Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,734 --> 00:00:09,833
SINALOA, NORTH OF MEXICO
2
00:00:25,434 --> 00:00:27,466
Are we sure Casillas is in there?
3
00:00:27,600 --> 00:00:30,367
-There's a big load.
-Sargent Murales.
4
00:00:30,501 --> 00:00:32,801
-Are your men ready?
-Yes they are.
5
00:00:33,000 --> 00:00:36,267
-I want Casillas alive, got it?
-Got it, sir.
6
00:00:57,366 --> 00:01:01,533
Group one to the left,
group two to the right.
7
00:01:02,701 --> 00:01:04,167
Get the door!
8
00:01:06,566 --> 00:01:08,066
Let's go!
9
00:01:08,299 --> 00:01:10,000
Stop right there.
10
00:01:17,534 --> 00:01:20,033
Drop the weapon,
I said drop it!
11
00:01:20,167 --> 00:01:23,667
For the last time, drop it!
On the floor!
12
00:01:44,634 --> 00:01:47,600
Check each of those rooms!
Come on!
13
00:02:12,400 --> 00:02:15,600
Luckily they warned us in time,
they would have got us.
14
00:02:15,766 --> 00:02:20,067
With all the money we're giving them
is the least they could do.
15
00:02:20,300 --> 00:02:23,032
Money is what we left in that house.
16
00:02:23,501 --> 00:02:26,300
Money and goods,
almost 200 kilos, Aurelio.
17
00:02:26,467 --> 00:02:28,266
Take a short cut to the ranch.
18
00:02:37,700 --> 00:02:38,901
What happened?
19
00:02:39,032 --> 00:02:42,600
The ranch is secured,
but we didn't find it.
20
00:02:42,734 --> 00:02:44,501
Get lost.
21
00:02:50,000 --> 00:02:54,600
You were right, Luciano,
Casillas was here.
22
00:02:54,734 --> 00:02:58,000
He knows we're closer to him than ever.
23
00:02:58,133 --> 00:03:01,766
This picture, is a game changer.
24
00:03:04,133 --> 00:03:07,967
This couldn't just happen.
Someone must have blown the whistle.
25
00:03:08,099 --> 00:03:10,366
Who, dammit, who was it?
26
00:03:10,501 --> 00:03:12,234
Boss.
27
00:03:16,199 --> 00:03:19,600
-This confirms our suspicions.
-The TV actress.
28
00:03:30,300 --> 00:03:34,800
I want you to have two agents
following the actress Lucia Salas.
29
00:03:35,000 --> 00:03:37,400
I'm sure she'll lead us to Casillas.
30
00:03:37,533 --> 00:03:42,633
And listen... don't tell anyone.
We have an undercover.
31
00:03:57,501 --> 00:04:01,433
You'll be in charge of the premises.
I want to seal it completely
32
00:04:01,567 --> 00:04:05,234
and search everywhere until
you find evidence against Casillas.
33
00:04:05,366 --> 00:04:06,467
Yes, sir.
34
00:04:06,600 --> 00:04:09,800
He'll feel trapped
with his picture on the papers,
35
00:04:10,133 --> 00:04:13,400
I'm sure we'll get him,
the hunting has begun...
36
00:04:13,533 --> 00:04:16,533
I mean, the war has begun!
37
00:04:35,399 --> 00:04:36,533
Victor...
38
00:04:36,666 --> 00:04:39,334
Gather everyone
and tell them to play along.
39
00:04:39,466 --> 00:04:42,367
You know how Ximena feels
about these things.
40
00:04:42,500 --> 00:04:45,100
OK, let's go people.
41
00:04:47,132 --> 00:04:48,800
My darlings!
42
00:04:49,000 --> 00:04:52,500
My pretty girl...
I missed you so much.
43
00:04:52,634 --> 00:04:54,100
Hi, honey.
44
00:04:56,100 --> 00:04:59,033
-How are you?
-Very well, Rutila was waiting for you.
45
00:04:59,166 --> 00:05:02,968
She wants you to take her to town
to buy some things for the trip.
46
00:05:03,100 --> 00:05:07,600
I'm sorry, honey, I can't.
Daddy has things to do.
47
00:05:07,766 --> 00:05:10,701
But go with Carmona,
and let me know how it was.
48
00:05:11,266 --> 00:05:12,567
Be careful.
49
00:05:14,367 --> 00:05:15,466
I'll go inside.
50
00:05:15,600 --> 00:05:17,466
Are you OK?
51
00:05:17,600 --> 00:05:20,567
-What's up? Are you OK?
-Why?
52
00:05:20,701 --> 00:05:23,067
I know you very well.
53
00:05:23,199 --> 00:05:26,934
Nothing's up, honey.
54
00:05:27,067 --> 00:05:30,901
-Well, something's up.
-What?
55
00:05:31,033 --> 00:05:34,334
What's up is...
that you're the love of my life.
56
00:05:34,466 --> 00:05:39,399
Both of you,
I love you so much.
57
00:05:41,500 --> 00:05:45,199
So beautiful. Well, I'll go.
58
00:05:47,766 --> 00:05:49,634
MEXICO CITY
59
00:05:49,766 --> 00:05:51,466
I'm with the surgeon.
60
00:05:51,600 --> 00:05:54,100
I think it's crazy
61
00:05:54,233 --> 00:05:57,800
my brother has to redo his face,
there must be other way!
62
00:05:58,000 --> 00:05:59,367
I don't think so,
63
00:05:59,500 --> 00:06:02,399
do you know what it means
that my face is everywhere?
64
00:06:02,533 --> 00:06:04,500
I got exposed, bro.
65
00:06:04,634 --> 00:06:08,100
Me, my wife, my children...
This is the only way, Victor.
66
00:06:08,233 --> 00:06:10,033
OK, yes...
67
00:06:10,166 --> 00:06:13,567
Ali is asking what face do you want?
68
00:06:13,701 --> 00:06:17,666
I want my own face,
but since that's not possible...
69
00:06:17,800 --> 00:06:21,100
I want this one, look,
number seven.
70
00:06:21,233 --> 00:06:23,132
He said number seven.
71
00:06:26,434 --> 00:06:29,100
Standing out is the worst
in this business.
72
00:06:29,266 --> 00:06:33,367
Like Pablo Escobar, he's so popular
he doesn't know where to hide.
73
00:06:35,434 --> 00:06:36,500
Doctor...
