Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,567 --> 00:00:10,199
SINALOA, NORTH OF MEXICO
2
00:00:12,266 --> 00:00:14,666
Someone's coming, come on.
3
00:00:15,000 --> 00:00:16,100
Cover the kid!
4
00:00:34,634 --> 00:00:37,466
Aurelio, we have to get to those planes.
5
00:00:42,567 --> 00:00:43,801
Let's go.
6
00:01:00,533 --> 00:01:02,000
Dad!
7
00:01:05,600 --> 00:01:07,000
It's Aurelio.
8
00:01:12,634 --> 00:01:14,000
The girl!
9
00:01:18,200 --> 00:01:20,700
Rutila, Rutila!
10
00:01:34,000 --> 00:01:35,667
Didn't you want him dead?
11
00:01:35,801 --> 00:01:37,700
Our fight is with Aurelio,
not his kids.
12
00:01:38,033 --> 00:01:39,766
-Honey, wake up.
-Dad?
13
00:01:40,099 --> 00:01:41,132
My baby.
14
00:01:41,299 --> 00:01:44,099
Let's go, Aurelio, I've got your back.
15
00:01:53,132 --> 00:01:54,233
I've got your back!
16
00:02:06,233 --> 00:02:08,800
-They're escaping!
-They go to the runways!
17
00:02:09,133 --> 00:02:10,467
Get them now!
18
00:02:12,800 --> 00:02:15,501
Get him so we question him, come on!
19
00:02:20,600 --> 00:02:21,633
Come on!
20
00:02:22,766 --> 00:02:24,633
Come, boss!
21
00:02:24,800 --> 00:02:27,133
-Hey, the kid...
-Yes, boss.
22
00:02:30,501 --> 00:02:33,700
-Do you promise?
-We're leaving in another plane.
23
00:02:34,067 --> 00:02:36,234
Let's go! Get in!
24
00:02:36,400 --> 00:02:37,567
Come on!
25
00:02:40,067 --> 00:02:42,533
-Your mother didn't want to come.
-What?
26
00:02:42,700 --> 00:02:44,734
She didn't want to.
27
00:02:45,067 --> 00:02:47,334
Are you stupid? How could you leave her?
28
00:02:47,467 --> 00:02:49,600
-I'll help you get Grandma.
-No!
29
00:02:50,099 --> 00:02:54,366
-She's still there!
-You'll leave with your mom and sister!
30
00:02:54,533 --> 00:02:56,234
Come on!
31
00:02:58,334 --> 00:03:01,633
-You're in charge of my family.
-Don't worry, boss.
32
00:03:02,467 --> 00:03:04,000
Let's go!
33
00:03:25,734 --> 00:03:28,300
-Damn it!
-Damn!
34
00:03:33,400 --> 00:03:38,467
Wait... that’s Aurelio and Victor,
why are they coming back?
35
00:03:38,633 --> 00:03:41,000
They're going to the house,
let's go!
36
00:03:59,266 --> 00:04:01,567
It looks like they're coming, Heriberto.
37
00:04:08,600 --> 00:04:10,266
They will see.
38
00:04:17,233 --> 00:04:19,766
Wait, mom, it's us!
39
00:04:20,100 --> 00:04:23,233
-Mom!
-What are you doing here? Go away!
40
00:04:25,067 --> 00:04:27,766
We're all leaving
or all dying here, mom!
41
00:04:28,100 --> 00:04:31,500
-No, I said I'm not...
-Please come with us, mom!
42
00:04:31,666 --> 00:04:35,132
-What happened? You're bleeding...
-It's nothing.
43
00:04:35,300 --> 00:04:38,334
-What happened, Victor?
-We'll talk later, hurry up!
44
00:04:51,533 --> 00:04:55,100
Where are Aurelio and Victor?
They were coming back.
45
00:04:55,266 --> 00:04:58,000
No, inside they are all dead,
I heard a shot.
46
00:04:58,166 --> 00:05:01,500
He have them, we have them,
they can't get away!
47
00:05:01,666 --> 00:05:04,000
-What shall we do?
-Let's go in there.
48
00:05:07,800 --> 00:05:10,132
-Let's go!
-Coveryourselves!
49
00:05:29,199 --> 00:05:30,733
Goddamn it!
50
00:05:40,166 --> 00:05:45,533
To Houston... it would have been better
to go to Colombia.
51
00:05:45,701 --> 00:05:49,434
We would be protected
by Pablo Escobar there, but no...
52
00:05:49,600 --> 00:05:50,600
Houston.
