Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,800 --> 00:00:06,800
Thank you.
2
00:00:10,180 --> 00:00:14,320
It's beginning to look a lot like
Christmas. I don't get it.
3
00:00:14,780 --> 00:00:18,880
Every year, people flock to his house to
take pictures. Never our house.
4
00:00:19,240 --> 00:00:20,240
It's not fair.
5
00:00:20,960 --> 00:00:24,460
I work just as hard as he does. What
does he have that I don't? Oh, I don't
6
00:00:24,460 --> 00:00:26,740
know. Taste? He's bribing them with free
food.
7
00:00:26,980 --> 00:00:27,919
Go make some cookies.
8
00:00:27,920 --> 00:00:30,480
Let it go, John. Christmas isn't about
competition.
9
00:00:30,720 --> 00:00:32,700
Just be grateful for what we have. No.
10
00:00:33,260 --> 00:00:34,440
I have a better idea.
11
00:00:35,920 --> 00:00:42,380
But the prettiest sight to see is the
holly that will be on your own front
12
00:00:42,380 --> 00:00:49,040
door. You want to see something good?
13
00:00:49,140 --> 00:00:50,140
Get a load of that.
14
00:00:50,540 --> 00:00:51,940
Look, it's up in the roof.
15
00:00:53,400 --> 00:00:57,280
It's beginning to look alive. You
looking? You looking?
16
00:00:58,300 --> 00:01:01,060
Soon the bells will start.
17
00:01:02,190 --> 00:01:07,830
And the thing that will make them ring
is the carol that you sing right with
18
00:01:11,070 --> 00:01:14,030
Like Christmas.
19
00:01:15,510 --> 00:01:16,810
911, what's your emergency?
20
00:01:17,250 --> 00:01:18,870
I think Christmas killed my husband.
21
00:01:22,350 --> 00:01:23,350
Sir,
22
00:01:25,610 --> 00:01:29,290
can you move at all? It hurts. Okay,
probably a good sign. Just stay still.
23
00:01:29,290 --> 00:01:30,290
you tell me how this happened?
24
00:01:30,330 --> 00:01:31,690
Snowman pushed me off the roof.
25
00:01:33,810 --> 00:01:35,450
Blood pressure's 120 over 70.
26
00:01:35,830 --> 00:01:36,568
Respiration's good.
27
00:01:36,570 --> 00:01:38,510
All right. Can we move him over a little
bit? Yeah.
28
00:01:40,050 --> 00:01:41,470
Doesn't appear to be any spinal damage.
29
00:01:41,990 --> 00:01:43,610
All right. Let's get him on a backboard.
30
00:01:44,490 --> 00:01:45,490
Oh,
31
00:01:46,690 --> 00:01:48,210
it looks like the baby Jesus broke your
pole.
32
00:01:48,450 --> 00:01:49,450
That's a Christmas miracle.
33
00:01:49,890 --> 00:01:50,890
You guys ready? Yeah.
34
00:01:53,510 --> 00:01:54,910
Oh, look, Johnny.
35
00:01:55,430 --> 00:01:56,430
Finally got your wish.
36
00:01:57,200 --> 00:01:58,240
Everyone's taking a picture.
37
00:01:59,320 --> 00:02:00,320
Ready to go.
38
00:02:01,040 --> 00:02:02,600
This is the best Christmas ever.
39
00:02:09,020 --> 00:02:14,940
That knot
40
00:02:14,940 --> 00:02:20,520
is the same size it was ten minutes ago.
I'm beginning to think it's something
41
00:02:20,520 --> 00:02:23,980
mankind wasn't meant to tamper with.
Well, maybe you'll have better luck with
42
00:02:23,980 --> 00:02:24,980
your next project.
43
00:02:28,320 --> 00:02:33,120
Yeah. Oh, Harry saw a YouTube review. He
has been talking about nothing else for
44
00:02:33,120 --> 00:02:35,520
three months. He's been hiding it in the
garage.
45
00:02:36,680 --> 00:02:38,920
When we were kids, we got excited about
lawn darts.
46
00:02:39,280 --> 00:02:43,220
Lawn darts? Yeah, you know those metal
spikes with the wings on them you'd toss
47
00:02:43,220 --> 00:02:44,220
across your lawn?
48
00:02:44,520 --> 00:02:47,680
I think they stopped making them because
there were so many injuries. I loved
49
00:02:47,680 --> 00:02:51,440
them. My brother was a madman. He'd
throw them way up in the air and they'd
50
00:02:51,440 --> 00:02:54,060
laugh at me while I freaked out running
around not knowing where they were going
51
00:02:54,060 --> 00:02:54,959
to come down.