74
00:06:36,634 --> 00:06:42,199
This is an advance
so you know how much we care about this.
75
00:06:46,334 --> 00:06:47,600
I have to answer.
76
00:06:51,701 --> 00:06:53,334
What's up Vargas?
77
00:06:53,466 --> 00:06:57,033
You were right, Marco,
that actress is into something.
78
00:06:57,166 --> 00:06:59,533
She's related to the Robles.
79
00:06:59,666 --> 00:07:04,666
There it is the so-called El Triste,
one of Isidro Robles landlords.
80
00:07:04,800 --> 00:07:07,968
OK, I'm going right now.
81
00:07:08,100 --> 00:07:10,300
Hurry up, Marco.
82
00:07:10,434 --> 00:07:15,132
If the hit men are looking for her,
they must have a plan already.
83
00:07:15,334 --> 00:07:16,800
OK, I'm coming.
84
00:07:21,067 --> 00:07:25,600
Honey, I'm so sorry,
but I have to ditch you again.
85
00:07:25,733 --> 00:07:27,934
Do you mind rescheduling for the
weekend?
86
00:07:28,067 --> 00:07:29,067
Please.
87
00:07:29,199 --> 00:07:30,666
Thanks.
88
00:07:33,166 --> 00:07:34,533
Will you be careful?
89
00:07:34,666 --> 00:07:36,132
Of course I will.
90
00:07:36,266 --> 00:07:38,567
You're the best.
91
00:07:43,533 --> 00:07:44,733
Be safe!
92
00:07:48,166 --> 00:07:51,600
SINALOA, NORTH OF MEXICO
93
00:07:58,000 --> 00:08:02,067
Don't you think you should stop drinking
you're having surgery, Aurelio?
94
00:08:02,199 --> 00:08:04,968
It will be on my face not my guts,
Victor.
95
00:08:05,100 --> 00:08:07,067
-You're so stubborn.
-Want some?
96
00:08:07,634 --> 00:08:10,000
No. What's up?
97
00:08:14,266 --> 00:08:16,000
-Pablo Escobar.
-Let's see.
98
00:08:18,500 --> 00:08:19,600
What's up, mate?
99
00:08:19,733 --> 00:08:23,500
Listen up, Aurelio,
I don't have much time.
100
00:08:23,634 --> 00:08:27,334
The goods are arriving in Mexico today.
101
00:08:27,466 --> 00:08:31,800
Yes, I heard, but why through DF
if Lazaro Cardenas is safer?
102
00:08:32,000 --> 00:08:33,734
At these times, Aurelio,
103
00:08:34,167 --> 00:08:36,801
we do what we can, not what we'd like.
104
00:08:37,000 --> 00:08:40,600
Listen carefully,
apart from the agreed amount,
105
00:08:40,734 --> 00:08:45,600
I sent you two extras tons
since I have to ask you a special favor.
106
00:08:45,734 --> 00:08:48,433
For two tons,
it's a hell of a favor, no?
107
00:08:50,333 --> 00:08:54,600
Aurelio, I need you to do
whatever you have to do
108
00:08:54,734 --> 00:08:59,900
so I can take my family out of here
and into a safe place in Mexico.
109
00:09:00,100 --> 00:09:02,600
Do you think you can help me with that?
110
00:09:02,734 --> 00:09:07,433
Of course, buddy, but tell me,
are you in trouble?
111
00:09:07,567 --> 00:09:10,433
The situation
is really ugly in here, Aurelio.
112
00:09:10,701 --> 00:09:14,600
The national government people
have me trapped,
113
00:09:14,767 --> 00:09:17,967
I'm screw and I need to fix this now.
114
00:09:18,100 --> 00:09:23,067
So, please hurry with the delivery,
and I'll call you as soon as I can.
115
00:09:28,333 --> 00:09:29,533
He's no stupid...
116
00:09:29,701 --> 00:09:33,433
They are after him,
so he always hangs up at three minutes.
117
00:09:34,100 --> 00:09:38,234
And we can't wait for him
to be finished at last.
118
00:09:39,333 --> 00:09:43,299
He's sending six extra tons
if we take his family out of Colombia.
119
00:09:43,433 --> 00:09:46,200
-Six tons?
-That's what he said.
120
00:09:46,333 --> 00:09:49,000
He must be really screwed
to ask that favor.
121
00:09:49,133 --> 00:09:54,067
-So, are you helping him?
-What do you think?
122
00:09:54,200 --> 00:09:58,900
That moron is going down,
and when that happens...
123
00:09:59,033 --> 00:10:00,299
nobody will stop me,
124
00:10:00,466 --> 00:10:06,033
and then, military men and gringos
will find out who Aurelio Casillas is.
125
00:10:07,299 --> 00:10:08,433
Let's go!
126
00:10:12,801 --> 00:10:17,000
MEXICO CITY
127
00:10:19,567 --> 00:10:22,333
The President wants
Aurelio Casillas alive.
128
00:10:22,466 --> 00:10:25,366
He couldn't be found yet.
129
00:10:25,500 --> 00:10:28,033
I want you to find him right now.
130
00:10:28,167 --> 00:10:32,267
Those pose a national security issue.
131
00:10:32,399 --> 00:10:35,133
This was ordered by the
President himself.
132
00:10:35,267 --> 00:10:39,801
The US government
wants Casillas alive.
133
00:10:55,634 --> 00:11:00,533
No, buddy...
Take a sip... have no fear.
134
00:11:00,701 --> 00:11:05,634
See the weapon, your eyes and your hand
as a whole, and hold it tight!
135
00:11:05,767 --> 00:11:08,333
Come on, again.
136
00:11:16,000 --> 00:11:19,299
See? That's how you shoot,
with your eyes and your balls!
137
00:11:19,433 --> 00:11:21,267
Very good, buddy.
Victor!
138
00:11:21,399 --> 00:11:25,433
-What?
-Give me the ball.
139
00:11:25,567 --> 00:11:29,299
Come Muñeco, come here boy.
140
00:11:30,734 --> 00:11:33,133
Now shoot Muñeco, OK?
141
00:11:34,067 --> 00:11:38,267
-That looks like Rutila's dog.
-I know it Rutila's, I gave it to her.
142
00:11:38,433 --> 00:11:41,767
I'll get her another one,
come on, shoot it!
143
00:11:44,734 --> 00:11:46,801
-Come on, don't be a wuss!
-I can't.
144
00:11:47,634 --> 00:11:49,567
Give me that.