53
00:05:52,166 --> 00:05:55,033
Did you hear he's the one
who needs protection?
54
00:05:55,199 --> 00:05:57,334
You don't read the papers.
55
00:05:57,500 --> 00:06:02,634
-Ali prepared everything in Houston.
-Ximena... Ali.
56
00:06:04,233 --> 00:06:07,600
I prefer to be protected
by someone important, honey.
57
00:06:08,033 --> 00:06:11,100
Not by someone
as insignificant as Ali Benjumea.
58
00:06:14,334 --> 00:06:20,334
Have you realized it yet?
Maybe we're widows now, Ximena.
59
00:06:22,733 --> 00:06:26,533
Imagine, after 20 years,
we would finally be even.
60
00:06:26,701 --> 00:06:30,266
You'd no longer be the first lady,
and I, the second.
61
00:06:30,434 --> 00:06:33,500
You and I will never be
the same, Matilde.
62
00:06:41,666 --> 00:06:45,300
MEXICO CITY
63
00:06:46,166 --> 00:06:49,334
-How was the meeting?
-Terrible as usual.
64
00:06:52,067 --> 00:06:56,266
You know...
I was thinking of what you said.
65
00:06:56,434 --> 00:07:00,334
-I said a lot of things.
-Yes, but I mean...
66
00:07:00,500 --> 00:07:03,634
Me being obsessed with Aurelio Casillas.
67
00:07:03,800 --> 00:07:05,533
Aren't you?
68
00:07:08,367 --> 00:07:13,266
You know, I get it. If some criminal
had murdered my dad...
69
00:07:13,434 --> 00:07:15,701
I would hate his guts.
70
00:07:17,266 --> 00:07:20,600
So you get why I want to keep you
away from my job,
71
00:07:20,766 --> 00:07:23,300
from what I do, what I am,
from myself.
72
00:07:24,067 --> 00:07:27,233
I would love to think that was it,
73
00:07:27,399 --> 00:07:31,666
but every time we get there,
you keep me out, you built a wall.
74
00:07:32,000 --> 00:07:36,266
OK, tell me,
didn't you meet me as a journalist?
75
00:07:36,434 --> 00:07:37,701
Yes.
76
00:07:38,033 --> 00:07:42,634
So you know I'm aware
of the risks involved.
77
00:07:42,800 --> 00:07:46,567
I know you a very brave woman,
but I wouldn't forgive myself
78
00:07:46,733 --> 00:07:50,567
if something happened to you,
I wouldn't forgive myself!
79
00:07:51,033 --> 00:07:53,199
You don't trust me.
80
00:07:56,634 --> 00:07:58,334
Am I wrong?
81
00:08:00,266 --> 00:08:05,567
I wish someday you let me inside
that vault that is your heart.
82
00:08:07,334 --> 00:08:10,701
Maybe then, we could be a real couple.
83
00:08:13,434 --> 00:08:16,100
But until that happens,
84
00:08:16,666 --> 00:08:22,666
I'll be here waiting for you,
supporting you, loving you.
85
00:08:32,767 --> 00:08:34,399
Thank you.
86
00:08:37,299 --> 00:08:38,500
Ximena,
87
00:08:38,667 --> 00:08:42,567
why don't you tell me how
you coped with all of Aurelio's lovers?
88
00:08:43,500 --> 00:08:47,033
And you, how did you cope
with all of Victor's lovers?
89
00:08:49,333 --> 00:08:51,366
So witty!
90
00:08:52,767 --> 00:08:55,433
In our relationship we have a rule,
91
00:08:55,600 --> 00:08:58,567
an eye for an eye,
and a lover for a lover.
92
00:08:58,734 --> 00:09:04,801
But you, Ximena,
with that parade of hotties,
93
00:09:05,333 --> 00:09:09,067
models, actresses, hostesses...
94
00:09:09,333 --> 00:09:12,533
even certain politicians' wives.
95
00:09:13,200 --> 00:09:16,500
After all this time,
didn't you get yourself a guy?
96
00:09:16,667 --> 00:09:20,801
-I've had a lot of lovers, Matilde.
-Really?
97
00:09:21,133 --> 00:09:25,366
The passionate one,
the one that made me laugh,
98
00:09:25,533 --> 00:09:28,734
the sensitive one, the powerful one...
99
00:09:29,067 --> 00:09:35,067
All of them are called Aurelio Casillas,
my husband, my lover.
100
00:09:35,433 --> 00:09:38,399
Jeez, that's hilarious!
