Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,900 --> 00:01:06,066
True feelings are a matter of fate.
2
00:01:06,066 --> 00:01:07,900
Getting lost is a matter of life and death.
3
00:01:10,400 --> 00:01:12,866
The principle of living in all directions
4
00:02:16,266 --> 00:02:18,100
You even dare to owe our Imperial Concubine a debt?
5
00:02:18,533 --> 00:02:19,533
Are you looking for death?
6
00:02:19,533 --> 00:02:22,800
Then I really have no money left.
7
00:02:23,200 --> 00:02:24,266
No money
8
00:02:24,266 --> 00:02:26,500
The Golden Dragon Gang is too ruthless! Hand over the gun!
9
00:02:26,666 --> 00:02:27,866
I heard the gang leader will compensate.
10
00:02:27,866 --> 00:02:29,033
They even eat human flesh!
11
00:02:29,700 --> 00:02:31,566
I'll make you pay, you bastard!
12
00:02:31,900 --> 00:02:33,500
The holiday has yielded results.
13
00:02:33,933 --> 00:02:37,066
I really can't come up with a single penny.
14
00:02:37,366 --> 00:02:38,166
Come
15
00:02:38,866 --> 00:02:40,900
Can you help me check if this meat is fresh?
16
00:02:42,800 --> 00:02:46,100
It's too firm and won't taste good when it cools down.
17
00:02:48,133 --> 00:02:51,200
Come on, eat it while it's hot!
18
00:02:55,766 --> 00:02:57,233
Just recently
19
00:02:57,366 --> 00:02:59,500
Gao Laosan, who sells pork on South Street
20
00:02:59,533 --> 00:03:01,766
I said the same thing to you.
21
00:03:02,466 --> 00:03:05,233
He died this morning.
22
00:03:06,466 --> 00:03:10,266
So tell me, is this meat fresh or not?
23
00:03:14,600 --> 00:03:15,600
Now
24
00:03:16,466 --> 00:03:18,233
Who doesn't want to give me face?
25
00:03:18,600 --> 00:03:20,900
Even though I raised my hand to ask about this knife
26
00:03:26,500 --> 00:03:27,400
I
27
00:03:32,466 --> 00:03:35,366
Oh, I thought it was someone else coming.
28
00:03:35,466 --> 00:03:38,200
Unexpectedly, it was Feng Quan from the Black Dog Gang.
29
00:03:38,300 --> 00:03:40,800
Gao Kui should not have too big an appetite.
30
00:03:40,800 --> 00:03:42,400
Be careful not to overeat!
31
00:03:42,600 --> 00:03:44,366
With your small frame
32
00:03:44,866 --> 00:03:46,633
There's really not enough meat.
33
00:03:46,666 --> 00:03:48,633
Bring your people with you!
34
00:03:48,966 --> 00:03:50,500
That year you killed
35
00:03:51,000 --> 00:03:53,666
From today onwards, Dong Jiawu's haters will no longer be a concern.
36
00:03:54,566 --> 00:03:55,533
Based on you
37
00:03:55,533 --> 00:03:58,033
Have you forgotten how your second-in-command died?
38
00:03:58,300 --> 00:04:00,266
I will tear you to pieces.
39
00:04:00,900 --> 00:04:01,700
ah
40
00:04:02,366 --> 00:04:03,633
People from the police martial arts school
41
00:04:08,766 --> 00:04:09,833
What
42
00:04:11,566 --> 00:04:13,700
Hahahahahaha
43
00:04:14,200 --> 00:04:17,266
Looks like there'll be some fighting tonight.
44
00:04:18,366 --> 00:04:20,233
Who is Space 7?
45
00:04:21,566 --> 00:04:22,833
Brothers
46
00:04:23,400 --> 00:04:26,766
It's seven brothers, three adults and fourteen children.
47
00:04:28,266 --> 00:04:30,966
I've heard you're a vicious dog.
48
00:04:30,966 --> 00:04:36,033
But you're unlucky to have met me today, so spare your life!
49
00:04:38,400 --> 00:04:40,833
What kind of hero is Le Wei?
