did it for yourself.
1039
01:00:37,050 --> 01:00:40,260
If I was left alone,
you were left alone too.
1040
01:00:42,340 --> 01:00:46,310
All I'm saying is
that you're 38, I'm 33,
1041
01:00:46,470 --> 01:00:48,600
you don't have to
look after me anymore.
1042
01:00:49,930 --> 01:00:54,150
Well, thanks for straightening
that out for all of us, Jim.
1043
01:01:30,270 --> 01:01:32,180
Oh, no!
1044
01:01:32,350 --> 01:01:35,770
There's a boombah at two o'clock
and she is huge!
1045
01:01:35,940 --> 01:01:38,110
Jim?
1046
01:01:39,610 --> 01:01:40,990
No, not me.
1047
01:01:41,150 --> 01:01:44,240
She's too heavy, mate.
You know the rules.
1048
01:01:56,630 --> 01:01:58,460
Um, madam?
1049
01:01:58,630 --> 01:02:01,130
Hello. Toot-toot! All aboard!
1050
01:02:03,170 --> 01:02:05,300
Um, excuse me, madam.
1051
01:02:07,890 --> 01:02:10,100
Ah, good job, Jimmy.
1052
01:02:10,260 --> 01:02:13,100
We can't have our tracks buckling,
now, can we?
1053
01:02:13,270 --> 01:02:14,390
I quit.
1054
01:02:14,560 --> 01:02:16,730
Oh, come on, Jim.
We probably helped her out.
1055
01:02:17,810 --> 01:02:18,810
Jim?
1056
01:02:18,900 --> 01:02:20,270
Jimmy?
1057
01:02:22,030 --> 01:02:23,030
Jim?
1058
01:02:23,070 --> 01:02:25,280
Don't try and talk me out of it, bill.
1059
01:02:25,450 --> 01:02:26,740
I can't stay here any longer.
1060
01:02:26,910 --> 01:02:29,620
All day, all I do is go round
and round and round.
1061
01:02:29,780 --> 01:02:31,790
Well, guess what?
1062
01:02:31,950 --> 01:02:34,000
I'm sick of going round
and round and round.
1063
01:02:34,160 --> 01:02:36,710
I'm not trying to talk you
outta anything.
1064
01:02:36,870 --> 01:02:41,000
Truth is I've been waiting for you
to quit for 12 years.
1065
01:02:41,170 --> 01:02:42,960
I was thinking
I might have to sack you.
1066
01:02:43,130 --> 01:02:44,630
What?
1067
01:02:44,800 --> 01:02:47,550
You've been standing
at the station long enough.
1068
01:02:47,720 --> 01:02:50,470
About time you got on a bloody train.
1069
01:03:00,060 --> 01:03:02,320
Mr Wallace,
welcome to 'millionaire'.
1070
01:03:02,480 --> 01:03:04,280
Correct.
1071
01:03:26,970 --> 01:03:28,380
I stuffed up, mate.
1072
01:03:28,550 --> 01:03:30,390
I stuffed it all up.
1073
01:03:30,550 --> 01:03:33,760
I'm a loser
with a capital 'I-o-o-s-e-r'.
1074
01:03:37,730 --> 01:03:39,100
Mate, if this is about...
1075
01:03:39,270 --> 01:03:40,980
Did you know captain cook
discovered Fiji?
1076
01:03:42,110 --> 01:03:43,520
Yeah, I think I did.
1077
01:03:44,820 --> 01:03:46,240
Well, I didn't.
1078
01:03:46,400 --> 01:03:48,490
I knew I was a long shot
for the million
1079
01:03:48,650 --> 01:03:50,410
but I thought I might get 100 g.
1080
01:03:51,950 --> 01:03:54,410
I was gonna get us
out of your mum and dad's house,
1081
01:03:54,580 --> 01:03:57,790
put us in a new home,
a bloody massive one.
1082
01:03:57,960 --> 01:03:59,960
Master bedroom with an ensuite.
1083
01:04:00,120 --> 01:04:01,630
Nursery for the bub.
1084
01:04:01,790 --> 01:04:04,920
A room for you,
get you out of the granny flat.
1085
01:04:05,170 --> 01:04:06,300
Bungalow.
1086
01:04:07,590 --> 01:04:11,260
You were gonna be my phone-a-friend,
my lifeline, believe it or not.
1087
01:04:11,430 --> 01:04:12,950
Mate, you would have been
in all sorts.
1088
01:04:13,100 --> 01:04:14,576
I know, it would have
been horrendous.
1089
01:04:14,600 --> 01:04:15,960
"Hello, Jim. Who discovered Fiji?"
1090
01:04:16,100 --> 01:04:18,560
"I dunno. I'm stealing a car.
Can you call back in five?"
1091
01:04:21,400 --> 01:04:23,440
Sorry. It's ok.
1092
01:04:24,480 --> 01:04:26,230
Marie should have been my lifeline.
1093
01:04:27,570 --> 01:04:30,400
She's been my lifeline
for nine years now.
1094
01:04:31,660 --> 01:04:33,200
Where is she?
1095
01:04:37,290 --> 01:04:38,830
I can't believe you still come here.
1096
01:04:49,300 --> 01:04:51,300
I wasn't speaking to dad.
1097
01:04:52,720 --> 01:04:55,100
I hadn't said a word for three days.
1098
01:04:56,640 --> 01:04:58,180
All because he wouldn't let me
1099
01:04:58,350 --> 01:05:00,520
go away with Joshua nesbitt
for the weekend.
1100
01:05:02,440 --> 01:05:05,360
Afew days later, I found out
Joshua nesbitt was shagging
1101
01:05:05,520 --> 01:05:08,690
my best friend, Sonia 'slutface',
on the side all that time.
1102
01:05:08,860 --> 01:05:11,990
Wow, imagine having
the surname 'slutface'
1103
01:05:12,150 --> 01:05:14,360
and actually being a slutface?
1104
01:05:17,700 --> 01:05:20,370
The last thing I said to mum was...
1105
01:05:21,410 --> 01:05:23,000
"I love you."
1106
01:05:24,250 --> 01:05:26,840
She died 20 seconds later.
1107
01:05:27,000 --> 01:05:29,800
Mum and dad didn't die
because you told them you loved them.
1108
01:05:29,960 --> 01:05:31,760
Yeah, I know. I know.
1109
01:05:33,970 --> 01:05:36,760
I want to tell Alice how I feel
1110
01:05:36,930 --> 01:05:40,020
but it's like
what's inside stays inside.
1111
01:05:40,180 --> 01:05:42,680
Well, you know what dad used to say...
