All language subtitles for Doc.2025.S02E09.1080p.AV1.10bit-MeGusta1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,030 --> 00:00:04,340 - It's your dad. I am so sorry, Jake, he's gone. 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,680 Previously on Doc. 3 00:00:06,710 --> 00:00:08,310 - I don't suppose I ever met him. 4 00:00:08,350 --> 00:00:10,450 - Once, we all went out to dinner one time. 5 00:00:10,490 --> 00:00:13,320 You told me there were some things I needed to tell him. 6 00:00:13,390 --> 00:00:14,530 - And did you? 7 00:00:14,560 --> 00:00:15,700 I've been having memory seizures. 8 00:00:15,800 --> 00:00:17,530 - The fact that you collapsed tells me that 9 00:00:17,570 --> 00:00:19,000 you could be headed for cerebral edema. 10 00:00:19,070 --> 00:00:20,410 You need to take an oral dose daily. 11 00:00:20,440 --> 00:00:21,610 - I never changed my own proxy. 12 00:00:21,670 --> 00:00:24,250 Part of me still thinks she knows me best. 13 00:00:24,350 --> 00:00:27,550 - That one! - Amy Larsen TMS recordings. 14 00:00:27,590 --> 00:00:29,020 You realize we can blow up 15 00:00:29,090 --> 00:00:31,230 all of her relationships with this? 16 00:01:24,270 --> 00:01:26,800 - Okay. So, today is the day, right? 17 00:01:26,870 --> 00:01:28,640 - Today's the day, no more putting this off. 18 00:01:28,740 --> 00:01:30,750 - Run me through it! 19 00:01:30,780 --> 00:01:32,320 - Dr. Larsen, you've been Chief 20 00:01:32,420 --> 00:01:34,620 for three months, and they have been just about 21 00:01:34,650 --> 00:01:35,760 the worst three months of my life. 22 00:01:35,790 --> 00:01:37,360 You are harsh, you are condescending, 23 00:01:37,430 --> 00:01:38,960 you treat interns like they're med students, 24 00:01:39,030 --> 00:01:41,200 and although I can take it, being around that horrible 25 00:01:41,300 --> 00:01:43,340 energy all day is just soul sucking. 26 00:01:43,400 --> 00:01:45,280 - Sounds like a great start! - You think it'll fly? 27 00:01:45,310 --> 00:01:47,650 - Be serious. Gimme the real. - Alright. 28 00:01:47,680 --> 00:01:51,290 I have had an amazing time working here, 29 00:01:51,320 --> 00:01:53,420 I really respect and admire you, blah blah blah. 30 00:01:53,460 --> 00:01:56,530 And, although I know it's not customary for an intern 31 00:01:56,560 --> 00:01:57,930 to leave this early in their tenure, 32 00:01:58,030 --> 00:02:00,210 I do have an opportunity at Johns Hopkins, 33 00:02:00,310 --> 00:02:02,580 my beautiful wife has family in Baltimore, 34 00:02:02,640 --> 00:02:04,050 et cetera, et cetera. 35 00:02:04,080 --> 00:02:06,320 So it would mean a lot if you would bless this, 36 00:02:06,350 --> 00:02:08,520 and write me a letter of recommendation. 37 00:02:08,560 --> 00:02:11,330 - I'm assuming the blah blah blah 38 00:02:11,360 --> 00:02:14,330 and the et cetera will be something coherent. 39 00:02:14,370 --> 00:02:15,900 - Something coherent, I'll figure something out. 40 00:02:15,940 --> 00:02:19,980 - Well then, okay, stud. Go get her. 41 00:02:23,180 --> 00:02:27,560 - I need CPAPs, induction meds, PPE and ventilators. 42 00:02:28,090 --> 00:02:30,930 I understand that it's barely penetrated the US, 43 00:02:30,970 --> 00:02:33,300 but I don't want to be caught with our pants down. 44 00:02:34,810 --> 00:02:36,840 It's coming, Dr. Kumara, 45 00:02:36,880 --> 00:02:39,320 wishing it away is not a strategy! 46 00:02:40,990 --> 00:02:43,090 - Was that about the, the coronavirus? 47 00:02:43,120 --> 00:02:44,960 - Yeah, I'm just trying to stay ahead of it, 48 00:02:44,990 --> 00:02:46,730 but I don't want you panicking people. 49 00:02:46,760 --> 00:02:48,230 - No, yeah, yeah, yeah. Of course not. 50 00:02:48,270 --> 00:02:49,970 - Have you read anything about it? 51 00:02:50,000 --> 00:02:51,370 - CDC and NIH alerts, 52 00:02:51,410 --> 00:02:53,210 I studied a few of the case reports out of Wuhan. 53 00:02:53,240 --> 00:02:55,210 - Yeah, what did you make of it? 54 00:02:55,250 --> 00:02:56,820 - Well, I'm no epidemiologist, 55 00:02:56,850 --> 00:02:58,350 but it does seem to act in strange ways. 56 00:02:58,390 --> 00:03:01,590 - Well, buckle up! We may find out soon enough. 57 00:03:01,630 --> 00:03:03,260 Now, you had a question for me? 58 00:03:03,300 --> 00:03:08,240 - Oh, uh yeah, I was um, I was just gonna 59 00:03:08,310 --> 00:03:10,410 ask you if uh, 60 00:03:10,510 --> 00:03:13,720 maybe I could see a few patients on my own today, 61 00:03:13,750 --> 00:03:15,320 I feel like I'm ready for that. 62 00:03:15,390 --> 00:03:17,190 - You understand why I have things organized 63 00:03:17,260 --> 00:03:19,860 the way that I do, with all of the interns being supervised? 64 00:03:19,900 --> 00:03:22,100 - You don't want any mistakes. - Right. 65 00:03:23,310 --> 00:03:25,340 So, don't make any. 66 00:03:27,450 --> 00:03:29,320 - Thank you. 67 00:03:31,850 --> 00:03:34,590 Okay, Shauna, you've had a fever up to 101? 68 00:03:34,630 --> 00:03:36,630 - 101.2 yesterday morning. 69 00:03:36,660 --> 00:03:38,270 - Okay, and loose bowels? 70 00:03:38,330 --> 00:03:39,800 - A little, 71 00:03:39,870 --> 00:03:41,940 for a day or two, but ER sent me here 72 00:03:42,010 --> 00:03:44,010 cause they said I have some problem with my kidney. 73 00:03:44,040 --> 00:03:46,420 - Yeah, you have a clot in the artery that's going to 74 00:03:46,450 --> 00:03:47,950 your left kidney, but we can treat it 75 00:03:48,020 --> 00:03:49,660 with a medication called heparin. 76 00:03:49,760 --> 00:03:50,930 - What causes this? 77 00:03:51,030 --> 00:03:52,460 - You know, it could be a variety of things, 78 00:03:52,560 --> 00:03:54,400 including dehydration, but we'll run some blood work 79 00:03:54,500 --> 00:03:55,470 to investigate that. 80 00:03:55,500 --> 00:03:57,240 Anything else going on, in terms of symptoms? 81 00:03:57,340 --> 00:03:58,070 - Not really, no. 82 00:03:58,310 --> 00:04:00,710 - Alright, well, I'll have a nurse come in 83 00:04:00,750 --> 00:04:03,790 and she'll take some blood, and we'll get that IV set up. 84 00:04:03,890 --> 00:04:05,960 And uh, if you get the meatloaf, 85 00:04:06,020 --> 00:04:08,330 you gotta be careful, it can get a little gnarly. 86 00:04:08,360 --> 00:04:10,100 - Ah, it doesn't much matter right now, 87 00:04:10,160 --> 00:04:12,140 I can barely taste anything. 88 00:04:13,370 --> 00:04:14,310 - What was that? 89 00:04:14,540 --> 00:04:17,280 - Oh, I can't really taste anything the last few days. 90 00:04:19,720 --> 00:04:21,650 That's not a big deal, is it? 91 00:04:21,690 --> 00:04:25,130 - Um. I'm not sure yet. 92 00:04:29,640 --> 00:04:31,840 I want you to smell this, 93 00:04:31,910 --> 00:04:34,110 and tell me what you think it is. 94 00:04:36,450 --> 00:04:39,320 - I can't smell anything, what is it? 95 00:04:52,980 --> 00:04:56,260 - 54 year old man, we have complications from lupus. 96 00:04:56,290 --> 00:04:58,660 He has been on methotrexate for three days, 97 00:04:58,760 --> 00:05:00,870 but he is still suffering from joint inflammation 98 00:05:00,900 --> 00:05:02,970 and pleuritis, what do we do next? 99 00:05:03,000 --> 00:05:04,810 - Dr. Larsen? 100 00:05:04,840 --> 00:05:05,980 Can I have a word? 101 00:05:06,010 --> 00:05:07,210 - Are you interrupting my rounds? 