145
00:11:51,567 --> 00:11:54,234
There, that's how you do it.
146
00:11:54,366 --> 00:11:57,634
Instead of your aim,
you should work on these.
147
00:11:57,767 --> 00:12:01,399
Tell your mom we'll be back in two days,
and to get ready.
148
00:12:01,567 --> 00:12:05,801
Let's go... Let's go, son.
149
00:12:06,801 --> 00:12:08,734
-Give me that.
-No, I'll keep it.
150
00:12:09,067 --> 00:12:11,033
-Give me that, moron!
-Yes.
151
00:12:11,200 --> 00:12:12,366
Stop whining.
152
00:12:19,234 --> 00:12:23,200
-Run, Victor, run.
-Run, Aurelio, run.
153
00:12:34,267 --> 00:12:36,767
It's rough up here, isn't it pilot?
154
00:12:37,466 --> 00:12:41,167
Yes, sir, we're at 17 thousand feet.
155
00:12:41,299 --> 00:12:45,967
-You were having a nightmare.
-No, I was having a cool dream.
156
00:12:46,100 --> 00:12:48,667
It's a nightmare when you wake up.
157
00:12:50,366 --> 00:12:53,801
Hey, when we get there
go to the airport to get the goods,
158
00:12:54,767 --> 00:12:59,234
and hand out all the money,
I'll wait for you in Lucia's apartment.
159
00:12:59,366 --> 00:13:02,333
-Are you seeing Lucia?
-Yes.
160
00:13:02,466 --> 00:13:06,133
You're having surgery tomorrow,
things aren't very good now.
161
00:13:06,267 --> 00:13:10,234
You just worry about getting the goods
Pablo Escobar sent us,
162
00:13:10,366 --> 00:13:15,167
and quickly, I've heard that the Robles
want to deal with the Colombians.
163
00:13:17,667 --> 00:13:20,667
MEXICO CITY
164
00:13:44,801 --> 00:13:48,967
-Mr. Milton Jimenez?
-Indeed.
165
00:13:49,100 --> 00:13:52,466
Mr. Isidro and his sister, Mrs. Monica
are waiting for you.
166
00:13:52,600 --> 00:13:54,399
This way.
167
00:14:06,767 --> 00:14:09,667
Well, talking seriously now,
168
00:14:09,801 --> 00:14:13,234
Pablo Escobar is really greedy,
169
00:14:13,634 --> 00:14:17,433
he kept all the goods
from the last months.
170
00:14:19,133 --> 00:14:23,333
But rumor has it,
he's been fenced in.
171
00:14:23,466 --> 00:14:27,366
He is going to bite the dust, I mean...
172
00:14:27,500 --> 00:14:30,200
He's taking a trip to the cemetery.
173
00:14:30,333 --> 00:14:33,466
And me and my organization
will take his place.
174
00:14:33,600 --> 00:14:38,100
That's why I'm here,
to talk business with you.
175
00:14:39,734 --> 00:14:41,267
To be partners.
176
00:14:41,399 --> 00:14:44,133
But on one condition...
177
00:14:44,701 --> 00:14:47,466
What is it?
178
00:14:48,299 --> 00:14:50,333
Tell them.
179
00:14:50,466 --> 00:14:55,366
To leave Aurelio Casillas
out of the market.
180
00:14:57,801 --> 00:15:03,433
We'll manage to get you
the same amount of cocaine
181
00:15:03,567 --> 00:15:06,399
Mr. Escobar promised to provide.
182
00:15:06,533 --> 00:15:11,200
Two hundred and fifty tons, right?
183
00:15:11,333 --> 00:15:17,167
Two hundred and fifty?
Are you insane? That's a lot!
184
00:15:17,299 --> 00:15:22,801
Escobar was always quite
excessive, and plentiful.
185
00:15:24,801 --> 00:15:27,366
Excuse me, I have to talk to my brother.
186
00:15:27,500 --> 00:15:29,433
Of course, honey, go ahead.
187
00:15:34,500 --> 00:15:36,500
-Cheers.
-Cheers.
188
00:15:41,433 --> 00:15:44,634
I talked to the Intelligent Services,
the Home Secretary
189
00:15:44,801 --> 00:15:47,366
wants Aurelio Casillas alive.
190
00:15:47,500 --> 00:15:52,200
-Direct orders from the President.
-I don't care what the President wants.
191
00:15:52,333 --> 00:15:54,399
El Triste is on it.
192
00:15:54,567 --> 00:15:58,000
We can't fight
who is protecting us, Monica.
193
00:15:58,133 --> 00:16:03,100
What is protecting us, and always did,
is the millions we pay as bribery.
194
00:16:04,634 --> 00:16:05,667
Aurelio must die
195
00:16:06,000 --> 00:16:09,267
now, more than ever.
We'll talk to the Colombians.
196
00:16:23,466 --> 00:16:25,567
I like you so much Aurelio.
197
00:16:27,100 --> 00:16:29,167
I love you.
198
00:16:29,366 --> 00:16:34,667
I love you like I never did before
and like I'd never love again.
199
00:16:42,167 --> 00:16:47,466
So I don't care what any government says
Aurelio Casillas’ head is mine.
200
00:18:53,634 --> 00:18:55,233
What's up?
201
00:18:55,366 --> 00:18:57,500
Yes, we are here.
202
00:18:57,634 --> 00:19:02,467
Just go ahead
and call if you need us. See you.
203
00:19:02,601 --> 00:19:05,500
I'm seeing the Adonales.
204
00:19:05,634 --> 00:19:11,267
Be careful with this chick, Aurelio,
I get worried every time you go see her.
205
00:19:11,400 --> 00:19:15,200
Don't worry, Victor,
Lucia would never betray me.
206
00:19:16,133 --> 00:19:20,133
They all have a price,
you know that better than anyone.
207
00:19:20,267 --> 00:19:22,567
Yes, but no one pays better than me.
208
00:19:26,400 --> 00:19:30,666
One thing... I know you hate
to be bothered when you're with a woman,
209
00:19:30,800 --> 00:19:34,200
but please don't turn off
you goddamn phone, OK?
210
00:19:34,334 --> 00:19:36,534
Oh no, I'm busy.
211
00:19:37,299 --> 00:19:42,366
-What shall I say to the Secretary?
-That you couldn't stop the operation.
212
00:19:42,500 --> 00:19:47,200
You'll see
they won't make a fuss about it, bro.
