Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,160 --> 00:00:17,520
Today marks 30 years since the night
that the infamous Jack -O -Lantern
2
00:00:17,520 --> 00:00:19,440
allegedly perished in a fire.
3
00:00:20,200 --> 00:00:24,260
As we look back on that fateful night,
we at the station have elected to
4
00:00:24,260 --> 00:00:28,460
dedicate this broadcast to making what
we can of this unclosed case.
5
00:00:29,260 --> 00:00:34,240
Unlike most of these killers, his
history is largely reliant on myth, as
6
00:00:34,240 --> 00:00:35,240
never caught.
7
00:00:36,660 --> 00:00:40,000
So what could have possibly motivated
this kind of evil?
8
00:00:46,350 --> 00:00:50,510
Was he born that way, or was he a
product?
9
00:00:56,270 --> 00:01:03,130
Many theorized that he was
10
00:01:03,130 --> 00:01:09,770
rejected by the world, twisted by his
cruelty, told that he didn't fit in.
11
00:01:10,580 --> 00:01:12,160
He was an outcast.
12
00:01:12,900 --> 00:01:16,640
That even his most desperate pleas for
acceptance would be ignored.
13
00:01:16,840 --> 00:01:21,500
And in that absence of love, perhaps
evil was born.
14
00:01:23,000 --> 00:01:24,800
And after all that...
15
00:01:41,060 --> 00:01:45,360
We're just lucky that the world will
never be haunted by the jack -o'
16
00:01:45,360 --> 00:01:46,360
killer again.
17
00:03:30,060 --> 00:03:31,300
How did you get in here?
18
00:03:32,020 --> 00:03:35,000
The door was unlocked, sir.
19
00:03:37,480 --> 00:03:43,940
Why are you here?
20
00:03:45,560 --> 00:03:49,820
Didn't your parents ever teach you not
to go into a stranger's house?
21
00:03:51,240 --> 00:03:53,180
You're no stranger to me, sir.
22
00:03:54,220 --> 00:03:57,920
I've studied people like you. The
Atlanta Ripper.
23
00:03:58,590 --> 00:04:00,030
The Boston Strangler?
24
00:04:01,310 --> 00:04:02,910
The Miami Wrangler?
25
00:04:03,990 --> 00:04:04,990
But you?
26
00:04:06,210 --> 00:04:07,250
You're the best.
27
00:04:08,470 --> 00:04:11,410
You won't believe how long it took me to
find you.
28
00:04:11,610 --> 00:04:12,610
Shut up.
29
00:04:13,190 --> 00:04:15,530
You're the jack -o' -lantern killer.
30
00:04:18,029 --> 00:04:19,029
What?
31
00:04:20,029 --> 00:04:22,750
Look at me! How could I possibly...
32
00:04:38,670 --> 00:04:42,010
Who sent you? Are you with the FBI? No,
no, no. I swear I'm not with anyone. I
33
00:04:42,010 --> 00:04:45,650
destroyed this. It's the backup
evidence. I destroyed the backup
34
00:04:45,650 --> 00:04:47,930
the backup evidence of the backup
evidence.
35
00:04:51,170 --> 00:04:52,170
Fuck.
36
00:05:01,050 --> 00:05:03,710
So you did this all by yourself?
37
00:05:04,670 --> 00:05:07,730
Yes, sir. I kind of do everything
myself.
38
00:05:11,020 --> 00:05:12,020
Okay.
39
00:05:13,040 --> 00:05:14,040
Follow me.
40
00:05:17,260 --> 00:05:19,020
My name's Tanner, by the way.
41
00:05:19,500 --> 00:05:20,500
What's yours?
42
00:05:24,140 --> 00:05:27,460
Cool, so, uh, do you still do it?
43
00:05:27,920 --> 00:05:28,920
No.
44
00:05:30,300 --> 00:05:32,420
Well, how many people did you kill?
45
00:05:33,160 --> 00:05:34,160
Not enough.