52
00:02:54,960 --> 00:02:56,920
I think this is a minimum two -hour
assembly.
53
00:02:57,400 --> 00:03:00,480
It's getting pretty late, so... Maybe
you could just sleep over.
54
00:03:00,860 --> 00:03:02,260
We can make a knife of it.
55
00:03:03,080 --> 00:03:06,520
Hot chocolate and a little fucking coal.
Well, I like the sound of that.
56
00:03:07,120 --> 00:03:11,520
No, it would be even better if you
didn't have to sleep over at all because
57
00:03:11,520 --> 00:03:12,520
already lived here.
58
00:03:16,200 --> 00:03:17,200
Wow.
59
00:03:21,780 --> 00:03:24,320
You look like you're praying for a 911
call.
60
00:03:24,700 --> 00:03:25,700
Oh, no, I'm not.
61
00:03:26,220 --> 00:03:28,740
Well, maybe a little cat in a tree.
62
00:03:29,780 --> 00:03:33,660
I just, you know, get tired of having to
say goodnight to you at the door.
63
00:03:35,400 --> 00:03:39,080
Tired of sleeping alone in a bed made
for two. I want you in my life.
64
00:03:39,680 --> 00:03:46,140
I know the idea of another family,
instant family, probably rings a lot of
65
00:03:46,140 --> 00:03:47,340
for you after what happened.
66
00:03:47,640 --> 00:03:48,640
No, it's not that.
67
00:03:50,840 --> 00:03:52,640
You just took me by surprise.
68
00:03:57,830 --> 00:03:59,650
I'm not trying to give you an ultimatum.
69
00:03:59,870 --> 00:04:02,390
I mean move in or else. And it's not me.
It's not it.
70
00:04:02,930 --> 00:04:06,210
I just wanted you to know that I was
hoping to take him the next step.
71
00:04:36,900 --> 00:04:38,060
Want a roomie?
72
00:04:38,520 --> 00:04:39,520
Yeah, about that.
73
00:04:44,560 --> 00:04:46,820
Hey, looks like you're stuck with me
again.
74
00:04:47,560 --> 00:04:50,560
Sorry. Okay, I have a new air mattress
waiting for you.
75
00:04:53,820 --> 00:04:55,500
You saw this coming?
76
00:04:56,940 --> 00:04:58,000
You didn't?
77
00:05:10,560 --> 00:05:11,980
Always happens.
78
00:05:13,560 --> 00:05:16,700
Really? I feel pretty good about how
that went down.
79
00:05:16,980 --> 00:05:18,780
You know what I mean.
80
00:05:19,660 --> 00:05:25,480
We say we're gonna talk and work things
out, but we just keep ending up like
81
00:05:25,480 --> 00:05:26,480
this.
82
00:05:27,500 --> 00:05:29,600
It's a different way of working things
out. Mm -hmm.
83
00:05:30,660 --> 00:05:32,620
Are you getting the tree today?
84
00:05:33,020 --> 00:05:38,480
Mm -hmm. With the annual tradition of
convincing him that no, a 16 -foot tree
85
00:05:38,480 --> 00:05:39,760
does not fit in the house.
86
00:05:43,580 --> 00:05:45,400
You know, I caved one year.
87
00:05:46,360 --> 00:05:48,720
That last Christmas before you got back.
88
00:05:48,980 --> 00:05:53,080
You hadn't been feeling well, and... I
missed you.
89
00:05:54,180 --> 00:05:56,840
When Christopher looked up at that...
Giant tree.
90
00:05:58,240 --> 00:05:59,520
I couldn't say no.
91
00:06:01,540 --> 00:06:02,540
Where'd you put it?
92
00:06:03,840 --> 00:06:04,880
The backyard.
93
00:06:05,540 --> 00:06:07,160
Of course.
94
00:06:07,940 --> 00:06:11,680
But we didn't have enough ornaments to
cover it, so we just loaded it up with
95
00:06:11,680 --> 00:06:13,020
lights and ribbon.
96
00:06:13,260 --> 00:06:17,120
I got the sleeping bags out, and we laid
under it and just stared up at the
97
00:06:17,120 --> 00:06:18,120
branches for hours.
98
00:06:20,520 --> 00:06:22,880
He must have loved that. Yeah.
99
00:06:31,470 --> 00:06:33,350
You know he still won't tell me what he
wants for Christmas.
100
00:06:33,730 --> 00:06:34,730
I tried everything.
101
00:06:34,930 --> 00:06:36,210
Did you take him to see Santa?
102
00:06:36,490 --> 00:06:38,070
The creepy guy at the mall with the fake
beard?
103
00:06:38,390 --> 00:06:39,390
No.
104
00:06:41,610 --> 00:06:44,430
Oh, my God. You still haven't let that
go.