213
00:19:47,767 --> 00:19:51,968
When they find Aurelio Casillas' body
they would be the happiest ones
214
00:19:52,099 --> 00:19:54,634
because they will be able to blame us.
215
00:19:54,767 --> 00:19:57,299
Hello?
216
00:19:57,433 --> 00:19:59,634
Yes.
217
00:19:59,767 --> 00:20:02,099
OK, bye.
218
00:20:05,067 --> 00:20:08,534
The actress didn't lie,
Aurelio came to see her.
219
00:20:29,666 --> 00:20:32,467
How many months
have we been waiting for this?
220
00:20:32,601 --> 00:20:34,433
He mustn’t escape this time.
221
00:20:37,366 --> 00:20:40,800
So many times I heard Cartagena
say that same thing,
222
00:20:41,000 --> 00:20:43,099
but he could never get him.
223
00:20:50,500 --> 00:20:52,534
-Shall we ask for backups?
-No.
224
00:20:52,666 --> 00:20:56,467
No, someone will warn him to escape.
225
00:20:56,601 --> 00:20:59,567
Nobody should know.
226
00:20:59,701 --> 00:21:03,567
They want him dead
for the routes he took from them.
227
00:21:03,701 --> 00:21:05,733
The government want him dead.
228
00:21:06,467 --> 00:21:10,334
Not me. I want him locked up.
229
00:21:10,467 --> 00:21:14,366
I want to see him reduced,
sinking in prison, like he should.
230
00:21:15,099 --> 00:21:17,534
-Let's wait for him to go out.
-OK.
231
00:21:26,133 --> 00:21:27,534
-You can't come in.
-Why?
232
00:22:36,733 --> 00:22:39,067
Mr. Guadalupe, we're in.
233
00:22:46,166 --> 00:22:47,334
Trust me, sir,
234
00:22:47,534 --> 00:22:50,467
I'm the most interested
in keeping Casillas alive.
235
00:22:50,634 --> 00:22:52,666
Call for backups then.
236
00:22:52,800 --> 00:22:56,000
No, sir, we didn't do it,
we don't have time.
237
00:22:56,567 --> 00:22:58,366
Don't risk yourself, Mejia.
238
00:22:58,500 --> 00:23:00,901
I'm sending backups right now.
239
00:23:01,032 --> 00:23:04,233
Pablo Escobar
is dealing with Aurelio Casillas.
240
00:23:04,366 --> 00:23:09,968
The DEA is pressuring us,
even if they are not above us.
241
00:23:10,099 --> 00:23:14,733
With all due respect, the Robles are
here trying to kill Aurelio Casillas.
242
00:23:15,133 --> 00:23:17,767
You know the government is
supporting him.
243
00:23:18,133 --> 00:23:20,400
Both parties want him dead.
244
00:23:20,534 --> 00:23:24,666
But if I can do something to get him,
I will sir. Excuse me.
245
00:23:27,634 --> 00:23:30,366
We may not make it alive, Vargas.
246
00:23:30,500 --> 00:23:34,166
But if I'm willing to try,
is because I want Aurelio Casillas
247
00:23:34,299 --> 00:23:36,366
to pay in prison
for my father's death.
248
00:23:36,500 --> 00:23:40,067
And I want it to be an American prison,
with no privileges.
249
00:23:40,200 --> 00:23:42,534
-Are you in?
-Of course.
250
00:24:02,233 --> 00:24:04,467
SINALOA, NORTH OF MEXICO
251
00:24:07,733 --> 00:24:10,233
-Did you cover them, right?
-Yes, madam.
252
00:24:11,267 --> 00:24:14,299
My grandma used to say they
would go sour.
253
00:24:15,733 --> 00:24:19,400
-I called for him, but he wasn't there.
-Oh, it smells so good!
254
00:24:19,534 --> 00:24:24,166
-Are Aurelio and Victor back?
-Your sons had some business in DF.
255
00:24:24,634 --> 00:24:26,366
They told us to get ready.
256
00:24:26,534 --> 00:24:28,701
-We're almost ready, right?
-Yes.
257
00:24:29,400 --> 00:24:32,666
I just can't find
Rutila's baptism medallion.
258
00:24:32,800 --> 00:24:36,666
-And I can't find my dog.
-Muñeco?
259
00:24:36,800 --> 00:24:40,634
He may have gone to play in the fields.
260
00:24:40,767 --> 00:24:43,666
Or he hid so he didn’t
have to go with you.
261
00:24:43,800 --> 00:24:45,334
Heriberto.
262
00:24:46,534 --> 00:24:49,400
I hate it here,
it's so big you lose everything.
263
00:24:49,534 --> 00:24:52,133
I don't know why you like it.
264
00:24:52,299 --> 00:24:56,968
The medallion may be at the
chest of drawers of the blue room.
265
00:24:57,099 --> 00:24:59,166
-I haven't seen it.
-Rutila, come.
266
00:24:59,299 --> 00:25:02,067
I want to give you something
for your journey.
267
00:25:03,233 --> 00:25:07,433
They are tejocotes
think of me when you eat them.
268
00:25:08,400 --> 00:25:11,099
-Thank you, Grandma.
-Put them in your bag.
269
00:25:13,701 --> 00:25:18,666
Come with us,
Aurelio and Victor need you so much.
270
00:25:18,800 --> 00:25:21,233
And you can't live without your sons.
271
00:25:21,366 --> 00:25:23,433
Come on, Grandma, come with us.
272
00:25:23,567 --> 00:25:26,567
Heriberto, my boy.
273
00:25:28,601 --> 00:25:32,000
Your grandma will be just fine.
274
00:25:32,133 --> 00:25:37,634
No, taking me out of my homeland
at this point would be like...
275
00:25:37,767 --> 00:25:40,968
killing me alive, I'm fine here.
276
00:25:41,099 --> 00:25:45,133
This is my homeland too, but you
know when Aurelio gets an idea...
277
00:25:45,267 --> 00:25:48,534
He says we're not safe here.
278
00:26:26,701 --> 00:26:29,334
He's blocking visibility,
let's go.
279
00:26:54,500 --> 00:26:58,433
-When are you coming back?
-Very soon.
280
00:27:17,800 --> 00:27:19,567
He just left.
281
00:27:37,400 --> 00:27:41,500
Aurelio, you idiot...
Why do you turn off your phone?
282
00:28:05,366 --> 00:28:08,067
It's not what you're thinking, Aurelio.