101
00:09:38,567 --> 00:09:44,267
Why do you keep saying "my husband"?
You didn't get married, did you?
102
00:09:45,167 --> 00:09:47,399
Well, in my country,
103
00:09:47,567 --> 00:09:51,734
women in your
situation are technically...
104
00:09:53,299 --> 00:09:57,333
lovers, wait, that's not true,
you in particular would be a...
105
00:09:57,500 --> 00:09:59,634
call girl.
106
00:10:00,433 --> 00:10:06,433
Call me what you like,
lover, call girl, concubine.
107
00:10:07,533 --> 00:10:12,634
I'm the woman living with him,
the mother of his children,
108
00:10:12,801 --> 00:10:15,567
and his partner until he dies.
109
00:10:18,533 --> 00:10:20,100
You know what?
110
00:10:25,000 --> 00:10:31,000
I'd like to tell you something. I'm sure
it will take smirk out of your face.
111
00:10:57,067 --> 00:11:01,200
Well, what are you waiting for?
Let it out.
112
00:11:01,366 --> 00:11:05,000
What is it that you can't wait
to tell me?
113
00:11:07,167 --> 00:11:08,399
Tell me.
114
00:13:10,801 --> 00:13:14,267
Tell me. No matter what,
I won't be surprised,
115
00:13:14,433 --> 00:13:15,701
I know my husband.
116
00:13:16,033 --> 00:13:18,000
Are you sure?
117
00:13:18,167 --> 00:13:19,500
Did you sleep with him?
118
00:13:20,801 --> 00:13:22,466
Does Victor know?
119
00:13:25,333 --> 00:13:27,466
What are you thinking?
120
00:13:27,634 --> 00:13:31,333
That you're so stupid
telling me something I already know.
121
00:13:34,399 --> 00:13:37,267
Yes, better pay attention to the kid.
122
00:13:37,433 --> 00:13:43,000
Plus, it feels so good
to have you guessing.
123
00:13:49,333 --> 00:13:50,433
MEXICO CITY
124
00:13:50,567 --> 00:13:54,234
Colonel Jimenez Arroyo was appointed
Special Commissioner against drugs.
125
00:13:54,567 --> 00:13:57,801
Something neither Castro nor
the Intelligence director liked.
126
00:13:58,133 --> 00:14:01,234
You should have seen them,
dying in their chairs
127
00:14:01,366 --> 00:14:03,634
and the Home Secretary,
dying to laugh.
128
00:14:04,567 --> 00:14:07,433
If you want,
I can find out in the paper
129
00:14:07,567 --> 00:14:09,600
who Jimenez Arroyo is and
where he is from.
130
00:14:09,767 --> 00:14:13,067
OK, but I've done
some research already.
131
00:14:13,234 --> 00:14:17,767
I'm working with him directly,
I didn't want to be unprepared.
132
00:14:18,100 --> 00:14:21,600
He might be one of those
corrupt officers,
133
00:14:21,734 --> 00:14:23,167
making money out of the
drug business.
134
00:14:24,133 --> 00:14:27,299
According to what I found out,
he's clear.
135
00:14:27,466 --> 00:14:32,500
Maybe through the DGF,
you'll get the Casillas family.
136
00:14:34,366 --> 00:14:39,000
Maybe, but I don't want to talk about
colonels, bosses, dealers or wounds.
137
00:14:39,167 --> 00:14:44,533
What I want now,
is to dance rock and roll...
138
00:14:44,701 --> 00:14:47,167
-and for you to blow my mind.
-Is that so?
139
00:14:47,600 --> 00:14:49,333
Come here then.
140
00:14:54,200 --> 00:14:57,801
MEXICO CITY
141
00:14:58,399 --> 00:15:00,234
Well then,
142
00:15:00,399 --> 00:15:02,366
we can’t get Aurelio.
143
00:15:03,433 --> 00:15:06,567
We can't get him
even at his worst moments.
144
00:15:10,299 --> 00:15:11,600
He's being localized.
145
00:15:12,801 --> 00:15:15,533
We trust in your... talent, Guadalupe.
146
00:15:16,299 --> 00:15:20,100
Come on! Let's get rid
of the Casillas family already!
147
00:15:21,701 --> 00:15:24,433
We have to seal the deal
with the Colombians.
148
00:15:29,466 --> 00:15:30,600
Get up, honey.
149
00:15:31,267 --> 00:15:37,100
-I have to go out now.
-Just one more minute.
150
00:15:37,267 --> 00:15:40,399
No, the party is over.Let's get going.