105
00:06:44,870 --> 00:06:49,450
Look, just because you got scared and
threw up all over Santa, that doesn't
106
00:06:49,450 --> 00:06:53,370
mean... First off, yeah, that was very
wrong of my boy. Let me tell you that
107
00:06:53,370 --> 00:06:55,990
story. And second, no, I wasn't scared.
108
00:06:56,250 --> 00:06:59,810
The old guy smelled bad and I had a
stomach flu. Really?
109
00:07:00,850 --> 00:07:05,410
Two years in a row you had the stomach
Why
110
00:07:05,410 --> 00:07:12,270
is he here? I thought
111
00:07:12,270 --> 00:07:14,790
you were picking him up. I'll distract
him. You head up the back.
112
00:07:31,980 --> 00:07:32,679
Hey, buddy.
113
00:07:32,680 --> 00:07:34,680
Hey. I was just about to pick you up at
Abuela's.
114
00:07:34,940 --> 00:07:39,640
Oh, he was so excited about decorating
that he couldn't wait to get in.
115
00:07:40,420 --> 00:07:41,420
Yeah.
116
00:07:41,740 --> 00:07:42,740
Did you have company?
117
00:07:43,160 --> 00:07:44,160
What?
118
00:07:45,780 --> 00:07:49,740
No, you know I'm not the best
housekeeper. Hey, show me what you got.
119
00:07:50,040 --> 00:07:52,160
We ended up with two Christmas trees.
120
00:07:52,400 --> 00:07:54,400
He said, this is Daddy.
121
00:07:54,600 --> 00:07:55,920
Yeah? This is me. Oh.
122
00:07:56,960 --> 00:08:00,060
He loves his green one, doesn't he?
123
00:08:03,150 --> 00:08:04,150
Let me help you out, buddy.
124
00:08:54,840 --> 00:08:56,520
9 -1 -1, what is your emergency?
125
00:08:56,820 --> 00:08:58,040
I think I'm being shipped to Milwaukee.
126
00:08:58,380 --> 00:08:59,980
I beg your pardon? I can't breathe.
127
00:09:01,600 --> 00:09:02,800
Sir, where are you calling from?
128
00:09:03,020 --> 00:09:05,540
I'm trapped inside a Christmas present.
You know what now?
129
00:09:05,780 --> 00:09:08,000
I work at West LA Distro in Sepulveda.
130
00:09:08,440 --> 00:09:12,240
I was pulling a double shift in the
warehouse and... Ow!
131
00:09:12,660 --> 00:09:14,220
Oh, I'm bleeding.
132
00:09:14,700 --> 00:09:16,020
Something about to hit me in the head.
133
00:09:16,240 --> 00:09:19,480
I must have passed out in one of these
boxes and then it got loaded somehow. I
134
00:09:19,480 --> 00:09:20,480
think I'm on a truck.
135
00:09:20,520 --> 00:09:22,400
Okay, the West LA Distro in Sepulveda.
136
00:09:22,780 --> 00:09:23,780
Tell me your name.
137
00:09:23,840 --> 00:09:27,900
Brandon Skinner. Okay, Brandon, you're
sealed in a box and you think you're on
138
00:09:27,900 --> 00:09:28,900
truck. Yeah.
139
00:09:29,130 --> 00:09:31,430
I'm getting jostled pretty good in here.
Is it a cardboard box?
140
00:09:31,670 --> 00:09:35,350
Yeah. Can you punch or kick your way out
of it? I tried. I tried.
141
00:09:35,870 --> 00:09:39,090
I've been shrink -wrapped. I'm getting a
little claustrophobic. Brandon, my name
142
00:09:39,090 --> 00:09:39,929
is Maddie.
143
00:09:39,930 --> 00:09:41,630
Listen to my voice and just breathe.
144
00:09:41,850 --> 00:09:45,650
I can't. I can't. There's no air. Oh,
God. Brandon, there's air. You're
145
00:09:45,650 --> 00:09:47,290
to me, so there's air. Stay calm.
146
00:09:47,530 --> 00:09:49,490
We're going to find you. I'll contact
the warehouse.
147
00:09:49,790 --> 00:09:50,810
I hope we can track down the truck.
148
00:09:51,810 --> 00:09:54,290
Brandon, do you know how long you've
been in there? No, I just came to.
149
00:09:54,530 --> 00:09:55,530
It's difficult to breathe.
150
00:09:56,300 --> 00:09:59,280
I think I'm going to pass out again.
Okay, I don't want you to talk a lot,
151
00:09:59,280 --> 00:10:02,780
need you to try and stay awake. We're
going to have you home for Christmas.
