Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,030 --> 00:00:04,340
- It's your dad. I am so sorry,
Jake, he's gone.
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,680
Previously on Doc.
3
00:00:06,710 --> 00:00:08,310
- I don't suppose
I ever met him.
4
00:00:08,350 --> 00:00:10,450
- Once, we all went out
to dinner one time.
5
00:00:10,490 --> 00:00:13,320
You told me there were some
things I needed to tell him.
6
00:00:13,390 --> 00:00:14,530
- And did you?
7
00:00:14,560 --> 00:00:15,700
I've been having
memory seizures.
8
00:00:15,800 --> 00:00:17,530
- The fact that you
collapsed tells me that
9
00:00:17,570 --> 00:00:19,000
you could be headed
for cerebral edema.
10
00:00:19,070 --> 00:00:20,410
You need to take
an oral dose daily.
11
00:00:20,440 --> 00:00:21,610
- I never changed my own proxy.
12
00:00:21,670 --> 00:00:24,250
Part of me still
thinks she knows me best.
13
00:00:24,350 --> 00:00:27,550
- That one!
- Amy Larsen TMS recordings.
14
00:00:27,590 --> 00:00:29,020
You realize we can blow up
15
00:00:29,090 --> 00:00:31,230
all of her
relationships with this?
16
00:01:24,270 --> 00:01:26,800
- Okay. So, today
is the day, right?
17
00:01:26,870 --> 00:01:28,640
- Today's the day,
no more putting this off.
18
00:01:28,740 --> 00:01:30,750
- Run me through it!
19
00:01:30,780 --> 00:01:32,320
- Dr. Larsen, you've been Chief
20
00:01:32,420 --> 00:01:34,620
for three months,
and they have been just about
21
00:01:34,650 --> 00:01:35,760
the worst three
months of my life.
22
00:01:35,790 --> 00:01:37,360
You are harsh,
you are condescending,
23
00:01:37,430 --> 00:01:38,960
you treat interns
like they're med students,
24
00:01:39,030 --> 00:01:41,200
and although I can take it,
being around that horrible
25
00:01:41,300 --> 00:01:43,340
energy all day
is just soul sucking.
26
00:01:43,400 --> 00:01:45,280
- Sounds like a great start!
- You think it'll fly?
27
00:01:45,310 --> 00:01:47,650
- Be serious. Gimme the real.
- Alright.
28
00:01:47,680 --> 00:01:51,290
I have had an amazing time
working here,
29
00:01:51,320 --> 00:01:53,420
I really respect and admire you,
blah blah blah.
30
00:01:53,460 --> 00:01:56,530
And, although I know it's not
customary for an intern
31
00:01:56,560 --> 00:01:57,930
to leave this early
in their tenure,
32
00:01:58,030 --> 00:02:00,210
I do have an opportunity
at Johns Hopkins,
33
00:02:00,310 --> 00:02:02,580
my beautiful wife
has family in Baltimore,
34
00:02:02,640 --> 00:02:04,050
et cetera, et cetera.
35
00:02:04,080 --> 00:02:06,320
So it would mean a lot
if you would bless this,
36
00:02:06,350 --> 00:02:08,520
and write me a letter
of recommendation.
37
00:02:08,560 --> 00:02:11,330
- I'm assuming
the blah blah blah
38
00:02:11,360 --> 00:02:14,330
and the et cetera will be
something coherent.
39
00:02:14,370 --> 00:02:15,900
- Something coherent,
I'll figure something out.
40
00:02:15,940 --> 00:02:19,980
- Well then, okay, stud.
Go get her.
41
00:02:23,180 --> 00:02:27,560
- I need CPAPs, induction meds,
PPE and ventilators.
42
00:02:28,090 --> 00:02:30,930
I understand that it's
barely penetrated the US,
43
00:02:30,970 --> 00:02:33,300
but I don't want to be
caught with our pants down.
44
00:02:34,810 --> 00:02:36,840
It's coming, Dr. Kumara,
45
00:02:36,880 --> 00:02:39,320
wishing it away
is not a strategy!
46
00:02:40,990 --> 00:02:43,090
- Was that about the,
the coronavirus?
47
00:02:43,120 --> 00:02:44,960
- Yeah, I'm just trying
to stay ahead of it,
48
00:02:44,990 --> 00:02:46,730
but I don't want you
panicking people.
49
00:02:46,760 --> 00:02:48,230
- No, yeah, yeah, yeah.
Of course not.
50
00:02:48,270 --> 00:02:49,970
- Have you read
anything about it?
51
00:02:50,000 --> 00:02:51,370
- CDC and NIH alerts,
52
00:02:51,410 --> 00:02:53,210
I studied a few of
the case reports out of Wuhan.
53
00:02:53,240 --> 00:02:55,210
- Yeah, what did you make of it?
54
00:02:55,250 --> 00:02:56,820
- Well, I'm no epidemiologist,
55
00:02:56,850 --> 00:02:58,350
but it does seem to act
in strange ways.
56
00:02:58,390 --> 00:03:01,590
- Well, buckle up!
We may find out soon enough.
57
00:03:01,630 --> 00:03:03,260
Now, you had
a question for me?
58
00:03:03,300 --> 00:03:08,240
- Oh, uh yeah, I was um,
I was just gonna
59
00:03:08,310 --> 00:03:10,410
ask you if uh,
60
00:03:10,510 --> 00:03:13,720
maybe I could see a few
patients on my own today,
61
00:03:13,750 --> 00:03:15,320
I feel like I'm ready for that.
62
00:03:15,390 --> 00:03:17,190
- You understand why
I have things organized
63
00:03:17,260 --> 00:03:19,860
the way that I do, with all of
the interns being supervised?
64
00:03:19,900 --> 00:03:22,100
- You don't want any mistakes.
- Right.
65
00:03:23,310 --> 00:03:25,340
So, don't make any.
66
00:03:27,450 --> 00:03:29,320
- Thank you.
67
00:03:31,850 --> 00:03:34,590
Okay, Shauna, you've
had a fever up to 101?
68
00:03:34,630 --> 00:03:36,630
- 101.2 yesterday morning.
69
00:03:36,660 --> 00:03:38,270
- Okay, and loose bowels?
70
00:03:38,330 --> 00:03:39,800
- A little,
71
00:03:39,870 --> 00:03:41,940
for a day or two,
but ER sent me here
72
00:03:42,010 --> 00:03:44,010
cause they said I have
some problem with my kidney.
73
00:03:44,040 --> 00:03:46,420
- Yeah, you have a clot in
the artery that's going to
74
00:03:46,450 --> 00:03:47,950
your left kidney,
but we can treat it
75
00:03:48,020 --> 00:03:49,660
with a medication
called heparin.
76
00:03:49,760 --> 00:03:50,930
- What causes this?
77
00:03:51,030 --> 00:03:52,460
- You know, it could
be a variety of things,
78
00:03:52,560 --> 00:03:54,400
including dehydration,
but we'll run some blood work
79
00:03:54,500 --> 00:03:55,470
to investigate that.
80
00:03:55,500 --> 00:03:57,240
Anything else going on,
in terms of symptoms?
81
00:03:57,340 --> 00:03:58,070
- Not really, no.
82
00:03:58,310 --> 00:04:00,710
- Alright, well,
I'll have a nurse come in
83
00:04:00,750 --> 00:04:03,790
and she'll take some blood,
and we'll get that IV set up.
84
00:04:03,890 --> 00:04:05,960
And uh, if you get the meatloaf,
85
00:04:06,020 --> 00:04:08,330
you gotta be careful,
it can get a little gnarly.
86
00:04:08,360 --> 00:04:10,100
- Ah, it doesn't much
matter right now,
87
00:04:10,160 --> 00:04:12,140
I can barely taste anything.
88
00:04:13,370 --> 00:04:14,310
- What was that?
89
00:04:14,540 --> 00:04:17,280
- Oh, I can't really taste
anything the last few days.
90
00:04:19,720 --> 00:04:21,650
That's not a big deal, is it?
91
00:04:21,690 --> 00:04:25,130
- Um. I'm not sure yet.
92
00:04:29,640 --> 00:04:31,840
I want you to smell this,
93
00:04:31,910 --> 00:04:34,110
and tell me
what you think it is.
94
00:04:36,450 --> 00:04:39,320
- I can't smell anything,
what is it?
95
00:04:52,980 --> 00:04:56,260
- 54 year old man, we have
complications from lupus.
96
00:04:56,290 --> 00:04:58,660
He has been on methotrexate
for three days,
97
00:04:58,760 --> 00:05:00,870
but he is still suffering
from joint inflammation
98
00:05:00,900 --> 00:05:02,970
and pleuritis,
what do we do next?
99
00:05:03,000 --> 00:05:04,810
- Dr. Larsen?
100
00:05:04,840 --> 00:05:05,980
Can I have a word?
101
00:05:06,010 --> 00:05:07,210
- Are you interrupting
my rounds?
102
00:05:07,250 --> 00:05:09,720
- I'm sorry, but I don't think
this can wait.