151
00:15:41,333 --> 00:15:43,500
Come on, come on!
152
00:15:44,533 --> 00:15:47,366
Let's go, honey.
153
00:15:47,533 --> 00:15:52,567
What's up, Corporal?
I see you're having a bad time.
154
00:15:54,234 --> 00:15:56,234
We were supposed to go early.
155
00:15:56,399 --> 00:15:59,567
Yes, I was just messing around
with this chick
156
00:15:59,767 --> 00:16:02,133
but I'll be ready right away.
157
00:16:02,299 --> 00:16:03,366
Corporal...
158
00:16:05,634 --> 00:16:07,267
Wait a second, Corporal.
159
00:16:08,133 --> 00:16:11,466
Are you sure
you want to make a deal with the Robles?
160
00:16:11,667 --> 00:16:15,801
Isn't it better to do business
with the famous Aurelio Casillas?
161
00:16:17,500 --> 00:16:20,366
What do we know
from Escobar, gentlemen?
162
00:16:20,500 --> 00:16:24,267
Nothing important,
just that special groups are after him.
163
00:16:24,433 --> 00:16:26,200
He won't get out of this one.
164
00:16:26,333 --> 00:16:28,801
Neither Escobar there, nor
Casillas here.
165
00:16:29,133 --> 00:16:32,667
Are you aware of how are we going
to find Casillas, Mejia?
166
00:16:33,000 --> 00:16:36,767
I mean, you nearly had him
and you let him get away.
167
00:16:37,100 --> 00:16:40,500
If I could work freely,
I would have some ideas.
168
00:16:40,767 --> 00:16:44,100
Even if we prevent the Robles
from killing him.
169
00:16:44,366 --> 00:16:48,366
-Others want him dead too.
-That's what we'll avoid, Mejia.
170
00:16:49,667 --> 00:16:54,399
I mean, if the Robles were capable
of getting many of Casillas men,
171
00:16:54,567 --> 00:16:57,734
they must have very persuasive ways
to make them talk.
172
00:16:58,067 --> 00:17:01,667
They are not very civilized,
but they're very effective.
173
00:17:02,000 --> 00:17:04,166
This is Colonel Jimenez Arroyo,
174
00:17:04,334 --> 00:17:08,366
our new Presidential Commissioner
against drugs.
175
00:17:08,767 --> 00:17:11,133
A pleasure seeing you again, General.
176
00:17:11,299 --> 00:17:13,267
You too, Huerta.
177
00:17:13,433 --> 00:17:17,567
Finally, I have the pleasure
of meeting Inspector Marco Mejia.
178
00:17:17,733 --> 00:17:19,800
-Sir.
-I've heard a lot about you.
179
00:17:21,299 --> 00:17:23,634
Let's get to work then.
180
00:17:23,800 --> 00:17:26,433
It's very simple to me.
181
00:17:26,601 --> 00:17:30,032
If we localize the Robles,
who are being closely watched,
182
00:17:30,200 --> 00:17:33,366
they will lead us to Aurelio Casillas.
183
00:17:47,400 --> 00:17:48,767
OK, Jose.
184
00:17:51,500 --> 00:17:52,767
I want to kill you.
185
00:17:56,233 --> 00:17:59,334
Even if you don't believe me,
I don't like this, really.
186
00:17:59,500 --> 00:18:02,767
Really, listen to me,
I don't like torturing colleagues.
187
00:18:04,032 --> 00:18:05,233
Talk now.
188
00:18:10,133 --> 00:18:15,601
Aurelio... Aurelio,
is having surgery.
189
00:18:15,767 --> 00:18:18,601
He's changing his face.
190
00:18:21,366 --> 00:18:22,366
MEXICO CITY
191
00:18:22,500 --> 00:18:24,601
No, mate, it must have been
one of your people,
192
00:18:24,767 --> 00:18:29,366
the only ones with that information
were my brother and me.
193
00:18:30,032 --> 00:18:36,032
Listen, no matter what, you must
keep your word to me and my family.
194
00:18:37,267 --> 00:18:41,200
I need to take them away now,
try to understand!
195
00:18:42,000 --> 00:18:45,701
Damn, bro, it will be hard.
Yesterday the Robles attacked my ranch
196
00:18:46,233 --> 00:18:49,032
and during the shooting,
my family escaped.
197
00:18:49,800 --> 00:18:52,133
Even after that, I'll help you.
198
00:18:52,701 --> 00:18:55,467
OK, Aurelio, so move it,
please help me.