102 00:05:07,250 --> 00:05:09,720 - I'm sorry, but I don't think this can wait. 103 00:05:10,250 --> 00:05:13,060 - You'd better have the answer when I get back. 104 00:05:13,630 --> 00:05:14,530 Yes? 105 00:05:14,560 --> 00:05:16,130 - I have a 32 year old female patient 106 00:05:16,160 --> 00:05:19,040 that's presenting with GI issues, and a low-grade fever. 107 00:05:19,100 --> 00:05:20,910 The ER diagnosed renal artery thrombosis, 108 00:05:20,970 --> 00:05:23,040 but she has a complete loss of smell. 109 00:05:24,750 --> 00:05:25,650 - So, you're thinking-- 110 00:05:25,750 --> 00:05:27,990 - There were two cases of anosmia in Wuhan, 111 00:05:28,020 --> 00:05:30,260 so I pulled up the case reports out of Italy, 112 00:05:30,290 --> 00:05:31,590 there were three there as well. 113 00:05:31,630 --> 00:05:32,900 - Yeah, but in those cases, 114 00:05:33,000 --> 00:05:34,930 it developed much later in the cycle. 115 00:05:35,000 --> 00:05:36,670 - I get that, but we also know 116 00:05:36,700 --> 00:05:38,540 that it seems to keep morphing in its presentation. 117 00:05:38,640 --> 00:05:40,510 - The fact that I was discussing this, this morning 118 00:05:40,550 --> 00:05:43,250 when you walked into my office? - I'm not that impressionable. 119 00:05:43,280 --> 00:05:45,790 - Or looking to score points, chasing zebras? 120 00:05:45,860 --> 00:05:47,390 - Look, the last thing I want 121 00:05:47,430 --> 00:05:49,760 is to have coronavirus in our hospital. 122 00:05:51,500 --> 00:05:52,670 - Breathe in for me. 123 00:05:54,370 --> 00:05:55,410 And out. 124 00:05:57,610 --> 00:06:00,050 Does that hurt? - No. 125 00:06:00,150 --> 00:06:02,290 - Any coughing, or shortness of breath? 126 00:06:02,360 --> 00:06:03,490 - No. 127 00:06:04,660 --> 00:06:05,730 - What about fatigue? 128 00:06:05,800 --> 00:06:10,540 - I'm a little tired, and uh, I'm a bit jet lagged. 129 00:06:11,640 --> 00:06:12,680 - What about her blood work? 130 00:06:12,710 --> 00:06:15,820 - I haven't sent anybody in here to do that yet. 131 00:06:15,880 --> 00:06:17,050 Not until you saw her. 132 00:06:17,150 --> 00:06:20,120 - Well, maybe you should do that now. Yourself. 133 00:06:23,200 --> 00:06:26,200 - There are 350 million people in this country, 134 00:06:26,240 --> 00:06:27,740 and 71 confirmed cases. 135 00:06:27,770 --> 00:06:30,250 None in Minnesota. - Well, there's always a first. 136 00:06:30,310 --> 00:06:32,080 - So, you want to shut down internal medicine, 137 00:06:32,110 --> 00:06:34,390 quarantine everyone on the floor and send panic 138 00:06:34,450 --> 00:06:36,860 through the whole hospital on the hunch of an intern? 139 00:06:36,890 --> 00:06:40,930 - I examined the patient, and I support Dr. Heller's diagnosis. 140 00:06:40,970 --> 00:06:42,500 - Based on loss of smell? 141 00:06:42,540 --> 00:06:44,040 - And fine crackles in both lung bases. 142 00:06:44,070 --> 00:06:46,080 Plus, the blood work shows low platelets. 143 00:06:46,180 --> 00:06:47,480 - Both of which suggest adenovirus. 144 00:06:47,580 --> 00:06:49,720 Any evidence of widespread clotting? 145 00:06:49,780 --> 00:06:50,990 - Not yet, no. 146 00:06:51,050 --> 00:06:52,520 - Has she been to China or Italy? 147 00:06:52,590 --> 00:06:54,460 - She did just fly in from New York. 148 00:06:54,490 --> 00:06:56,230 - Where there's one confirmed case. 149 00:06:56,260 --> 00:06:58,070 - So far! But there's no real testing. 150 00:06:58,100 --> 00:07:00,240 And obviously, people from all over the world 151 00:07:00,270 --> 00:07:00,910 come through there. 152 00:07:00,970 --> 00:07:02,740 - We have no confirmed contact, 153 00:07:02,810 --> 00:07:04,250 no cough, no respiratory distress. 154 00:07:04,350 --> 00:07:07,550 - Five out of the 18 cases in Washington had GI issues. 155 00:07:07,590 --> 00:07:08,790 - You're stretching! 156 00:07:08,860 --> 00:07:11,030 - If you don't report this to Public Health and contact trace, 157 00:07:11,090 --> 00:07:12,960 in 24 hours it'll be too late. 158 00:07:13,000 --> 00:07:15,030 - Enough of this hysteria, Dr. Larsen. 159 00:07:15,100 --> 00:07:16,370 - This is not hysteria! 160 00:07:16,470 --> 00:07:18,410 Although the pushback seems like it might be. 161 00:07:18,470 --> 00:07:20,750 - I'm not taking a call from the Governor about this. 162 00:07:20,780 --> 00:07:23,950 We can revisit in 24 hours if you have more evidence. 163 00:07:23,980 --> 00:07:25,890 - Well, I certainly admire your courage. 164 00:07:26,360 --> 00:07:27,660 - Careful, Dr. Larsen. 165 00:07:27,760 --> 00:07:30,330 - Apparently, it's your job to be careful. 166 00:07:31,170 --> 00:07:34,370 It's our job to do what we think is right. 167 00:07:54,850 --> 00:07:56,520 - You okay? 168 00:07:57,420 --> 00:08:00,730 - Cemeteries are always hard. 169 00:08:05,300 --> 00:08:06,940 - You ever meet him? 170 00:08:07,000 --> 00:08:09,540 - No, he lived in Arizona. 171 00:08:09,580 --> 00:08:12,280 Don't think he got here much. 172 00:08:19,230 --> 00:08:21,700 - Why didn't they put the dirt in yet? 173 00:08:21,730 --> 00:08:23,170 - We're gonna do that after the ceremony. 174 00:08:23,270 --> 00:08:25,610 - With the shovels? - Yeah. 175 00:08:25,640 --> 00:08:27,010 Yeah, you'll see. 176 00:08:27,310 --> 00:08:29,420 At first, everybody's gonna line up 177 00:08:29,450 --> 00:08:30,950 and they'll take a shovel, 178 00:08:30,990 --> 00:08:33,690 but what we do is we turn it upside down like this, 179 00:08:33,720 --> 00:08:35,760 so it only holds a small amount of dirt. 180 00:08:35,830 --> 00:08:40,040 And then, we take just that small amount of dirt, 181 00:08:40,070 --> 00:08:42,110 and we pour it back into the hole. 182 00:08:42,180 --> 00:08:44,210 That's our way of saying to Saba, 183 00:08:44,250 --> 00:08:47,720 we're burying you, but we want to go slowly 184 00:08:47,750 --> 00:08:50,590 because we don't want to say goodbye yet. Okay? 185 00:09:53,120 --> 00:09:57,760 - There were a lot of things unspoken between me and my dad. 186 00:09:57,790 --> 00:09:59,530 A lot that went unsaid, 187 00:09:59,560 --> 00:10:02,600 like a lot of fathers and sons, I'm sure. 188 00:10:05,580 --> 00:10:08,110 I lost my mom when I was 14, 189 00:10:08,150 --> 00:10:11,120 and I didn't realize it at the time, 190 00:10:11,150 --> 00:10:15,490 but I realize now what my dad lost. 191 00:10:17,030 --> 00:10:19,470 He lost his best friend. 192 00:10:20,140 --> 00:10:23,040 My mom, she was, she was his rock, 193 00:10:23,140 --> 00:10:25,550 his anchor, and... 194 00:10:26,280 --> 00:10:28,920 my dad never let me or Allie feel that. 195 00:10:29,420 --> 00:10:32,500 Because he knew he needed to be our rock. 196 00:10:34,430 --> 00:10:37,140 A lot of you know how sick my mom was, 197 00:10:37,170 --> 00:10:39,780 and how much she suffered, 198 00:10:39,880 --> 00:10:42,150 and I never told him, 199 00:10:42,180 --> 00:10:43,750 but my dad, he always knew that's... 200 00:10:43,820 --> 00:10:44,920 that's why I wanted to be a doctor, 201 00:10:45,020 --> 00:10:48,760 so that I could help people the way I couldn't help her. 202 00:10:53,570 --> 00:10:55,980 He always wanted me to take over the family business, 203 00:10:56,010 --> 00:10:59,620 but he knew that I needed to take a different path, 204 00:10:59,650 --> 00:11:03,060 so he put his head down and he worked 14 hours a day 205 00:11:03,090 --> 00:11:04,860 for my dreams. 