103
00:05:10,250 --> 00:05:13,060
- You'd better have the answer
when I get back.
104
00:05:13,630 --> 00:05:14,530
Yes?
105
00:05:14,560 --> 00:05:16,130
- I have a 32 year old
female patient
106
00:05:16,160 --> 00:05:19,040
that's presenting with GI
issues, and a low-grade fever.
107
00:05:19,100 --> 00:05:20,910
The ER diagnosed
renal artery thrombosis,
108
00:05:20,970 --> 00:05:23,040
but she has a complete
loss of smell.
109
00:05:24,750 --> 00:05:25,650
- So, you're thinking--
110
00:05:25,750 --> 00:05:27,990
- There were two cases of
anosmia in Wuhan,
111
00:05:28,020 --> 00:05:30,260
so I pulled up the case
reports out of Italy,
112
00:05:30,290 --> 00:05:31,590
there were three there as well.
113
00:05:31,630 --> 00:05:32,900
- Yeah, but in those cases,
114
00:05:33,000 --> 00:05:34,930
it developed much later
in the cycle.
115
00:05:35,000 --> 00:05:36,670
- I get that, but we also know
116
00:05:36,700 --> 00:05:38,540
that it seems to keep morphing
in its presentation.
117
00:05:38,640 --> 00:05:40,510
- The fact that I was
discussing this, this morning
118
00:05:40,550 --> 00:05:43,250
when you walked into my office?
- I'm not that impressionable.
119
00:05:43,280 --> 00:05:45,790
- Or looking to score points,
chasing zebras?
120
00:05:45,860 --> 00:05:47,390
- Look, the last thing I want
121
00:05:47,430 --> 00:05:49,760
is to have coronavirus
in our hospital.
122
00:05:51,500 --> 00:05:52,670
- Breathe in for me.
123
00:05:54,370 --> 00:05:55,410
And out.
124
00:05:57,610 --> 00:06:00,050
Does that hurt?
- No.
125
00:06:00,150 --> 00:06:02,290
- Any coughing,
or shortness of breath?
126
00:06:02,360 --> 00:06:03,490
- No.
127
00:06:04,660 --> 00:06:05,730
- What about fatigue?
128
00:06:05,800 --> 00:06:10,540
- I'm a little tired, and uh,
I'm a bit jet lagged.
129
00:06:11,640 --> 00:06:12,680
- What about her blood work?
130
00:06:12,710 --> 00:06:15,820
- I haven't sent anybody
in here to do that yet.
131
00:06:15,880 --> 00:06:17,050
Not until you saw her.
132
00:06:17,150 --> 00:06:20,120
- Well, maybe you should
do that now. Yourself.
133
00:06:23,200 --> 00:06:26,200
- There are 350 million
people in this country,
134
00:06:26,240 --> 00:06:27,740
and 71 confirmed cases.
135
00:06:27,770 --> 00:06:30,250
None in Minnesota.
- Well, there's always a first.
136
00:06:30,310 --> 00:06:32,080
- So, you want to shut down
internal medicine,
137
00:06:32,110 --> 00:06:34,390
quarantine everyone on the floor
and send panic
138
00:06:34,450 --> 00:06:36,860
through the whole hospital
on the hunch of an intern?
139
00:06:36,890 --> 00:06:40,930
- I examined the patient, and I
support Dr. Heller's diagnosis.
140
00:06:40,970 --> 00:06:42,500
- Based on loss of smell?
141
00:06:42,540 --> 00:06:44,040
- And fine crackles
in both lung bases.
142
00:06:44,070 --> 00:06:46,080
Plus, the blood work
shows low platelets.
143
00:06:46,180 --> 00:06:47,480
- Both of which
suggest adenovirus.
144
00:06:47,580 --> 00:06:49,720
Any evidence of
widespread clotting?
145
00:06:49,780 --> 00:06:50,990
- Not yet, no.
146
00:06:51,050 --> 00:06:52,520
- Has she been to China
or Italy?
147
00:06:52,590 --> 00:06:54,460
- She did just fly in
from New York.
148
00:06:54,490 --> 00:06:56,230
- Where there's
one confirmed case.
149
00:06:56,260 --> 00:06:58,070
- So far! But there's
no real testing.
150
00:06:58,100 --> 00:07:00,240
And obviously, people
from all over the world
151
00:07:00,270 --> 00:07:00,910
come through there.
152
00:07:00,970 --> 00:07:02,740
- We have no confirmed contact,
153
00:07:02,810 --> 00:07:04,250
no cough,
no respiratory distress.
154
00:07:04,350 --> 00:07:07,550
- Five out of the 18 cases
in Washington had GI issues.
155
00:07:07,590 --> 00:07:08,790
- You're stretching!
156
00:07:08,860 --> 00:07:11,030
- If you don't report this to
Public Health and contact trace,
157
00:07:11,090 --> 00:07:12,960
in 24 hours it'll be too late.
158
00:07:13,000 --> 00:07:15,030
- Enough of this hysteria,
Dr. Larsen.
159
00:07:15,100 --> 00:07:16,370
- This is not hysteria!
160
00:07:16,470 --> 00:07:18,410
Although the pushback
seems like it might be.
161
00:07:18,470 --> 00:07:20,750
- I'm not taking a call
from the Governor about this.
162
00:07:20,780 --> 00:07:23,950
We can revisit in 24 hours
if you have more evidence.
163
00:07:23,980 --> 00:07:25,890
- Well, I certainly
admire your courage.
164
00:07:26,360 --> 00:07:27,660
- Careful, Dr. Larsen.
165
00:07:27,760 --> 00:07:30,330
- Apparently,
it's your job to be careful.
166
00:07:31,170 --> 00:07:34,370
It's our job to do
what we think is right.
167
00:07:54,850 --> 00:07:56,520
- You okay?
168
00:07:57,420 --> 00:08:00,730
- Cemeteries are always hard.
169
00:08:05,300 --> 00:08:06,940
- You ever meet him?
170
00:08:07,000 --> 00:08:09,540
- No, he lived in Arizona.
171
00:08:09,580 --> 00:08:12,280
Don't think he got here much.
172
00:08:19,230 --> 00:08:21,700
- Why didn't they put
the dirt in yet?
173
00:08:21,730 --> 00:08:23,170
- We're gonna do that
after the ceremony.
174
00:08:23,270 --> 00:08:25,610
- With the shovels?
- Yeah.
175
00:08:25,640 --> 00:08:27,010
Yeah, you'll see.
176
00:08:27,310 --> 00:08:29,420
At first,
everybody's gonna line up
177
00:08:29,450 --> 00:08:30,950
and they'll take a shovel,
178
00:08:30,990 --> 00:08:33,690
but what we do is we turn it
upside down like this,
179
00:08:33,720 --> 00:08:35,760
so it only holds
a small amount of dirt.
180
00:08:35,830 --> 00:08:40,040
And then, we take just
that small amount of dirt,
181
00:08:40,070 --> 00:08:42,110
and we pour it
back into the hole.
182
00:08:42,180 --> 00:08:44,210
That's our way
of saying to Saba,
183
00:08:44,250 --> 00:08:47,720
we're burying you,
but we want to go slowly
184
00:08:47,750 --> 00:08:50,590
because we don't want
to say goodbye yet. Okay?
185
00:09:53,120 --> 00:09:57,760
- There were a lot of things
unspoken between me and my dad.
186
00:09:57,790 --> 00:09:59,530
A lot that went unsaid,
187
00:09:59,560 --> 00:10:02,600
like a lot of fathers and sons,
I'm sure.
188
00:10:05,580 --> 00:10:08,110
I lost my mom when I was 14,
189
00:10:08,150 --> 00:10:11,120
and I didn't realize it
at the time,
190
00:10:11,150 --> 00:10:15,490
but I realize now
what my dad lost.
191
00:10:17,030 --> 00:10:19,470
He lost his best friend.
192
00:10:20,140 --> 00:10:23,040
My mom, she was,
she was his rock,
193
00:10:23,140 --> 00:10:25,550
his anchor, and...
194
00:10:26,280 --> 00:10:28,920
my dad never let
me or Allie feel that.
195
00:10:29,420 --> 00:10:32,500
Because he knew
he needed to be our rock.
196
00:10:34,430 --> 00:10:37,140
A lot of you know
how sick my mom was,
197
00:10:37,170 --> 00:10:39,780
and how much she suffered,
198
00:10:39,880 --> 00:10:42,150
and I never told him,
199
00:10:42,180 --> 00:10:43,750
but my dad,
he always knew that's...
200
00:10:43,820 --> 00:10:44,920
that's why I wanted
to be a doctor,
201
00:10:45,020 --> 00:10:48,760
so that I could help people
the way I couldn't help her.
202
00:10:53,570 --> 00:10:55,980
He always wanted me to
take over the family business,
203
00:10:56,010 --> 00:10:59,620
but he knew that I needed
to take a different path,
204
00:10:59,650 --> 00:11:03,060
so he put his head down
and he worked 14 hours a day
205
00:11:03,090 --> 00:11:04,860
for my dreams.