1112
01:05:43,730 --> 01:05:45,020
"Better out than in."
1113
01:05:45,190 --> 01:05:48,320
Yeah, I think he was talking about
something else when he said that.
1114
01:05:52,490 --> 01:05:54,820
You do know that saying "I love you"
for the first time
1115
01:05:54,990 --> 01:05:57,450
is supposed to be hard.
1116
01:05:57,620 --> 01:06:00,450
If it's not, then you probably
don't really mean it.
1117
01:06:00,620 --> 01:06:02,500
That's what makes it so special.
1118
01:06:03,580 --> 01:06:07,420
Take it from me.
There is such a thing as too late.
1119
01:06:07,580 --> 01:06:11,210
It's not too late.
1120
01:06:12,260 --> 01:06:13,760
Alice!
1121
01:06:15,510 --> 01:06:17,470
Alice!
1122
01:06:18,510 --> 01:06:19,970
Ai... hi, Jim.
1123
01:06:20,140 --> 01:06:22,930
Rebecca, is Alice here?
No, she's not, actually.
1124
01:06:23,100 --> 01:06:25,230
When will she be home?
She... she's gone.
1125
01:06:25,390 --> 01:06:29,150
She, uh, she left
for London this morning.
1126
01:06:29,310 --> 01:06:30,940
I'm sorry.
1127
01:06:53,590 --> 01:06:58,140
Well, that was about as much fun
as clubbing a baby seal.
1128
01:06:58,300 --> 01:07:00,390
Did he look bad?
1129
01:07:00,550 --> 01:07:03,100
He looked like a baby seal
that's recently been clubbed.
1130
01:07:05,930 --> 01:07:08,150
Are you sure this is
what you want to do?
1131
01:07:10,060 --> 01:07:13,650
I have to do this.
I've got to make the tough decision.
1132
01:07:13,820 --> 01:07:17,570
Five years from now, I'm going to
be happy that I walked away.
1133
01:07:17,740 --> 01:07:19,360
But what if you're not?
1134
01:07:33,500 --> 01:07:34,500
It's over.
1135
01:07:34,670 --> 01:07:36,130
She's gone.
1136
01:07:36,300 --> 01:07:38,880
What? Did you give her the letter?
1137
01:07:39,050 --> 01:07:40,890
Alice is halfway back to London now.
1138
01:07:41,050 --> 01:07:43,260
We need to do this today.
1139
01:07:43,430 --> 01:07:45,100
Do what? Deliver your letter.
1140
01:07:45,270 --> 01:07:48,560
We need to do this today. Before
you know it, she will be gone for good.
1141
01:07:48,730 --> 01:07:50,690
It's not too late for you, Charlie.
1142
01:07:52,610 --> 01:07:55,650
I think it's time you met Francesca.
1143
01:08:00,320 --> 01:08:03,030
So, Charlie, where are we going?
1144
01:08:04,620 --> 01:08:07,750
Remember how you said
you'd deliver my letter to Francesca?
1145
01:08:07,910 --> 01:08:09,750
Yeah. That was the deal.
1146
01:08:09,920 --> 01:08:14,340
Yeah. And I told you
it was going to get complicated.
1147
01:08:14,500 --> 01:08:15,500
Yeah.
1148
01:08:15,670 --> 01:08:17,210
Where is she, Charlie?
1149
01:08:17,380 --> 01:08:20,430
Oh... she's here.
1150
01:08:21,680 --> 01:08:23,720
Where?
1151
01:08:23,890 --> 01:08:25,760
She's on the bus.
1152
01:08:26,850 --> 01:08:29,560
Ok. Cool. Let's do it.
1153
01:08:29,730 --> 01:08:31,140
No, Jim, she's...
1154
01:08:32,190 --> 01:08:34,020
On the bus.
1155
01:08:35,770 --> 01:08:37,990
Francesca moretti?
1156
01:08:39,030 --> 01:08:40,280
But, Charlie, she's...
1157
01:08:42,200 --> 01:08:44,320
I've been trying to get Alice back
1158
01:08:44,490 --> 01:08:46,790
and you want me to deliver
a fan letter to a supermodel?
1159
01:08:46,950 --> 01:08:49,120
Hey. It's not a fan letter.
1160
01:08:49,290 --> 01:08:51,120
It's complicated.
1161
01:09:10,230 --> 01:09:13,770
J“ don't you think it's time?
1162
01:09:13,940 --> 01:09:16,980
J“ time to start anew
1163
01:09:17,150 --> 01:09:19,280
j' time for changin' views
1164
01:09:19,440 --> 01:09:23,610
j” time for makin' up your mind
1165
01:09:25,030 --> 01:09:28,580
j“ don't you think it's time?
1166
01:09:28,740 --> 01:09:31,580
J' time for movin' on
1167
01:09:31,750 --> 01:09:34,000
j“ time for growin' strong
1168
01:09:34,170 --> 01:09:39,210
j' time to leave the past behind
1169
01:09:39,380 --> 01:09:43,590
j" you've been on my mind j"
1170
01:09:43,760 --> 01:09:45,510
hi. I'm Blake.
1171
01:09:45,680 --> 01:09:48,600
J“ oh, you've been on my mind
1172
01:09:50,560 --> 01:09:53,730
j“ you've been on my mind
1173
01:09:53,890 --> 01:09:59,150
j“ oh, you've been on my mind
1174
01:09:59,320 --> 01:10:03,610
j“ don't you think it's time?
1175
01:10:03,780 --> 01:10:06,160
J” time for quelling fear... j“
1176
01:10:06,320 --> 01:10:08,160
happy birthday!
1177
01:10:08,330 --> 01:10:12,080
J” time for meaning what you say... j”
1178
01:10:12,250 --> 01:10:14,580
you have to blow them out.
1179
01:10:14,750 --> 01:10:19,130
J” don't you think it's time?
1180
01:10:19,290 --> 01:10:21,340
J' time for easin' doubt
1181
01:10:21,510 --> 01:10:23,800
j” time for reachin' out
1182
01:10:23,970 --> 01:10:28,390
j” time to open up your eyes
1183
01:10:29,930 --> 01:10:33,310
j” you've been on my mind
1184
01:10:33,480 --> 01:10:38,520
j” oh, you've been on my mind. J”
1185
01:10:41,070 --> 01:10:42,690
Charlie?
1186
01:10:49,910 --> 01:10:50,950
Charlie?
1187
01:11:15,310 --> 01:11:19,810
I used to write letters to Beth
all the time before we were married.
1188
01:11:22,070 --> 01:11:25,360
She thought they were the most
beautiful things she had ever read.