206 00:11:04,890 --> 00:11:07,870 He didn't need to say why, or take credit, 207 00:11:07,930 --> 00:11:09,840 or, or... 208 00:11:09,870 --> 00:11:12,940 tell people what he was sacrificing, 209 00:11:12,980 --> 00:11:14,610 he just, he just did it. 210 00:11:14,650 --> 00:11:16,350 I'm a different generation, 211 00:11:16,380 --> 00:11:19,790 so I talk a lot more about things than he did, 212 00:11:19,860 --> 00:11:21,330 but at the end of the day, I just, 213 00:11:21,360 --> 00:11:24,900 I hope that I can do the things that matter, 214 00:11:24,930 --> 00:11:28,340 like he did, cause, cause talk is cheap. 215 00:11:28,370 --> 00:11:33,720 And my dad, he, he just gave. From his heart. 216 00:11:55,760 --> 00:11:57,400 - Hey! - Hey. 217 00:11:57,500 --> 00:11:59,570 - I know you're not supposed to bring flowers, so... 218 00:11:59,640 --> 00:12:01,070 - Is that rugelach? 219 00:12:01,170 --> 00:12:02,980 - Uh, I didn't know how to pronounce it, but yes! 220 00:12:03,040 --> 00:12:05,880 - And bagels, I think we're pretty clear 221 00:12:05,980 --> 00:12:07,080 on how to say that. 222 00:12:07,250 --> 00:12:10,290 - Yeah, fantastic! Thank you, I think we're up to 85 dozen, 223 00:12:10,390 --> 00:12:13,000 can you just uh, just drop it in the kitchen? 224 00:12:13,030 --> 00:12:15,030 - Of course. 225 00:12:15,470 --> 00:12:17,640 - I loved what you said about him. 226 00:12:17,670 --> 00:12:19,410 - Oh, thank you. I don't know, 227 00:12:19,510 --> 00:12:21,680 I didn't really prepare anything. 228 00:12:21,710 --> 00:12:24,290 I got your text this morning, sorry I didn't write back. 229 00:12:24,320 --> 00:12:26,660 - No, you've got your hands pretty full. 230 00:12:26,690 --> 00:12:30,260 - Yeah, yeah it's a, it's a lot of family. 231 00:12:30,300 --> 00:12:32,170 Yeah. 232 00:12:32,270 --> 00:12:34,270 Mia is adorable! 233 00:12:34,310 --> 00:12:35,840 She looks like you. 234 00:12:35,880 --> 00:12:39,050 - I do see a lot of my dad in her too. 235 00:12:39,150 --> 00:12:40,450 - Huh. How's she taking it? 236 00:12:40,550 --> 00:12:44,560 - Ah, I don't know, I don't think she understands yet. 237 00:12:44,590 --> 00:12:46,630 - No, I'm sure. 238 00:12:47,470 --> 00:12:49,870 - What about you, how you holding up? 239 00:12:49,900 --> 00:12:50,840 - Me? 240 00:12:50,940 --> 00:12:52,340 - You collapsed a couple of days ago. 241 00:12:52,410 --> 00:12:55,410 - Oh, yeah! I, yeah, I'm fine! 242 00:12:55,450 --> 00:12:57,150 - You taking your meds? 243 00:12:57,180 --> 00:12:59,760 - Yes, I am. 244 00:13:01,960 --> 00:13:04,030 - Um, hey listen. 245 00:13:05,430 --> 00:13:07,970 Look, I was in a, I was in a pretty low place 246 00:13:08,010 --> 00:13:09,440 the other night when I called you. 247 00:13:09,480 --> 00:13:10,980 - Yeah, of course you were. 248 00:13:11,050 --> 00:13:12,380 - I mean, I just, 249 00:13:12,450 --> 00:13:16,560 I hope I didn't send any mixed signals. 250 00:13:17,760 --> 00:13:20,030 - The only signal I got was that 251 00:13:20,130 --> 00:13:23,000 you wanted to talk to somebody who had met your dad. 252 00:13:23,040 --> 00:13:26,380 The fact that I didn't remember him 253 00:13:26,440 --> 00:13:29,080 probably doesn't help, but yeah. 254 00:13:29,180 --> 00:13:30,990 I obviously understand loss, 255 00:13:31,020 --> 00:13:33,220 so it makes sense that you would call me. 256 00:13:33,260 --> 00:13:35,860 - Yeah. Yeah, I guess it does. 257 00:13:35,900 --> 00:13:39,470 Um, anyway, I'm glad you're here. 258 00:13:39,500 --> 00:13:44,150 - I am your friend, Jake. No matter what. 259 00:13:44,210 --> 00:13:45,780 - Thank you. 260 00:13:45,880 --> 00:13:49,660 - Jakey, can I borrow you? Your cousins want to say hello. 261 00:13:49,760 --> 00:13:53,030 - Yeah, of course. Um. I'll talk to you in a bit? 262 00:13:53,100 --> 00:13:54,400 - Yeah. 263 00:13:55,170 --> 00:13:56,500 How's the body language been? 264 00:13:56,600 --> 00:13:58,640 - They were kind of having a moment earlier, 265 00:13:58,670 --> 00:14:00,240 but it's hard to tell. 266 00:14:00,350 --> 00:14:01,610 They could just be playing it cool, 267 00:14:01,650 --> 00:14:03,050 cause we're in front of everyone at the hospital. 268 00:14:03,080 --> 00:14:05,390 - Well, it is much more explosive for us 269 00:14:05,420 --> 00:14:06,620 if they're sleeping together, 270 00:14:06,660 --> 00:14:08,690 so you know, maybe try to find out. 271 00:14:13,570 --> 00:14:17,280 - Hi there. I'm Rachel, Jake's ex-wife. 272 00:14:17,380 --> 00:14:19,550 - Yeah, hi. I'm Amy Larsen. 273 00:14:19,650 --> 00:14:22,320 It's nice to meet you. And, lovely house. 274 00:14:22,390 --> 00:14:24,690 - Jake chose it, way back when. 275 00:14:24,730 --> 00:14:26,160 - So Mia was born here? 276 00:14:26,200 --> 00:14:27,730 - Born and raised. 277 00:14:27,800 --> 00:14:31,310 Well, not a home birth, I'm not one of those, 278 00:14:31,370 --> 00:14:32,910 well, you know what I mean! 279 00:14:32,940 --> 00:14:34,710 - Yeah, big believer in the epidural! 280 00:14:34,780 --> 00:14:36,080 - No doulas for this girl! 281 00:14:36,180 --> 00:14:38,950 - Just a little heads up, stay away from Aunt Sara! 282 00:14:38,990 --> 00:14:40,220 - Oh God, what is she saying now? 283 00:14:40,320 --> 00:14:42,830 - Just that you're the harlot who broke his heart 284 00:14:42,930 --> 00:14:44,430 and you shouldn't be hosting this! 285 00:14:44,530 --> 00:14:46,870 - What? Well, that is a new one! 286 00:14:46,940 --> 00:14:50,040 Amy, this is Allie, Jake's sister. 287 00:14:50,140 --> 00:14:51,080 - Hi! 288 00:14:51,110 --> 00:14:52,620 - Amy was Chief when Jake was an intern. 289 00:14:52,680 --> 00:14:55,450 - Oh! Right, and then you had that car accident 290 00:14:55,550 --> 00:14:57,630 and you lost like 12 years of your memory! 291 00:14:57,690 --> 00:14:58,890 - Allie! - What? 292 00:14:58,960 --> 00:15:00,700 - Uh, it was eight, actually. 293 00:15:00,730 --> 00:15:03,140 I mean, it's fine, it's not like it's a secret. 294 00:15:03,240 --> 00:15:04,810 - Well, he told us some stories about you! 295 00:15:04,840 --> 00:15:06,480 - Really? - Oh yeah! 296 00:15:06,510 --> 00:15:09,820 He hated you at first, but then he really came to respect you. 297 00:15:09,850 --> 00:15:11,090 And you made him Chief Resident, 298 00:15:11,120 --> 00:15:12,560 which is a really big deal for him. 299 00:15:12,590 --> 00:15:14,430 - Well, he's a great doctor. 300 00:15:14,460 --> 00:15:16,160 - And an even better man. 301 00:15:16,230 --> 00:15:19,840 - He practically raised Allie after their mom died. 302 00:15:19,870 --> 00:15:21,070 - Yeah, he told me that. 303 00:15:21,170 --> 00:15:23,040 - He did? 304 00:15:24,580 --> 00:15:27,020 - Well uh, long nights on call, 305 00:15:27,120 --> 00:15:30,090 what else are you gonna talk about besides your childhood? 306 00:15:31,360 --> 00:15:33,100 - Right! 307 00:15:34,400 --> 00:15:37,100 - These are so good! - Pass me one. 308 00:15:37,910 --> 00:15:41,350 - I feel so stupid. I brought flowers instead of food. 309 00:15:41,650 --> 00:15:43,880 - Well, if you're not gonna contribute, 310 00:15:43,980 --> 00:15:45,290 maybe don't load up like that. 311 00:15:45,390 --> 00:15:47,590 - You shouldn't stay stuff like that to a woman! 