50
00:04:41,533 --> 00:04:42,333
Ah ah
51
00:04:45,800 --> 00:04:47,633
Ah ah
52
00:04:49,466 --> 00:04:50,766
ah
53
00:04:51,533 --> 00:04:52,833
Why aren't you killing him?
54
00:04:52,933 --> 00:04:54,166
I'll kill you, you bastard!
55
00:05:18,166 --> 00:05:19,100
It's okay, it's okay.
56
00:05:19,566 --> 00:05:20,366
Breast augmentation
57
00:05:20,733 --> 00:05:22,500
Tonight, it's all thanks to my chest-hanging brothers.
58
00:05:23,733 --> 00:05:25,300
This is 3 adults and 14 children.
59
00:05:25,366 --> 00:05:26,633
A total of 290 vehicles
60
00:05:27,266 --> 00:05:28,900
The Blackbeard Society has recently expanded rapidly.
61
00:05:29,066 --> 00:05:30,100
Urgent need for talent
62
00:05:30,566 --> 00:05:32,200
If the brothers on the chest are no longer needed
63
00:05:32,366 --> 00:05:34,833
Brother Feng knows that I only know the latest martial arts.
64
00:05:35,300 --> 00:05:36,400
Secondly, I'll help you.
65
00:05:36,400 --> 00:05:38,633
Mainly to raise money to buy herbs and elixirs
66
00:05:39,133 --> 00:05:40,700
Plus, you're a decent person.
67
00:05:40,800 --> 00:05:42,766
Unlike other gangs that act recklessly
68
00:05:44,200 --> 00:05:46,100
Since brother doesn't want to be the second-in-command
69
00:05:46,266 --> 00:05:47,266
Then forget it.
70
00:05:47,666 --> 00:05:50,366
Where the Blackbeard Society will be useful in the future
71
00:05:50,766 --> 00:05:51,800
Despite the opening
72
00:05:52,666 --> 00:05:53,633
Thank you for your patronage
73
00:05:55,066 --> 00:05:58,500
Any news about the person I asked Brother Feng to find last time?
74
00:05:59,000 --> 00:06:00,066
Not yet
75
00:06:00,700 --> 00:06:01,500
but
76
00:06:02,166 --> 00:06:04,766
I have already written this portrait horizontally several times.
77
00:06:04,800 --> 00:06:06,433
I entrusted it to a reliable brother.
78
00:06:06,600 --> 00:06:09,766
Notify me immediately if you have any clues; you have a dragon.
79
00:06:12,000 --> 00:06:14,166
Oh, right, there's one more thing.
80
00:06:14,533 --> 00:06:16,066
I want to forge a weapon
81
00:06:16,866 --> 00:06:18,633
Today I went to practice my martial arts in seclusion.
82
00:06:18,733 --> 00:06:20,200
Please help with breast augmentation.
83
00:06:21,266 --> 00:06:23,833
It is indeed a patient with exquisite craftsmanship.
84
00:06:24,100 --> 00:06:25,233
Brother Fang, you've gone to a lot of trouble.
85
00:06:25,733 --> 00:06:29,000
Ah, but I estimate it will cost quite a bit of high-quality materials.
86
00:06:30,566 --> 00:06:31,800
Tell me if you need more.
87
00:06:31,900 --> 00:06:34,300
Hey bro, what are you saying?
88
00:06:34,500 --> 00:06:37,766
If you need anything, I will do my best to help you regularly.
89
00:06:38,133 --> 00:06:40,100
Thank you, Brother Feng, for seeing you again.
90
00:06:50,066 --> 00:06:52,800
The petrochemical city outbreaks have been occurring more and more frequently lately.
91
00:07:01,333 --> 00:07:03,300
This set of Wind Chaser XIII
92
00:07:03,666 --> 00:07:05,900
Move with the wind
93
00:07:06,133 --> 00:07:07,166
One cut after another
94
00:07:07,166 --> 00:07:08,300
Interlocking blades
95
00:07:08,400 --> 00:07:10,600
Swift as the wind, breaking through bamboo
96
00:07:11,900 --> 00:07:13,400
Legend has it that this thirteenth generation
97
00:07:13,533 --> 00:07:16,233
It was derived from the innate sword technique of a certain dynasty.