46
00:05:35,880 --> 00:05:42,530
So... You and that girl in the picture,
who was she? You ask a
47
00:05:42,530 --> 00:05:43,570
lot of questions.
48
00:05:45,190 --> 00:05:50,110
If you're going to ask questions, ask
the ones that matter.
49
00:05:51,170 --> 00:05:52,890
Why did I kill all those people?
50
00:05:53,590 --> 00:05:54,950
Why did I wear the mask?
51
00:05:56,790 --> 00:05:58,390
What does it all mean?
52
00:06:00,250 --> 00:06:02,670
I just thought you need something to
hide your face.
53
00:06:02,930 --> 00:06:04,550
No, no, no, no, no.
54
00:06:05,690 --> 00:06:06,690
It is...
55
00:06:06,810 --> 00:06:08,110
So much more than that.
56
00:06:13,850 --> 00:06:20,310
I created the jack -o' -lantern killer
to make something
57
00:06:20,310 --> 00:06:22,330
bigger than myself.
58
00:06:23,430 --> 00:06:28,490
Something that can outlive and transcend
what a man can be.
59
00:06:29,630 --> 00:06:30,670
An icon.
60
00:06:32,150 --> 00:06:33,210
A legacy.
61
00:06:37,230 --> 00:06:43,630
I tried a lot of other things, but
nothing fulfilled me like killing.
62
00:06:48,910 --> 00:06:50,510
If I could just go back.
63
00:06:51,130 --> 00:06:54,130
You said create a legacy.
64
00:06:56,090 --> 00:06:59,450
Yeah. Well, that's actually why I'm
here.
65
00:07:00,170 --> 00:07:01,750
Just hear me out.
66
00:07:02,510 --> 00:07:04,670
If you could teach me...
67
00:07:05,290 --> 00:07:06,830
I could be the next jack -o' -lantern
killer.
68
00:07:10,010 --> 00:07:11,210
Come on, please.
69
00:07:11,650 --> 00:07:13,030
You could be my mentor.
70
00:07:14,290 --> 00:07:14,970
You want
71
00:07:14,970 --> 00:07:30,390
to
72
00:07:30,390 --> 00:07:31,390
be like me.
73
00:07:32,890 --> 00:07:35,180
You want to feel the... Thrill of
murder.
74
00:07:36,080 --> 00:07:37,620
Taking a life away.
75
00:07:37,860 --> 00:07:39,100
It's all I've ever wanted.
76
00:07:39,420 --> 00:07:42,480
That feeling when you're pulling the
knife out of your prey.
77
00:07:43,280 --> 00:07:45,840
And you're staring diluted pupils.
78
00:07:46,100 --> 00:07:50,400
As their very essence blows into your
pulsating hand.
79
00:07:51,720 --> 00:07:54,660
What the fuck was that?
80
00:07:54,880 --> 00:07:56,960
My evil eye. No. No, don't do that.
81
00:08:04,590 --> 00:08:06,510
the kids in school to this house.
82
00:08:07,230 --> 00:08:13,250
You tell them you got it for Friday
night and they can have all the fun they
83
00:08:13,250 --> 00:08:14,250
want.
84
00:08:14,870 --> 00:08:20,290
But little do they know the jack -o'
-lantern killer is back
85
00:08:20,290 --> 00:08:23,310
and he'll be waiting.
86
00:08:48,300 --> 00:08:51,100
Thank you.
87
00:09:26,920 --> 00:09:32,840
I don't want to lose this thing in
place. Do you want
88
00:09:32,840 --> 00:09:35,080
to give me a drink?
89
00:09:48,889 --> 00:09:49,889
Daniel, you have a check?
90
00:09:50,410 --> 00:09:51,410
Go for it.
91
00:09:51,870 --> 00:09:52,870
Yeah,
92
00:09:54,090 --> 00:09:55,550
go fetch me another beer, bitch.
93
00:09:57,110 --> 00:10:00,090
You guys are always so mean to me. You
guys are always so mean to me.
94
00:10:00,390 --> 00:10:02,190
See what he said? Go get him another
beer, bitch.