283
00:28:08,200 --> 00:28:11,534
How much am I worth, Lucia?
284
00:28:11,666 --> 00:28:13,800
How much?
285
00:28:16,200 --> 00:28:19,433
Nothing, I swear, nothing.
286
00:28:19,567 --> 00:28:24,968
I did it because they threatened me.
They told me that if I didn't help them,
287
00:28:25,099 --> 00:28:26,500
they would kill me.
288
00:28:28,601 --> 00:28:31,334
And not only me,
but also my mom and my siblings.
289
00:28:31,467 --> 00:28:35,166
Believe me Aurelio, please,
I swear.
290
00:28:35,299 --> 00:28:37,467
Do you know what's the worst thing?
291
00:28:37,601 --> 00:28:40,267
Making you believe you're a
good actress.
292
00:28:40,400 --> 00:28:45,032
Because you suck, honey,
I don't believe a word.
293
00:28:46,267 --> 00:28:50,901
Aurelio, please forgive me,
I swear they threatened me.
294
00:28:51,032 --> 00:28:53,701
Aurelio, please forgive me.
295
00:28:57,800 --> 00:29:03,267
You know my mom
and my siblings depend on me.
296
00:29:03,400 --> 00:29:08,166
I'm begging you, Aurelio,
I'm begging you.
297
00:29:12,267 --> 00:29:16,433
I know, sweetheart, and I also
know you've been betraying me.
298
00:29:16,567 --> 00:29:19,366
That's why I came to say goodbye.
299
00:29:19,500 --> 00:29:24,467
-Did you come to kill me, Aurelio?
-No, babe, I would never.
300
00:29:27,400 --> 00:29:30,733
For all the love I had for you.
301
00:29:33,133 --> 00:29:35,433
I have no signal.
302
00:29:36,233 --> 00:29:38,334
Let's go to this chick's house.
303
00:29:39,000 --> 00:29:40,334
Step on it.
304
00:30:20,500 --> 00:30:21,567
Cover me.
305
00:30:41,634 --> 00:30:45,299
-Victor, I've been located.
-What are you saying?
306
00:30:45,634 --> 00:30:47,634
Lucia sold me out.
307
00:30:48,067 --> 00:30:50,032
Damn, Aurelio, I'm on my way.
308
00:30:50,166 --> 00:30:52,534
Skip the red lights, come on.
309
00:30:55,299 --> 00:30:56,733
Boss, boss!
310
00:30:58,299 --> 00:31:00,099
We're surrounded.
311
00:31:06,701 --> 00:31:08,467
There must be another way out.
312
00:31:10,666 --> 00:31:12,267
We were born to die, right?
313
00:31:12,400 --> 00:31:13,933
-Give me that.
-Yes, boss.
314
00:31:14,067 --> 00:31:16,467
-Let's go!
-Let's go.
315
00:31:55,500 --> 00:31:57,534
Easy, dude.
316
00:31:59,334 --> 00:32:00,467
Take it easy.
317
00:32:03,200 --> 00:32:04,299
Don't move!
318
00:32:53,601 --> 00:32:54,800
I told you!
319
00:32:55,000 --> 00:32:58,500
The Robles showed their real face
and allowed them to get us.
320
00:32:58,634 --> 00:33:00,299
Life's that way, Victor...
321
00:33:00,433 --> 00:33:02,334
When your number's up
it's up
322
00:33:02,634 --> 00:33:04,601
and when it's not,
it's not.
323
00:33:04,733 --> 00:33:07,099
Well, stop getting tickets, would you?
324
00:33:07,601 --> 00:33:08,800
Would you?
325
00:33:10,334 --> 00:33:11,601
MEXICO CITY
326
00:33:17,299 --> 00:33:19,901
-He escaped.
-How did he escape?
327
00:33:20,032 --> 00:33:22,733
-How many men did you send?
-A lot!
328
00:33:24,233 --> 00:33:26,000
He has more lives than a cat.
329
00:33:26,133 --> 00:33:29,601
-Cut the stupid excuses.
-He was saved by a miracle.
330
00:33:29,733 --> 00:33:33,233
But his little girlfriend,
the soap opera actress, didn't.
331
00:33:35,433 --> 00:33:39,200
If we don't kill Aurelio,
we'll blow our deal with the Colombians.
332
00:33:39,334 --> 00:33:43,334
It's clear that if you want things right
you have to do them yourself.
333
00:33:43,467 --> 00:33:49,067
That's the smartest thing
you have said in many years, Guadalupe.
334
00:33:50,666 --> 00:33:52,800
You have to go get Aurelio Casillas.
335
00:33:54,701 --> 00:33:57,733
Yes, I do.
336
00:34:00,233 --> 00:34:02,733
SINALOA, NORTH OF MEXICO
337
00:34:21,534 --> 00:34:23,601
-Is the first area safe?
-Yes, boss.
338
00:34:25,233 --> 00:34:27,132
-Hello!
-What's up, boss?
339
00:34:27,300 --> 00:34:31,333
Jose, let's watch it with the Robles
they are really crazy lately.
340
00:34:31,467 --> 00:34:34,199
They have always been, boss.
341
00:34:34,333 --> 00:34:37,233
And since we took
the Tijuana route... even more so.
342
00:34:37,733 --> 00:34:41,367
Get the planes ready,
my wife and kids will leave sooner.
343
00:34:41,534 --> 00:34:43,733
At the shooting,
I saw one of our men
344
00:34:44,367 --> 00:34:46,067
who I never saw before.
345
00:34:46,467 --> 00:34:48,434
Did you hire someone new?
346
00:34:48,567 --> 00:34:51,567
No, there's no new staff,
just the usual ones.
347
00:34:51,701 --> 00:34:54,601
Someone I've never seen before,
saved my life.
348
00:34:56,800 --> 00:34:58,634
MEXICO CITY
349
00:35:04,634 --> 00:35:06,900
How did the operation go?
350
00:35:07,032 --> 00:35:11,400
Badly... he escaped,
we couldn't get him.
351
00:35:13,601 --> 00:35:17,400
Look, honey, why don't you
take a shower, we’ll go for some dinner
352
00:35:17,534 --> 00:35:21,501
and you can tell me your obsession
for Aurelio Casillas, we’ll talk...
353
00:35:21,766 --> 00:35:24,233
I'd love to, honey, but I can't.