206
00:11:04,890 --> 00:11:07,870
He didn't need to say
why, or take credit,
207
00:11:07,930 --> 00:11:09,840
or, or...
208
00:11:09,870 --> 00:11:12,940
tell people what
he was sacrificing,
209
00:11:12,980 --> 00:11:14,610
he just, he just did it.
210
00:11:14,650 --> 00:11:16,350
I'm a different generation,
211
00:11:16,380 --> 00:11:19,790
so I talk a lot more
about things than he did,
212
00:11:19,860 --> 00:11:21,330
but at the end
of the day, I just,
213
00:11:21,360 --> 00:11:24,900
I hope that I can do
the things that matter,
214
00:11:24,930 --> 00:11:28,340
like he did, cause,
cause talk is cheap.
215
00:11:28,370 --> 00:11:33,720
And my dad, he, he just gave.
From his heart.
216
00:11:55,760 --> 00:11:57,400
- Hey!
- Hey.
217
00:11:57,500 --> 00:11:59,570
- I know you're not supposed
to bring flowers, so...
218
00:11:59,640 --> 00:12:01,070
- Is that rugelach?
219
00:12:01,170 --> 00:12:02,980
- Uh, I didn't know how to
pronounce it, but yes!
220
00:12:03,040 --> 00:12:05,880
- And bagels,
I think we're pretty clear
221
00:12:05,980 --> 00:12:07,080
on how to say that.
222
00:12:07,250 --> 00:12:10,290
- Yeah, fantastic! Thank you,
I think we're up to 85 dozen,
223
00:12:10,390 --> 00:12:13,000
can you just uh, just
drop it in the kitchen?
224
00:12:13,030 --> 00:12:15,030
- Of course.
225
00:12:15,470 --> 00:12:17,640
- I loved what
you said about him.
226
00:12:17,670 --> 00:12:19,410
- Oh, thank you. I don't know,
227
00:12:19,510 --> 00:12:21,680
I didn't really
prepare anything.
228
00:12:21,710 --> 00:12:24,290
I got your text this morning,
sorry I didn't write back.
229
00:12:24,320 --> 00:12:26,660
- No, you've got
your hands pretty full.
230
00:12:26,690 --> 00:12:30,260
- Yeah, yeah it's a,
it's a lot of family.
231
00:12:30,300 --> 00:12:32,170
Yeah.
232
00:12:32,270 --> 00:12:34,270
Mia is adorable!
233
00:12:34,310 --> 00:12:35,840
She looks like you.
234
00:12:35,880 --> 00:12:39,050
- I do see a lot
of my dad in her too.
235
00:12:39,150 --> 00:12:40,450
- Huh. How's she taking it?
236
00:12:40,550 --> 00:12:44,560
- Ah, I don't know, I don't
think she understands yet.
237
00:12:44,590 --> 00:12:46,630
- No, I'm sure.
238
00:12:47,470 --> 00:12:49,870
- What about you,
how you holding up?
239
00:12:49,900 --> 00:12:50,840
- Me?
240
00:12:50,940 --> 00:12:52,340
- You collapsed
a couple of days ago.
241
00:12:52,410 --> 00:12:55,410
- Oh, yeah! I, yeah, I'm fine!
242
00:12:55,450 --> 00:12:57,150
- You taking your meds?
243
00:12:57,180 --> 00:12:59,760
- Yes, I am.
244
00:13:01,960 --> 00:13:04,030
- Um, hey listen.
245
00:13:05,430 --> 00:13:07,970
Look, I was in a,
I was in a pretty low place
246
00:13:08,010 --> 00:13:09,440
the other night
when I called you.
247
00:13:09,480 --> 00:13:10,980
- Yeah, of course you were.
248
00:13:11,050 --> 00:13:12,380
- I mean, I just,
249
00:13:12,450 --> 00:13:16,560
I hope I didn't send
any mixed signals.
250
00:13:17,760 --> 00:13:20,030
- The only signal I got was that
251
00:13:20,130 --> 00:13:23,000
you wanted to talk to
somebody who had met your dad.
252
00:13:23,040 --> 00:13:26,380
The fact that
I didn't remember him
253
00:13:26,440 --> 00:13:29,080
probably doesn't help,
but yeah.
254
00:13:29,180 --> 00:13:30,990
I obviously understand loss,
255
00:13:31,020 --> 00:13:33,220
so it makes sense
that you would call me.
256
00:13:33,260 --> 00:13:35,860
- Yeah. Yeah, I guess it does.
257
00:13:35,900 --> 00:13:39,470
Um, anyway,
I'm glad you're here.
258
00:13:39,500 --> 00:13:44,150
- I am your friend, Jake.
No matter what.
259
00:13:44,210 --> 00:13:45,780
- Thank you.
260
00:13:45,880 --> 00:13:49,660
- Jakey, can I borrow you?
Your cousins want to say hello.
261
00:13:49,760 --> 00:13:53,030
- Yeah, of course. Um.
I'll talk to you in a bit?
262
00:13:53,100 --> 00:13:54,400
- Yeah.
263
00:13:55,170 --> 00:13:56,500
How's the body language been?
264
00:13:56,600 --> 00:13:58,640
- They were kind of
having a moment earlier,
265
00:13:58,670 --> 00:14:00,240
but it's hard to tell.
266
00:14:00,350 --> 00:14:01,610
They could just
be playing it cool,
267
00:14:01,650 --> 00:14:03,050
cause we're in front of
everyone at the hospital.
268
00:14:03,080 --> 00:14:05,390
- Well, it is much more
explosive for us
269
00:14:05,420 --> 00:14:06,620
if they're sleeping together,
270
00:14:06,660 --> 00:14:08,690
so you know,
maybe try to find out.
271
00:14:13,570 --> 00:14:17,280
- Hi there.
I'm Rachel, Jake's ex-wife.
272
00:14:17,380 --> 00:14:19,550
- Yeah, hi. I'm Amy Larsen.
273
00:14:19,650 --> 00:14:22,320
It's nice to meet you.
And, lovely house.
274
00:14:22,390 --> 00:14:24,690
- Jake chose it, way back when.
275
00:14:24,730 --> 00:14:26,160
- So Mia was born here?
276
00:14:26,200 --> 00:14:27,730
- Born and raised.
277
00:14:27,800 --> 00:14:31,310
Well, not a home birth,
I'm not one of those,
278
00:14:31,370 --> 00:14:32,910
well, you know what I mean!
279
00:14:32,940 --> 00:14:34,710
- Yeah, big believer
in the epidural!
280
00:14:34,780 --> 00:14:36,080
- No doulas for this girl!
281
00:14:36,180 --> 00:14:38,950
- Just a little heads up,
stay away from Aunt Sara!
282
00:14:38,990 --> 00:14:40,220
- Oh God, what is
she saying now?
283
00:14:40,320 --> 00:14:42,830
- Just that you're the harlot
who broke his heart
284
00:14:42,930 --> 00:14:44,430
and you shouldn't
be hosting this!
285
00:14:44,530 --> 00:14:46,870
- What? Well, that is a new one!
286
00:14:46,940 --> 00:14:50,040
Amy, this is Allie,
Jake's sister.
287
00:14:50,140 --> 00:14:51,080
- Hi!
288
00:14:51,110 --> 00:14:52,620
- Amy was Chief when
Jake was an intern.
289
00:14:52,680 --> 00:14:55,450
- Oh! Right, and then you had
that car accident
290
00:14:55,550 --> 00:14:57,630
and you lost like
12 years of your memory!
291
00:14:57,690 --> 00:14:58,890
- Allie!
- What?
292
00:14:58,960 --> 00:15:00,700
- Uh, it was eight, actually.
293
00:15:00,730 --> 00:15:03,140
I mean, it's fine,
it's not like it's a secret.
294
00:15:03,240 --> 00:15:04,810
- Well, he told us
some stories about you!
295
00:15:04,840 --> 00:15:06,480
- Really?
- Oh yeah!
296
00:15:06,510 --> 00:15:09,820
He hated you at first, but then
he really came to respect you.
297
00:15:09,850 --> 00:15:11,090
And you made him Chief Resident,
298
00:15:11,120 --> 00:15:12,560
which is a really
big deal for him.
299
00:15:12,590 --> 00:15:14,430
- Well, he's a great doctor.
300
00:15:14,460 --> 00:15:16,160
- And an even better man.
301
00:15:16,230 --> 00:15:19,840
- He practically raised Allie
after their mom died.
302
00:15:19,870 --> 00:15:21,070
- Yeah, he told me that.
303
00:15:21,170 --> 00:15:23,040
- He did?
304
00:15:24,580 --> 00:15:27,020
- Well uh, long nights on call,
305
00:15:27,120 --> 00:15:30,090
what else are you gonna talk
about besides your childhood?
306
00:15:31,360 --> 00:15:33,100
- Right!
307
00:15:34,400 --> 00:15:37,100
- These are so good!
- Pass me one.
308
00:15:37,910 --> 00:15:41,350
- I feel so stupid. I brought
flowers instead of food.