1189
01:11:25,530 --> 01:11:27,610
Then she got sick
1190
01:11:27,780 --> 01:11:29,820
and started the chemo.
1191
01:11:31,490 --> 01:11:34,790
So, I started writing her letters again
to cheer her up.
1192
01:11:38,330 --> 01:11:41,000
But when we knew the treatment
wasn't working...
1193
01:11:43,300 --> 01:11:45,840
She told me
that I had to move on...
1194
01:11:46,880 --> 01:11:49,680
And the only way
I was going to do that
1195
01:11:49,840 --> 01:11:53,220
was to find someone else
to write letters to.
1196
01:11:53,390 --> 01:11:55,390
But...
1197
01:11:55,560 --> 01:11:57,020
Francesca moretti?
1198
01:11:57,180 --> 01:11:58,730
Exactly.
1199
01:12:00,560 --> 01:12:04,020
So, you wrote a letter to the most
unattainable woman in the world.
1200
01:12:04,190 --> 01:12:07,360
That was a perfect plan, Charlie.
1201
01:12:07,530 --> 01:12:09,570
The only thing is
1202
01:12:09,740 --> 01:12:12,240
Francesca moretti
is suddenly attainable.
1203
01:12:12,410 --> 01:12:13,410
She's here.
1204
01:12:13,450 --> 01:12:17,250
And as far as I'm concerned,
we had a deal, so let's do this.
1205
01:12:17,410 --> 01:12:20,870
It's Francesca moretti. How are you
gonna get my letter to her?
1206
01:12:21,040 --> 01:12:23,210
You leave that to me.
But I do know one thing.
1207
01:12:23,380 --> 01:12:24,380
What's that?
1208
01:12:24,420 --> 01:12:26,960
I have the perfect vehicle for this.
1209
01:12:29,170 --> 01:12:30,840
Let's go deliver the mail.
1210
01:12:43,060 --> 01:12:45,690
Ladies and gentlemen,
Francesca moretti.
1211
01:12:53,660 --> 01:12:55,200
Ciao.
1212
01:12:55,370 --> 01:12:57,120
Ciao. Grazie.
1213
01:13:04,130 --> 01:13:06,130
Next.
1214
01:13:08,760 --> 01:13:10,236
Jim, there's something
I haven't told you.
1215
01:13:10,260 --> 01:13:12,680
What? I have webbed feet.
1216
01:13:12,840 --> 01:13:15,930
Well, keep your shoes and socks on.
1217
01:13:17,010 --> 01:13:20,230
- Thank you.
- Next.
1218
01:13:22,520 --> 01:13:25,150
Ok. I can't do this. You do it.
1219
01:13:25,310 --> 01:13:27,730
What?
Just do it. That was the deal.
1220
01:13:27,900 --> 01:13:31,280
That was always the deal.
You stole my car, goddamn it.
1221
01:13:32,490 --> 01:13:34,070
- Charlie?
- Next.
1222
01:13:35,950 --> 01:13:37,700
Charlie? Listen, buddy.
1223
01:13:37,870 --> 01:13:40,000
You want your book signed
or don't you?
1224
01:13:40,160 --> 01:13:42,870
It's for a friend.
Sure it is, fella.
1225
01:13:49,170 --> 01:13:50,420
Hello.
1226
01:13:52,170 --> 01:13:54,800
Would you like me to sign your book?
1227
01:13:54,970 --> 01:13:57,010
Oh, yes.
1228
01:13:57,180 --> 01:13:58,260
Yes.
1229
01:13:58,430 --> 01:14:00,720
Can you, um,
can you make it out to Charlie?
1230
01:14:00,890 --> 01:14:02,270
Sure.
1231
01:14:03,310 --> 01:14:06,940
"To Charlie, happy reading,"
1232
01:14:07,110 --> 01:14:10,440
"love, Francesca."
1233
01:14:10,610 --> 01:14:12,530
There you go.
1234
01:14:12,690 --> 01:14:15,200
Thanks.
1235
01:14:15,360 --> 01:14:17,240
Is, uh, is that for me?
1236
01:14:17,410 --> 01:14:20,120
Yes. Yes, it is.
1237
01:14:20,290 --> 01:14:21,540
It's not a voucher, is it?
1238
01:14:21,700 --> 01:14:24,500
Because I get
the free things already, so...
1239
01:14:24,660 --> 01:14:26,170
No. No, it's...
1240
01:14:26,330 --> 01:14:27,540
It's a letter.
1241
01:14:27,710 --> 01:14:30,090
I'll take care of that. Thank you.
1242
01:14:30,250 --> 01:14:33,170
Um, you know, in case it is ticking.
1243
01:14:34,260 --> 01:14:36,340
Like a bomb.
1244
01:14:36,510 --> 01:14:38,350
Thank you.
1245
01:14:39,470 --> 01:14:41,060
Next. Goodbye, Francesca.
1246
01:14:41,220 --> 01:14:42,810
Goodbye, Charlie.
Oh, no. I'm not...
1247
01:14:42,970 --> 01:14:44,230
Come on, buddy.
1248
01:14:44,390 --> 01:14:46,140
If you want to spend
more time with her,
1249
01:14:46,310 --> 01:14:47,790
I suggest you buy
a swimsuit calendar.
1250
01:14:47,850 --> 01:14:49,440
But I'm not Charlie.
1251
01:14:52,230 --> 01:14:53,230
Sorry.
1252
01:15:00,330 --> 01:15:01,950
She was beautiful, wasn't she?
1253
01:15:02,120 --> 01:15:04,200
Yeah, she was. She, um...
1254
01:15:04,370 --> 01:15:06,160
She really was.
1255
01:15:06,330 --> 01:15:08,250
Sorry about Alice.
1256
01:15:08,420 --> 01:15:10,750
Wasn't meant to be.
1257
01:15:21,050 --> 01:15:22,430
I did. I got a vibe.
1258
01:15:22,600 --> 01:15:24,100
You saw it.
1259
01:15:24,270 --> 01:15:27,640
Call off the search party.
We found him.
1260
01:15:27,810 --> 01:15:29,940
Who the hell are you?
1261
01:15:30,110 --> 01:15:32,270
Blake, I'd like you to meet
a friend of mine Charlie.
1262
01:15:32,440 --> 01:15:34,110
Charlie, this is Blake.
Nice to meet you.
1263
01:15:34,280 --> 01:15:35,990
Where have you guys been tonight?
1264
01:15:36,150 --> 01:15:37,150
Tonight, we...