354
00:35:24,400 --> 00:35:27,000
I have to go now
to the Defense Secretary
355
00:35:27,199 --> 00:35:30,333
for an urgent meeting,
thank you.
356
00:35:31,233 --> 00:35:33,766
You'll trust me someday, won't you?
357
00:35:44,266 --> 00:35:45,934
Are you sure, Guadalupe?
358
00:35:46,067 --> 00:35:49,166
Are you sure about getting
Casillas in his territory?
359
00:35:49,333 --> 00:35:51,067
He's not leaving there.
360
00:35:53,300 --> 00:35:56,166
We go to the ranch or
we forget about it.
361
00:35:58,400 --> 00:35:59,400
What's up?
362
00:36:00,766 --> 00:36:02,032
Yes.
363
00:36:03,601 --> 00:36:04,701
OK.
364
00:36:05,400 --> 00:36:09,199
The plane's ready,
El Triste and the vans are there.
365
00:36:13,800 --> 00:36:17,233
Monica, please, be very careful, OK?
366
00:36:28,666 --> 00:36:32,434
Honey, we'll have to leave sooner.
The Robles set us a trap.
367
00:36:32,567 --> 00:36:33,733
How... where?
368
00:36:33,867 --> 00:36:36,967
In DF, we were there and they showed up.
369
00:36:37,099 --> 00:36:42,067
I wanted you to leave sooner, but
the damn passports haven't arrived yet.
370
00:36:42,666 --> 00:36:45,434
-We have the last ones..
-No, they won't work.
371
00:36:47,166 --> 00:36:49,567
We need new ones.
Ali's on it, don't worry.
372
00:36:49,701 --> 00:36:52,333
-Where are the kids?
-With your mom.
373
00:36:52,467 --> 00:36:54,032
I'll go see them.
374
00:36:55,400 --> 00:36:57,367
-Aurelio.
-Yes?
375
00:36:57,501 --> 00:36:59,367
Are we in danger?
376
00:36:59,501 --> 00:37:02,666
No, babe, no...
Well, yes, but I'll fix that.
377
00:37:05,367 --> 00:37:09,434
Thanks to the call the DEA intercepted
of Pablo Escobar and Casillas,
378
00:37:09,567 --> 00:37:12,567
We could confiscate six
tons of cocaine.
379
00:37:12,701 --> 00:37:17,032
Nevertheless, Pablo Escobar's habit
of hanging up at three minutes,
380
00:37:17,166 --> 00:37:18,601
didn't let us track it.
381
00:37:19,132 --> 00:37:23,266
-What about Casillas?
-He escaped, we don't know where he is.
382
00:37:23,400 --> 00:37:26,199
Vargas and me
will keep looking for him.
383
00:37:27,132 --> 00:37:29,900
-We'll find him dead or alive.
-Wait a minute.
384
00:37:30,032 --> 00:37:32,534
I remind you,
the President wants him alive.
385
00:37:32,733 --> 00:37:35,534
He wants him alive
to send him with the gringos.
386
00:37:35,666 --> 00:37:39,266
But as far as I know, this country
is still independent, right?
387
00:37:39,400 --> 00:37:43,701
If you want we can declare war,
so they stop demanding us.
388
00:37:44,199 --> 00:37:48,800
I asked you here because the President
appointed a new special commission
389
00:37:49,000 --> 00:37:51,666
to cover the subject
of crimes against health.
390
00:37:51,800 --> 00:37:54,534
That is the Defense Secretary duty, sir.
391
00:37:54,666 --> 00:37:56,000
Used to be, not now.
392
00:37:56,132 --> 00:38:01,266
Colonel Jimenez Arroyo
is the new special commission.
393
00:38:01,400 --> 00:38:04,601
From now on,
you're subjected to his orders, Mejia.
394
00:38:04,733 --> 00:38:06,199
Yes, sir.
395
00:38:16,032 --> 00:38:21,300
All those damn trucks full of dollars
were useless.
396
00:38:27,567 --> 00:38:29,666
Why are you upset?
397
00:38:32,266 --> 00:38:33,800
What do you mean why?
398
00:38:34,000 --> 00:38:38,266
What do you mean, Matilde?
Because they betrayed us!
399
00:38:38,400 --> 00:38:44,400
Victor, those people don't want
you, they want your brother, honey.
400
00:39:24,266 --> 00:39:30,132
Honey, you have to leave,
but I swear I'll go with you soon.
401
00:39:31,266 --> 00:39:36,099
Remember that you can only trust Ali.
402
00:39:36,233 --> 00:39:38,333
-Will you, honey?
-Yes.
403
00:39:40,300 --> 00:39:43,300
Never forget you're the love of my life,
404
00:39:44,534 --> 00:39:49,266
the mother of my Rutila
and my Heriberto.
405
00:39:51,534 --> 00:39:53,666
You don't understand!
406
00:39:53,800 --> 00:39:56,601
We lost the six tons
from Escobar, why?
407
00:39:56,733 --> 00:40:00,800
Because those cops are after us.
They want to get us, that's why.
408
00:40:01,000 --> 00:40:05,166
I love when you're mad, honey,
because your vein here, pops.
409
00:40:05,300 --> 00:40:07,601
Stop that, Matilde, stop it.
410
00:40:07,733 --> 00:40:10,634
Get ready, you'll have to go
with Ximena soon.
411
00:40:10,766 --> 00:40:12,967
-With Ximena?
-Yes.
412
00:40:13,099 --> 00:40:17,032
Oh, no, isn'tthere
another plane for me?
413
00:40:17,166 --> 00:40:20,634
Relax honey,
no, there isn't another plane.
414
00:40:22,233 --> 00:40:23,534
-Honey?
-Yes.
415
00:40:23,666 --> 00:40:26,666
Why don't you think what
I just told you?
416
00:40:26,800 --> 00:40:30,967
Honey, the government don't want you,
they want your brother.
417
00:40:31,099 --> 00:40:35,266
When he's locked up, who will
be the one in charge of all this?
418
00:40:35,601 --> 00:40:37,132
OK.
419
00:40:38,300 --> 00:40:40,199
Listen carefully, Matilde,
420
00:40:40,333 --> 00:40:43,132
I will never betray Aurelio, never.
421
00:40:44,733 --> 00:40:48,800
Oh, Victor,
why are you so loyal to your brother?
422
00:40:49,000 --> 00:40:52,367
Or is it that your not capable
of leading this whole thing?
423
00:40:52,501 --> 00:40:58,132
-You're prettier, when you shut up.