309
00:15:41,650 --> 00:15:43,880
- Well, if you're
not gonna contribute,
310
00:15:43,980 --> 00:15:45,290
maybe don't load up like that.
311
00:15:45,390 --> 00:15:47,590
- You shouldn't stay
stuff like that to a woman!
312
00:15:48,760 --> 00:15:51,630
- Okay, so tell me
the deal here,
313
00:15:51,670 --> 00:15:53,270
this is Jake's ex-wife's house?
314
00:15:53,300 --> 00:15:56,040
- Uh, it was his house,
until he moved out.
315
00:15:56,080 --> 00:15:57,610
- And, when did
they get divorced?
316
00:15:57,650 --> 00:15:59,380
- Uh, couple of years ago.
317
00:15:59,420 --> 00:16:01,550
- Cause they look
pretty snug, no?
318
00:16:01,620 --> 00:16:03,890
- Well, I think that's
somewhat performative,
319
00:16:03,920 --> 00:16:05,090
for their daughter's sake.
320
00:16:05,160 --> 00:16:07,530
- You know, I've been
getting a feeling
321
00:16:07,570 --> 00:16:09,370
there might be something
between him and Amy.
322
00:16:10,000 --> 00:16:11,810
- What?
- You don't see that?
323
00:16:11,870 --> 00:16:13,940
No!
324
00:16:15,750 --> 00:16:17,080
- But you do!
325
00:16:17,620 --> 00:16:19,520
- I-I-I plead the fifth!
326
00:16:19,560 --> 00:16:22,030
- Come on!
Wait, are you talking about
327
00:16:22,060 --> 00:16:24,970
before or after
the her accident?
328
00:16:25,000 --> 00:16:26,540
- Uh, both.
329
00:16:27,310 --> 00:16:29,310
- How am I the last one
to know about this?
330
00:16:29,340 --> 00:16:31,510
- Maybe cause you think of her
as the Virgin Mary
331
00:16:31,550 --> 00:16:32,920
up on her pedestal!
332
00:16:32,950 --> 00:16:35,920
- What about now? I mean,
I don't think Dr. Ridley's
333
00:16:35,960 --> 00:16:38,390
gonna be letting people date
their superiors, do you?
334
00:16:38,430 --> 00:16:40,600
- No, probably not.
335
00:16:40,670 --> 00:16:42,270
- Where is she today, anyway?
336
00:16:42,330 --> 00:16:44,640
I mean, Dr. Hamda's here,
and he's CMO.
337
00:16:44,670 --> 00:16:46,380
- She's out of town
on some conference,
338
00:16:46,410 --> 00:16:47,580
and he's just a good guy.
339
00:16:47,610 --> 00:16:51,150
- Of course, he's also part
of a weird triangle, right?
340
00:16:52,860 --> 00:16:55,600
- And you were able
to defrost it okay?
341
00:16:56,000 --> 00:16:59,200
Amazing!
Thank you so much, Katie!
342
00:16:59,240 --> 00:17:01,710
We should be home
in a couple of hours.
343
00:17:01,810 --> 00:17:03,740
Love you too.
344
00:17:04,850 --> 00:17:07,290
I can't believe she's
going away to college,
345
00:17:07,320 --> 00:17:08,620
I'm really gonna miss her.
346
00:17:08,690 --> 00:17:10,690
- It's still 18 years
till the empty nest,
347
00:17:10,720 --> 00:17:13,730
so we got that going for us.
348
00:17:13,760 --> 00:17:15,070
- Yeah, we do!
349
00:17:18,270 --> 00:17:19,810
- You're an intern again,
350
00:17:19,840 --> 00:17:22,680
which means
Jake's your boss now?
351
00:17:22,720 --> 00:17:25,950
- Uh, yeah! Delicious, right?
352
00:17:25,990 --> 00:17:28,860
- Well, it's kind of like
Freaky Friday or something.
353
00:17:28,890 --> 00:17:31,470
Kind of like freaky every day!
354
00:17:35,070 --> 00:17:36,040
- Uh oh.
355
00:17:36,080 --> 00:17:37,950
- Rachel.
356
00:17:39,720 --> 00:17:40,920
Did you invite Leslie?
357
00:17:40,950 --> 00:17:44,090
- I told her I was hosting.
- Okay well, I want her gone.
358
00:17:44,120 --> 00:17:45,760
- Seriously?
359
00:17:46,430 --> 00:17:48,400
- She helped break up
our marriage, so yeah,
360
00:17:48,430 --> 00:17:50,570
unless were you planning
on her bringing another DJ
361
00:17:50,600 --> 00:17:52,240
for you to sleep with?
362
00:17:52,880 --> 00:17:55,250
- Always fireworks
between these two.
363
00:17:55,280 --> 00:17:57,650
- They went to
college together, right?
364
00:17:57,720 --> 00:17:59,490
- Yeah. Sometimes he'll
date someone else,
365
00:17:59,520 --> 00:18:01,160
sometimes she'll
date someone else,
366
00:18:01,260 --> 00:18:03,600
but they can't seem
to shake each other,
367
00:18:03,630 --> 00:18:05,770
no matter how hard they try.
368
00:18:06,170 --> 00:18:08,470
- I hear you,
and I'm sorry, okay?
369
00:18:08,510 --> 00:18:09,780
I'll ask her to leave.
370
00:18:09,880 --> 00:18:12,250
- Thank you. I'm sorry, I just--
371
00:18:12,280 --> 00:18:13,220
- I know.
372
00:18:13,280 --> 00:18:15,890
- I don't want to look
at her face today.
373
00:18:16,360 --> 00:18:19,560
- See?
- Yeah. For sure.
374
00:18:19,600 --> 00:18:22,230
- I keep telling him,
he just needs to forgive her
375
00:18:22,300 --> 00:18:24,140
and end the suspense
for everyone,
376
00:18:24,170 --> 00:18:26,340
but maybe today will be the day.
377
00:18:26,780 --> 00:18:29,350
- Grief can be very clarifying.
378
00:18:36,060 --> 00:18:39,400
Okay, Hannah Banana,
I sent it.
379
00:18:39,800 --> 00:18:41,810
- What do you mean, you sent it?
Sent it to who?
380
00:18:41,840 --> 00:18:45,110
- Like we talked about,
first the new wife,
381
00:18:45,910 --> 00:18:47,520
then the nympho.
382
00:18:48,090 --> 00:18:51,890
Now just sit back and watch
the powder keg explode!
383
00:18:54,570 --> 00:18:55,500
- You think I have coronavirus?
384
00:18:55,570 --> 00:18:57,470
- We're saying there's
a chance you have it,
385
00:18:57,510 --> 00:18:59,780
which is why we need to keep you
isolated until we're sure.
386
00:18:59,810 --> 00:19:01,650
- And what are these drugs
you're giving me?
387
00:19:01,680 --> 00:19:03,650
- It's an antiviral medication,
388
00:19:03,680 --> 00:19:05,390
along with a low dose
of chloroquine.
389
00:19:05,420 --> 00:19:06,460
- But what if you're wrong?
390
00:19:06,490 --> 00:19:08,960
I thought nobody even knows
how to treat this.
391
00:19:08,990 --> 00:19:11,230
- We are simply following
the protocols
392
00:19:11,270 --> 00:19:12,940
that have been used
in other hospitals.
393
00:19:12,970 --> 00:19:14,370
And both of these
are harmless,
394
00:19:14,470 --> 00:19:15,940
so we're just
doing this pre-emptively.
395
00:19:15,980 --> 00:19:17,710
Now, if your
situation escalates,
396
00:19:17,810 --> 00:19:18,880
we could potentially
add in antibiotics,
397
00:19:18,950 --> 00:19:20,680
but we don't want
to rush into that yet.
398
00:19:20,750 --> 00:19:23,720
- I don't understand, I haven't
been around anyone who has it!
399
00:19:23,820 --> 00:19:25,830
- That you know of,
that's the problem.
400
00:19:25,860 --> 00:19:27,360
- And how would
I have gotten it?
401
00:19:27,400 --> 00:19:29,030
- You flew out of JFK,
anything you touched
402
00:19:29,100 --> 00:19:29,970
could have had germs.
403
00:19:30,240 --> 00:19:32,610
- Okay so, uh, you think
it happened at the airport,
404
00:19:32,640 --> 00:19:35,110
because I was with my mom
and grandma right before.
405
00:19:35,210 --> 00:19:37,750
- You should call them
and tell them to isolate,
406
00:19:37,820 --> 00:19:39,890
in case you got it
before the airport.
407
00:19:39,960 --> 00:19:43,060
- A lot of people are dying
of this, aren't they?
408
00:19:45,170 --> 00:19:47,840
Young and healthy people.
409
00:19:47,870 --> 00:19:50,340
- We're not gonna let you die.
410
00:19:52,650 --> 00:19:54,990
- Look, I wasn't gonna
contradict you in front of her,
411
00:19:55,020 --> 00:19:56,990
cause that would have
just made her more anxious,
412
00:19:57,020 --> 00:19:58,890
but we don't make
promises we can't keep.