1265
01:15:37,280 --> 01:15:39,410
I've been to the shack,
Metropolis, the seahorse,
1266
01:15:39,570 --> 01:15:42,530
all the places we used to go together,
just the two of us, hanging out.
1267
01:15:42,700 --> 01:15:45,200
Do you mind if I ask how old you are?
1268
01:15:46,500 --> 01:15:48,540
How old do you think I am?
1269
01:15:48,710 --> 01:15:50,960
I don't know.
It's kind of difficult to tell.
1270
01:15:51,130 --> 01:15:52,340
Blake. 35.
1271
01:15:52,500 --> 01:15:54,210
Is that in human years? Blake!
1272
01:15:54,380 --> 01:15:56,550
You know, I'm gonna take off.
No, you don't have to...
1273
01:15:56,720 --> 01:15:58,090
It's ok. I'll call you later.
1274
01:15:58,260 --> 01:16:00,590
Nice to meet you, Blake.
Likewise, sneezy.
1275
01:16:01,760 --> 01:16:03,220
What was that?
1276
01:16:03,390 --> 01:16:04,470
I don't know.
1277
01:16:04,640 --> 01:16:07,480
I thought I just might come over
and hang out with my best mate,
1278
01:16:07,640 --> 01:16:08,890
have a few beers.
1279
01:16:09,060 --> 01:16:11,310
Next thing I know,
I'm in an episode of 'twin peaks'.
1280
01:16:11,480 --> 01:16:13,650
What's going on, Jimmy?
1281
01:16:13,820 --> 01:16:15,610
I never see you anymore
1282
01:16:15,780 --> 01:16:17,900
and I'm your best mate.
1283
01:16:18,070 --> 01:16:19,950
Well, you certainly
haven't been acting like it.
1284
01:16:19,990 --> 01:16:21,700
Is this because of the prostitute?
1285
01:16:21,870 --> 01:16:25,030
A mate would know that I want to
spend the rest of my life with Alice,
1286
01:16:25,200 --> 01:16:27,700
not just dick someone
who he thinks looks like her.
1287
01:16:27,870 --> 01:16:31,420
If you love her that much,
why don't you just go out and get her?
1288
01:16:31,580 --> 01:16:33,540
If I felt like that about anybody,
1289
01:16:33,710 --> 01:16:36,090
I wouldn't be hangin' out
with a bloody...
1290
01:16:37,300 --> 01:16:39,090
With him.
1291
01:16:39,260 --> 01:16:42,010
I'd be making sure that Alice
did not get on that plane.
1292
01:16:42,180 --> 01:16:44,180
Well, Blake, if you'd
been paying attention,
1293
01:16:44,350 --> 01:16:46,430
you may have realised
that Alice has gone.
1294
01:16:46,600 --> 01:16:48,770
Alice got on that plane. When?
1295
01:16:48,930 --> 01:16:50,940
Yesterday.
1296
01:16:51,100 --> 01:16:53,770
No. No. No, I...
1297
01:16:53,940 --> 01:16:56,400
I saw Alice out last night.
Alice was at the seahorse.
1298
01:16:56,570 --> 01:16:58,820
No, Blake. You didn't see Alice.
1299
01:16:58,990 --> 01:17:01,320
You probably just saw
some 53-year-old crack whore
1300
01:17:01,490 --> 01:17:03,280
who you think looked like her.
1301
01:17:07,330 --> 01:17:08,540
Ok, Jim.
1302
01:17:10,160 --> 01:17:12,120
You know, Jim...
1303
01:17:13,210 --> 01:17:15,000
There are two kinds of blokes.
1304
01:17:16,040 --> 01:17:18,400
The kind of blokes who get to
choose the women they're with,
1305
01:17:18,550 --> 01:17:21,470
the kind of blokes with the aura
and the charm and the swagger,
1306
01:17:21,630 --> 01:17:23,760
and you are one of those blokes.
1307
01:17:23,930 --> 01:17:26,720
And then there are blokes, like me,
1308
01:17:26,890 --> 01:17:30,140
who just have to hope and pray
that at least one woman
1309
01:17:30,310 --> 01:17:32,850
will see past all the things
that aren't there,
1310
01:17:33,020 --> 01:17:35,770
that she always dreamed
would be there.
1311
01:17:37,610 --> 01:17:39,730
I know I have a spark in me.
1312
01:17:39,900 --> 01:17:42,650
I'm just waiting
for somebody to see it.
1313
01:17:47,370 --> 01:17:49,580
You know, I saw Alice first.
1314
01:17:49,740 --> 01:17:53,120
What are you talking about?
1315
01:17:54,460 --> 01:17:56,630
Hangin' out with you
has been a lot tougher on me
1316
01:17:56,790 --> 01:17:58,550
than it has been on you, Jim.
1317
01:18:11,470 --> 01:18:13,730
It's from Blake.
1318
01:18:15,770 --> 01:18:17,730
From america.
1319
01:19:00,110 --> 01:19:01,110
Take him back.
1320
01:19:01,150 --> 01:19:02,480
Take who back?
1321
01:19:02,650 --> 01:19:04,320
Hello there.
1322
01:19:04,490 --> 01:19:06,200
Hello.
1323
01:19:06,360 --> 01:19:07,700
Where's Alice?
1324
01:19:07,860 --> 01:19:10,830
Blake. What... what
are you doing here?
1325
01:19:10,990 --> 01:19:14,450
Take him back. At least when he was
with you, I saw him occasionally.
1326
01:19:14,620 --> 01:19:15,620
Blake...
1327
01:19:15,660 --> 01:19:17,100
Alice, I never thought I'd say this.
1328
01:19:17,170 --> 01:19:19,210
I liked Jim a lot more
when he was with you.
1329
01:19:19,380 --> 01:19:21,170
Take him back, please.
1330
01:19:21,340 --> 01:19:24,260
I can't. I leave for London tonight.
My cab's going to be here any minute.
1331
01:19:24,420 --> 01:19:26,550
Just... just give me a minute.
1332
01:19:29,340 --> 01:19:31,470
Ok. Aaah...
1333
01:19:31,640 --> 01:19:32,970
Blake, what are you doing?
1334
01:19:33,140 --> 01:19:35,340
I'm just trying to think of
something really cool to say
1335
01:19:35,480 --> 01:19:38,600
that will fix everything.
1336
01:19:38,770 --> 01:19:42,520
Well, maybe there just isn't
anything cool left to say.
1337
01:19:45,570 --> 01:19:46,690
Maybe not.
1338
01:19:49,530 --> 01:19:52,080
You know, Blake,
I never told you this.
1339
01:19:52,240 --> 01:19:53,740
But you were right.