98
00:07:16,500 --> 00:07:18,966
It is said that peerless swords do not need true feelings.
99
00:07:19,066 --> 00:07:21,666
This would allow William to recreate his thirteen-slash attack.
100
00:07:21,800 --> 00:07:23,400
But I haven't seen it yet.
101
00:07:24,166 --> 00:07:26,400
Okay, okay, okay, okay, you're welcome.
102
00:07:26,400 --> 00:07:27,200
Isn't that amazing?
103
00:07:27,566 --> 00:07:28,366
no
104
00:07:29,166 --> 00:07:31,166
The Wind Chasing Sword Technique was implemented.
105
00:07:31,166 --> 00:07:33,933
Even when Wang Tianhao arrives, he has to shout out for solid swordsmanship.
106
00:07:33,933 --> 00:07:36,166
The Wang family has a special bloodline.
107
00:07:36,366 --> 00:07:38,166
In addition to the ancestral Liao Fire Spear Technique
108
00:07:38,166 --> 00:07:39,166
Not easy to deal with
109
00:07:39,266 --> 00:07:41,200
The two senior brothers mentioned Wang Tianhao
110
00:07:41,266 --> 00:07:43,300
That's the number one martial arts disciple in Fengcheng.
111
00:07:43,766 --> 00:07:45,633
He has special bloodline
112
00:07:46,133 --> 00:07:47,566
Oh, don't worry.
113
00:07:47,566 --> 00:07:49,133
Even if the family has bloodline
114
00:07:49,133 --> 00:07:50,500
It's useless if you can't awaken.
115
00:07:50,500 --> 00:07:52,700
Yes, the royal family has bloodlines in every generation.
116
00:07:52,700 --> 00:07:54,600
The bloodlines of the five are pure.
117
00:07:54,800 --> 00:07:57,333
It's only a matter of time before Wang Tianhao fully awakens.
118
00:07:57,333 --> 00:07:59,633
By then, let alone being invincible among those of the same level...
119
00:07:59,666 --> 00:08:02,066
It's not unreasonable to challenge those above your level.
120
00:08:02,100 --> 00:08:04,233
Don't boost others' morale and diminish your own.
121
00:08:04,466 --> 00:08:06,300
I see that the Tenth Emperor was born with divine power.
122
00:08:06,300 --> 00:08:07,300
Invulnerable to swords and spears
123
00:08:07,333 --> 00:08:09,600
Perhaps he is also a bloodline martial artist.
124
00:08:09,900 --> 00:08:11,000
What are you doing?
125
00:08:12,866 --> 00:08:13,533
Paying respects to my master
126
00:08:13,533 --> 00:08:14,433
Paying respects to my master
127
00:08:14,700 --> 00:08:16,200
Want to enter Kaiyuan Martial Arts Academy
128
00:08:16,200 --> 00:08:17,800
Unless there is a bloodline inheritance
129
00:08:17,866 --> 00:08:19,700
Otherwise, you'd better get some proper training.
130
00:08:19,700 --> 00:08:21,866
Strive for a joint competition among the four major martial arts schools to achieve higher status.
131
00:08:21,866 --> 00:08:23,400
To be right
132
00:08:24,666 --> 00:08:25,466
What
133
00:08:26,000 --> 00:08:27,033
Come over here
134
00:08:27,666 --> 00:08:28,566
Stand still, everyone!
135
00:08:28,566 --> 00:08:29,666
The master is watching.
136
00:08:30,000 --> 00:08:31,066
1 graphite
137
00:08:31,666 --> 00:08:33,266
Do you know why I'm looking for you?
138
00:08:33,700 --> 00:08:34,566
This disciple does not know
139
00:08:34,900 --> 00:08:36,166
Please have the master try it.
140
00:08:36,866 --> 00:08:38,100
Tell your master the truth
141
00:08:38,100 --> 00:08:40,066
How many floors of the Green Ladder are you on now?