413
00:19:58,990 --> 00:20:00,930
- I know, but she's young,
she has no co-morbidities--
414
00:20:01,000 --> 00:20:03,340
- Do not for a second make an
assumption
415
00:20:03,400 --> 00:20:04,970
about what you think
you know or have read
416
00:20:05,010 --> 00:20:07,480
or heard from another doctor,
do you understand?
417
00:20:07,580 --> 00:20:08,880
- Yes.
418
00:20:09,280 --> 00:20:11,850
- Okay. Remind the nurses
that no one goes in there,
419
00:20:11,890 --> 00:20:13,620
and watch her like a hawk.
420
00:20:13,720 --> 00:20:15,990
- I will and, thank you.
- For what?
421
00:20:16,030 --> 00:20:17,630
- You could have brought
attendings on this.
422
00:20:17,730 --> 00:20:20,470
- Don't make me regret it.
- I won't.
423
00:20:22,470 --> 00:20:23,880
- Dr. Heller.
424
00:20:26,680 --> 00:20:30,090
Get a telemetry set up
in pathology and meet me there.
425
00:20:30,160 --> 00:20:31,460
- Okay, um. What for?
426
00:20:31,490 --> 00:20:34,100
- We're gonna jerry rig
a Covid test.
427
00:20:34,770 --> 00:20:35,970
- Gimme ten!
428
00:20:36,030 --> 00:20:38,770
- We could pull
the genetic code from China,
429
00:20:38,810 --> 00:20:40,880
and potentially convert
our influenza PCR,
430
00:20:40,910 --> 00:20:42,880
but we'd need new short
DNA primers and probes.
431
00:20:42,920 --> 00:20:45,420
- That'll take too long,
I'm thinking HIV.
432
00:20:45,490 --> 00:20:46,560
- Oh, could work,
433
00:20:46,590 --> 00:20:48,560
but you'd need a serum sample
from a confirmed case.
434
00:20:48,590 --> 00:20:50,300
- Yeah, I'm having one couriered
here from Washington,
435
00:20:50,330 --> 00:20:51,530
it should be here in an hour.
436
00:20:51,630 --> 00:20:53,400
- Then what are
we waiting for?
437
00:21:22,560 --> 00:21:24,270
-Thank you.
438
00:21:36,120 --> 00:21:37,960
- O2 stats are dropping.
439
00:21:37,990 --> 00:21:40,460
- I can take it from here. Go!
440
00:21:46,810 --> 00:21:50,220
- No, Mom, I don't know,
I don't know.
441
00:21:50,250 --> 00:21:52,860
- Shauna? You're in
respiratory distress,
442
00:21:52,960 --> 00:21:54,730
we're gonna put you
on a ventilator.
443
00:21:54,760 --> 00:21:56,500
- What are they saying
there, baby?
444
00:21:56,560 --> 00:21:57,970
- Here, please. Please!
445
00:21:58,000 --> 00:22:00,540
- Hi, Mrs. Tanner,
I'm Dr. Amy Larsen.
446
00:22:00,640 --> 00:22:02,510
- She's saying you think
she has the corona!
447
00:22:02,540 --> 00:22:03,710
- We don't know
that yet for sure.
448
00:22:03,810 --> 00:22:06,850
You need to stay away from other
people until we figure this out.
449
00:22:06,880 --> 00:22:08,590
- Well, I don't have
any symptoms,
450
00:22:08,620 --> 00:22:09,660
and neither does my mother.
451
00:22:09,690 --> 00:22:11,290
- That's good, but we still
don't know how long
452
00:22:11,330 --> 00:22:13,900
the incubation period is.
Let me call you back, okay?
453
00:22:14,600 --> 00:22:16,800
- Okay, Shauna, I'm gonna
have to intubate you,
454
00:22:16,840 --> 00:22:18,840
which means we're gonna put
this tube down your throat.
455
00:22:18,870 --> 00:22:20,010
But we'll put you to sleep
first,
456
00:22:20,040 --> 00:22:21,410
so you don't feel any pain.
457
00:22:21,450 --> 00:22:23,180
- Just please tell
my mom what to do!
458
00:22:23,250 --> 00:22:24,920
- We will, I promise.
459
00:22:30,160 --> 00:22:32,200
- If that patient needs to be on
a ventilator,
460
00:22:32,270 --> 00:22:34,170
she needs to be in the ICU.
What's going on here?
461
00:22:34,270 --> 00:22:36,940
- I'm not comfortable moving
her, that's what's going on.
462
00:22:37,010 --> 00:22:38,310
- You're not comfortable
because she has CDIF?
463
00:22:38,350 --> 00:22:39,880
- Stay in your lane, Julie!
464
00:22:39,920 --> 00:22:41,050
- You think she has coronavirus
465
00:22:41,090 --> 00:22:42,890
and you're not
telling any of us!
466
00:22:42,920 --> 00:22:44,330
- You're right.
We do think she has it,
467
00:22:44,360 --> 00:22:45,490
but the board doesn't buy it,
468
00:22:45,560 --> 00:22:47,060
and they don't want
anybody to panic.
469
00:22:47,170 --> 00:22:48,900
We sequestered her,
and if all goes well,
470
00:22:48,930 --> 00:22:50,200
we'll be able to test her soon.
471
00:22:50,270 --> 00:22:53,010
Look, I get it, you're scared.
You wanna go home? Fine.
472
00:22:53,040 --> 00:22:54,680
But if you stay,
you need to sit tight,
473
00:22:54,710 --> 00:22:57,180
and think about what's best
for everybody here.
474
00:22:57,220 --> 00:23:00,320
And that means,
you need to trust us,
475
00:23:00,360 --> 00:23:01,590
and keep your mouth shut.
476
00:23:01,690 --> 00:23:05,130
- As soon as you know, I know!
- Of course.
477
00:23:10,710 --> 00:23:12,110
Okay, what's next?
478
00:23:12,180 --> 00:23:14,320
- Add a broad spectrum
of antibiotics
479
00:23:14,350 --> 00:23:15,490
and a bronchodilator,
480
00:23:15,520 --> 00:23:17,690
maybe it'll open up
her airways.
481
00:23:17,720 --> 00:23:19,960
- Yes ma'am.
- And Jake?
482
00:23:20,060 --> 00:23:21,600
The next time
you call me "ma'am"
483
00:23:21,630 --> 00:23:23,700
you're gonna be on scut
work for six months.
484
00:23:23,770 --> 00:23:27,310
- Noted. Thank you.
485
00:23:42,370 --> 00:23:44,080
- I can't believe he's gone!
486
00:23:44,110 --> 00:23:46,450
- When was the last time
you saw him?
487
00:23:47,690 --> 00:23:49,690
- April, in Arizona. You?
488
00:23:49,720 --> 00:23:50,820
- Too long.
489
00:23:50,890 --> 00:23:53,360
And I skipped out on dinner
in the middle of it.
490
00:23:53,400 --> 00:23:56,600
Left him alone with the woman
I was seeing at the time.
491
00:23:56,670 --> 00:23:59,580
- Oh my God, Jake!
492
00:24:01,350 --> 00:24:03,150
- I guess he opened up
to her, though.
493
00:24:03,220 --> 00:24:04,320
I got back to her place
that night,
494
00:24:04,450 --> 00:24:09,090
and she said that he thought
he was a failure as a father.
495
00:24:09,130 --> 00:24:10,630
- Oh, jeez!
496
00:24:10,660 --> 00:24:13,270
- She told me I should tell him
how much I appreciate everything
497
00:24:13,300 --> 00:24:16,010
he did for us,
but I said, He knows.
498
00:24:16,040 --> 00:24:19,250
And I just never got around
to making sure.
499
00:24:19,280 --> 00:24:23,390
Also said I'd visit him,
didn't do that either.
500
00:24:24,990 --> 00:24:28,230
- Who is she, this woman?
501
00:24:32,470 --> 00:24:35,450
- No. Oh my God!
502
00:24:36,380 --> 00:24:39,190
Does Rachel know?
- No, no absolutely not.
503
00:24:39,260 --> 00:24:40,660
And we're not together anymore,
504
00:24:40,690 --> 00:24:44,260
so this needs to stay
in the vault, okay?
505
00:24:51,850 --> 00:24:53,750
- You know, I think you're
the only Jewish dad in America
506
00:24:53,820 --> 00:24:55,850
who's disappointed that
his son became a doctor.
507
00:24:55,890 --> 00:24:58,790
- If hospitals had jerseys,
I may have felt differently.
508
00:24:58,830 --> 00:25:00,160
What an athlete he was!
509
00:25:00,200 --> 00:25:03,200
Three sports,
captain of all of them.
510
00:25:05,940 --> 00:25:08,780
- Oh, this is weird.
- What?
511
00:25:08,810 --> 00:25:11,050
Amy sent me an email.
512
00:25:11,150 --> 00:25:12,690
- What? What is it?
513
00:25:12,720 --> 00:25:15,530
- I don't know,
it's an audio file.
514
00:25:34,800 --> 00:25:38,410
- What, what? Nora?
515
00:25:38,510 --> 00:25:39,940
Nora!