152
00:10:03,060 --> 00:10:05,000
I hope not.
153
00:10:05,240 --> 00:10:06,980
Not unless this box is going to Seattle.
154
00:10:07,460 --> 00:10:10,020
Seattle? Yeah, going down here for
school.
155
00:10:10,320 --> 00:10:12,260
My mom wanted me home for Christmas
break.
156
00:10:12,580 --> 00:10:15,340
She offered to pay for it, but she can't
afford it.
157
00:10:17,300 --> 00:10:21,720
I should probably call her in case you
guys don't find me in time. We're going
158
00:10:21,720 --> 00:10:22,720
to find you.
159
00:10:22,730 --> 00:10:25,730
Stay with me. There are trucks leaving
that facility every 20 minutes. We're
160
00:10:25,730 --> 00:10:27,710
working with the warehouse to try and
contact all the drivers.
161
00:10:28,350 --> 00:10:29,830
Stop. I think we stopped.
162
00:10:30,710 --> 00:10:32,970
Hey! I'm in here! Help!
163
00:10:51,440 --> 00:10:52,440
long has he been in the air?
164
00:10:53,260 --> 00:10:56,700
Plane took off from LAX 18 minutes ago.
It diverted to SoCal Airport.
165
00:10:57,060 --> 00:10:59,280
18 minutes. It's nearly long enough to
reach altitude.
166
00:10:59,620 --> 00:11:00,620
It's not good.
167
00:11:00,700 --> 00:11:02,020
Cargo with depressurizer heated.
168
00:11:02,280 --> 00:11:03,380
I thought coach was bad.
169
00:11:04,500 --> 00:11:07,800
Hey, Jim, make sure we have O2 in the
warming blanket. Copy that.
170
00:11:24,520 --> 00:11:25,520
Let's go, Chimp.
171
00:11:27,160 --> 00:11:28,160
Oh,
172
00:11:30,800 --> 00:11:31,800
joy.
173
00:11:31,860 --> 00:11:34,120
Looks like we're opening presents early
this year, huh?
174
00:11:34,580 --> 00:11:36,500
Clock is ticking, guys. We've got to
find this kid.
175
00:11:37,140 --> 00:11:39,800
Dispatch said he was having trouble
breathing even before he went up in the
176
00:11:41,040 --> 00:11:42,040
Wait, did you guys hear that?
177
00:11:44,300 --> 00:11:45,300
Stethoscope?
178
00:11:48,440 --> 00:11:49,440
That's our guy.
179
00:11:49,580 --> 00:11:50,700
They can get Prince Grandpa.
180
00:11:54,280 --> 00:11:55,280
What do we got?
181
00:11:55,480 --> 00:11:57,000
Yeah, I got him. He's in there. He's in
there.
182
00:11:57,320 --> 00:11:58,320
I see him.
183
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
He doesn't look good.
184
00:12:04,640 --> 00:12:06,480
Get your bear out.
185
00:12:06,940 --> 00:12:07,940
Get your bear out.
186
00:12:08,280 --> 00:12:09,640
All right, Buster, you ready?
187
00:12:10,240 --> 00:12:12,060
Yeah. One, two, three.
188
00:12:14,880 --> 00:12:15,880
Good.
189
00:12:18,900 --> 00:12:19,900
Sign him up.
190
00:12:20,100 --> 00:12:21,100
Yeah.
191
00:12:21,340 --> 00:12:22,340
Call Taps.
192
00:12:22,730 --> 00:12:25,590
All right, put some blankets on him. I'm
around with a pulse. I'm shutting
193
00:12:25,590 --> 00:12:26,590
compression.
194
00:12:28,030 --> 00:12:29,030
How's he doing, Eddie?
195
00:12:29,510 --> 00:12:30,510
Still nothing.
196
00:12:33,350 --> 00:12:34,309
Buck switch.
197
00:12:34,310 --> 00:12:35,310
All right, switch him.
198
00:12:35,370 --> 00:12:36,370
Come on out, Chip.
199
00:12:39,690 --> 00:12:40,690
Poke a pulse check.
200
00:12:42,190 --> 00:12:43,190
Still nothing.
201
00:12:46,230 --> 00:12:47,230
I got a pulse.
202
00:12:49,750 --> 00:12:50,729
Temp's rising.
203
00:12:50,730 --> 00:12:51,770
Welcome back, Brandon.
204
00:12:54,060 --> 00:12:55,060
You're not dead.
205
00:12:59,600 --> 00:13:01,360
Well, someone really wants to talk to
you.
206
00:13:02,580 --> 00:13:04,040
She told me not to answer.
207
00:13:04,380 --> 00:13:05,379
Who did?