-You haven't realized something.
424
00:40:58,266 --> 00:41:01,601
You've been your brother's shadow
all this time.
425
00:41:01,733 --> 00:41:06,067
Stop it, I don't know how
I put up with you for so long.
426
00:41:06,199 --> 00:41:08,032
I do know.
427
00:41:08,166 --> 00:41:13,467
Victor, your brother's surgery
is the perfect opportunity for you.
428
00:41:13,601 --> 00:41:16,501
Stop it! That's enough!
429
00:41:16,634 --> 00:41:18,601
Why do you get mad at me?
430
00:41:18,733 --> 00:41:23,534
Am I telling you to harm your brother?
I'm not.
431
00:41:23,666 --> 00:41:25,666
Honey...
432
00:41:25,800 --> 00:41:28,733
The only thing I'm telling you...
433
00:41:30,300 --> 00:41:34,367
is that many people
don't come back from anesthesia.
434
00:41:34,501 --> 00:41:36,601
Think about it.
435
00:41:59,534 --> 00:42:03,601
-Hey, mom.
-No, don't even say it, I'm staying.
436
00:42:06,666 --> 00:42:08,634
Come here for my blessing.
437
00:42:18,400 --> 00:42:20,067
Take care of your brother.
438
00:42:20,199 --> 00:42:23,132
Mom, I told you already
that you can't stay here.
439
00:42:23,266 --> 00:42:26,601
I supported you when you started
in the trafficking business.
440
00:42:26,733 --> 00:42:32,333
Now, I'm not going to be sorry
and say I didn't know this could happen.
441
00:42:32,467 --> 00:42:35,400
I'm sorry, Mom,
but you have to go with the kids.
442
00:42:35,534 --> 00:42:37,634
I already said no.
443
00:42:45,467 --> 00:42:47,967
You know, in the middle of
so much money,
444
00:42:48,099 --> 00:42:50,400
so much jewelry, so much property,
445
00:42:50,534 --> 00:42:52,666
so many planes, so many clothes...
446
00:42:54,300 --> 00:42:57,199
I was just happy with my radio.
447
00:43:15,099 --> 00:43:17,032
Where do we take that money?
448
00:43:17,166 --> 00:43:20,634
Put it in the van,
and take it to the house in Cuernavaca.
449
00:43:21,400 --> 00:43:24,199
What you can't fit in the van, burn it.
450
00:43:24,666 --> 00:43:26,567
Are you burning all this money?
451
00:43:26,701 --> 00:43:31,400
That's what I just said, isn't it? Or
do you want to leave it for the Robles?
452
00:43:31,534 --> 00:43:33,367
-Move it!
-Yes, boss.
453
00:43:34,501 --> 00:43:40,233
Victor... I was told that the Colombians
found out about the confiscation.
454
00:43:40,534 --> 00:43:42,666
Will you take that family away?
455
00:43:43,266 --> 00:43:46,634
No, Victor, the only family
I'm taking away, is my own.
456
00:43:46,766 --> 00:43:49,199
The hell with Pablo Escobar.
457
00:43:49,800 --> 00:43:52,766
Don't mess with Pablo Escobar,
messing with him--
458
00:43:53,099 --> 00:43:55,733
Stop the bullshit, especially now!
459
00:43:56,067 --> 00:43:57,766
Mind your own business.
460
00:43:58,166 --> 00:44:00,266
It's no bullshit, you have to--
461
00:44:00,400 --> 00:44:04,032
Sorry, Godfather...
Mom told me you want to see me.
462
00:44:04,166 --> 00:44:05,766
Yes, buddy, come.
463
00:44:08,501 --> 00:44:10,400
Good luck with the business!
464
00:44:14,099 --> 00:44:17,333
Damn Matilde,
why do you give me those ideas?
465
00:44:17,467 --> 00:44:22,601
So, can I trust that you'll take care
of our women while I'm gone?
466
00:44:26,233 --> 00:44:27,434
OK.
467
00:44:30,166 --> 00:44:32,067
Look, buddy,
468
00:44:32,199 --> 00:44:35,534
your grandfather gave me this
when I turned 15.
469
00:44:37,000 --> 00:44:41,634
Since then, we've never been apart.
470
00:44:47,067 --> 00:44:51,733
This is to kill...
not just to shoot cans.
471
00:44:56,367 --> 00:44:58,900
-Yes, dad, but--
-No buts, son.
472
00:44:59,032 --> 00:45:01,900
There are no buts when you kill.
473
00:45:02,032 --> 00:45:06,501
You have choose between shooting...
or being shot.
474
00:45:20,666 --> 00:45:23,434
Watch carefully
all the exits from the ranch.
475
00:45:23,601 --> 00:45:25,666
I don't want him to run away.
476
00:45:32,199 --> 00:45:35,666
-Why are we waiting? We must attack.
-Leave strategies to me.
477
00:45:36,199 --> 00:45:39,733
That's why we have El Loco,
he was in the Israeli army.
478
00:45:40,199 --> 00:45:42,199
Come on, Loco, say the word.
479
00:45:42,333 --> 00:45:46,266
Easy, Mrs. Monica, we'll enter
when they expect it the least.
480
00:45:46,400 --> 00:45:49,467
Aurelio Casillas is already
expecting us.
481
00:45:52,199 --> 00:45:53,601
-Let's go.
-Come on!
482
00:46:01,199 --> 00:46:03,266
Do you have the guts to use it, son?
483
00:46:03,400 --> 00:46:06,534
Look me in the eye... do you?
484
00:46:07,567 --> 00:46:11,266
Yes, Dad, I swear I will if I need to.
485
00:46:11,400 --> 00:46:13,534
Take it then.
486
00:46:18,400 --> 00:46:20,032
Thanks, Dad.
487
00:46:23,099 --> 00:46:24,233
Hey, Dad.
488
00:46:26,601 --> 00:46:28,800
How come you're never scared?
489
00:46:31,333 --> 00:46:37,333
Oh, buddy, I am scared...
I am really scared.
490
00:46:40,032 --> 00:46:43,634
Especially now
that things are getting difficult.
491
00:46:45,333 --> 00:46:49,666
-So come with us, Dad, let's go.
-I can't, son, I have plenty to do here.
492
00:46:52,733 --> 00:46:55,634
Then, I'll stay... I'll stay with you,
I swear--
493
00:46:55,766 --> 00:46:59,434
No, I need you to take care
of your mom and sister.