516
00:25:42,180 --> 00:25:44,950
Nora? Nora, what is it?
517
00:25:45,050 --> 00:25:46,620
- I have to go.
- Nora! Honey!
518
00:25:46,660 --> 00:25:48,790
- Just give me the keys,
I'm going home.
519
00:25:48,830 --> 00:25:50,230
- Please, just talk to me!
520
00:25:50,260 --> 00:25:52,330
- I swear to God,
I'll scream and make a scene.
521
00:25:52,370 --> 00:25:53,740
Now give me the keys!
522
00:25:53,770 --> 00:25:55,810
- I need to know
whatever's on there.
523
00:26:00,850 --> 00:26:02,550
- I sent it to you.
524
00:26:11,240 --> 00:26:13,210
- You record
your therapy sessions?
525
00:26:13,240 --> 00:26:15,980
- Uh, sometimes yeah,
what's going on?
526
00:26:16,080 --> 00:26:17,690
- Nora just got an email
from you.
527
00:26:17,750 --> 00:26:19,360
- What? I didn't send
her anything.
528
00:26:19,390 --> 00:26:20,890
- It was one of
your TMS sessions.
529
00:26:20,920 --> 00:26:23,400
You were discussing
some very personal things,
530
00:26:23,430 --> 00:26:25,300
damaging things to me.
531
00:26:26,970 --> 00:26:28,370
- Well, I didn't send her that.
532
00:26:28,410 --> 00:26:31,350
Michael, why would I
send her that?
533
00:26:32,050 --> 00:26:33,320
- You're a maniac!
534
00:26:33,380 --> 00:26:35,020
Guess that means
the bomb went off?
535
00:26:35,050 --> 00:26:36,290
- Obviously she was hacked.
536
00:26:36,390 --> 00:26:39,030
For all we know,
it could be the whole hospital!
537
00:26:39,060 --> 00:26:40,430
- I'm gonna call IT right now.
538
00:26:40,460 --> 00:26:42,530
When you get home,
change all your passwords.
539
00:26:42,570 --> 00:26:44,510
You ought to lose your license!
540
00:26:46,070 --> 00:26:48,880
- If it came from your email,
it'll be in the Sent folder,
541
00:26:48,910 --> 00:26:50,720
we need to hear it.
542
00:26:51,390 --> 00:26:52,790
I'm still trying
to get my head
543
00:26:52,820 --> 00:26:54,330
around that kiss
in the elevator.
544
00:26:54,390 --> 00:26:56,030
How so?
545
00:26:56,060 --> 00:26:57,870
Well, it was pretty hot.
546
00:26:57,930 --> 00:27:01,410
Especially for someone
who doesn't love me anymore.
547
00:27:01,440 --> 00:27:04,080
- Whoever said that?
- He did, basically.
548
00:27:04,110 --> 00:27:07,820
No, he said he moved
forward because you disappeared.
549
00:27:07,850 --> 00:27:10,590
So, what,
he doesn't really love Nora?
550
00:27:10,620 --> 00:27:12,330
I'm sure he loves her,
551
00:27:12,360 --> 00:27:14,430
and I know he's
really grateful to her
552
00:27:14,470 --> 00:27:17,140
for how she was there to
help him pick up the pieces.
553
00:27:17,170 --> 00:27:18,940
But?
554
00:27:18,970 --> 00:27:21,010
Let's just say,
I was at their wedding,
555
00:27:21,080 --> 00:27:25,490
and he did not look like
a man who was all there.
556
00:27:26,420 --> 00:27:29,090
- Why would somebody
send that to her
557
00:27:29,160 --> 00:27:30,460
from my account?
558
00:27:30,560 --> 00:27:33,070
- They're trying to hurt you.
- By hurting them?
559
00:27:33,170 --> 00:27:34,840
- No, by making you
look unhinged!
560
00:27:38,680 --> 00:27:40,050
- Oh my God!
561
00:27:40,080 --> 00:27:41,550
- What?
562
00:27:42,820 --> 00:27:43,860
- Okay.
563
00:27:43,890 --> 00:27:46,660
That meeting that I
missed with Joan,
564
00:27:46,730 --> 00:27:50,900
the one where I supposedly
replied but didn't remember?
565
00:27:50,940 --> 00:27:53,040
And, that-that medication,
566
00:27:53,070 --> 00:27:54,910
where I gave the wrong dose.
567
00:27:55,210 --> 00:27:56,720
Somebody's coming after me!
568
00:27:56,750 --> 00:28:00,220
- Yes, I wanted to do this,
but not at his father's funeral!
569
00:28:00,260 --> 00:28:03,700
- In for a penny,
in for a pound.
570
00:28:08,340 --> 00:28:10,410
- Hey, I'm so sorry.
I have to go.
571
00:28:10,480 --> 00:28:11,280
- Oh, really?
572
00:28:11,480 --> 00:28:13,880
- Yeah, I'm, I'm just,
I'm not feeling great.
573
00:28:13,920 --> 00:28:16,560
- Oh yeah, of course.
Go take care of yourself.
574
00:28:17,420 --> 00:28:20,460
- I remember some of our
dinner with your father.
575
00:28:21,630 --> 00:28:23,500
- But I thought they said
that wasn't possible?
576
00:28:23,540 --> 00:28:25,810
- Gina says if
it's important enough,
577
00:28:25,870 --> 00:28:27,810
a memory can break through
the medication.
578
00:28:29,850 --> 00:28:32,350
You batted. 398.
579
00:28:33,520 --> 00:28:37,700
And he was really proud
to have you as a son.
580
00:28:40,370 --> 00:28:42,610
Try to hold on to that.
581
00:28:42,710 --> 00:28:44,140
- Yeah.
582
00:28:47,150 --> 00:28:48,520
- Is it just me,
583
00:28:48,550 --> 00:28:51,630
or did that look awfully
intimate between them?
584
00:28:52,630 --> 00:28:53,530
No!
585
00:28:53,560 --> 00:28:56,840
- I just found out,
like 30 minutes ago!
586
00:28:58,270 --> 00:28:59,310
- Well, are you sure?
587
00:28:59,340 --> 00:29:01,980
Because this could be
a massive security breach.
588
00:29:02,010 --> 00:29:03,550
- Is that IT?
589
00:29:03,580 --> 00:29:05,650
- It looks like you were
the only one targeted.
590
00:29:05,690 --> 00:29:07,290
- Well, can they see who did it?
591
00:29:07,390 --> 00:29:09,930
- They're still digging into it!
Yeah, I'm here.
592
00:29:15,710 --> 00:29:19,820
- Worsening crackles.
Wet lungs and wheezing.
593
00:29:20,580 --> 00:29:23,620
- O2 stats are still dropping,
we gotta up the pressure.
594
00:29:23,690 --> 00:29:26,560
- No, if we do that, we could
cause a pneumothorax.
595
00:29:28,600 --> 00:29:31,270
- I just don't understand
why her lungs are so stiff,
596
00:29:31,310 --> 00:29:32,340
they're supposed to be opening.
597
00:29:32,410 --> 00:29:34,350
- Well, there shouldn't be
this much inflammation.
598
00:29:34,410 --> 00:29:36,280
It's like her body
is attacking her lungs.
599
00:29:36,350 --> 00:29:38,850
- If that were true, we'd have
to pull her off the ventilator
600
00:29:38,950 --> 00:29:40,290
and bomb her
with a corticosteroid.
601
00:29:40,320 --> 00:29:41,890
- Exactly.
- Has anyone tried that?
602
00:29:41,930 --> 00:29:43,060
- No idea.
603
00:29:43,160 --> 00:29:44,300
But, it's not like anyone
604
00:29:44,330 --> 00:29:46,900
is reporting anything
with confidence.
605
00:29:50,310 --> 00:29:52,380
She's clotting now.
606
00:29:52,450 --> 00:29:54,350
This inflammation's everywhere.
607
00:29:54,450 --> 00:29:57,460
- Okay, I think we gotta
call the CDC or the NIH.
608
00:29:57,860 --> 00:29:59,760
- Her CO2 is rising,
there's no time.
609
00:29:59,860 --> 00:30:01,500
Treat the patient
in front of you.
610
00:30:01,600 --> 00:30:02,700
- If we're wrong,
we'll kill her.
611
00:30:02,830 --> 00:30:05,310
- Or do you want to go back
to rounding with the interns?
612
00:30:05,340 --> 00:30:07,810
This is what it means
to be a doctor.
613
00:30:10,220 --> 00:30:11,620
- Tell me everything you know.
614
00:30:11,650 --> 00:30:13,320
- They refused to
take her to the ICU,
615
00:30:13,360 --> 00:30:14,530
but they put her
on a ventilator.
616
00:30:14,560 --> 00:30:16,630
Then they take her off the
ventilator, put her on steroids.
617
00:30:16,730 --> 00:30:19,000
Now they've just rushed her down
to the IR procedure room.
618
00:30:19,030 --> 00:30:21,210
All this after telling me
no one but them
619
00:30:21,240 --> 00:30:22,410
should even go into her room.
620
00:30:22,470 --> 00:30:23,580
- So what do you
think's going on?