312 00:15:48,760 --> 00:15:51,630 - Okay, so tell me the deal here, 313 00:15:51,670 --> 00:15:53,270 this is Jake's ex-wife's house? 314 00:15:53,300 --> 00:15:56,040 - Uh, it was his house, until he moved out. 315 00:15:56,080 --> 00:15:57,610 - And, when did they get divorced? 316 00:15:57,650 --> 00:15:59,380 - Uh, couple of years ago. 317 00:15:59,420 --> 00:16:01,550 - Cause they look pretty snug, no? 318 00:16:01,620 --> 00:16:03,890 - Well, I think that's somewhat performative, 319 00:16:03,920 --> 00:16:05,090 for their daughter's sake. 320 00:16:05,160 --> 00:16:07,530 - You know, I've been getting a feeling 321 00:16:07,570 --> 00:16:09,370 there might be something between him and Amy. 322 00:16:10,000 --> 00:16:11,810 - What? - You don't see that? 323 00:16:11,870 --> 00:16:13,940 No! 324 00:16:15,750 --> 00:16:17,080 - But you do! 325 00:16:17,620 --> 00:16:19,520 - I-I-I plead the fifth! 326 00:16:19,560 --> 00:16:22,030 - Come on! Wait, are you talking about 327 00:16:22,060 --> 00:16:24,970 before or after the her accident? 328 00:16:25,000 --> 00:16:26,540 - Uh, both. 329 00:16:27,310 --> 00:16:29,310 - How am I the last one to know about this? 330 00:16:29,340 --> 00:16:31,510 - Maybe cause you think of her as the Virgin Mary 331 00:16:31,550 --> 00:16:32,920 up on her pedestal! 332 00:16:32,950 --> 00:16:35,920 - What about now? I mean, I don't think Dr. Ridley's 333 00:16:35,960 --> 00:16:38,390 gonna be letting people date their superiors, do you? 334 00:16:38,430 --> 00:16:40,600 - No, probably not. 335 00:16:40,670 --> 00:16:42,270 - Where is she today, anyway? 336 00:16:42,330 --> 00:16:44,640 I mean, Dr. Hamda's here, and he's CMO. 337 00:16:44,670 --> 00:16:46,380 - She's out of town on some conference, 338 00:16:46,410 --> 00:16:47,580 and he's just a good guy. 339 00:16:47,610 --> 00:16:51,150 - Of course, he's also part of a weird triangle, right? 340 00:16:52,860 --> 00:16:55,600 - And you were able to defrost it okay? 341 00:16:56,000 --> 00:16:59,200 Amazing! Thank you so much, Katie! 342 00:16:59,240 --> 00:17:01,710 We should be home in a couple of hours. 343 00:17:01,810 --> 00:17:03,740 Love you too. 344 00:17:04,850 --> 00:17:07,290 I can't believe she's going away to college, 345 00:17:07,320 --> 00:17:08,620 I'm really gonna miss her. 346 00:17:08,690 --> 00:17:10,690 - It's still 18 years till the empty nest, 347 00:17:10,720 --> 00:17:13,730 so we got that going for us. 348 00:17:13,760 --> 00:17:15,070 - Yeah, we do! 349 00:17:18,270 --> 00:17:19,810 - You're an intern again, 350 00:17:19,840 --> 00:17:22,680 which means Jake's your boss now? 351 00:17:22,720 --> 00:17:25,950 - Uh, yeah! Delicious, right? 352 00:17:25,990 --> 00:17:28,860 - Well, it's kind of like Freaky Friday or something. 353 00:17:28,890 --> 00:17:31,470 Kind of like freaky every day! 354 00:17:35,070 --> 00:17:36,040 - Uh oh. 355 00:17:36,080 --> 00:17:37,950 - Rachel. 356 00:17:39,720 --> 00:17:40,920 Did you invite Leslie? 357 00:17:40,950 --> 00:17:44,090 - I told her I was hosting. - Okay well, I want her gone. 358 00:17:44,120 --> 00:17:45,760 - Seriously? 359 00:17:46,430 --> 00:17:48,400 - She helped break up our marriage, so yeah, 360 00:17:48,430 --> 00:17:50,570 unless were you planning on her bringing another DJ 361 00:17:50,600 --> 00:17:52,240 for you to sleep with? 362 00:17:52,880 --> 00:17:55,250 - Always fireworks between these two. 363 00:17:55,280 --> 00:17:57,650 - They went to college together, right? 364 00:17:57,720 --> 00:17:59,490 - Yeah. Sometimes he'll date someone else, 365 00:17:59,520 --> 00:18:01,160 sometimes she'll date someone else, 366 00:18:01,260 --> 00:18:03,600 but they can't seem to shake each other, 367 00:18:03,630 --> 00:18:05,770 no matter how hard they try. 368 00:18:06,170 --> 00:18:08,470 - I hear you, and I'm sorry, okay? 369 00:18:08,510 --> 00:18:09,780 I'll ask her to leave. 370 00:18:09,880 --> 00:18:12,250 - Thank you. I'm sorry, I just-- 371 00:18:12,280 --> 00:18:13,220 - I know. 372 00:18:13,280 --> 00:18:15,890 - I don't want to look at her face today. 373 00:18:16,360 --> 00:18:19,560 - See? - Yeah. For sure. 374 00:18:19,600 --> 00:18:22,230 - I keep telling him, he just needs to forgive her 375 00:18:22,300 --> 00:18:24,140 and end the suspense for everyone, 376 00:18:24,170 --> 00:18:26,340 but maybe today will be the day. 377 00:18:26,780 --> 00:18:29,350 - Grief can be very clarifying. 378 00:18:36,060 --> 00:18:39,400 Okay, Hannah Banana, I sent it. 379 00:18:39,800 --> 00:18:41,810 - What do you mean, you sent it? Sent it to who? 380 00:18:41,840 --> 00:18:45,110 - Like we talked about, first the new wife, 381 00:18:45,910 --> 00:18:47,520 then the nympho. 382 00:18:48,090 --> 00:18:51,890 Now just sit back and watch the powder keg explode! 383 00:18:54,570 --> 00:18:55,500 - You think I have coronavirus? 384 00:18:55,570 --> 00:18:57,470 - We're saying there's a chance you have it, 385 00:18:57,510 --> 00:18:59,780 which is why we need to keep you isolated until we're sure. 386 00:18:59,810 --> 00:19:01,650 - And what are these drugs you're giving me? 387 00:19:01,680 --> 00:19:03,650 - It's an antiviral medication, 388 00:19:03,680 --> 00:19:05,390 along with a low dose of chloroquine. 389 00:19:05,420 --> 00:19:06,460 - But what if you're wrong? 390 00:19:06,490 --> 00:19:08,960 I thought nobody even knows how to treat this. 391 00:19:08,990 --> 00:19:11,230 - We are simply following the protocols 392 00:19:11,270 --> 00:19:12,940 that have been used in other hospitals. 393 00:19:12,970 --> 00:19:14,370 And both of these are harmless, 394 00:19:14,470 --> 00:19:15,940 so we're just doing this pre-emptively. 395 00:19:15,980 --> 00:19:17,710 Now, if your situation escalates, 396 00:19:17,810 --> 00:19:18,880 we could potentially add in antibiotics, 397 00:19:18,950 --> 00:19:20,680 but we don't want to rush into that yet. 398 00:19:20,750 --> 00:19:23,720 - I don't understand, I haven't been around anyone who has it! 399 00:19:23,820 --> 00:19:25,830 - That you know of, that's the problem. 400 00:19:25,860 --> 00:19:27,360 - And how would I have gotten it? 401 00:19:27,400 --> 00:19:29,030 - You flew out of JFK, anything you touched 402 00:19:29,100 --> 00:19:29,970 could have had germs. 403 00:19:30,240 --> 00:19:32,610 - Okay so, uh, you think it happened at the airport, 404 00:19:32,640 --> 00:19:35,110 because I was with my mom and grandma right before. 405 00:19:35,210 --> 00:19:37,750 - You should call them and tell them to isolate, 406 00:19:37,820 --> 00:19:39,890 in case you got it before the airport. 407 00:19:39,960 --> 00:19:43,060 - A lot of people are dying of this, aren't they? 408 00:19:45,170 --> 00:19:47,840 Young and healthy people. 409 00:19:47,870 --> 00:19:50,340 - We're not gonna let you die. 410 00:19:52,650 --> 00:19:54,990 - Look, I wasn't gonna contradict you in front of her, 411 00:19:55,020 --> 00:19:56,990 cause that would have just made her more anxious, 412 00:19:57,020 --> 00:19:58,890 but we don't make promises we can't keep. 413 00:19:58,990 --> 00:20:00,930 - I know, but she's young, she has no co-morbidities-- 414 00:20:01,000 --> 00:20:03,340 - Do not for a second make an assumption 415 00:20:03,400 --> 00:20:04,970 about what you think you know or have read 416 00:20:05,010 --> 00:20:07,480 or heard from another doctor, do you understand? 