199
00:18:55,634 --> 00:18:57,433
I have to hang up now.
200
00:19:05,634 --> 00:19:07,133
What?
201
00:19:07,334 --> 00:19:12,200
-He thinks we betrayed him?
-He can think whatever he wants.
202
00:19:12,366 --> 00:19:14,666
He's closer to death than to life.
203
00:19:15,567 --> 00:19:18,133
I don't want to end up like him, Victor.
204
00:19:18,299 --> 00:19:24,067
So many planes, so much power.
What for? I can't even go out.
205
00:19:24,233 --> 00:19:27,366
Now do you get
why I want the redo my face?
206
00:19:31,099 --> 00:19:32,634
Surgery?
207
00:19:38,032 --> 00:19:39,666
Are you kidding, dude?
208
00:19:42,733 --> 00:19:48,200
A... doctor in the capital,
will redo his face,
209
00:19:48,366 --> 00:19:54,366
so he looks like someone else...
not to be recognized.
210
00:19:59,366 --> 00:20:01,567
MEXICO CITY
211
00:20:07,032 --> 00:20:09,433
The only thing I'm saying is,
212
00:20:09,601 --> 00:20:15,032
that many people
don't come back from anesthesia.
213
00:20:15,334 --> 00:20:17,467
Think about it.
214
00:20:21,334 --> 00:20:22,534
Everything's ready.
215
00:20:26,200 --> 00:20:29,133
Well, now we're in your hands, doctor.
216
00:20:29,299 --> 00:20:35,000
And since we gave you so much money,
you'll have to do what we say.
217
00:20:35,166 --> 00:20:39,534
If I say you dance, then you dance.
218
00:20:39,701 --> 00:20:42,634
For this surgery,
219
00:20:42,800 --> 00:20:45,733
I'm the boss, get it?
220
00:20:47,267 --> 00:20:51,767
So don't hesitate. Your life is
at risk. Is that clear?
221
00:20:52,099 --> 00:20:55,334
-Yes, it is.
-OK, then.
222
00:20:59,133 --> 00:21:00,200
Open the door!
223
00:21:00,601 --> 00:21:05,133
-What movie did he get that idea from?
-It's so he won’t be recognized.
224
00:21:05,500 --> 00:21:09,334
He wants to control all the territories,
he needs to move easily.
225
00:21:09,601 --> 00:21:15,233
The one who put his photo in
that magazine got his weakest point.
226
00:21:17,634 --> 00:21:19,067
Ready?
227
00:21:20,634 --> 00:21:22,067
Careful.
228
00:21:36,000 --> 00:21:41,534
How can I explain it to you, Martin,
that just regretting it, is not enough?
229
00:21:43,467 --> 00:21:47,733
I swear to my mother... I'll return
everything you've ever given me.
230
00:21:51,000 --> 00:21:53,733
How will you return all
that we gave you?
231
00:21:54,067 --> 00:21:59,400
Trips, money, restaurants...
232
00:22:01,133 --> 00:22:03,032
All the women.
233
00:22:04,067 --> 00:22:08,433
I realized that life isn't worth
all the gold in the world.
234
00:22:08,601 --> 00:22:11,666
You should have realized that before.
235
00:22:12,000 --> 00:22:13,366
Why now?
236
00:22:17,032 --> 00:22:18,166
Here.
237
00:22:19,567 --> 00:22:21,166
Drink it, bro.
238
00:22:24,032 --> 00:22:25,567
Do you want to cry?
239
00:22:27,267 --> 00:22:28,366
Do you want to cry?
240
00:22:30,767 --> 00:22:32,299
Come here.
241
00:22:32,467 --> 00:22:37,133
Calm down,
I swear, listen carefully,
242
00:22:37,299 --> 00:22:42,299
I swear that your father
will never know this.
243
00:22:47,099 --> 00:22:50,334
Colonel Jimenez Arroyo
shares our purpose, Vargas.
244
00:22:50,500 --> 00:22:53,601
He wants Aurelio Casillas in prison.
245
00:22:53,767 --> 00:22:56,500
And, preferably, an American prison.
246
00:23:01,200 --> 00:23:03,701
I feel supported
for the first time, Vargas.
247
00:23:04,067 --> 00:23:07,634
We're not letting those jerks kill him.
248
00:23:07,800 --> 00:23:09,767
-They're coming.
-Follow them.
249
00:23:23,767 --> 00:23:25,067
Come in.
250
00:23:30,534 --> 00:23:31,601
Doctor.