142
00:08:40,166 --> 00:08:41,366
Just past the 11th floor
143
00:08:41,766 --> 00:08:44,600
To reach this level in just a few years
144
00:08:45,066 --> 00:08:46,666
With your talent
145
00:08:46,733 --> 00:08:48,200
Don't even mention Liu Feng Martial Arts School
146
00:08:48,300 --> 00:08:50,466
This is extremely rare even in Fengcheng.
147
00:08:51,000 --> 00:08:53,000
Plus, your constitution is different from ordinary people.
148
00:08:53,000 --> 00:08:55,033
Ordinary weapons cannot harm you in the slightest.
149
00:08:55,800 --> 00:08:57,200
This press conference
150
00:08:57,300 --> 00:08:58,800
I have high hopes for you!
151
00:08:59,166 --> 00:09:00,333
Master, you flatter me.
152
00:09:00,333 --> 00:09:01,500
Disciples will never be outdated
153
00:09:03,800 --> 00:09:05,000
Ah Master
154
00:09:05,200 --> 00:09:06,100
What’s wrong with you
155
00:09:10,566 --> 00:09:14,166
The disciple of Wu'an felt a slight stagnation in his blood circulation.
156
00:09:14,700 --> 00:09:16,900
I'm sorry to have made you laugh, Master.
157
00:09:17,066 --> 00:09:19,633
You must grasp the feeling of Qi as soon as possible.
158
00:09:20,800 --> 00:09:22,100
Get the medicine according to this.
159
00:09:22,266 --> 00:09:23,600
Three times a day
160
00:09:23,666 --> 00:09:25,466
Master, this is
161
00:09:26,133 --> 00:09:29,466
As your teacher, I will teach you the method of Iron Refining Body.
162
00:09:29,466 --> 00:09:32,166
The Iron Body Refinement Technique, Unrivaled by Adultery
163
00:09:32,666 --> 00:09:35,066
This is a closely guarded secret passed down through generations.
164
00:09:35,266 --> 00:09:38,300
You have come to guide the disciples of Qingchuan. Thank you, Master.
165
00:09:38,666 --> 00:09:39,633
Don't thank me yet.
166
00:09:39,933 --> 00:09:42,166
The medicines on this prescription are extremely expensive.
167
00:09:42,300 --> 00:09:45,300
I'll teach you the martial arts technique after you've bought the medicine.
168
00:09:45,766 --> 00:09:46,966
It's really expensive
169
00:09:47,333 --> 00:09:49,366
Hahahaha
170
00:09:49,466 --> 00:09:52,666
Therefore, a direct disciple must not only be skilled in martial arts.
171
00:09:52,666 --> 00:09:54,433
You also need to have a thick enough wallet.
172
00:09:55,066 --> 00:09:56,600
The day you successfully master the technique
173
00:09:56,666 --> 00:09:58,300
Don't forget Liu Feng Martial Arts School
174
00:09:58,366 --> 00:10:00,333
What a debt of gratitude to you for recognizing and appreciating my talent!
175
00:10:00,333 --> 00:10:01,800
Your disciple will remember this.
176
00:10:02,500 --> 00:10:03,933
Okay
177
00:10:03,933 --> 00:10:05,000
Go, go!
178
00:10:05,100 --> 00:10:06,100
Highly recommended disciple
179
00:10:16,166 --> 00:10:18,166
Oh, this medicinal bath
180
00:10:18,200 --> 00:10:19,333
Let alone 3 months
181
00:10:19,333 --> 00:10:22,166
I'll be bankrupt in a month
182
00:10:22,166 --> 00:10:23,833
What are you thinking, bro?
183
00:10:26,666 --> 00:10:30,300
I hope I'm not worrying about this again, like I did before.
184
00:10:30,500 --> 00:10:33,800
Don't even mention it, why have you been coming here so often lately?
185
00:10:34,266 --> 00:10:37,366
What's wrong with me coming from my older brother's estate?
186
00:10:37,533 --> 00:10:40,966
If the Kim family finds out, they'll teach you a lesson again, hmph.
187
00:10:41,500 --> 00:10:44,366
Who told me I have such a good older brother who never asks for help?
188
00:10:44,366 --> 00:10:45,166
ah
189
00:10:46,133 --> 00:10:48,433
I've heard about what happened to you, brother.