208
00:13:05,380 --> 00:13:10,040
Maddie, the 911 lady. She said she would
ring it for you to find me.
209
00:13:11,580 --> 00:13:13,080
Maddie? Jim?
210
00:13:13,380 --> 00:13:14,800
I fancy meeting you here.
211
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
How's Brandon?
212
00:13:17,220 --> 00:13:17,939
He's good.
213
00:13:17,940 --> 00:13:19,020
He's here. You want to talk to him?
214
00:13:19,280 --> 00:13:20,280
I do.
215
00:13:21,420 --> 00:13:22,319
Hi, Brandon.
216
00:13:22,320 --> 00:13:23,320
Thank you.
217
00:13:25,610 --> 00:13:26,610
Thank you.
218
00:13:27,590 --> 00:13:28,590
You're welcome.
219
00:13:28,790 --> 00:13:30,310
I look like an ornament.
220
00:13:32,550 --> 00:13:34,330
Better on the tree than under it, right?
221
00:13:41,070 --> 00:13:42,950
Thank you.
222
00:13:56,360 --> 00:14:00,420
Shannon. What are you doing here? You
won't answer my texts or return my
223
00:14:00,740 --> 00:14:03,180
This is not the place. Maybe it's the
perfect place.
224
00:14:03,500 --> 00:14:06,520
We can actually have a conversation that
doesn't end up with us in bed.
225
00:14:08,940 --> 00:14:09,940
Follow me?
226
00:14:17,640 --> 00:14:19,400
I can't do this here. Not now.
227
00:14:19,700 --> 00:14:20,539
Then where?
228
00:14:20,540 --> 00:14:21,540
And when?
229
00:14:22,060 --> 00:14:23,840
It's been almost two months.
230
00:14:24,560 --> 00:14:29,260
And right now I feel even further away
from him and from you than I ever did
231
00:14:29,260 --> 00:14:30,260
when we weren't speaking.
232
00:14:30,660 --> 00:14:32,720
Are you ever going to let me see
Christopher?
233
00:14:33,020 --> 00:14:34,020
Of course.
234
00:14:35,480 --> 00:14:36,480
Eventually.
235
00:14:38,960 --> 00:14:40,500
Does he know that I'm here?
236
00:14:40,800 --> 00:14:42,020
I didn't want to confuse him.
237
00:14:44,020 --> 00:14:45,540
Not until I was sure. Me?
238
00:14:46,500 --> 00:14:49,920
Because you seemed pretty sure when we
started having sex again. Is that how
239
00:14:49,920 --> 00:14:50,579
see this?
240
00:14:50,580 --> 00:14:51,580
Some transaction?
241
00:14:52,770 --> 00:14:55,430
What, you sleep with me so I let you see
Christopher?
242
00:14:57,690 --> 00:14:59,490
I thought it was a reconciliation.
243
00:15:01,010 --> 00:15:06,630
Right up until the moment when you hid
me from our son. I didn't know what else
244
00:15:06,630 --> 00:15:07,630
to do.
245
00:15:08,210 --> 00:15:11,690
I didn't know what else to do. And I'm
not keeping you from our son like some
246
00:15:11,690 --> 00:15:12,609
kind of punishment.
247
00:15:12,610 --> 00:15:16,510
Whatever I need to do to prove myself
and to fix things, name it.
248
00:15:17,190 --> 00:15:18,190
I am there.
249
00:15:19,310 --> 00:15:24,470
But you and me and hiding it from him,
that is starting to make everything feel
250
00:15:24,470 --> 00:15:27,330
more broken.
251
00:15:27,590 --> 00:15:29,650
You keep looking to me like I have the
answers.
252
00:15:31,930 --> 00:15:32,930
I don't.
253
00:15:34,270 --> 00:15:36,190
No, just the power.
254
00:15:38,130 --> 00:15:39,930
I'm the one who screwed up.
255
00:15:40,730 --> 00:15:41,990
The one who left.
256
00:15:43,290 --> 00:15:45,410
I know I don't get to have a say.
257
00:15:48,400 --> 00:15:49,900
So I'm following your lead.
258
00:15:50,380 --> 00:15:52,480
But where are we going?
259
00:15:54,260 --> 00:15:57,660
When will you be able to forgive me? I
can forgive you.
260
00:15:59,200 --> 00:16:00,740
I'm just not sure I can trust you.
261
00:16:10,860 --> 00:16:13,300
Hey, so do you need help with Christmas
dinner?
262
00:16:13,560 --> 00:16:17,220
Is Bobby working that day? I don't know.
I mean...
263
00:16:18,030 --> 00:16:19,530
I did a thing the other night.
264
00:16:19,890 --> 00:16:20,950
It was stupid.