251
00:23:31,767 --> 00:23:36,634
My brother’s quite impulsive
and he's a little nervous.
252
00:23:38,400 --> 00:23:41,000
I want you to do your best,
253
00:23:41,166 --> 00:23:45,334
We chose because you’re the best.
So turn my face into your masterpiece.
254
00:23:45,500 --> 00:23:48,601
I'll go check on everything. Excuse me.
255
00:23:55,166 --> 00:23:59,166
I've just heard the news,
they're saying we're dead.
256
00:23:59,800 --> 00:24:03,233
They got you in the actress' house
and me at the ranch.
257
00:24:04,099 --> 00:24:07,534
Those journalists are receiving orders
from powerful people.
258
00:24:08,000 --> 00:24:11,166
They are gossiping hoping it's true.
259
00:24:12,500 --> 00:24:15,267
What are we doing
about Ximena and Matilde?
260
00:24:24,233 --> 00:24:26,433
-Here, Matilde.
-Thanks.
261
00:24:26,601 --> 00:24:28,334
-Here, Ximena.
-Thanks.
262
00:24:29,133 --> 00:24:31,233
Your two identities.
263
00:24:33,433 --> 00:24:36,800
The accounts in San Antonio
and Switzerland are frozen.
264
00:24:37,133 --> 00:24:40,032
We'll use the Cayman Islands
and Germany accounts.
265
00:24:40,200 --> 00:24:43,200
-As well as the accounts here, OK?
-Yes, perfect.
266
00:24:44,032 --> 00:24:49,800
Ali, some name you got me!
Stella Headwich.
267
00:24:52,366 --> 00:24:54,299
What name did you get?
Can I see?
268
00:24:55,000 --> 00:24:56,467
Thanks a lot, Ali.
269
00:24:56,601 --> 00:25:00,299
Out of all of Aurelio's friends,
you're the only one I trust.
270
00:25:00,467 --> 00:25:01,601
That's my job.
271
00:25:02,166 --> 00:25:04,634
Mom, Heriberto doesn't let me
drink coffee.
272
00:25:04,767 --> 00:25:08,267
I told her she's too young and to
get down from there.
273
00:25:09,166 --> 00:25:12,800
-Tell him to stop bothering me.
-You can't drink coffee.
274
00:25:13,800 --> 00:25:16,032
-Excuse me.
-Sure.
275
00:25:17,366 --> 00:25:23,366
MEXICO CITY
276
00:25:28,067 --> 00:25:30,567
-Can I ask you a question?
-Sure.
277
00:25:30,733 --> 00:25:33,166
Do you like me?
278
00:25:35,299 --> 00:25:38,334
Why do you ask me that?
You're beautiful.
279
00:25:41,467 --> 00:25:45,299
What would you do for me?
280
00:25:48,467 --> 00:25:52,000
If you weren't married to Victor,
many things.
281
00:25:52,334 --> 00:25:53,666
Really?
282
00:25:54,733 --> 00:25:57,534
What about giving Ximena to Interpol?
283
00:25:59,500 --> 00:26:03,433
If you do that,
I swear you can spend a night with me.
284
00:26:04,666 --> 00:26:06,366
Think about it.
285
00:26:30,166 --> 00:26:32,299
Boss, the place is empty.
286
00:26:32,800 --> 00:26:34,733
What were you expecting?
287
00:27:15,200 --> 00:27:17,000
The Robles are already here.
288
00:27:36,166 --> 00:27:38,534
We're in a very
special situation, Marco.
289
00:27:38,701 --> 00:27:44,233
The Intelligence and Defense Secretary
are demanding that you don't go in.
290
00:27:44,400 --> 00:27:48,601
Of course that’s to give it time,
so he's killed.
291
00:27:48,767 --> 00:27:51,267
But you and I can't allow that.
292
00:27:51,433 --> 00:27:54,601
We want Casillas alive, so he can pay.
293
00:27:54,733 --> 00:27:57,800
Thanks for understanding and
supporting me, Colonel.
294
00:27:58,133 --> 00:28:01,601
The Robles are already inside,
probably the Casillas too.
295
00:28:02,032 --> 00:28:06,500
Well, then you know what to do.
Go in and get him.
296
00:28:06,666 --> 00:28:09,000
The President wants him alive.
297
00:28:26,000 --> 00:28:27,733
-Monica.
-Yes?
298
00:28:29,166 --> 00:28:31,467
-All good?
-He's been localized.
299
00:28:32,267 --> 00:28:33,968
You can't fail.