95
00:10:02,410 --> 00:10:03,850
I already drank like half of it, though.
96
00:10:04,090 --> 00:10:05,090
Yeah? What about it?
97
00:10:05,600 --> 00:10:08,240
Just go get him a drink, bro. It's a
party. Yeah, dude, it's a party. You
98
00:10:08,240 --> 00:10:10,080
been to one before? Yeah, my party.
99
00:10:10,340 --> 00:10:11,680
Bro, don't kill the mood.
100
00:10:11,920 --> 00:10:13,040
Just go get him another one.
101
00:10:13,240 --> 00:10:15,160
If you're going to throw a party, maybe
you should throw about a bag of milk.
102
00:10:35,060 --> 00:10:36,400
It's all right here.
103
00:10:36,660 --> 00:10:37,660
It's not the ones I want.
104
00:10:38,880 --> 00:10:39,880
What's wrong with these?
105
00:10:40,120 --> 00:10:41,180
Those are girls' drinks.
106
00:10:41,660 --> 00:10:43,880
And I'm not a girl.
107
00:10:45,500 --> 00:10:49,620
Well, what do you want me to do about
it? How about you go get us some more,
108
00:10:49,680 --> 00:10:50,519
dumb fuck?
109
00:10:50,520 --> 00:10:52,640
I don't have any money to spend on the
party.
110
00:10:52,860 --> 00:10:54,540
Yeah, you spent too much on the lame
decorations.
111
00:10:55,100 --> 00:10:56,100
Yeah, dude, shit.
112
00:10:56,820 --> 00:11:00,460
I think you should shut up and go figure
it out. I don't have any money.
113
00:11:00,700 --> 00:11:01,469
All right.
114
00:11:01,470 --> 00:11:02,810
I think I got a little extra cash.
115
00:11:03,010 --> 00:11:04,630
I'm gonna check with this guy. Always.
116
00:11:05,790 --> 00:11:06,790
Yeah!
117
00:11:11,330 --> 00:11:12,330
Fucking nerd.
118
00:11:13,310 --> 00:11:14,450
Hey, are you okay?
119
00:11:15,170 --> 00:11:16,210
I'm okay.
120
00:11:17,810 --> 00:11:24,330
All these
121
00:11:24,330 --> 00:11:29,890
women here, and of course the nerds and
they're playing GoFix.
122
00:11:31,080 --> 00:11:31,859
There we go.
123
00:11:31,860 --> 00:11:32,359
There we go.
124
00:11:32,360 --> 00:11:33,360
Yeah.
125
00:11:34,420 --> 00:11:35,319
Let's go.
126
00:11:35,320 --> 00:11:36,159
Let's go.
127
00:11:36,160 --> 00:11:36,999
Let's go.
128
00:11:37,000 --> 00:11:38,640
So you live here? It's like a mansion.
129
00:11:39,080 --> 00:11:42,080
Well, it's my grandpa's house.
130
00:11:42,400 --> 00:11:43,339
That's exciting.
131
00:11:43,340 --> 00:11:43,619
Oh, nice.
132
00:11:43,620 --> 00:11:44,740
So you're close to him?
133
00:11:47,060 --> 00:11:48,060
He's dead.
134
00:11:48,300 --> 00:11:49,300
He's dead.
135
00:11:49,780 --> 00:11:50,780
Oh.
136
00:11:51,120 --> 00:11:52,120
Oh,
137
00:11:52,400 --> 00:11:53,400
shit.
138
00:12:08,590 --> 00:12:10,070
Because it was funny? What was it?
139
00:12:14,930 --> 00:12:16,070
I'm sorry about all this.
140
00:12:23,050 --> 00:12:24,210
Just go change your shirt.
141
00:12:24,890 --> 00:12:25,890
Everything's going to be okay.
142
00:12:38,079 --> 00:12:39,160
Took you long enough.
143
00:12:48,160 --> 00:12:49,300
Turn around, let me see you.
144
00:13:04,000 --> 00:13:06,800
If you have to get a hold of me, talk to
me on this.