494
00:46:59,567 --> 00:47:01,400
Please, Son.
495
00:47:04,766 --> 00:47:10,266
Family is the most sacred
thing ever, son.
496
00:47:12,132 --> 00:47:14,601
No matter how many women you have,
497
00:47:15,032 --> 00:47:19,000
there's always one that is special,
498
00:47:19,534 --> 00:47:22,501
with whom you'll spend
the rest of your life.
499
00:47:25,634 --> 00:47:27,634
I swear I'll protect them, Dad.
500
00:47:56,199 --> 00:47:57,367
Ready to go?
501
00:47:57,501 --> 00:47:58,934
Yes.
502
00:47:59,067 --> 00:48:01,634
Since we'll never see each other again,
503
00:48:01,766 --> 00:48:04,233
I want to ask you a question.
504
00:48:04,367 --> 00:48:06,266
What question?
505
00:48:06,400 --> 00:48:11,099
Is it true that you've always regretted
choosing Ximena over me?
506
00:48:11,233 --> 00:48:14,567
I don't have time for this nonsense.
507
00:48:14,701 --> 00:48:19,233
Do you think your brother forgave you
for having messed with me?
508
00:48:22,266 --> 00:48:23,601
I was looking for you.
509
00:48:23,766 --> 00:48:26,233
I was spying on your brother.
510
00:48:27,333 --> 00:48:28,634
Excuse me.
511
00:48:50,367 --> 00:48:52,434
What's up? I can't hear a thing!
512
00:48:54,233 --> 00:48:58,067
Be patient, just be patient.
513
00:49:15,199 --> 00:49:18,567
Do you get that no one
will love you as I do?
514
00:49:20,099 --> 00:49:22,467
Not in this life, babe.
515
00:49:31,601 --> 00:49:34,132
You were right, Aurelio.
516
00:49:35,032 --> 00:49:37,132
Not in this life, babe.
517
00:49:38,132 --> 00:49:41,766
Because you'll die.
518
00:50:13,733 --> 00:50:15,266
Have you eaten, honey?
519
00:50:15,400 --> 00:50:18,534
No, I'm not really hungry.
520
00:50:19,601 --> 00:50:21,567
Relax, baby, relax.
521
00:50:22,233 --> 00:50:24,601
Oh, she fell asleep already.
522
00:50:28,199 --> 00:50:30,233
My little girl...
523
00:50:33,300 --> 00:50:35,333
She's so cute, isn't she?
524
00:50:36,333 --> 00:50:38,166
The cutest.
525
00:50:52,067 --> 00:50:55,501
You're cold, are you worried?
526
00:50:59,000 --> 00:51:00,467
Relax, baby.
527
00:51:27,000 --> 00:51:28,199
Aurelio.
528
00:51:30,534 --> 00:51:32,634
You're catching up with us, aren’t you?
529
00:51:34,567 --> 00:51:36,266
Of course I am, babe.
530
00:51:36,400 --> 00:51:39,233
I'll take care,
to be with this pretty girl
531
00:51:39,367 --> 00:51:41,032
on her wedding day.
532
00:51:42,132 --> 00:51:44,467
Take her down the aisle.
533
00:51:44,601 --> 00:51:47,132
Dance with her.
534
00:51:53,266 --> 00:51:56,766
How could we miss
those beautiful moments, honey?
535
00:52:13,766 --> 00:52:15,567
The lights! Get the lights!
536
00:52:29,166 --> 00:52:30,534
Come on! Move!
537
00:52:35,300 --> 00:52:36,634
Come! Come!
538
00:52:54,300 --> 00:52:56,666
I don't like this noise,
I don't like it!
539
00:52:57,000 --> 00:52:59,099
Come, keep by my side.
540
00:53:02,333 --> 00:53:05,266
Aurelio, they've been everywhere
for a while.
541
00:53:05,400 --> 00:53:06,701
Those damn Robles!
542
00:53:07,534 --> 00:53:11,099
What shall do, boss?
everyone's fighting but not for long.
543
00:53:11,266 --> 00:53:14,501
If they get in, we'll go out,
but we won't die here!
544
00:53:14,666 --> 00:53:16,367
Aurelio... the tunnels.
545
00:53:16,501 --> 00:53:17,501
The planes!
546
00:53:17,634 --> 00:53:20,032
-To the tunnel!
-Call the pilot!
547
00:53:20,166 --> 00:53:21,367
Watch out, boss!
548
00:53:36,766 --> 00:53:38,032
Let's go!
549
00:53:40,501 --> 00:53:42,634
Come on! I'll help you...
550
00:53:42,766 --> 00:53:46,199
No, she comes with me! Let's go, Rutila.
551
00:53:56,400 --> 00:53:58,800
Sir, the ranch is falling apart.
552
00:53:59,000 --> 00:54:01,400
-Did you get him?
-He wasn't found yet.
553
00:54:01,534 --> 00:54:03,400
They are fighting back.
554
00:54:03,534 --> 00:54:06,567
No way! Everything will go to hell.
555
00:54:06,701 --> 00:54:07,766
Move it!
556
00:54:10,434 --> 00:54:13,099
Where's grandma?
Dad, where's grandma?
557
00:54:13,266 --> 00:54:15,534
She's with Victor, they'll catch up.
558
00:54:15,701 --> 00:54:17,400
I'll go and watch for you.
559
00:54:36,000 --> 00:54:38,900
-Do I have to do it all?
-You're no doing anything!
560
00:54:39,032 --> 00:54:42,067
No men will tell me what to do.
561
00:54:45,067 --> 00:54:46,766
Someone's coming, come on.
562
00:54:47,333 --> 00:54:48,467
Cover the kid!
563
00:55:15,032 --> 00:55:16,067
Cover up!
564
00:55:19,300 --> 00:55:20,634
What now, boss?
565
00:55:20,766 --> 00:55:23,367
Aurelio, we have to get to those planes.
566
00:55:25,534 --> 00:55:28,000
Go there, I'll watch for you!
567
00:55:31,199 --> 00:55:32,567
Let's go.
568
00:55:49,333 --> 00:55:50,501
Dad!
569
00:55:54,601 --> 00:55:55,601
It's Aurelio.
570
00:56:02,601 --> 00:56:03,800
The girl!
571
00:56:06,766 --> 00:56:08,067
Rutila!
572
00:56:08,666 --> 00:56:09,733
Rutila!
43634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.