265
00:16:21,390 --> 00:16:25,850
Foolish. Hell, maybe it was right, but
either way, it was thoughtless.
266
00:16:26,890 --> 00:16:28,630
Okay. Well, what happened?
267
00:16:29,270 --> 00:16:30,770
I asked Bobby to move in.
268
00:16:31,930 --> 00:16:32,930
Move in here?
269
00:16:35,910 --> 00:16:38,510
So how did he take that? Kind of like
you right now.
270
00:16:39,130 --> 00:16:43,070
Listen, I'm just standing here wrapping
these packages. How do you know how I'm
271
00:16:43,070 --> 00:16:44,510
taking it? I know that face.
272
00:16:50,800 --> 00:16:51,799
You love him.
273
00:16:51,800 --> 00:16:52,840
You're moving forward.
274
00:16:54,040 --> 00:16:56,420
So am I. I mean, it's good.
275
00:16:59,240 --> 00:17:00,320
But it ain't easy.
276
00:17:03,620 --> 00:17:09,760
You know, things have been going so well
lately that I kind of let myself forget
277
00:17:09,760 --> 00:17:12,440
how complicated all this is.
278
00:17:12,819 --> 00:17:13,819
Yeah.
279
00:17:13,980 --> 00:17:18,200
When he's here, I'm joyful. When he's
not, I'm lonely. I thought maybe he felt
280
00:17:18,200 --> 00:17:19,200
the same.
281
00:17:27,470 --> 00:17:33,410
Now, Bobby lived a long time with a
secret, and so did I.
282
00:17:33,950 --> 00:17:38,030
Who you are on the other side of that, I
mean, it takes time to figure out.
283
00:17:39,110 --> 00:17:41,330
Home isn't a place.
284
00:17:42,330 --> 00:17:43,330
It's people.
285
00:17:44,430 --> 00:17:48,330
And he loves you, and he loves our
children.
286
00:17:49,270 --> 00:17:54,430
So if this is meant to be, he will find
his way home.
287
00:18:00,200 --> 00:18:01,200
Have a good night, Cap.
288
00:18:09,880 --> 00:18:11,460
Bobby, you okay?
289
00:18:12,200 --> 00:18:13,200
Yeah, I'm fine.
290
00:18:14,580 --> 00:18:15,580
Now you have a good night.
291
00:18:33,740 --> 00:18:37,040
Usually I finish my shift, check in with
Athena, ask her if she wants takeout or
292
00:18:37,040 --> 00:18:38,660
she wants me to cook.
293
00:18:39,080 --> 00:18:40,980
Are you going to get into a fight or
something?
294
00:18:42,300 --> 00:18:43,520
She asked me to move in.
295
00:18:45,520 --> 00:18:49,440
I feel like if I show up, she's going to
want an answer, and if I don't, then...
296
00:18:49,440 --> 00:18:52,120
Then it'll feel like an answer.
297
00:18:53,280 --> 00:18:57,540
And I know how much it took for her to
put that out there, and the last thing I
298
00:18:57,540 --> 00:18:58,540
want to do is hurt her.
299
00:19:02,500 --> 00:19:03,500
Bobby.
300
00:19:04,780 --> 00:19:06,540
You guys deserve to be happy.
301
00:19:08,340 --> 00:19:14,040
It'd be great if that was together, but
if it's not, if you don't see a future
302
00:19:14,040 --> 00:19:17,540
with her, you can't pretend that you do.
303
00:19:18,400 --> 00:19:19,640
She's had enough of that.
304
00:19:20,000 --> 00:19:26,700
You have to just tell her the truth. The
truth is that I felt panic.
305
00:19:29,460 --> 00:19:31,820
Well, maybe that's your answer.
306
00:19:36,570 --> 00:19:39,990
Eddie's weeping with her, but he's lying
about it. It's like he's having an
307
00:19:39,990 --> 00:19:43,290
affair with his own wife. You don't
think that's weird? I think it's none of
308
00:19:43,290 --> 00:19:47,650
business. Now, can we please focus on
the trees? Now, exactly how pissed off
309
00:19:47,650 --> 00:19:50,950
Maddie? Should I be shopping for a six
-foot apology or 12?
310
00:19:51,650 --> 00:19:52,750
Pissed off you for what?
311
00:19:53,590 --> 00:19:55,690
For kicking you off of my couch and onto
hers.
312
00:19:56,010 --> 00:20:00,050
It's an air mattress, and she is fine.
If anything, I should be the one holding
313
00:20:00,050 --> 00:20:01,090
the grudge, which I will.
314
00:20:01,750 --> 00:20:03,690
You don't hurry up and pick a tree
already.