145
00:13:09,130 --> 00:13:16,110
And remember, when you make that first
kill, you're no
146
00:13:16,110 --> 00:13:17,110
longer you.
147
00:13:20,030 --> 00:13:22,710
You become something else. Something...
148
00:13:22,710 --> 00:13:28,410
Something indescribable.
149
00:13:43,780 --> 00:13:46,740
Now. Start with that annoying couple.
150
00:13:59,560 --> 00:14:00,560
Did you bring them?
151
00:14:02,660 --> 00:14:04,240
I forgot them in my bag.
152
00:14:05,060 --> 00:14:06,060
I'll go get them.
153
00:14:06,180 --> 00:14:07,180
Okay.
154
00:14:07,540 --> 00:14:08,920
I'll be right back.
155
00:14:09,200 --> 00:14:10,200
Okay.
156
00:14:40,560 --> 00:14:41,560
Do you need something?
157
00:15:22,589 --> 00:15:26,010
Is everything okay in there?
158
00:15:37,950 --> 00:15:39,550
You're seriously fucking cheating on me?
159
00:15:47,290 --> 00:15:48,290
Shit.
160
00:15:52,770 --> 00:15:54,590
It's all right. I didn't know that.
161
00:15:55,390 --> 00:15:56,470
You killed him?
162
00:15:56,750 --> 00:15:59,050
No, he just slipped in his head. Oh,
God.
163
00:15:59,950 --> 00:16:02,310
Slipped in his... You didn't kill him?
164
00:16:02,510 --> 00:16:04,430
He just fucking slipped. I didn't have a
chance.
165
00:16:04,690 --> 00:16:05,690
He... You...
166
00:16:07,720 --> 00:16:08,880
What was that? Who's there?
167
00:16:09,240 --> 00:16:11,500
What do I do?
168
00:16:12,000 --> 00:16:15,320
Is there a window? You gotta get out of
there. It's all about the stealth.
169
00:16:16,560 --> 00:16:18,240
You want me to jump out of a window?
170
00:16:18,540 --> 00:16:21,000
Do you want to be the next Jack O
'Lantern killer or not?
171
00:16:24,680 --> 00:16:25,680
Sir,
172
00:16:33,780 --> 00:16:36,520
I think I twisted my leg. Oh my... God,
it hurts.
173
00:16:36,760 --> 00:16:38,420
All right, so you screwed up the first
one.
174
00:16:39,120 --> 00:16:41,200
You still have a chance to get the rest
of the group.
175
00:16:42,260 --> 00:16:44,320
Is anybody who's isolated himself?
176
00:16:47,060 --> 00:16:49,340
Yeah, a freaking stoner by the lake.
177
00:16:49,720 --> 00:16:50,720
All right.
178
00:16:50,800 --> 00:16:52,120
Now, this one should be easy.
179
00:17:53,640 --> 00:17:55,960
Back here! Oh, fuck my knee!
180
00:17:56,220 --> 00:17:57,360
Oh my god!
181
00:18:07,820 --> 00:18:09,760
No, no, no, no, no, no, no, no!
182
00:18:15,080 --> 00:18:16,080
Shit!
183
00:18:16,300 --> 00:18:18,180
You jumped in the fucking pond!
184
00:18:18,660 --> 00:18:20,580
Then jump in after me, idiot!
185
00:18:24,200 --> 00:18:25,360
I can't, it's too cold!
186
00:18:31,000 --> 00:18:33,760
Oh god, fuck my life.
187
00:19:03,820 --> 00:19:05,460
Sir, he's dead.
188
00:19:06,480 --> 00:19:08,900
So you actually killed him? How'd you do
it?
189
00:19:09,220 --> 00:19:15,400
Well, no, he, you know, he drowned
before I could get him.
190
00:19:15,800 --> 00:19:18,660
He drowned?
191
00:19:19,940 --> 00:19:20,940
How?
192
00:19:21,260 --> 00:19:23,560
What do you mean how? He inhaled too
much water.
193
00:19:23,760 --> 00:19:24,459
I know you.