417 00:20:07,580 --> 00:20:08,880 - Yes. 418 00:20:09,280 --> 00:20:11,850 - Okay. Remind the nurses that no one goes in there, 419 00:20:11,890 --> 00:20:13,620 and watch her like a hawk. 420 00:20:13,720 --> 00:20:15,990 - I will and, thank you. - For what? 421 00:20:16,030 --> 00:20:17,630 - You could have brought attendings on this. 422 00:20:17,730 --> 00:20:20,470 - Don't make me regret it. - I won't. 423 00:20:22,470 --> 00:20:23,880 - Dr. Heller. 424 00:20:26,680 --> 00:20:30,090 Get a telemetry set up in pathology and meet me there. 425 00:20:30,160 --> 00:20:31,460 - Okay, um. What for? 426 00:20:31,490 --> 00:20:34,100 - We're gonna jerry rig a Covid test. 427 00:20:34,770 --> 00:20:35,970 - Gimme ten! 428 00:20:36,030 --> 00:20:38,770 - We could pull the genetic code from China, 429 00:20:38,810 --> 00:20:40,880 and potentially convert our influenza PCR, 430 00:20:40,910 --> 00:20:42,880 but we'd need new short DNA primers and probes. 431 00:20:42,920 --> 00:20:45,420 - That'll take too long, I'm thinking HIV. 432 00:20:45,490 --> 00:20:46,560 - Oh, could work, 433 00:20:46,590 --> 00:20:48,560 but you'd need a serum sample from a confirmed case. 434 00:20:48,590 --> 00:20:50,300 - Yeah, I'm having one couriered here from Washington, 435 00:20:50,330 --> 00:20:51,530 it should be here in an hour. 436 00:20:51,630 --> 00:20:53,400 - Then what are we waiting for? 437 00:21:22,560 --> 00:21:24,270 -Thank you. 438 00:21:36,120 --> 00:21:37,960 - O2 stats are dropping. 439 00:21:37,990 --> 00:21:40,460 - I can take it from here. Go! 440 00:21:46,810 --> 00:21:50,220 - No, Mom, I don't know, I don't know. 441 00:21:50,250 --> 00:21:52,860 - Shauna? You're in respiratory distress, 442 00:21:52,960 --> 00:21:54,730 we're gonna put you on a ventilator. 443 00:21:54,760 --> 00:21:56,500 - What are they saying there, baby? 444 00:21:56,560 --> 00:21:57,970 - Here, please. Please! 445 00:21:58,000 --> 00:22:00,540 - Hi, Mrs. Tanner, I'm Dr. Amy Larsen. 446 00:22:00,640 --> 00:22:02,510 - She's saying you think she has the corona! 447 00:22:02,540 --> 00:22:03,710 - We don't know that yet for sure. 448 00:22:03,810 --> 00:22:06,850 You need to stay away from other people until we figure this out. 449 00:22:06,880 --> 00:22:08,590 - Well, I don't have any symptoms, 450 00:22:08,620 --> 00:22:09,660 and neither does my mother. 451 00:22:09,690 --> 00:22:11,290 - That's good, but we still don't know how long 452 00:22:11,330 --> 00:22:13,900 the incubation period is. Let me call you back, okay? 453 00:22:14,600 --> 00:22:16,800 - Okay, Shauna, I'm gonna have to intubate you, 454 00:22:16,840 --> 00:22:18,840 which means we're gonna put this tube down your throat. 455 00:22:18,870 --> 00:22:20,010 But we'll put you to sleep first, 456 00:22:20,040 --> 00:22:21,410 so you don't feel any pain. 457 00:22:21,450 --> 00:22:23,180 - Just please tell my mom what to do! 458 00:22:23,250 --> 00:22:24,920 - We will, I promise. 459 00:22:30,160 --> 00:22:32,200 - If that patient needs to be on a ventilator, 460 00:22:32,270 --> 00:22:34,170 she needs to be in the ICU. What's going on here? 461 00:22:34,270 --> 00:22:36,940 - I'm not comfortable moving her, that's what's going on. 462 00:22:37,010 --> 00:22:38,310 - You're not comfortable because she has CDIF? 463 00:22:38,350 --> 00:22:39,880 - Stay in your lane, Julie! 464 00:22:39,920 --> 00:22:41,050 - You think she has coronavirus 465 00:22:41,090 --> 00:22:42,890 and you're not telling any of us! 466 00:22:42,920 --> 00:22:44,330 - You're right. We do think she has it, 467 00:22:44,360 --> 00:22:45,490 but the board doesn't buy it, 468 00:22:45,560 --> 00:22:47,060 and they don't want anybody to panic. 469 00:22:47,170 --> 00:22:48,900 We sequestered her, and if all goes well, 470 00:22:48,930 --> 00:22:50,200 we'll be able to test her soon. 471 00:22:50,270 --> 00:22:53,010 Look, I get it, you're scared. You wanna go home? Fine. 472 00:22:53,040 --> 00:22:54,680 But if you stay, you need to sit tight, 473 00:22:54,710 --> 00:22:57,180 and think about what's best for everybody here. 474 00:22:57,220 --> 00:23:00,320 And that means, you need to trust us, 475 00:23:00,360 --> 00:23:01,590 and keep your mouth shut. 476 00:23:01,690 --> 00:23:05,130 - As soon as you know, I know! - Of course. 477 00:23:10,710 --> 00:23:12,110 Okay, what's next? 478 00:23:12,180 --> 00:23:14,320 - Add a broad spectrum of antibiotics 479 00:23:14,350 --> 00:23:15,490 and a bronchodilator, 480 00:23:15,520 --> 00:23:17,690 maybe it'll open up her airways. 481 00:23:17,720 --> 00:23:19,960 - Yes ma'am. - And Jake? 482 00:23:20,060 --> 00:23:21,600 The next time you call me "ma'am" 483 00:23:21,630 --> 00:23:23,700 you're gonna be on scut work for six months. 484 00:23:23,770 --> 00:23:27,310 - Noted. Thank you. 485 00:23:42,370 --> 00:23:44,080 - I can't believe he's gone! 486 00:23:44,110 --> 00:23:46,450 - When was the last time you saw him? 487 00:23:47,690 --> 00:23:49,690 - April, in Arizona. You? 488 00:23:49,720 --> 00:23:50,820 - Too long. 489 00:23:50,890 --> 00:23:53,360 And I skipped out on dinner in the middle of it. 490 00:23:53,400 --> 00:23:56,600 Left him alone with the woman I was seeing at the time. 491 00:23:56,670 --> 00:23:59,580 - Oh my God, Jake! 492 00:24:01,350 --> 00:24:03,150 - I guess he opened up to her, though. 493 00:24:03,220 --> 00:24:04,320 I got back to her place that night, 494 00:24:04,450 --> 00:24:09,090 and she said that he thought he was a failure as a father. 495 00:24:09,130 --> 00:24:10,630 - Oh, jeez! 496 00:24:10,660 --> 00:24:13,270 - She told me I should tell him how much I appreciate everything 497 00:24:13,300 --> 00:24:16,010 he did for us, but I said, He knows. 498 00:24:16,040 --> 00:24:19,250 And I just never got around to making sure. 499 00:24:19,280 --> 00:24:23,390 Also said I'd visit him, didn't do that either. 500 00:24:24,990 --> 00:24:28,230 - Who is she, this woman? 501 00:24:32,470 --> 00:24:35,450 - No. Oh my God! 502 00:24:36,380 --> 00:24:39,190 Does Rachel know? - No, no absolutely not. 503 00:24:39,260 --> 00:24:40,660 And we're not together anymore, 504 00:24:40,690 --> 00:24:44,260 so this needs to stay in the vault, okay? 505 00:24:51,850 --> 00:24:53,750 - You know, I think you're the only Jewish dad in America 506 00:24:53,820 --> 00:24:55,850 who's disappointed that his son became a doctor. 507 00:24:55,890 --> 00:24:58,790 - If hospitals had jerseys, I may have felt differently. 508 00:24:58,830 --> 00:25:00,160 What an athlete he was! 509 00:25:00,200 --> 00:25:03,200 Three sports, captain of all of them. 510 00:25:05,940 --> 00:25:08,780 - Oh, this is weird. - What? 511 00:25:08,810 --> 00:25:11,050 Amy sent me an email. 512 00:25:11,150 --> 00:25:12,690 - What? What is it? 513 00:25:12,720 --> 00:25:15,530 - I don't know, it's an audio file. 514 00:25:34,800 --> 00:25:38,410 - What, what? Nora? 515 00:25:38,510 --> 00:25:39,940 Nora! 516 00:25:42,180 --> 00:25:44,950 Nora? Nora, what is it? 517 00:25:45,050 --> 00:25:46,620 - I have to go. - Nora! Honey! 