315
00:20:05,680 --> 00:20:08,200
Wait, are you seriously Googling
Christmas trees?
316
00:20:08,440 --> 00:20:11,200
I want to buy Maddie a gift, and I want
it to be perfect.
317
00:20:11,540 --> 00:20:13,300
I'm going to go find someone to help us.
318
00:20:13,540 --> 00:20:16,400
You stop overthinking and just pick one.
319
00:20:22,260 --> 00:20:23,000
I need
320
00:20:23,000 --> 00:20:30,320
your
321
00:20:30,320 --> 00:20:34,300
help here, big man.
322
00:20:41,520 --> 00:20:42,520
Real cute.
323
00:20:45,000 --> 00:20:46,720
Big man like God?
324
00:20:47,740 --> 00:20:49,220
Or big man in a red suit?
325
00:20:50,040 --> 00:20:51,100
Blue suit, actually.
326
00:20:51,560 --> 00:20:53,180
Sent to Harabaji. It's Korean.
327
00:20:54,000 --> 00:20:57,220
I haven't really given him a shout -out
since I was nine, but I had no idea
328
00:20:57,220 --> 00:20:59,480
there were so many different varieties
of Christmas trees.
329
00:20:59,720 --> 00:21:00,840
So it's an important purchase.
330
00:21:01,440 --> 00:21:02,440
It's for a friend.
331
00:21:02,740 --> 00:21:06,240
But she really loves Christmas, and I
want to surprise her. A gift for the
332
00:21:06,240 --> 00:21:07,059
girlfriend. Nice.
333
00:21:07,060 --> 00:21:08,200
No, it's not like that.
334
00:21:09,500 --> 00:21:10,600
She had a rough year.
335
00:21:11,020 --> 00:21:12,040
A couple of rough years, I guess.
336
00:21:12,480 --> 00:21:15,600
This is our first Christmas together as
friends.
337
00:21:16,700 --> 00:21:18,760
And I really, really want it to be
special.
338
00:21:19,940 --> 00:21:21,120
I'd go with the noble fur.
339
00:21:22,540 --> 00:21:23,860
It's a classic for a reason.
340
00:21:25,900 --> 00:21:28,920
All right. Thank you for your guidance.
Jason. Jason Bailey.
341
00:21:31,260 --> 00:21:32,260
All right.
342
00:21:32,960 --> 00:21:34,480
Noble fur it is, Jason Bailey.
343
00:21:42,260 --> 00:21:43,820
A Christmas tree. Yeah.
344
00:21:44,240 --> 00:21:45,560
Buck said you didn't have one yet.
345
00:21:47,780 --> 00:21:49,440
Uh, is this okay?
346
00:21:49,680 --> 00:21:52,720
Is this the wrong kind of surprise? No,
no, no. No, it's so sweet.
347
00:21:53,000 --> 00:21:55,380
Really, I love that you did this.
348
00:21:55,600 --> 00:21:59,040
You just didn't want it. That's okay. I
mean, we shouldn't have assumed. I just
349
00:21:59,040 --> 00:22:03,340
really wasn't going to do much Christmas
this year because all of my decorations
350
00:22:03,340 --> 00:22:04,620
and stuff are back in Pennsylvania.
351
00:22:04,860 --> 00:22:08,420
And that is why we bought everything you
need. We have lights. We have
352
00:22:08,420 --> 00:22:10,240
ornaments. We even have...
353
00:22:10,700 --> 00:22:14,120
An angel heifer on top of a tree. No,
angels are creepy.
354
00:22:15,060 --> 00:22:18,440
You know what? I think we might have
overstepped. Maddie should be able to
355
00:22:18,440 --> 00:22:21,460
out her own decorations. We'll just
bring this back to the store.
356
00:22:21,680 --> 00:22:23,740
What are you talking about? You can't
return a tree.
357
00:22:24,480 --> 00:22:26,320
Come on, you always loved Christmas,
right?
358
00:22:26,840 --> 00:22:29,740
Ornaments, stockings, cookies. You made
your own bows. Yeah, I'm not really
359
00:22:29,740 --> 00:22:31,980
feeling the holiday this year, okay?
360
00:22:32,260 --> 00:22:33,260
Well, no.
361
00:22:33,980 --> 00:22:36,800
No, it's not. Okay, come on. What's
going on with you? I don't want to talk
362
00:22:36,800 --> 00:22:37,800
about it.
363
00:22:38,340 --> 00:22:39,620
Guys, it's fine. You know what?
364
00:22:40,439 --> 00:22:45,240
I'm just going to take away the evidence
before it starts into a crime scene,
365
00:22:45,340 --> 00:22:47,320
okay? So you hate Christmas now.