194
00:19:24,460 --> 00:19:26,580
Idiot, how could you not catch him?
195
00:19:28,020 --> 00:19:30,780
Maybe if you didn't make me jump out a
fucking window.
196
00:19:31,080 --> 00:19:31,719
What was that?
197
00:19:31,720 --> 00:19:32,720
Nothing, sorry.
198
00:19:33,480 --> 00:19:36,120
Well, at least nobody saw you.
199
00:19:38,480 --> 00:19:39,480
Right?
200
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
Daniel.
201
00:19:43,500 --> 00:19:44,500
Daniel, come here.
202
00:19:46,840 --> 00:19:47,840
Daniel?
203
00:19:52,740 --> 00:19:54,180
Please open the door.
204
00:19:54,720 --> 00:19:56,660
Johnny, what's going on?
205
00:20:03,240 --> 00:20:05,360
Johnny, open the fucking door!
206
00:20:13,920 --> 00:20:16,860
There's a fucking killer outside!
207
00:20:17,320 --> 00:20:18,320
What?
208
00:20:34,570 --> 00:20:38,250
Oh, sorry, sir. There was something up
with the frequency.
209
00:20:38,570 --> 00:20:39,429
What the hell did you do?
210
00:20:39,430 --> 00:20:41,910
It's fine. They're just having a good
time in there.
211
00:20:42,430 --> 00:20:44,730
Where is he? Don't worry about it. I
promise.
212
00:20:44,930 --> 00:20:47,270
Everything is under control.
213
00:22:33,770 --> 00:22:36,050
Wait, wait, hold on. I can't explain.
214
00:22:36,290 --> 00:22:37,290
No.
215
00:22:38,030 --> 00:22:39,150
We're done, kid.
216
00:22:39,490 --> 00:22:40,910
No, no, no, just please wait.
217
00:22:42,110 --> 00:22:43,870
Fucking asshole Daniel.
218
00:22:44,830 --> 00:22:46,290
Goddamn piece of shit.
219
00:23:31,850 --> 00:23:32,389
He scared us.
220
00:23:32,390 --> 00:23:34,790
No, you scared us. He fucking scared us.
221
00:23:36,470 --> 00:23:37,470
Sorry.
222
00:23:39,830 --> 00:23:41,730
What was that? What's going on out
there?
223
00:23:43,830 --> 00:23:45,330
Uh, hello? He asked you a question.
224
00:23:46,370 --> 00:23:47,650
This is all your fault.
225
00:23:48,290 --> 00:23:50,090
All this is happening because of you
guys.
226
00:23:51,710 --> 00:23:52,710
What does that even mean?
227
00:23:53,330 --> 00:23:54,330
Look.
228
00:23:54,710 --> 00:23:58,590
That... That thing out there...
229
00:24:02,260 --> 00:24:03,260
Daniel.
230
00:24:05,600 --> 00:24:06,780
That little nerd?
231
00:24:07,040 --> 00:24:08,460
That's who's killing everyone.
232
00:24:08,800 --> 00:24:14,080
Well, he hasn't really been, like,
killing people yet, but I think he's
233
00:24:14,080 --> 00:24:16,140
to. So let's kick his ass.
234
00:24:16,420 --> 00:24:17,420
Yeah!
235
00:24:17,680 --> 00:24:18,920
Hold on, hold on.
236
00:24:19,340 --> 00:24:22,920
Go down, jump out a window, jump in a
pond. Fuck that shit.
237
00:24:26,640 --> 00:24:27,820
This will show him.
238
00:24:30,460 --> 00:24:32,200
What's wrong with the light? What's
wrong with the light?
239
00:24:32,980 --> 00:24:33,980
Lucas, was that you?
240
00:24:34,060 --> 00:24:35,060
No, I thought it was you.
241
00:24:35,240 --> 00:24:37,780
Oh shit, someone's on me. Someone's on
my back. I think I got him. I think I
242
00:24:37,780 --> 00:24:38,779
him.
243
00:24:38,780 --> 00:24:39,780
Dude.