190
00:10:48,666 --> 00:10:50,100
Method for refining iron chain body essence
191
00:10:50,100 --> 00:10:51,633
It requires many precious medicinal herbs.
192
00:10:52,300 --> 00:10:53,400
Keep these for now.
193
00:10:53,400 --> 00:10:54,866
If that's not enough, I'll think of another way.
194
00:10:54,900 --> 00:10:57,666
But what? But... um...
195
00:11:02,333 --> 00:11:03,166
All right
196
00:11:03,700 --> 00:11:06,900
Here's the money I'm lending you; I'll pay you back later.
197
00:11:11,066 --> 00:11:12,066
Don't take it off.
198
00:11:13,966 --> 00:11:15,600
I got my things back.
199
00:11:16,400 --> 00:11:20,066
If my candied hawthorn dares to bully you again today...
200
00:11:20,200 --> 00:11:21,066
I'll beat him to death.
201
00:11:21,066 --> 00:11:24,200
Why are you so good to me?
202
00:11:24,333 --> 00:11:25,133
Um
203
00:11:25,500 --> 00:11:26,300
That
204
00:11:26,666 --> 00:11:27,800
this
205
00:11:28,900 --> 00:11:30,400
Why so many whys?
206
00:11:34,400 --> 00:11:36,366
This money is of course a loan from you.
207
00:11:36,366 --> 00:11:37,966
Are you suggesting we give it away for free?
208
00:11:38,866 --> 00:11:39,800
Ten years have passed
209
00:11:40,133 --> 00:11:41,966
Nine out and thirteen back
210
00:11:52,666 --> 00:11:53,466
elder brother
211
00:11:56,100 --> 00:11:57,433
What's wrong, bro?
212
00:11:58,133 --> 00:11:59,900
Brother, are you alright?
213
00:12:00,200 --> 00:12:03,033
What's wrong, brother?
214
00:12:11,133 --> 00:12:12,466
This is
215
00:12:29,200 --> 00:12:30,666
You are moving on your own.
216
00:12:31,333 --> 00:12:32,466
This is not me
217
00:12:44,066 --> 00:12:45,000
but
218
00:12:45,600 --> 00:12:47,466
One can feel the divine warriors gradually filling up.
219
00:12:48,133 --> 00:12:51,000
The blockages in the heart meridians gradually became clear.
220
00:12:54,466 --> 00:12:55,966
Baiyun is refining weapons while worshipping the moon.
221
00:13:05,166 --> 00:13:07,100
Brother, you're finally awake!
222
00:13:07,266 --> 00:13:09,466
Unregulated loop
223
00:13:11,733 --> 00:13:12,566
Real Master
224
00:13:13,266 --> 00:13:14,566
It's good that you're awake.
225
00:13:14,733 --> 00:13:16,033
My Shih Huazheng
226
00:13:16,666 --> 00:13:18,233
It seems to have flared up again.
227
00:13:18,900 --> 00:13:21,666
Have you been having frequent flare-ups lately?
228
00:13:23,400 --> 00:13:25,366
Previously, only the heart meridian was slightly organized.
229
00:13:25,600 --> 00:13:27,033
Just tease him a little.
230
00:13:27,333 --> 00:13:29,200
This is the first time I've seen something this serious.
231
00:13:29,500 --> 00:13:31,600
What should I do, Mother?
232
00:13:32,200 --> 00:13:33,766
It's much better now.
233
00:13:42,333 --> 00:13:44,966
Actually, when I fainted just now
234
00:13:45,000 --> 00:13:48,000
My divine master seems to have been guided and invaded.
235
00:13:48,700 --> 00:13:49,900
What was invaded?
236
00:13:51,966 --> 00:13:54,766
There was nothing, just a little confusion.
237
00:13:55,133 --> 00:13:56,833
It must have just been a dream.
238
00:13:56,933 --> 00:13:58,966
We must obtain the Seven Spirit Pills as soon as possible.
239
00:13:59,100 --> 00:14:00,700
Suppress the worsening of the disease
240
00:14:00,800 --> 00:14:04,033
Otherwise you will gradually weaken and eventually
241
00:14:07,533 --> 00:14:10,433
Solid wood, you're still young and talented.