518 00:25:46,660 --> 00:25:48,790 - Just give me the keys, I'm going home. 519 00:25:48,830 --> 00:25:50,230 - Please, just talk to me! 520 00:25:50,260 --> 00:25:52,330 - I swear to God, I'll scream and make a scene. 521 00:25:52,370 --> 00:25:53,740 Now give me the keys! 522 00:25:53,770 --> 00:25:55,810 - I need to know whatever's on there. 523 00:26:00,850 --> 00:26:02,550 - I sent it to you. 524 00:26:11,240 --> 00:26:13,210 - You record your therapy sessions? 525 00:26:13,240 --> 00:26:15,980 - Uh, sometimes yeah, what's going on? 526 00:26:16,080 --> 00:26:17,690 - Nora just got an email from you. 527 00:26:17,750 --> 00:26:19,360 - What? I didn't send her anything. 528 00:26:19,390 --> 00:26:20,890 - It was one of your TMS sessions. 529 00:26:20,920 --> 00:26:23,400 You were discussing some very personal things, 530 00:26:23,430 --> 00:26:25,300 damaging things to me. 531 00:26:26,970 --> 00:26:28,370 - Well, I didn't send her that. 532 00:26:28,410 --> 00:26:31,350 Michael, why would I send her that? 533 00:26:32,050 --> 00:26:33,320 - You're a maniac! 534 00:26:33,380 --> 00:26:35,020 Guess that means the bomb went off? 535 00:26:35,050 --> 00:26:36,290 - Obviously she was hacked. 536 00:26:36,390 --> 00:26:39,030 For all we know, it could be the whole hospital! 537 00:26:39,060 --> 00:26:40,430 - I'm gonna call IT right now. 538 00:26:40,460 --> 00:26:42,530 When you get home, change all your passwords. 539 00:26:42,570 --> 00:26:44,510 You ought to lose your license! 540 00:26:46,070 --> 00:26:48,880 - If it came from your email, it'll be in the Sent folder, 541 00:26:48,910 --> 00:26:50,720 we need to hear it. 542 00:26:51,390 --> 00:26:52,790 I'm still trying to get my head 543 00:26:52,820 --> 00:26:54,330 around that kiss in the elevator. 544 00:26:54,390 --> 00:26:56,030 How so? 545 00:26:56,060 --> 00:26:57,870 Well, it was pretty hot. 546 00:26:57,930 --> 00:27:01,410 Especially for someone who doesn't love me anymore. 547 00:27:01,440 --> 00:27:04,080 - Whoever said that? - He did, basically. 548 00:27:04,110 --> 00:27:07,820 No, he said he moved forward because you disappeared. 549 00:27:07,850 --> 00:27:10,590 So, what, he doesn't really love Nora? 550 00:27:10,620 --> 00:27:12,330 I'm sure he loves her, 551 00:27:12,360 --> 00:27:14,430 and I know he's really grateful to her 552 00:27:14,470 --> 00:27:17,140 for how she was there to help him pick up the pieces. 553 00:27:17,170 --> 00:27:18,940 But? 554 00:27:18,970 --> 00:27:21,010 Let's just say, I was at their wedding, 555 00:27:21,080 --> 00:27:25,490 and he did not look like a man who was all there. 556 00:27:26,420 --> 00:27:29,090 - Why would somebody send that to her 557 00:27:29,160 --> 00:27:30,460 from my account? 558 00:27:30,560 --> 00:27:33,070 - They're trying to hurt you. - By hurting them? 559 00:27:33,170 --> 00:27:34,840 - No, by making you look unhinged! 560 00:27:38,680 --> 00:27:40,050 - Oh my God! 561 00:27:40,080 --> 00:27:41,550 - What? 562 00:27:42,820 --> 00:27:43,860 - Okay. 563 00:27:43,890 --> 00:27:46,660 That meeting that I missed with Joan, 564 00:27:46,730 --> 00:27:50,900 the one where I supposedly replied but didn't remember? 565 00:27:50,940 --> 00:27:53,040 And, that-that medication, 566 00:27:53,070 --> 00:27:54,910 where I gave the wrong dose. 567 00:27:55,210 --> 00:27:56,720 Somebody's coming after me! 568 00:27:56,750 --> 00:28:00,220 - Yes, I wanted to do this, but not at his father's funeral! 569 00:28:00,260 --> 00:28:03,700 - In for a penny, in for a pound. 570 00:28:08,340 --> 00:28:10,410 - Hey, I'm so sorry. I have to go. 571 00:28:10,480 --> 00:28:11,280 - Oh, really? 572 00:28:11,480 --> 00:28:13,880 - Yeah, I'm, I'm just, I'm not feeling great. 573 00:28:13,920 --> 00:28:16,560 - Oh yeah, of course. Go take care of yourself. 574 00:28:17,420 --> 00:28:20,460 - I remember some of our dinner with your father. 575 00:28:21,630 --> 00:28:23,500 - But I thought they said that wasn't possible? 576 00:28:23,540 --> 00:28:25,810 - Gina says if it's important enough, 577 00:28:25,870 --> 00:28:27,810 a memory can break through the medication. 578 00:28:29,850 --> 00:28:32,350 You batted. 398. 579 00:28:33,520 --> 00:28:37,700 And he was really proud to have you as a son. 580 00:28:40,370 --> 00:28:42,610 Try to hold on to that. 581 00:28:42,710 --> 00:28:44,140 - Yeah. 582 00:28:47,150 --> 00:28:48,520 - Is it just me, 583 00:28:48,550 --> 00:28:51,630 or did that look awfully intimate between them? 584 00:28:52,630 --> 00:28:53,530 No! 585 00:28:53,560 --> 00:28:56,840 - I just found out, like 30 minutes ago! 586 00:28:58,270 --> 00:28:59,310 - Well, are you sure? 587 00:28:59,340 --> 00:29:01,980 Because this could be a massive security breach. 588 00:29:02,010 --> 00:29:03,550 - Is that IT? 589 00:29:03,580 --> 00:29:05,650 - It looks like you were the only one targeted. 590 00:29:05,690 --> 00:29:07,290 - Well, can they see who did it? 591 00:29:07,390 --> 00:29:09,930 - They're still digging into it! Yeah, I'm here. 592 00:29:15,710 --> 00:29:19,820 - Worsening crackles. Wet lungs and wheezing. 593 00:29:20,580 --> 00:29:23,620 - O2 stats are still dropping, we gotta up the pressure. 594 00:29:23,690 --> 00:29:26,560 - No, if we do that, we could cause a pneumothorax. 595 00:29:28,600 --> 00:29:31,270 - I just don't understand why her lungs are so stiff, 596 00:29:31,310 --> 00:29:32,340 they're supposed to be opening. 597 00:29:32,410 --> 00:29:34,350 - Well, there shouldn't be this much inflammation. 598 00:29:34,410 --> 00:29:36,280 It's like her body is attacking her lungs. 599 00:29:36,350 --> 00:29:38,850 - If that were true, we'd have to pull her off the ventilator 600 00:29:38,950 --> 00:29:40,290 and bomb her with a corticosteroid. 601 00:29:40,320 --> 00:29:41,890 - Exactly. - Has anyone tried that? 602 00:29:41,930 --> 00:29:43,060 - No idea. 603 00:29:43,160 --> 00:29:44,300 But, it's not like anyone 604 00:29:44,330 --> 00:29:46,900 is reporting anything with confidence. 605 00:29:50,310 --> 00:29:52,380 She's clotting now. 606 00:29:52,450 --> 00:29:54,350 This inflammation's everywhere. 607 00:29:54,450 --> 00:29:57,460 - Okay, I think we gotta call the CDC or the NIH. 608 00:29:57,860 --> 00:29:59,760 - Her CO2 is rising, there's no time. 609 00:29:59,860 --> 00:30:01,500 Treat the patient in front of you. 610 00:30:01,600 --> 00:30:02,700 - If we're wrong, we'll kill her. 611 00:30:02,830 --> 00:30:05,310 - Or do you want to go back to rounding with the interns? 612 00:30:05,340 --> 00:30:07,810 This is what it means to be a doctor. 613 00:30:10,220 --> 00:30:11,620 - Tell me everything you know. 614 00:30:11,650 --> 00:30:13,320 - They refused to take her to the ICU, 615 00:30:13,360 --> 00:30:14,530 but they put her on a ventilator. 616 00:30:14,560 --> 00:30:16,630 Then they take her off the ventilator, put her on steroids. 617 00:30:16,730 --> 00:30:19,000 Now they've just rushed her down to the IR procedure room. 618 00:30:19,030 --> 00:30:21,210 All this after telling me no one but them 619 00:30:21,240 --> 00:30:22,410 should even go into her room. 620 00:30:22,470 --> 00:30:23,580 - So what do you think's going on? 621 00:30:23,680 --> 00:30:26,010 - I know what's going on, they think she has coronavirus, 622 00:30:26,050 --> 00:30:28,750 but no one wants to tell the rest of us. 623 00:30:32,930 --> 00:30:34,770 Advancing the micro catheter. 