300
00:28:34,099 --> 00:28:37,200
They want him alive
but that's not convenient for us.
301
00:28:37,366 --> 00:28:40,099
The new Commissioner against drugs,
302
00:28:40,267 --> 00:28:43,133
he's encouraging the police to get him.
303
00:28:48,267 --> 00:28:50,133
You go that way and check.
304
00:28:56,067 --> 00:28:58,233
He's not here, try the other side!
305
00:29:01,067 --> 00:29:02,233
Here.
306
00:29:08,334 --> 00:29:10,233
This way.
307
00:29:12,334 --> 00:29:14,099
Little brother.
308
00:29:16,666 --> 00:29:18,366
I'm here.
309
00:29:20,334 --> 00:29:22,067
I'll take care of you.
310
00:29:24,701 --> 00:29:26,267
You know...
311
00:29:27,133 --> 00:29:30,901
I’m putting myself in hands
of someone else...
312
00:29:31,032 --> 00:29:34,099
If you weren't here with me, bro...
313
00:29:42,032 --> 00:29:45,800
I don't care about the issues
of the Army and the Intelligence,
314
00:29:46,133 --> 00:29:48,467
nobody will stop me
from getting Casillas.
315
00:29:48,634 --> 00:29:52,366
Especially if I have
the President and Arroyo supporting me.
316
00:29:52,534 --> 00:29:54,400
Listen carefully, Doctor.
317
00:29:56,067 --> 00:29:58,133
You have a deal with me.
318
00:29:58,299 --> 00:30:03,767
So this surgery will be done my way.
Are we clear?
319
00:30:05,400 --> 00:30:06,534
Are we clear?
320
00:30:17,733 --> 00:30:19,767
But Mr. Casillas gave me other--
321
00:30:23,400 --> 00:30:27,334
Mr. Aurelio will be sleeping for
a long time.
322
00:30:28,267 --> 00:30:30,400
So listen carefully,
323
00:30:30,601 --> 00:30:35,032
If it takes twice as much anesthesia,
you'll use that much.
324
00:30:35,500 --> 00:30:39,366
I don't give a damn
about doctor's protocols.
325
00:30:41,032 --> 00:30:44,634
If your father would have had
as much support as you have,
326
00:30:44,800 --> 00:30:46,733
maybe he would still be alive.
327
00:30:47,067 --> 00:30:49,467
He was always telling me
he felt alone.
328
00:30:49,634 --> 00:30:51,733
But he had you, right, Vargas?
329
00:30:52,067 --> 00:30:54,200
Thanks for supporting me too.
330
00:30:54,366 --> 00:30:56,166
-Shall we go?
-OK.
331
00:30:56,334 --> 00:30:59,601
You stay here... Ana, come here.
332
00:30:59,767 --> 00:31:01,233
Let's go.
333
00:31:05,634 --> 00:31:08,334
Count backwards from ten.
334
00:31:08,500 --> 00:31:10,601
-Ten.
-Ten.
335
00:31:10,767 --> 00:31:12,733
-Nine.
-Nine.
336
00:31:18,000 --> 00:31:20,133
-Four.
337
00:31:21,400 --> 00:31:22,467
Rutila!
338
00:31:33,000 --> 00:31:34,133
Run Aurelio.
339
00:31:42,601 --> 00:31:43,800
OK.
340
00:31:47,133 --> 00:31:48,666
Calm down.
341
00:32:28,334 --> 00:32:31,133
-No one is here, sir.
-To the operating room!
342
00:32:33,067 --> 00:32:34,433
Let's go, hurry!
343
00:32:37,166 --> 00:32:38,400
Stay here.
344
00:33:06,701 --> 00:33:07,800
Police!
345
00:33:29,767 --> 00:33:33,433
We can't stop them.
They have more weapons than we do.
346
00:33:36,400 --> 00:33:40,634
-Shall we go back, Boss?
-No, Aurelio is all that matters.
347
00:33:43,500 --> 00:33:44,601
MEXICO CITY
348
00:33:49,634 --> 00:33:51,200
Any news?
349
00:33:51,366 --> 00:33:53,634
No, do you want a drink?
350
00:33:54,601 --> 00:33:57,099
Yes, a tequila, please.
351
00:34:01,000 --> 00:34:03,500
What's up, Monica?
Are you nervous?
352
00:34:03,666 --> 00:34:05,400
I'm not nervous.
353
00:34:08,000 --> 00:34:12,567
Of all people,
I know you the best, sister.
354
00:34:15,233 --> 00:34:19,634
We're waiting for our worst enemy
to die. Isn't that a big deal?