1340
01:19:53,910 --> 01:19:55,500
About what?
1341
01:19:55,660 --> 01:19:57,620
About the night we met.
1342
01:19:57,790 --> 01:20:00,250
My blind date was a no show
1343
01:20:00,420 --> 01:20:03,090
and you read my mind
like the prophet Mohammed.
1344
01:20:03,250 --> 01:20:05,460
What can I say?
1345
01:20:05,630 --> 01:20:07,670
I like to read situations.
1346
01:20:09,590 --> 01:20:11,430
You know, Alice...
1347
01:20:11,590 --> 01:20:16,310
We were so lucky that your
blind date didn't show up that night.
1348
01:20:17,560 --> 01:20:20,600
What a stupid fucking man!
1349
01:20:34,120 --> 01:20:35,830
Well, anything else?
1350
01:20:37,370 --> 01:20:38,500
A hand job?
1351
01:20:38,660 --> 01:20:42,330
Go home before I call the cops.
1352
01:20:58,100 --> 01:21:01,560
What's the forecast for London
around this time of year?
1353
01:21:01,730 --> 01:21:03,520
Is it for shitty or gloomy?
1354
01:21:10,240 --> 01:21:13,570
Blake, I'm not giving you a hand job!
1355
01:21:13,740 --> 01:21:16,700
I'm a friend of Jim's.
1356
01:21:16,870 --> 01:21:19,410
I wanted to give you these.
1357
01:21:19,580 --> 01:21:23,120
His handwriting's terrible.
1358
01:21:23,290 --> 01:21:25,670
He writes like a doctor
who lost his hands in the war,
1359
01:21:25,840 --> 01:21:27,800
but the words are coming.
1360
01:21:27,960 --> 01:21:29,760
They're not quite there yet
but they're close.
1361
01:21:58,160 --> 01:22:00,370
Jimmy, Jimmy!
1362
01:22:00,540 --> 01:22:02,410
Jimmy! Jimmy!
1363
01:22:02,580 --> 01:22:05,880
It's blakey! Jimmy, open up! Open up!
1364
01:22:07,040 --> 01:22:08,710
It's Alice! She's still here!
1365
01:22:08,880 --> 01:22:10,300
She hasn't left!
1366
01:22:10,460 --> 01:22:13,090
You're still a chance, buddy!
1367
01:22:13,260 --> 01:22:15,050
I'm indestructible.
1368
01:22:18,550 --> 01:22:20,600
Get out of it! Stop it! Stop it!
1369
01:22:20,770 --> 01:22:22,180
I suggest you get going. Where?
1370
01:22:22,350 --> 01:22:23,560
I have a plan. What?
1371
01:22:23,730 --> 01:22:25,650
Have I mentioned
I'm the son of a cab driver?
1372
01:22:25,810 --> 01:22:28,310
Hello, yellow cabs.
Your pick-up address, please?
1373
01:22:28,480 --> 01:22:30,480
Hey, Linda, it's blakey. Blakey.
1374
01:22:30,650 --> 01:22:32,990
You're looking well.
I can't get onto dad.
1375
01:22:33,150 --> 01:22:34,530
I need a favour.
1376
01:22:34,700 --> 01:22:38,740
Cab 94. Come in. Over.
This is cab 94. Over.
1377
01:22:38,910 --> 01:22:40,870
Is that Shane?
1378
01:22:42,330 --> 01:22:44,290
Shane is not driving
this cab tonight.
1379
01:22:44,460 --> 01:22:46,330
We had to change cars.
1380
01:22:46,500 --> 01:22:48,210
Well, we've gotta find him.
1381
01:22:48,380 --> 01:22:51,960
This is cab 94 looking for cab 33.
1382
01:22:52,130 --> 01:22:53,760
Do you read me? Over.
1383
01:22:53,920 --> 01:22:55,510
This is Nicholas.
1384
01:22:55,680 --> 01:22:57,640
Nicholas? It's sharesh.
1385
01:22:57,800 --> 01:22:58,890
Where's Shane?
1386
01:22:59,050 --> 01:23:01,430
No, I'm not!
No, I'm not! You are!
1387
01:23:01,600 --> 01:23:03,850
No, I'm not! No, I'm not!
1388
01:23:04,020 --> 01:23:05,730
Cab 33 looking for cab 54.
1389
01:23:05,890 --> 01:23:08,600
Oh, fuck off! You fat fucking face!
I fucking hate you!
1390
01:23:08,770 --> 01:23:11,190
No, no, no, no, no, no.
1391
01:23:11,360 --> 01:23:13,990
No, no, no, your fault.
Excuse me?
1392
01:23:14,150 --> 01:23:16,360
What?
People are looking for you.
1393
01:23:16,530 --> 01:23:18,450
It's your fault!
You've ruined my life!
1394
01:23:18,610 --> 01:23:20,370
You've ruined my life!
Hey! Hey! Hey!
1395
01:23:20,530 --> 01:23:23,080
I fucking hate you!
Hey! Hey, in the back!
1396
01:23:23,240 --> 01:23:25,250
Hey! Ease off, woman.
1397
01:23:25,410 --> 01:23:27,920
If I wanted a headache,
I'd have stayed home with me missus.
1398
01:23:30,080 --> 01:23:31,710
I'll call you back.
1399
01:23:33,550 --> 01:23:35,340
People are looking for you.
What people?
1400
01:23:35,510 --> 01:23:38,840
Cab 33 looking for cab 54. Over.
1401
01:23:40,390 --> 01:23:41,930
Cab 54. Over.
1402
01:23:42,100 --> 01:23:46,350
Shane, it is Nicholas.
Blakey's looking for you. Over.
1403
01:23:59,860 --> 01:24:01,700
Hello.
1404
01:24:04,740 --> 01:24:06,500
Hello?
1405
01:24:06,660 --> 01:24:09,080
It's Francesca moretti.
1406
01:24:09,250 --> 01:24:13,090
Um, you wrote me a letter.
1407
01:24:42,700 --> 01:24:45,080
Oh, wow. That's... that's...
1408
01:24:45,240 --> 01:24:48,000
Yes. How can I help you, sir?
1409
01:24:48,160 --> 01:24:50,520
I'm here to see Francesca moretti.
My name is Charlie Lewis.
1410
01:24:50,620 --> 01:24:52,540
Right. Password?
1411
01:24:53,670 --> 01:24:54,920
Excuse me?
1412
01:24:55,090 --> 01:24:56,890
Well, if you're really here
to see ms moretti,
1413
01:24:57,050 --> 01:24:58,890
then she would have given you
a password, so...