624 00:30:34,800 --> 00:30:37,600 - The clot's just passed the brachial artery. 625 00:30:37,640 --> 00:30:39,910 - Do you want to tell me what the hell you're doing? 626 00:30:39,940 --> 00:30:41,750 - We took her off the ventilator, 627 00:30:41,780 --> 00:30:44,120 and her oxygenation improved, but now she's clotting, 628 00:30:44,150 --> 00:30:45,190 so we're dealing with that. 629 00:30:45,220 --> 00:30:48,690 - You gave a patient with adenovirus antivirals, 630 00:30:48,760 --> 00:30:51,330 chloroquine, broad spectrum antibiotics and steroids, 631 00:30:51,430 --> 00:30:53,800 all in six hours when she came in here with a GI issue! 632 00:30:53,840 --> 00:30:56,410 You drove her to this, and now she may lose her limbs! 633 00:30:56,510 --> 00:30:58,280 - She doesn't have adenovirus, 634 00:30:58,380 --> 00:31:00,180 she has coronavirus, and she may die. 635 00:31:00,220 --> 00:31:02,550 So why don't you back off and let us do our work? 636 00:31:02,650 --> 00:31:05,460 Keep the infusion running, don't stop for anything. 637 00:31:05,530 --> 00:31:07,530 - If she doesn't have coronavirus, 638 00:31:07,560 --> 00:31:09,740 I will make sure you never practice again! 639 00:31:13,440 --> 00:31:16,550 - Okay, we're at the clot, push TPA. 640 00:31:16,980 --> 00:31:20,190 I can't believe you're still there. It's so late. 641 00:31:20,220 --> 00:31:22,660 - Yeah, I know, it's been kind of a crazy day. 642 00:31:22,700 --> 00:31:24,930 - Well, have you asked for the letter yet? 643 00:31:25,000 --> 00:31:26,440 - Not yet. 644 00:31:26,540 --> 00:31:28,140 - You're not chickening out on me, are you? 645 00:31:28,170 --> 00:31:29,240 - No, no. 646 00:31:29,340 --> 00:31:31,250 - Allie's got a friend in Potomac who's a great realtor. 647 00:31:31,280 --> 00:31:33,680 We may even be able to afford something in Bethesda! 648 00:31:33,720 --> 00:31:36,290 - Yeah, that, that sounds great. I'm glad you're excited. 649 00:31:36,360 --> 00:31:38,730 - Well then rip off the Band-Aid and get the recommendation! 650 00:31:38,760 --> 00:31:40,700 - Yeah, I will. Hey listen, I gotta, I gotta go. 651 00:31:40,730 --> 00:31:42,570 I'll call you in a little bit, okay? 652 00:31:42,600 --> 00:31:43,640 - Okay. 653 00:31:43,700 --> 00:31:46,070 - Clots are dissipating. - Okay. 654 00:31:46,110 --> 00:31:49,150 - Her fusion's returning to her arms, 655 00:31:49,180 --> 00:31:50,280 still waiting on her legs. 656 00:31:50,320 --> 00:31:51,490 - Respiratory status? 657 00:31:51,550 --> 00:31:54,060 - O2 stats are climbing, a bit. 658 00:31:54,090 --> 00:31:55,730 Fine rales in her lungs. 659 00:31:55,830 --> 00:31:58,700 We're really not gonna know anything until the morning. 660 00:31:58,730 --> 00:32:01,140 What did Dr. Franco say? 661 00:32:01,170 --> 00:32:03,740 - Uh, she's run three tests so far, all negative. 662 00:32:03,840 --> 00:32:05,880 - There must be an issue with the substrate! 663 00:32:06,580 --> 00:32:08,650 - Unless we're wrong. 664 00:32:12,360 --> 00:32:15,000 - You have a wife and kid, right? 665 00:32:15,070 --> 00:32:16,140 - Yeah, daughter. 666 00:32:16,200 --> 00:32:18,140 - Go. I've got this. 667 00:32:18,170 --> 00:32:20,480 - I know you're gonna say the buck stops here, 668 00:32:20,510 --> 00:32:22,510 but I got you into this, so I stay. 669 00:32:22,550 --> 00:32:26,460 - I got myself into this the day I signed up for med school. 670 00:32:27,160 --> 00:32:30,060 But I'm glad you're gonna see it through. 671 00:32:34,470 --> 00:32:36,010 Why don't you hit the on-call room? 672 00:32:36,040 --> 00:32:38,110 We can monitor her in shifts. 673 00:32:40,850 --> 00:32:42,020 - Okay. 674 00:32:49,430 --> 00:32:52,470 - But that's the thing, we took her off the ventilator 675 00:32:52,510 --> 00:32:54,280 and she seemed to rebound. 676 00:32:54,310 --> 00:32:55,950 Then she doesn't have coronavirus. 677 00:32:56,010 --> 00:32:57,880 - I don't know how you can say that 678 00:32:57,920 --> 00:32:59,150 when there's so little data. 679 00:32:59,250 --> 00:33:02,030 Well, unless you know something the CDC and NIH don't. 680 00:33:02,090 --> 00:33:03,360 - Hold on. 681 00:33:03,400 --> 00:33:04,670 - It worked! She tested positive. 682 00:33:04,770 --> 00:33:08,270 I ran it three times, your patient has COVID-19. 683 00:33:08,310 --> 00:33:09,980 - Okay. 684 00:33:17,930 --> 00:33:21,500 Shauna's stable, she's breathing well and her vitals are solid. 685 00:33:21,600 --> 00:33:25,570 And, Dr. Franco figured out the issue with the substrate, 686 00:33:25,640 --> 00:33:28,450 yielded three independent, positive tests. 687 00:33:28,480 --> 00:33:30,780 Shauna's quarantined in the negative pressure room 688 00:33:30,820 --> 00:33:34,060 for at least a week, but she's turned the corner. 689 00:33:34,090 --> 00:33:35,990 - And we're square with Dr. Kumara? 690 00:33:36,060 --> 00:33:39,200 - Oh, I'm suddenly getting all the supplies we need. 691 00:33:39,670 --> 00:33:41,570 - So I missed all the good stuff! 692 00:33:41,670 --> 00:33:43,580 - It happens like that sometimes. 693 00:33:43,610 --> 00:33:45,480 But you were there for the important part. 694 00:33:45,550 --> 00:33:47,080 You did the work. 695 00:33:49,090 --> 00:33:50,990 - Did we actually figure out something about this thing? 696 00:33:51,020 --> 00:33:54,200 - Agh, unfortunately, I think we're gonna have a long time 697 00:33:54,230 --> 00:33:55,130 to confirm that. 698 00:33:55,230 --> 00:33:56,870 And New York had one reported case yesterday, 699 00:33:56,970 --> 00:33:58,340 and today they have 82. 700 00:33:58,370 --> 00:34:01,480 CDC is saying they think it might be airborne. 701 00:34:01,550 --> 00:34:03,180 - So it's gonna be everywhere. 702 00:34:06,320 --> 00:34:08,890 - So I talked to Dr. Liebling. 703 00:34:09,460 --> 00:34:10,630 At Hopkins. 704 00:34:10,700 --> 00:34:12,900 - Um... 705 00:34:17,980 --> 00:34:20,180 - Letter of recommendation. 706 00:34:23,790 --> 00:34:26,190 - But you wrote this last week. 707 00:34:26,260 --> 00:34:28,730 - I updated it a bit this morning. 708 00:34:29,300 --> 00:34:31,910 Look, if you're gonna go, I would go now. 709 00:34:31,970 --> 00:34:33,310 The storm is coming. 710 00:34:33,380 --> 00:34:36,480 - Well listen, whatever happens, I'm grateful. 711 00:34:36,580 --> 00:34:39,050 You taught me a lot. 712 00:34:41,790 --> 00:34:43,300 - Rounds start in ten minutes. 713 00:34:43,400 --> 00:34:47,000 Be ready to educate people on what we found. 714 00:35:53,070 --> 00:35:55,570 You know, even though he only met you that one time, 715 00:35:55,610 --> 00:35:56,710 he really loved you. 716 00:35:56,740 --> 00:35:59,950 - Well, if he's anything like his son, 717 00:35:59,980 --> 00:36:02,620 I'm sure I loved him. 718 00:36:02,690 --> 00:36:04,290 Jake? 719 00:36:06,860 --> 00:36:08,700 I think we need a reckoning. 720 00:36:10,700 --> 00:36:12,540 - Michael! - Can I come in? 721 00:36:12,570 --> 00:36:14,540 - Yeah, of course! 