621
00:30:23,680 --> 00:30:26,010
- I know what's going on,
they think she has coronavirus,
622
00:30:26,050 --> 00:30:28,750
but no one wants to
tell the rest of us.
623
00:30:32,930 --> 00:30:34,770
Advancing
the micro catheter.
624
00:30:34,800 --> 00:30:37,600
- The clot's just passed
the brachial artery.
625
00:30:37,640 --> 00:30:39,910
- Do you want to tell me
what the hell you're doing?
626
00:30:39,940 --> 00:30:41,750
- We took her off
the ventilator,
627
00:30:41,780 --> 00:30:44,120
and her oxygenation improved,
but now she's clotting,
628
00:30:44,150 --> 00:30:45,190
so we're dealing with that.
629
00:30:45,220 --> 00:30:48,690
- You gave a patient
with adenovirus antivirals,
630
00:30:48,760 --> 00:30:51,330
chloroquine, broad spectrum
antibiotics and steroids,
631
00:30:51,430 --> 00:30:53,800
all in six hours when she
came in here with a GI issue!
632
00:30:53,840 --> 00:30:56,410
You drove her to this,
and now she may lose her limbs!
633
00:30:56,510 --> 00:30:58,280
- She doesn't have adenovirus,
634
00:30:58,380 --> 00:31:00,180
she has coronavirus,
and she may die.
635
00:31:00,220 --> 00:31:02,550
So why don't you back off
and let us do our work?
636
00:31:02,650 --> 00:31:05,460
Keep the infusion running,
don't stop for anything.
637
00:31:05,530 --> 00:31:07,530
- If she doesn't
have coronavirus,
638
00:31:07,560 --> 00:31:09,740
I will make sure you
never practice again!
639
00:31:13,440 --> 00:31:16,550
- Okay, we're at the clot,
push TPA.
640
00:31:16,980 --> 00:31:20,190
I can't believe you're
still there. It's so late.
641
00:31:20,220 --> 00:31:22,660
- Yeah, I know,
it's been kind of a crazy day.
642
00:31:22,700 --> 00:31:24,930
- Well, have you asked
for the letter yet?
643
00:31:25,000 --> 00:31:26,440
- Not yet.
644
00:31:26,540 --> 00:31:28,140
- You're not
chickening out on me, are you?
645
00:31:28,170 --> 00:31:29,240
- No, no.
646
00:31:29,340 --> 00:31:31,250
- Allie's got a friend in
Potomac who's a great realtor.
647
00:31:31,280 --> 00:31:33,680
We may even be able to afford
something in Bethesda!
648
00:31:33,720 --> 00:31:36,290
- Yeah, that, that sounds great.
I'm glad you're excited.
649
00:31:36,360 --> 00:31:38,730
- Well then rip off the Band-Aid
and get the recommendation!
650
00:31:38,760 --> 00:31:40,700
- Yeah, I will. Hey listen,
I gotta, I gotta go.
651
00:31:40,730 --> 00:31:42,570
I'll call you
in a little bit, okay?
652
00:31:42,600 --> 00:31:43,640
- Okay.
653
00:31:43,700 --> 00:31:46,070
- Clots are dissipating.
- Okay.
654
00:31:46,110 --> 00:31:49,150
- Her fusion's returning
to her arms,
655
00:31:49,180 --> 00:31:50,280
still waiting on her legs.
656
00:31:50,320 --> 00:31:51,490
- Respiratory status?
657
00:31:51,550 --> 00:31:54,060
- O2 stats are climbing, a bit.
658
00:31:54,090 --> 00:31:55,730
Fine rales in her lungs.
659
00:31:55,830 --> 00:31:58,700
We're really not gonna know
anything until the morning.
660
00:31:58,730 --> 00:32:01,140
What did Dr. Franco say?
661
00:32:01,170 --> 00:32:03,740
- Uh, she's run three tests
so far, all negative.
662
00:32:03,840 --> 00:32:05,880
- There must be an issue
with the substrate!
663
00:32:06,580 --> 00:32:08,650
- Unless we're wrong.
664
00:32:12,360 --> 00:32:15,000
- You have a wife
and kid, right?
665
00:32:15,070 --> 00:32:16,140
- Yeah, daughter.
666
00:32:16,200 --> 00:32:18,140
- Go. I've got this.
667
00:32:18,170 --> 00:32:20,480
- I know you're gonna say
the buck stops here,
668
00:32:20,510 --> 00:32:22,510
but I got you
into this, so I stay.
669
00:32:22,550 --> 00:32:26,460
- I got myself into this the day
I signed up for med school.
670
00:32:27,160 --> 00:32:30,060
But I'm glad you're
gonna see it through.
671
00:32:34,470 --> 00:32:36,010
Why don't you hit
the on-call room?
672
00:32:36,040 --> 00:32:38,110
We can monitor her in shifts.
673
00:32:40,850 --> 00:32:42,020
- Okay.
674
00:32:49,430 --> 00:32:52,470
- But that's the thing,
we took her off the ventilator
675
00:32:52,510 --> 00:32:54,280
and she seemed to rebound.
676
00:32:54,310 --> 00:32:55,950
Then she doesn't
have coronavirus.
677
00:32:56,010 --> 00:32:57,880
- I don't know how
you can say that
678
00:32:57,920 --> 00:32:59,150
when there's so little data.
679
00:32:59,250 --> 00:33:02,030
Well, unless you know
something the CDC and NIH don't.
680
00:33:02,090 --> 00:33:03,360
- Hold on.
681
00:33:03,400 --> 00:33:04,670
- It worked!
She tested positive.
682
00:33:04,770 --> 00:33:08,270
I ran it three times,
your patient has COVID-19.
683
00:33:08,310 --> 00:33:09,980
- Okay.
684
00:33:17,930 --> 00:33:21,500
Shauna's stable, she's breathing
well and her vitals are solid.
685
00:33:21,600 --> 00:33:25,570
And, Dr. Franco figured out
the issue with the substrate,
686
00:33:25,640 --> 00:33:28,450
yielded three independent,
positive tests.
687
00:33:28,480 --> 00:33:30,780
Shauna's quarantined in
the negative pressure room
688
00:33:30,820 --> 00:33:34,060
for at least a week,
but she's turned the corner.
689
00:33:34,090 --> 00:33:35,990
- And we're square
with Dr. Kumara?
690
00:33:36,060 --> 00:33:39,200
- Oh, I'm suddenly getting
all the supplies we need.
691
00:33:39,670 --> 00:33:41,570
- So I missed
all the good stuff!
692
00:33:41,670 --> 00:33:43,580
- It happens
like that sometimes.
693
00:33:43,610 --> 00:33:45,480
But you were there
for the important part.
694
00:33:45,550 --> 00:33:47,080
You did the work.
695
00:33:49,090 --> 00:33:50,990
- Did we actually figure out
something about this thing?
696
00:33:51,020 --> 00:33:54,200
- Agh, unfortunately, I think
we're gonna have a long time
697
00:33:54,230 --> 00:33:55,130
to confirm that.
698
00:33:55,230 --> 00:33:56,870
And New York had
one reported case yesterday,
699
00:33:56,970 --> 00:33:58,340
and today they have 82.
700
00:33:58,370 --> 00:34:01,480
CDC is saying they think
it might be airborne.
701
00:34:01,550 --> 00:34:03,180
- So it's gonna be everywhere.
702
00:34:06,320 --> 00:34:08,890
- So I talked to Dr. Liebling.
703
00:34:09,460 --> 00:34:10,630
At Hopkins.
704
00:34:10,700 --> 00:34:12,900
- Um...
705
00:34:17,980 --> 00:34:20,180
- Letter of recommendation.
706
00:34:23,790 --> 00:34:26,190
- But you wrote this last week.
707
00:34:26,260 --> 00:34:28,730
- I updated it a bit this
morning.
708
00:34:29,300 --> 00:34:31,910
Look, if you're gonna go,
I would go now.
709
00:34:31,970 --> 00:34:33,310
The storm is coming.
710
00:34:33,380 --> 00:34:36,480
- Well listen, whatever happens,
I'm grateful.
711
00:34:36,580 --> 00:34:39,050
You taught me a lot.
712
00:34:41,790 --> 00:34:43,300
- Rounds start in ten minutes.
713
00:34:43,400 --> 00:34:47,000
Be ready to educate people
on what we found.
714
00:35:53,070 --> 00:35:55,570
You know, even though
he only met you that one time,
715
00:35:55,610 --> 00:35:56,710
he really loved you.
716
00:35:56,740 --> 00:35:59,950
- Well, if he's
anything like his son,
717
00:35:59,980 --> 00:36:02,620
I'm sure I loved him.
718
00:36:02,690 --> 00:36:04,290
Jake?
719
00:36:06,860 --> 00:36:08,700
I think we need a reckoning.
720
00:36:10,700 --> 00:36:12,540
- Michael!
- Can I come in?
721
00:36:12,570 --> 00:36:14,540
- Yeah, of course!