244
00:24:46,980 --> 00:24:51,700
Oh, hell no, bro. Get in front of me,
Lucas. Holy fuck. I'm not dying tonight.
245
00:24:55,100 --> 00:24:58,400
I got you right where I want you.
246
00:25:01,040 --> 00:25:02,040
Wait a minute.
247
00:25:03,100 --> 00:25:04,220
It is Daniel.
248
00:25:04,680 --> 00:25:06,120
Uh, Daniel?
249
00:25:07,080 --> 00:25:11,240
Who even is that? Like, I don't know who
you're talking about. I know it's you,
250
00:25:11,320 --> 00:25:12,600
dude. Uh, hold on.
251
00:25:13,020 --> 00:25:14,660
Let's just talk this out now.
252
00:25:15,100 --> 00:25:19,360
We can't, uh... Fuck this, I'm outta
here.
253
00:25:20,100 --> 00:25:25,320
Oh, kiddo, that's... Over here, Daniel!
254
00:25:25,980 --> 00:25:28,000
Shit! Oh, my God, oh, my God.
255
00:25:28,540 --> 00:25:30,600
I got him!
256
00:25:53,150 --> 00:25:54,150
Guys, stop!
257
00:25:58,790 --> 00:25:59,850
Take care of him.
258
00:26:02,370 --> 00:26:03,370
What?
259
00:26:08,970 --> 00:26:10,570
You're sending that psychopath now?
260
00:26:10,790 --> 00:26:12,290
No, but I can have some sympathy.
261
00:26:12,800 --> 00:26:13,800
Fuck your sympathy.
262
00:26:14,020 --> 00:26:16,960
Look, we already got... We're gonna get
a kick out of this.
263
00:26:17,540 --> 00:26:18,580
Somehow gets away.
264
00:26:18,860 --> 00:26:21,620
We'll find that nerd and shove him back
into the... Dude, stop.
265
00:26:22,180 --> 00:26:26,160
We'll find that nerd... Dude, stop.
We'll find that... Dude, what? I'm a
266
00:26:26,160 --> 00:26:28,760
killer. Oh, shit. It's just me. It's
just me.
267
00:27:04,750 --> 00:27:05,750
Fucking epic.
268
00:27:05,790 --> 00:27:06,850
Stay with me, buddy.
269
00:27:09,030 --> 00:27:10,490
Remember that time after practice?
270
00:27:11,790 --> 00:27:13,390
When we were running away from the
cheerleaders?
271
00:27:15,590 --> 00:27:18,670
And we were hiding under the bleachers
and you told me I was your favorite
272
00:27:18,670 --> 00:27:19,670
player on the team.
273
00:27:20,770 --> 00:27:22,770
No, I don't remember that.
274
00:27:23,050 --> 00:27:25,050
Damn. I must have been dreaming.
275
00:27:26,630 --> 00:27:27,670
A good dream.
276
00:27:28,170 --> 00:27:29,170
You think so?
277
00:27:29,270 --> 00:27:30,270
I know so.
278
00:27:32,690 --> 00:27:33,690
Can I?
279
00:27:43,950 --> 00:27:44,950
I just want to be with you.
280
00:27:45,870 --> 00:27:46,870
Lucas.
281
00:27:47,370 --> 00:27:48,370
Lucas!
282
00:28:07,210 --> 00:28:08,370
You know what, Daniel?
283
00:28:11,850 --> 00:28:12,850
I've got a gun.
284
00:28:13,840 --> 00:28:14,840
What?
285
00:28:16,220 --> 00:28:17,520
You've got two of them.
286
00:28:26,320 --> 00:28:27,520
Gun show, baby.
287
00:28:36,460 --> 00:28:37,880
Take this little snitch!
288
00:28:38,840 --> 00:28:40,220
You'll never fit in!
289
00:28:40,720 --> 00:28:42,200
You'll never be like us!
290
00:28:42,810 --> 00:28:44,530
You're not even fucking dead, you!
291
00:29:33,680 --> 00:29:34,680
It's still burning out.