355
00:34:19,800 --> 00:34:23,567
You're right, it's a big deal.
356
00:34:25,032 --> 00:34:28,601
Let's toast in memory
of the great Aurelio Casillas.
357
00:34:42,266 --> 00:34:45,199
Get back, against the wall!
358
00:35:05,567 --> 00:35:07,233
Is it over?
359
00:35:08,067 --> 00:35:09,567
Let's go.
360
00:35:09,766 --> 00:35:11,000
Wait.
361
00:35:25,032 --> 00:35:26,367
No.
362
00:35:28,132 --> 00:35:32,233
This is not Aurelio Casillas, damn it!
Where's Aurelio Casillas?
363
00:35:33,666 --> 00:35:37,634
He couldn't have left the hospital yet.
Cover all the exits!
364
00:35:37,800 --> 00:35:39,501
Damn it!
365
00:35:50,000 --> 00:35:53,534
He must be out before they come down
or they'll get me.
366
00:36:06,467 --> 00:36:10,032
Go for back ups, Vargas.
I'll see you at the station, go!
367
00:36:30,400 --> 00:36:31,666
Cover me, Luciano.
368
00:36:36,367 --> 00:36:38,032
Mejia, let's go!
369
00:36:49,434 --> 00:36:51,032
Luciano, cover me!
370
00:36:53,132 --> 00:36:54,300
All ready, boss.
371
00:37:56,199 --> 00:37:58,534
Come on, step on it!
Let's go!
372
00:38:15,534 --> 00:38:20,300
Hey Mom, I'm bored,
why can't we go for a stroll?
373
00:38:20,467 --> 00:38:25,701
Not yet, but Ali will get us
a cabin in the woods,
374
00:38:26,032 --> 00:38:28,333
like Snow White's, remember?
375
00:38:28,501 --> 00:38:31,800
Is that because they want to kill us?
376
00:38:34,000 --> 00:38:35,501
Kill us?
377
00:38:35,666 --> 00:38:38,333
No, honey, why do you say that?
378
00:38:47,166 --> 00:38:48,166
Aurelio!
379
00:38:51,300 --> 00:38:53,300
Aurelio, Aurelio!
380
00:38:54,666 --> 00:38:58,701
Please, Mr. Cleto, I need the job.
381
00:38:59,032 --> 00:39:00,634
Do it.
382
00:39:00,800 --> 00:39:06,000
Being in the trafficking business
is a one way ticket.
383
00:39:07,233 --> 00:39:11,534
You can't come back from it,
384
00:39:13,067 --> 00:39:14,733
nor will your kids,
385
00:39:15,067 --> 00:39:17,501
not even the kids of your kids.
386
00:39:17,666 --> 00:39:19,099
-My kids.
-What?
387
00:39:19,367 --> 00:39:20,567
My kids.
388
00:39:22,333 --> 00:39:23,601
Watch out!
389
00:39:24,701 --> 00:39:26,000
Aurelio!
390
00:39:41,367 --> 00:39:43,132
-Ali.
-Yes?
391
00:39:43,300 --> 00:39:46,567
Can you get me a place
to stay in Bogota, Colombia?
392
00:39:46,733 --> 00:39:48,666
-No.
-Why not?
393
00:39:49,000 --> 00:39:52,367
Because it's suicidal going there now.
394
00:39:54,701 --> 00:39:58,467
Have you thought about giving
Ximena to Interpol?
395
00:40:01,032 --> 00:40:05,166
Matilde, I have plenty to do.
I'm really busy. Stop bothering me, OK?
396
00:40:05,333 --> 00:40:11,199
When Aurelio is not here, she's my boss.
397
00:40:12,300 --> 00:40:15,534
-Get it?
-No one ever said no to me.
398
00:40:16,434 --> 00:40:18,233
Think about it.
399
00:40:35,534 --> 00:40:38,434
-They're so close. What should I do?
-Keep going!
400
00:40:38,733 --> 00:40:40,166
Aurelio!
401
00:41:07,733 --> 00:41:09,032
To the left!
402
00:41:13,132 --> 00:41:15,400
-Let's go!
-They're here!
403
00:41:17,266 --> 00:41:18,266
Watch out!
404
00:42:15,067 --> 00:42:19,634
I'm sorry, brother... I'm sorry.
405
00:42:31,634 --> 00:42:34,266
I've got you at last, Aurelio Casillas.
406
00:42:36,300 --> 00:42:37,800
I've got you at last.
30227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.