722
00:36:15,250 --> 00:36:19,420
- Well, whoever hacked you
used a VPN, and rerouted it,
723
00:36:19,490 --> 00:36:22,360
so it's not traceable.
At least, not yet.
724
00:36:23,730 --> 00:36:26,200
- You realize
that those mistakes
725
00:36:26,300 --> 00:36:27,870
I supposedly made
726
00:36:27,900 --> 00:36:29,780
were the hacker,
trying to make me look bad!
727
00:36:29,840 --> 00:36:31,880
- We'll get into that
tomorrow with Joan.
728
00:36:31,910 --> 00:36:34,020
I'll make sure you get
all your privileges back.
729
00:36:34,120 --> 00:36:36,320
- Great. Thank you!
730
00:36:37,120 --> 00:36:39,860
- Oh God, what a mess!
731
00:36:42,300 --> 00:36:45,570
- Shouldn't you be at home,
trying to fix things with Nora?
732
00:36:45,610 --> 00:36:47,240
- She needed to cool off.
733
00:36:53,260 --> 00:36:55,360
- Mike, what are you doing here?
734
00:36:57,000 --> 00:36:59,500
- Did you listen to the audio?
735
00:36:59,540 --> 00:37:01,870
- Yes. I did.
736
00:37:01,910 --> 00:37:05,110
- What Gina said
about my wedding,
737
00:37:07,350 --> 00:37:09,490
she wasn't wrong.
738
00:37:09,520 --> 00:37:11,060
- Michael.
739
00:37:11,090 --> 00:37:14,060
- Nora called
the house a mausoleum.
740
00:37:14,160 --> 00:37:16,500
- Well, that's an
awful thing to say.
741
00:37:16,540 --> 00:37:18,000
- Maybe it is.
742
00:37:19,040 --> 00:37:22,610
I mean, what is that house
without you and Dani in it?
743
00:37:22,650 --> 00:37:24,320
- Michael, that's not fair!
744
00:37:24,350 --> 00:37:27,420
What am I supposed to
do with that?
745
00:37:27,490 --> 00:37:29,430
- I'm sorry.
746
00:37:29,960 --> 00:37:31,670
You're right.
747
00:37:32,900 --> 00:37:35,410
I don't know what I'm doing.
748
00:37:39,050 --> 00:37:41,120
I guess I'm lost.
749
00:37:48,500 --> 00:37:51,710
- Your wife and son
are waiting for you at home,
750
00:37:52,340 --> 00:37:55,380
you need to find
yourself with them.
751
00:38:09,070 --> 00:38:10,880
- So you were having
an affair with her?
752
00:38:10,910 --> 00:38:13,720
- Are you out of your mind? That
happened after we separated.
753
00:38:13,820 --> 00:38:14,950
- Oh really?
- Yeah!
754
00:38:14,980 --> 00:38:17,260
- Because all I know,
is four years ago,
755
00:38:17,290 --> 00:38:18,630
we were about to
move to Maryland,
756
00:38:18,660 --> 00:38:21,100
and then suddenly you came home
and said we're staying!
757
00:38:21,130 --> 00:38:23,000
- It was Covid,
you know what happened!
758
00:38:23,030 --> 00:38:25,510
- Yeah. You had a change
of heart! About her!
759
00:38:25,540 --> 00:38:27,840
- You're really gonna do this?
Today?
760
00:38:27,940 --> 00:38:29,480
- Well, today
is when I found out.
761
00:38:29,550 --> 00:38:30,820
For some reason,
762
00:38:30,850 --> 00:38:32,690
you decided not to
tell me about her,
763
00:38:32,720 --> 00:38:35,020
all this time!
764
00:38:56,600 --> 00:38:58,740
- Aunt Sara was right,
765
00:38:58,770 --> 00:39:00,880
he would've hated
if we did it here.
766
00:39:00,910 --> 00:39:03,010
Look--
767
00:39:03,050 --> 00:39:05,790
Look at her! She's here for you.
768
00:39:05,820 --> 00:39:08,530
- You know she came at me about
Amy right after you told her.
769
00:39:08,560 --> 00:39:10,730
Thank you very much!
- I didn't have to tell her.
770
00:39:10,760 --> 00:39:11,870
She figured it out.
771
00:39:11,900 --> 00:39:14,200
- Of all days, today,
she came at me.
772
00:39:14,270 --> 00:39:15,810
- She was jealous!
- Right.
773
00:39:15,840 --> 00:39:18,710
- Oh come on, how long are you
gonna keep punishing her, Jake?
774
00:39:18,810 --> 00:39:20,680
- Argh, I'm not punishing her,
she made her own bed.
775
00:39:20,720 --> 00:39:25,020
- You know, most people
aren't as moral as you.
776
00:39:25,060 --> 00:39:28,200
And that's gonna leave
you alone in this life.
777
00:39:28,300 --> 00:39:30,070
People make mistakes.
778
00:39:30,100 --> 00:39:32,770
And if you really love someone,
779
00:39:32,870 --> 00:39:34,510
you're just punishing yourself.
780
00:39:35,210 --> 00:39:38,650
All Dad ever wanted
was for you to be happy.
781
00:39:38,690 --> 00:39:41,430
So, end of day,
782
00:39:41,490 --> 00:39:42,890
whatever that is,
783
00:39:42,930 --> 00:39:45,300
when you find it,
784
00:39:45,330 --> 00:39:47,800
you better hold on to it.
785
00:40:02,570 --> 00:40:04,140
- Nora?
786
00:40:48,690 --> 00:40:50,000
- Charlie!
787
00:40:50,100 --> 00:40:51,230
- Dr. Hansen
just opened the email,
788
00:40:51,300 --> 00:40:53,840
he'll be kicking Amy Larsen
to the curb right about now.
789
00:40:53,900 --> 00:40:56,270
- What is wrong with you?
It was his father's funeral!
790
00:40:56,380 --> 00:40:58,310
- So? I mean, our father
had a funeral,
791
00:40:58,380 --> 00:41:00,520
and barely any of them
showed up. Them's the breaks!
792
00:41:00,550 --> 00:41:02,050
- Okay, this is out of control!
793
00:41:02,120 --> 00:41:04,590
- Nope, it's in control,
our control.
794
00:41:07,260 --> 00:41:08,930
I'm still trying
to get my head around
795
00:41:09,000 --> 00:41:10,600
that kiss in the elevator.
796
00:41:10,640 --> 00:41:11,970
How so?
797
00:41:12,010 --> 00:41:14,280
Well, it was pretty hot.
798
00:41:14,380 --> 00:41:17,880
Especially for someone
who doesn't love me anymore.
799
00:41:17,980 --> 00:41:19,390
Whoever said that?
800
00:41:19,420 --> 00:41:20,660
He did, basically.
801
00:41:20,760 --> 00:41:24,160
No, he said he moved
forward because you disappeared.
802
00:41:24,260 --> 00:41:27,370
So, what,
he doesn't really love Nora?
803
00:41:49,180 --> 00:41:51,690
- Someone is trying
to destroy you.
804
00:41:52,020 --> 00:41:55,430
- Yeah. Who told you?
805
00:41:55,460 --> 00:41:59,330
- I got an audio recording
from your email.
806
00:41:59,370 --> 00:42:00,640
- Of me and Gina talking?
807
00:42:00,700 --> 00:42:03,040
That was taken totally
out of context, we--
808
00:42:03,070 --> 00:42:05,280
- I don't care.
809
00:42:06,720 --> 00:42:08,550
Look...
810
00:42:09,350 --> 00:42:11,790
A part of you is always
gonna love Michael.
811
00:42:12,330 --> 00:42:14,860
Just like a part of me
is always gonna love Rachel.
812
00:42:14,930 --> 00:42:17,500
We share children and a past,
813
00:42:17,540 --> 00:42:20,040
and there's a lot of complicated
crap that's hard to untangle,
814
00:42:20,080 --> 00:42:22,110
but all I care about
in this moment is,
815
00:42:22,180 --> 00:42:25,690
do you want to be with me?
816
00:42:28,230 --> 00:42:30,860
- What about Joan? Our jobs?
817
00:42:30,900 --> 00:42:34,700
- We both know life doesn't
promise us anything. Okay?
818
00:42:35,970 --> 00:42:37,810
So, I don't wanna wait.
819
00:42:39,850 --> 00:42:42,350
Not another day.
820
00:42:44,860 --> 00:42:47,400
Not another minute.
821
00:42:47,430 --> 00:42:49,730
- Not another second.
822
00:42:57,520 --> 00:43:00,390
Hi, my name's Amy Larsen.
823
00:43:00,920 --> 00:43:04,000
- I'm the bitch that killed
Hannah and Charlie's father.
824
00:43:05,430 --> 00:43:08,100
I'm the bitch that killed
Hannah and Charlie's father.
825
00:43:08,140 --> 00:43:10,240
- And if you thought
today was fun,
826
00:43:10,280 --> 00:43:12,510
that was only the beginning.
827
00:43:13,950 --> 00:43:15,650
And if you thought
today was fun,
828
00:43:15,690 --> 00:43:17,860
that was only the beginning.62577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.