292
00:30:22,800 --> 00:30:23,920
That's how you do it, kid.
293
00:30:24,300 --> 00:30:25,880
That's how you kill someone.
294
00:30:29,620 --> 00:30:34,300
I spent too much of my life building
this just for it to be desecrated.
295
00:30:34,560 --> 00:30:36,240
I sacrificed everything.
296
00:30:37,100 --> 00:30:38,100
It's sacred.
297
00:30:38,280 --> 00:30:40,460
You have no sense of it.
298
00:30:41,380 --> 00:30:42,900
This is my legacy.
299
00:30:44,160 --> 00:30:45,460
My birthright.
300
00:30:46,240 --> 00:30:48,620
I'm the Jack -o' -lantern killer, not
you.
301
00:30:49,680 --> 00:30:54,900
And he will not be remembered as a
miserable, pathetic coward.
302
00:31:29,230 --> 00:31:34,230
When you make that first kill, you're no
longer you.
303
00:31:37,550 --> 00:31:39,830
You become something else, something
304
00:31:39,830 --> 00:31:45,770
indescribable.
305
00:33:20,140 --> 00:33:23,480
Last night, the jack -o' -lantern killer
returned after 30 years.
306
00:33:25,360 --> 00:33:29,440
The authorities have uncovered decades
of evidence from the scene, such as
307
00:33:29,440 --> 00:33:32,900
journals and photos, many of which have
been released to the press.
308
00:33:36,140 --> 00:33:40,420
As new details emerge, a clearer picture
has been painted of who he was.
309
00:33:43,640 --> 00:33:48,700
In treating him as an urban legend, we
have lent him power, and in sympathizing
310
00:33:48,700 --> 00:33:51,240
with depravity, We have afforded him
reason.
311
00:33:53,120 --> 00:33:56,300
In truth, it should be called as it is.
312
00:33:59,100 --> 00:34:03,040
He was a bitter coward who chose evil of
his own volition.
313
00:34:06,160 --> 00:34:06,720
Like
314
00:34:06,720 --> 00:34:13,460
any other
315
00:34:13,460 --> 00:34:16,580
killer out there, he had a choice to
live a respectable life.
316
00:34:17,460 --> 00:34:20,260
Instead, he... chose to be the worst of
us.
317
00:34:21,440 --> 00:34:23,659
He was no legend or myth.
318
00:34:25,239 --> 00:34:26,659
He was just a man.
319
00:34:28,540 --> 00:34:33,020
Maybe it's all of our fault that he came
back, if not for us keeping him alive
320
00:34:33,020 --> 00:34:34,739
in our minds and broadcasts.
321
00:34:35,880 --> 00:34:38,900
These reports should die alongside his
legacy.
322
00:34:40,580 --> 00:34:43,760
With that, this will be our final
broadcast on the matter.
323
00:34:46,320 --> 00:34:48,900
We can only hope that he will be
forgotten in time.
324
00:34:51,120 --> 00:34:55,580
That the world will never have to fear
the jack -o' -lantern killer again.
325
00:35:28,400 --> 00:35:35,240
I can't get all open heart by all around
me
326
00:35:35,240 --> 00:35:40,200
and I don't see an easy way to get out
of love.
327
00:35:42,500 --> 00:35:48,320
The diary sits by the bedside table.
It's just as it flows.
328
00:35:48,760 --> 00:35:55,200
It's just in the cradle. Who would have
thought that a boy like me could kill
329
00:35:55,200 --> 00:35:56,200
people?
330
00:36:04,140 --> 00:36:10,280
It must have been something you said I
just died in your arms tonight
331
00:36:10,280 --> 00:36:16,820
I just died in your
332
00:36:16,820 --> 00:36:23,700
arms tonight It must have been some kind
of kiss I
333
00:36:23,700 --> 00:36:29,200
should have walked away I should have
walked away
334
00:36:29,200 --> 00:36:31,720
It wasn't long
335
00:36:39,560 --> 00:36:40,560
is
22241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.