1414
01:24:58,970 --> 01:25:00,420
May I have that password, please?
1415
01:25:00,590 --> 01:25:02,680
I don't have it.
She didn't give me one.
1416
01:25:02,840 --> 01:25:04,180
Francesca called me.
1417
01:25:04,350 --> 01:25:07,060
Yep. Ok. This happens all the time.
1418
01:25:07,220 --> 01:25:09,560
I'm gonna have to ask you
to leave now, sir. Thank you.
1419
01:25:09,730 --> 01:25:11,230
I don't blame you for trying.
1420
01:25:17,480 --> 01:25:19,030
Concierge.
1421
01:25:19,190 --> 01:25:21,110
Uh, just hang on a second.
1422
01:25:21,280 --> 01:25:22,610
Uh, mr Lewis?
1423
01:25:22,780 --> 01:25:24,530
Yes.
1424
01:25:24,700 --> 01:25:26,580
Sorry about before.
1425
01:25:26,740 --> 01:25:29,040
I... perfectly understandable.
1426
01:25:29,200 --> 01:25:31,500
Ms moretti will be
waiting for you in the bar.
1427
01:25:31,660 --> 01:25:34,130
I'll have to go back downstairs
to the front desk
1428
01:25:34,290 --> 01:25:36,000
in case a fire starts
1429
01:25:36,170 --> 01:25:39,510
or the old homeless guy starts
urinating on the front window again.
1430
01:25:39,670 --> 01:25:41,300
Of course.
1431
01:25:42,470 --> 01:25:43,800
Well, here we are.
1432
01:25:43,970 --> 01:25:46,510
Are you alright, sir?
1433
01:25:47,930 --> 01:25:50,730
Yeah. I'm ok.
1434
01:25:52,520 --> 01:25:54,440
Well, good luck.
1435
01:25:56,690 --> 01:25:59,820
Lucky little bastard.
1436
01:26:14,830 --> 01:26:18,290
Buongiorno, ms moretti.
1437
01:26:20,210 --> 01:26:24,010
Oh, I'm sorry.
I was expecting somebody else.
1438
01:26:25,680 --> 01:26:27,350
I know.
1439
01:26:27,510 --> 01:26:31,140
But you were expecting me... sort of.
1440
01:26:32,730 --> 01:26:34,520
My name's Charlie.
1441
01:26:34,690 --> 01:26:36,350
My friend Jim gave you a letter.
1442
01:26:36,520 --> 01:26:39,520
But it was me...
I wrote that letter for you.
1443
01:26:41,360 --> 01:26:42,360
I see.
1444
01:26:44,110 --> 01:26:47,030
I know you expected someone else.
1445
01:26:48,870 --> 01:26:50,580
I'm sorry.
1446
01:26:50,740 --> 01:26:53,080
I'm gonna go.
I'm sorry to bother you.
1447
01:26:56,580 --> 01:26:58,330
But before I do,
1448
01:26:58,500 --> 01:27:00,960
can... can I ask you one thing?
1449
01:27:01,130 --> 01:27:03,260
Sure.
1450
01:27:14,890 --> 01:27:16,600
Grazie.
1451
01:27:20,360 --> 01:27:21,860
Drink with me.
1452
01:27:23,280 --> 01:27:27,910
I, um, I have this bottle of red wine
and is very expensive.
1453
01:27:28,070 --> 01:27:29,700
Please.
1454
01:27:29,870 --> 01:27:31,490
Drink with me.
1455
01:27:32,540 --> 01:27:35,200
Well, I've got nothing
to do tonight.
1456
01:27:39,290 --> 01:27:41,500
I was going to draft a letter
to Catherine zeta-Jones
1457
01:27:41,670 --> 01:27:43,000
but that can wait.
1458
01:27:46,470 --> 01:27:49,640
Are those for me? Uh, si.
1459
01:27:49,800 --> 01:27:52,600
Wow. Sono bellissimi.
1460
01:27:52,760 --> 01:27:54,470
Grazie.
1461
01:28:20,920 --> 01:28:23,880
Shh.
1462
01:28:41,060 --> 01:28:43,440
Well, I guess...
1463
01:28:43,610 --> 01:28:45,610
Keep in touch, yeah? Yeah.
1464
01:28:48,940 --> 01:28:50,950
Bye.
1465
01:29:06,590 --> 01:29:08,170
Oh, my god.
1466
01:29:09,510 --> 01:29:11,550
Will you excuse me, please,
for one moment?
1467
01:29:11,720 --> 01:29:13,220
Of course.
1468
01:29:23,730 --> 01:29:25,770
Hello, Charlie.
1469
01:29:26,940 --> 01:29:27,980
Beth?
1470
01:29:28,150 --> 01:29:30,820
You look very handsome.
1471
01:29:30,990 --> 01:29:33,700
So, you found somebody
to write a letter to?
1472
01:29:35,120 --> 01:29:38,040
It's not what it looks like.
I know.
1473
01:29:39,450 --> 01:29:41,870
Oh, I missed you so much.
1474
01:29:43,370 --> 01:29:46,380
There's so much I want to say to you.
1475
01:29:50,260 --> 01:29:51,590
I love you.
1476
01:29:51,760 --> 01:29:54,590
I love you too.
1477
01:30:02,600 --> 01:30:04,770
I'm sorry about that.
1478
01:30:06,400 --> 01:30:07,860
Are you ok?
1479
01:30:08,020 --> 01:30:10,570
Yeah, I'm great.
1480
01:30:10,730 --> 01:30:12,780
Now, I have one question for you.
1481
01:30:12,950 --> 01:30:17,160
How did you know that
my favourite colour was cyan?
1482
01:30:19,990 --> 01:30:23,660
Get off the road!
1483
01:30:23,830 --> 01:30:26,000
Get out of the way!
1484
01:30:26,170 --> 01:30:28,670
Um, could you go
a little faster, please?
1485
01:30:28,840 --> 01:30:31,840
Are you gonna pay
the fine, sweetheart?
1486
01:30:32,010 --> 01:30:33,670
No. I didn't think so.
1487
01:30:35,470 --> 01:30:38,100
Look, I think I'm gonna
have to stop for a wee.
1488
01:30:43,890 --> 01:30:45,600
Aaaagh! Aaaagh!
1489
01:30:45,770 --> 01:30:47,690
Aaagh! Chhh!
1490
01:30:47,860 --> 01:30:49,820
Wrong street, dickhead. What?
1491
01:30:49,980 --> 01:30:51,230
Give me the bike. No!