722 00:36:15,250 --> 00:36:19,420 - Well, whoever hacked you used a VPN, and rerouted it, 723 00:36:19,490 --> 00:36:22,360 so it's not traceable. At least, not yet. 724 00:36:23,730 --> 00:36:26,200 - You realize that those mistakes 725 00:36:26,300 --> 00:36:27,870 I supposedly made 726 00:36:27,900 --> 00:36:29,780 were the hacker, trying to make me look bad! 727 00:36:29,840 --> 00:36:31,880 - We'll get into that tomorrow with Joan. 728 00:36:31,910 --> 00:36:34,020 I'll make sure you get all your privileges back. 729 00:36:34,120 --> 00:36:36,320 - Great. Thank you! 730 00:36:37,120 --> 00:36:39,860 - Oh God, what a mess! 731 00:36:42,300 --> 00:36:45,570 - Shouldn't you be at home, trying to fix things with Nora? 732 00:36:45,610 --> 00:36:47,240 - She needed to cool off. 733 00:36:53,260 --> 00:36:55,360 - Mike, what are you doing here? 734 00:36:57,000 --> 00:36:59,500 - Did you listen to the audio? 735 00:36:59,540 --> 00:37:01,870 - Yes. I did. 736 00:37:01,910 --> 00:37:05,110 - What Gina said about my wedding, 737 00:37:07,350 --> 00:37:09,490 she wasn't wrong. 738 00:37:09,520 --> 00:37:11,060 - Michael. 739 00:37:11,090 --> 00:37:14,060 - Nora called the house a mausoleum. 740 00:37:14,160 --> 00:37:16,500 - Well, that's an awful thing to say. 741 00:37:16,540 --> 00:37:18,000 - Maybe it is. 742 00:37:19,040 --> 00:37:22,610 I mean, what is that house without you and Dani in it? 743 00:37:22,650 --> 00:37:24,320 - Michael, that's not fair! 744 00:37:24,350 --> 00:37:27,420 What am I supposed to do with that? 745 00:37:27,490 --> 00:37:29,430 - I'm sorry. 746 00:37:29,960 --> 00:37:31,670 You're right. 747 00:37:32,900 --> 00:37:35,410 I don't know what I'm doing. 748 00:37:39,050 --> 00:37:41,120 I guess I'm lost. 749 00:37:48,500 --> 00:37:51,710 - Your wife and son are waiting for you at home, 750 00:37:52,340 --> 00:37:55,380 you need to find yourself with them. 751 00:38:09,070 --> 00:38:10,880 - So you were having an affair with her? 752 00:38:10,910 --> 00:38:13,720 - Are you out of your mind? That happened after we separated. 753 00:38:13,820 --> 00:38:14,950 - Oh really? - Yeah! 754 00:38:14,980 --> 00:38:17,260 - Because all I know, is four years ago, 755 00:38:17,290 --> 00:38:18,630 we were about to move to Maryland, 756 00:38:18,660 --> 00:38:21,100 and then suddenly you came home and said we're staying! 757 00:38:21,130 --> 00:38:23,000 - It was Covid, you know what happened! 758 00:38:23,030 --> 00:38:25,510 - Yeah. You had a change of heart! About her! 759 00:38:25,540 --> 00:38:27,840 - You're really gonna do this? Today? 760 00:38:27,940 --> 00:38:29,480 - Well, today is when I found out. 761 00:38:29,550 --> 00:38:30,820 For some reason, 762 00:38:30,850 --> 00:38:32,690 you decided not to tell me about her, 763 00:38:32,720 --> 00:38:35,020 all this time! 764 00:38:56,600 --> 00:38:58,740 - Aunt Sara was right, 765 00:38:58,770 --> 00:39:00,880 he would've hated if we did it here. 766 00:39:00,910 --> 00:39:03,010 Look-- 767 00:39:03,050 --> 00:39:05,790 Look at her! She's here for you. 768 00:39:05,820 --> 00:39:08,530 - You know she came at me about Amy right after you told her. 769 00:39:08,560 --> 00:39:10,730 Thank you very much! - I didn't have to tell her. 770 00:39:10,760 --> 00:39:11,870 She figured it out. 771 00:39:11,900 --> 00:39:14,200 - Of all days, today, she came at me. 772 00:39:14,270 --> 00:39:15,810 - She was jealous! - Right. 773 00:39:15,840 --> 00:39:18,710 - Oh come on, how long are you gonna keep punishing her, Jake? 774 00:39:18,810 --> 00:39:20,680 - Argh, I'm not punishing her, she made her own bed. 775 00:39:20,720 --> 00:39:25,020 - You know, most people aren't as moral as you. 776 00:39:25,060 --> 00:39:28,200 And that's gonna leave you alone in this life. 777 00:39:28,300 --> 00:39:30,070 People make mistakes. 778 00:39:30,100 --> 00:39:32,770 And if you really love someone, 779 00:39:32,870 --> 00:39:34,510 you're just punishing yourself. 780 00:39:35,210 --> 00:39:38,650 All Dad ever wanted was for you to be happy. 781 00:39:38,690 --> 00:39:41,430 So, end of day, 782 00:39:41,490 --> 00:39:42,890 whatever that is, 783 00:39:42,930 --> 00:39:45,300 when you find it, 784 00:39:45,330 --> 00:39:47,800 you better hold on to it. 785 00:40:02,570 --> 00:40:04,140 - Nora? 786 00:40:48,690 --> 00:40:50,000 - Charlie! 787 00:40:50,100 --> 00:40:51,230 - Dr. Hansen just opened the email, 788 00:40:51,300 --> 00:40:53,840 he'll be kicking Amy Larsen to the curb right about now. 789 00:40:53,900 --> 00:40:56,270 - What is wrong with you? It was his father's funeral! 790 00:40:56,380 --> 00:40:58,310 - So? I mean, our father had a funeral, 791 00:40:58,380 --> 00:41:00,520 and barely any of them showed up. Them's the breaks! 792 00:41:00,550 --> 00:41:02,050 - Okay, this is out of control! 793 00:41:02,120 --> 00:41:04,590 - Nope, it's in control, our control. 794 00:41:07,260 --> 00:41:08,930 I'm still trying to get my head around 795 00:41:09,000 --> 00:41:10,600 that kiss in the elevator. 796 00:41:10,640 --> 00:41:11,970 How so? 797 00:41:12,010 --> 00:41:14,280 Well, it was pretty hot. 798 00:41:14,380 --> 00:41:17,880 Especially for someone who doesn't love me anymore. 799 00:41:17,980 --> 00:41:19,390 Whoever said that? 800 00:41:19,420 --> 00:41:20,660 He did, basically. 801 00:41:20,760 --> 00:41:24,160 No, he said he moved forward because you disappeared. 802 00:41:24,260 --> 00:41:27,370 So, what, he doesn't really love Nora? 803 00:41:49,180 --> 00:41:51,690 - Someone is trying to destroy you. 804 00:41:52,020 --> 00:41:55,430 - Yeah. Who told you? 805 00:41:55,460 --> 00:41:59,330 - I got an audio recording from your email. 806 00:41:59,370 --> 00:42:00,640 - Of me and Gina talking? 807 00:42:00,700 --> 00:42:03,040 That was taken totally out of context, we-- 808 00:42:03,070 --> 00:42:05,280 - I don't care. 809 00:42:06,720 --> 00:42:08,550 Look... 810 00:42:09,350 --> 00:42:11,790 A part of you is always gonna love Michael. 811 00:42:12,330 --> 00:42:14,860 Just like a part of me is always gonna love Rachel. 812 00:42:14,930 --> 00:42:17,500 We share children and a past, 813 00:42:17,540 --> 00:42:20,040 and there's a lot of complicated crap that's hard to untangle, 814 00:42:20,080 --> 00:42:22,110 but all I care about in this moment is, 815 00:42:22,180 --> 00:42:25,690 do you want to be with me? 816 00:42:28,230 --> 00:42:30,860 - What about Joan? Our jobs? 817 00:42:30,900 --> 00:42:34,700 - We both know life doesn't promise us anything. Okay? 818 00:42:35,970 --> 00:42:37,810 So, I don't wanna wait. 819 00:42:39,850 --> 00:42:42,350 Not another day. 820 00:42:44,860 --> 00:42:47,400 Not another minute. 821 00:42:47,430 --> 00:42:49,730 - Not another second. 822 00:42:57,520 --> 00:43:00,390 Hi, my name's Amy Larsen. 823 00:43:00,920 --> 00:43:04,000 - I'm the bitch that killed Hannah and Charlie's father. 824 00:43:05,430 --> 00:43:08,100 I'm the bitch that killed Hannah and Charlie's father. 825 00:43:08,140 --> 00:43:10,240 - And if you thought today was fun, 826 00:43:10,280 --> 00:43:12,510 that was only the beginning. 827 00:43:13,950 --> 00:43:15,650 And if you thought today was fun, 828 00:43:15,690 --> 00:43:17,860 that was only the beginning.62577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.