242
00:14:10,566 --> 00:14:12,066
Strengthen the extraction body in the future
243
00:14:12,066 --> 00:14:15,866
Practicing breathing exercises can help with these ailments.
244
00:14:16,800 --> 00:14:19,066
I will thank you, True Doctor.
245
00:14:26,533 --> 00:14:27,333
you
246
00:14:27,366 --> 00:14:30,500
You probably started experiencing chest tightness around age 15.
247
00:14:31,066 --> 00:14:32,100
My dad
248
00:14:33,866 --> 00:14:36,466
The photographer was Shi Ting who told you.
249
00:14:37,600 --> 00:14:38,400
No
250
00:14:38,700 --> 00:14:43,166
I just remembered that he came to the Jin family that year.
251
00:14:43,900 --> 00:14:45,100
Various reasons
252
00:14:45,300 --> 00:14:47,033
It seems my guess was right.
253
00:14:49,066 --> 00:14:49,866
Could it be...?
254
00:14:51,000 --> 00:14:53,300
His brother left Shiquan Village back then
255
00:14:53,966 --> 00:14:54,900
Because
256
00:14:55,700 --> 00:14:58,166
Hmm, I request the Spirit Contract Pill.
257
00:14:59,500 --> 00:15:00,866
Before his death
258
00:15:01,133 --> 00:15:05,433
Only then did you confess everything and entrust me with saving your life.
259
00:15:10,900 --> 00:15:12,800
The trial period has ended for many years.
260
00:15:12,966 --> 00:15:16,400
But I was convinced that I would fulfill his last wish.
261
00:15:17,000 --> 00:15:20,200
Over the years, he has worked like a slave for the Jin family.
262
00:15:20,566 --> 00:15:22,633
All I wanted was a Qilin Pill.
263
00:15:22,700 --> 00:15:24,266
He's gone now.
264
00:15:24,400 --> 00:15:26,366
This is what you deserve.
265
00:15:27,133 --> 00:15:28,033
I'm afraid
266
00:15:28,700 --> 00:15:29,500
You
267
00:15:29,533 --> 00:15:31,800
It's not that as long as you have dealings with the manager, you can put your money on the table.
268
00:15:32,366 --> 00:15:34,766
Will the ancestor bestow the seven-linked seal upon him?
269
00:15:34,766 --> 00:15:37,500
There are too many arguments about the Jin family.
270
00:15:37,900 --> 00:15:40,866
Ultimately, you'll have to get the certificate yourself.
271
00:15:42,366 --> 00:15:43,966
Absolutely no mistakes are possible
272
00:15:44,200 --> 00:15:45,266
I see
273
00:15:46,466 --> 00:15:49,366
Then Huan'er and I won't disturb your rest any longer.
274
00:15:50,666 --> 00:15:53,166
Mother, I want to be
275
00:15:53,700 --> 00:15:54,600
ah
276
00:15:55,866 --> 00:15:58,566
Brother, I'm leaving now.
277
00:16:05,800 --> 00:16:08,900
Hey, recently a guy named Xiong Quan
278
00:16:08,900 --> 00:16:12,166
They practically wiped out all the gangs inside and outside Fengcheng.
279
00:16:12,366 --> 00:16:14,100
This murderous power is extremely powerful.
280
00:16:14,533 --> 00:16:17,100
I don't think there are many in Fengcheng who can rival him.
281
00:16:17,366 --> 00:16:18,566
That's right.
282
00:16:18,566 --> 00:16:21,333
Even your two senior brothers at the Vajra Martial Arts School
283
00:16:21,333 --> 00:16:23,133
He was also defeated in one move.
284
00:16:23,133 --> 00:16:26,800
In my opinion, he could even be on par with Young Master Wang.
285
00:16:33,000 --> 00:16:34,633
Provocation
286
00:16:35,300 --> 00:16:36,200
but
287
00:16:37,000 --> 00:16:40,200
You've certainly piqued my interest.
288
00:17:51,900 --> 00:17:54,900
I hate that half a lifetime of love cannot buy her back.
21545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.