1492
01:30:51,400 --> 01:30:54,820
Don't make me get stabby on ya. Oh,
you wanna get stabbed? Huh? Huh?
1493
01:30:54,990 --> 01:30:57,070
Spoof bag!
1494
01:30:57,240 --> 01:31:00,410
No! Aaaaaaaagh!
1495
01:31:00,580 --> 01:31:04,040
Do you know it's a postie bike?
1496
01:31:04,200 --> 01:31:07,170
Aaaaagh!
1497
01:31:10,710 --> 01:31:12,960
I'm indestructible.
1498
01:31:20,550 --> 01:31:23,220
Come on! Come on!
1499
01:31:25,930 --> 01:31:27,270
Are you going to be long?
1500
01:31:27,440 --> 01:31:29,610
Sorry, love. I've got
a bit of stage fright here.
1501
01:31:29,770 --> 01:31:32,230
You are joking, right?
It's bad timing, eh?
1502
01:31:32,400 --> 01:31:34,190
Bad timing? Um, yes.
1503
01:31:34,360 --> 01:31:36,530
It is bad timing.
I'm going to miss my plane.
1504
01:31:36,700 --> 01:31:40,910
I'll tell you what, it's never gonna
happen if you keep at me like this.
1505
01:31:43,950 --> 01:31:45,830
She's a false alarm.
1506
01:31:46,000 --> 01:31:47,960
Good.
1507
01:31:54,000 --> 01:31:56,220
Alright. Now, let's see.
1508
01:31:56,380 --> 01:31:59,890
Which is the best way to the airport?
1509
01:32:00,050 --> 01:32:02,050
She was insane.
1510
01:32:02,220 --> 01:32:05,350
Hmm. You are a good man.
1511
01:32:06,390 --> 01:32:08,640
And you have a special heart.
1512
01:32:10,190 --> 01:32:13,070
And you have a plane to catch.
1513
01:32:13,230 --> 01:32:15,070
Yes, I do.
1514
01:32:16,150 --> 01:32:18,360
Uh, before you go,
can I ask a favour?
1515
01:32:18,530 --> 01:32:19,910
Yeah.
1516
01:32:21,490 --> 01:32:22,830
Can I have a photo?
1517
01:32:22,990 --> 01:32:24,990
Of course you can.
1518
01:32:25,160 --> 01:32:29,710
But, um, maybe I look different
than I do in the magazines.
1519
01:32:29,870 --> 01:32:31,750
Then that would be perfect.
1520
01:32:31,920 --> 01:32:35,050
Ok. Strike a pose. Ok.
1521
01:32:36,630 --> 01:32:37,840
Great.
1522
01:32:38,010 --> 01:32:39,630
Ok. Now is my turn.
1523
01:32:46,640 --> 01:32:48,890
Oh! You're very handsome.
1524
01:32:51,940 --> 01:32:53,360
Goodbye, Charlie.
1525
01:32:53,520 --> 01:32:55,270
Goodbye, Francesca.
1526
01:33:27,470 --> 01:33:29,220
Oh, no. I don't like
the sound of this.
1527
01:33:29,390 --> 01:33:32,020
The sound of what?
I can't hear anything.
1528
01:33:32,190 --> 01:33:34,770
It sounds pretty nasty to me.
Look, I'm gonna have to pull over.
1529
01:33:34,940 --> 01:33:36,730
Right.
1530
01:33:42,820 --> 01:33:44,320
What now?
1531
01:33:44,490 --> 01:33:46,280
Um, I dunno.
1532
01:33:47,330 --> 01:33:49,240
Well, shouldn't you
look under the hood?
1533
01:33:49,410 --> 01:33:50,910
I don't know!
1534
01:33:52,830 --> 01:33:56,420
Alice! Alice!
1535
01:33:56,590 --> 01:33:57,630
Thank god.
1536
01:33:57,800 --> 01:33:59,960
Alice!
1537
01:34:02,170 --> 01:34:05,260
You know I can't stop
the meter, love. Union rules.
1538
01:34:07,720 --> 01:34:09,260
Alice!
1539
01:34:34,830 --> 01:34:37,880
I loved you from
the first moment I saw you.
1540
01:34:38,960 --> 01:34:40,670
And I'm embarrassed
that it's taken me
1541
01:34:40,840 --> 01:34:42,710
three and half years
to tell you that.
1542
01:34:44,220 --> 01:34:45,720
Someone told me recently
1543
01:34:45,880 --> 01:34:48,760
that it should be hard to tell
someone that you love them
1544
01:34:48,930 --> 01:34:50,260
but it shouldn't be this hard.
1545
01:34:52,350 --> 01:34:54,310
You smile in your sleep.
1546
01:34:54,480 --> 01:34:55,890
What?
1547
01:34:56,060 --> 01:34:58,480
When you sleep...
1548
01:34:58,650 --> 01:35:00,020
You smile.
1549
01:35:00,190 --> 01:35:03,110
And I love looking at you
when you're asleep and smiling
1550
01:35:03,280 --> 01:35:06,320
because it makes me think that
maybe you're happy to be with me
1551
01:35:06,490 --> 01:35:09,240
and that maybe us being together...
1552
01:35:10,280 --> 01:35:11,910
Is the way things are meant to be.
1553
01:35:12,080 --> 01:35:15,040
It's ok. It's ok.
I've stopped the meter.
1554
01:35:15,210 --> 01:35:18,670
I don't care which finger
you put that ring on.
1555
01:35:18,830 --> 01:35:23,010
All I know is that I want to spend
the rest of my life with you,
1556
01:35:23,170 --> 01:35:26,220
starting right now, right here.
1557
01:35:26,380 --> 01:35:28,390
Why didn't you say this earlier?
1558
01:35:28,550 --> 01:35:30,140
I've got to go to London, Jim.
1559
01:35:30,300 --> 01:35:31,970
How about you don't go to London?
1560
01:35:32,140 --> 01:35:35,310
I've packed up my life.
My flight leaves in two hours.
1561
01:35:36,600 --> 01:35:37,940
Marry me.
1562
01:35:38,100 --> 01:35:39,650
What?
1563
01:35:40,810 --> 01:35:42,150
What did you just say?
1564
01:35:42,320 --> 01:35:45,150
Alice Richardson...
1565
01:35:45,320 --> 01:35:46,860
I love you.
1566
01:35:47,030 --> 01:35:49,280
Will you marry me?
1567
01:35:50,410 --> 01:35:51,830
Yes.
1568
01:35:51,990 --> 01:35:55,080
Yes!
1569
01:36:03,170 --> 01:36:04,760
Now, was that so hard?
1570
01:36:05,800 --> 01:36:07,380
Well, yes, it was, actually.
1571
01:37:07,650 --> 01:37:09,320
Good morning, ms moretti.
1572
01:37:11,320 --> 01:37:13,570
Ms moretti? Ms moretti, one more!
1573
01:37:15,370 --> 01:37:16,870
Ms moretti?
1574
01:37:27,880 --> 01:37:32,970
J” do you realise
1575
01:37:35,050 --> 01:37:39,020
j” that you have
1576
01:37:39,180 --> 01:37:44,350
j” the most beautiful face?
1577
01:37:44,520 --> 01:37:48,980
J” do you realise
1578
01:37:54,490 --> 01:37:59,240
J” we're floating in space?
1579
01:37:59,410 --> 01:38:04,000
J” do you realise
1580
01:38:08,420 --> 01:38:14,090
j” that happiness makes you cry?
1581
01:38:14,260 --> 01:38:18,390
J” do you realise
1582
01:38:22,730 --> 01:38:25,600
j” that everyone
1583
01:38:26,900 --> 01:38:28,480
j” you know
1584
01:38:28,650 --> 01:38:32,110
j” some day will die?
1585
01:38:37,660 --> 01:38:43,660
J” and instead of saying
all of your goodbyes
1586
01:38:43,830 --> 01:38:48,920
j” let them know you realise
that life goes fast
1587
01:38:49,090 --> 01:38:52,760
j” it's hard to make
the good things last
1588
01:38:52,920 --> 01:38:56,550
j” you'll realise
the sun doesn't go down
1589
01:38:56,720 --> 01:38:58,390
j” it's just an illusion
1590
01:38:58,550 --> 01:39:04,230
j” caused by the world spinning round
1591
01:39:15,280 --> 01:39:20,910
J” do you realise? J”
1592
01:39:24,330 --> 01:39:26,000
hey. Hey.
1593
01:39:28,630 --> 01:39:30,290
Want a drag?
1594
01:39:30,460 --> 01:39:31,800
No, I'm ok.
1595
01:39:31,960 --> 01:39:33,710
When did you start smoking?
This morning.
1596
01:39:35,010 --> 01:39:36,550
I'm thinking of quitting, though.
1597
01:39:39,800 --> 01:39:41,970
This is all shit.
1598
01:39:44,220 --> 01:39:46,180
Life's too short.
1599
01:39:47,600 --> 01:39:50,400
That wasn't supposed to be
a joke. Sorry. I...
1600
01:39:50,560 --> 01:39:53,150
It's ok, man.
1601
01:39:53,320 --> 01:39:54,900
Look, I, um...
1602
01:39:55,070 --> 01:39:57,070
I just wanted to apologise
for me recently.
1603
01:39:57,240 --> 01:39:58,740
I've been a complete tool.
1604
01:40:03,370 --> 01:40:05,410
I want to tell you something,
Jim-jams,
1605
01:40:05,580 --> 01:40:08,250
and it's not easy for me to say this.
1606
01:40:11,590 --> 01:40:13,710
We are not George Clooney.
1607
01:40:13,880 --> 01:40:15,760
And maybe we never were.
1608
01:40:15,920 --> 01:40:17,480
And by the way,
I googled George Clooney
1609
01:40:17,630 --> 01:40:19,430
and it turns out,
he did get married once.
1610
01:40:19,590 --> 01:40:21,390
Is that right?
Wikipedia does not lie.
1611
01:40:21,550 --> 01:40:22,550
This is true.
1612
01:40:22,600 --> 01:40:25,390
But even George Clooney
craves something...
1613
01:40:25,560 --> 01:40:27,520
More substantial.
1614
01:40:27,680 --> 01:40:30,350
And I've been craving it, too,
for a long time now,
1615
01:40:30,520 --> 01:40:32,610
and it's taken me 34 years to realise
1616
01:40:32,770 --> 01:40:35,980
that I've been going about it
completely the wrong way.
1617
01:40:36,150 --> 01:40:37,690
Mate, you will find somebody.
1618
01:40:38,820 --> 01:40:40,820
Well, that's the thing, Jim-jams.
1619
01:40:40,990 --> 01:40:42,280
I think I have found somebody.
1620
01:40:42,450 --> 01:40:45,120
Really? When did all this happen?
1621
01:40:45,290 --> 01:40:48,000
She lives with Alice.
I think she works with her.
1622
01:40:48,160 --> 01:40:50,420
She's really nice.
I think I really like her.
1623
01:40:50,580 --> 01:40:54,420
I do not believe it.
Is the Blake-inator in love?
1624
01:40:54,590 --> 01:40:58,170
Don't start.
I don't want to say anything out loud.
1625
01:40:58,340 --> 01:41:00,550
I don't want to jinx it.
Fair call. Fair call.
1626
01:41:00,720 --> 01:41:02,050
I will say this, though. What?
1627
01:41:02,220 --> 01:41:03,986
I nailed her in Alice's bed.
Right. Excellent.
1628
01:41:04,010 --> 01:41:06,600
I think we'll keep that between
the two of us, though, don't you?
1629
01:41:06,770 --> 01:41:08,310
That's a good idea, squire.
1630
01:41:08,480 --> 01:41:09,890
Blake?
1631
01:41:10,060 --> 01:41:12,190
We have a wedding to organise.
1632
01:41:12,350 --> 01:41:13,770
Yes, we do.
1633
01:41:13,940 --> 01:41:16,570
Is there anything you want me
to organise - a band, a dj?
1634
01:41:16,730 --> 01:41:17,980
A prostitute?
1635
01:41:18,150 --> 01:41:20,240
I think I'm ok for all of those.
1636
01:41:20,400 --> 01:41:22,700
But I will be needing something.
What?
1637
01:41:22,860 --> 01:41:24,740
Blake...
1638
01:41:24,910 --> 01:41:26,530
Will you be my best man?
1639
01:41:31,160 --> 01:41:32,670
I do.
1640
01:41:51,940 --> 01:41:53,980
She's late.
1641
01:41:54,150 --> 01:41:55,670
Mate, you'd be surprised
how many women
1642
01:41:55,770 --> 01:41:57,410
have second thoughts
on their wedding day.
1643
01:41:59,150 --> 01:42:01,530
Here we go.
1644
01:42:31,770 --> 01:42:34,390
Ah, she's beautiful, mate. Well done.
1645
01:42:34,560 --> 01:42:36,310
Well done to all of us.
1646
01:42:39,190 --> 01:42:41,610
You got the rings, blakey?
1647
01:42:41,780 --> 01:42:45,660
No, mate. Forgot them.
118095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.