366
00:22:47,900 --> 00:22:51,340
Something else I can thank Doug for,
huh? No, I don't hate Christmas, but I'm
367
00:22:51,340 --> 00:22:52,900
starting not to like you very much,
okay?
368
00:22:53,540 --> 00:22:54,720
Just let it go.
369
00:22:54,940 --> 00:22:57,960
You can't come into my house and fucking
act this way.
370
00:22:59,060 --> 00:23:03,420
Happy holidays.
371
00:23:13,640 --> 00:23:17,280
Have a blue, blue, blue, blue Christmas.
372
00:23:47,800 --> 00:23:48,280
And all
373
00:23:48,280 --> 00:24:04,020
you
374
00:24:04,020 --> 00:24:07,980
can eat sticky ginger chicken wing night
at Terry's Tiki Room. I hate it when
375
00:24:07,980 --> 00:24:09,760
they think someone wanted to do that.
376
00:24:11,320 --> 00:24:12,500
I'm not phobic.
377
00:24:13,070 --> 00:24:14,070
I'm not afraid.
378
00:24:14,450 --> 00:24:15,610
Don't you mean the same thing?
379
00:24:17,210 --> 00:24:19,010
What the hell are you afraid of?
380
00:24:19,770 --> 00:24:20,770
This.
381
00:24:23,970 --> 00:24:25,430
911, what's your emergency?
382
00:24:25,730 --> 00:24:27,110
It's about my girlfriend's nose.
383
00:24:27,310 --> 00:24:28,490
I'm not your girlfriend.
384
00:24:28,690 --> 00:24:31,430
Seriously. What about her nose, sir? We
can't find it.
385
00:24:32,890 --> 00:24:34,810
Anything? Not yet.
386
00:24:35,250 --> 00:24:36,670
It's not like it can roll.
387
00:24:36,990 --> 00:24:37,990
Maybe a bounce.
388
00:24:38,150 --> 00:24:39,630
Not that bad, right?
389
00:24:39,870 --> 00:24:42,520
No. And they can reattach it, right?
390
00:24:42,860 --> 00:24:45,020
Yeah, the cut looks pretty clean.
391
00:24:45,220 --> 00:24:47,000
We'll find the tissue, pack it in ice.
392
00:24:47,220 --> 00:24:48,960
There's an excellent chance you're going
to be good as new.
393
00:24:49,540 --> 00:24:52,660
And even if they couldn't, I wouldn't
care.
394
00:24:53,000 --> 00:24:57,480
Might need to up your comfort game a
little there, Romeo. Look, I didn't mean
395
00:24:57,480 --> 00:25:01,700
move too fast, but I just figured when
you know something, you double down. But
396
00:25:01,700 --> 00:25:03,300
then you backed off. You ran away.
397
00:25:03,640 --> 00:25:06,560
You pushed me away. I told you I got
scared.
398
00:25:06,780 --> 00:25:08,380
Because you didn't want to be with me.
399
00:25:08,879 --> 00:25:12,660
Doesn't that mean I'm supposed to let
you go? Look, maybe she didn't want you
400
00:25:12,660 --> 00:25:13,660
move on.
401
00:25:14,600 --> 00:25:15,920
She just probably needed a minute.
402
00:25:16,440 --> 00:25:19,560
Well, how was he supposed to know that?
All right, okay, all right. Listen,
403
00:25:19,620 --> 00:25:23,220
look. People aren't afraid of what they
know. They're afraid of what they don't.
404
00:25:23,600 --> 00:25:26,900
It's a hard thing to hand someone out
the key into your heart and your
405
00:25:26,900 --> 00:25:31,440
happiness. And then you realize that
losing them would mean losing a part of
406
00:25:31,440 --> 00:25:32,440
yourself.
407
00:25:32,840 --> 00:25:33,840
Hey!
408
00:25:34,980 --> 00:25:35,980
Found it.
409
00:25:45,100 --> 00:25:46,100
Oh, sorry.
410
00:25:48,640 --> 00:25:49,920
That's your idea of a Christmas movie?
411
00:25:50,280 --> 00:25:52,880
Holy crap. Jason, uh, Bailey.
412
00:25:53,140 --> 00:25:56,240
Yeah. What are you talking about? Die
Hard is a holiday classic.
413
00:25:56,620 --> 00:25:59,420
Really? I don't know. I guess I always
thought it was a movie about a guy
414
00:25:59,420 --> 00:26:00,420
to keep his marriage together.
415
00:26:00,680 --> 00:26:01,539
With Tara.
416
00:26:01,540 --> 00:26:02,540
At Christmas.
417
00:26:03,500 --> 00:26:06,060
So what are you doing here? I thought
you'd be up to your eyeballs in pine
418
00:26:06,060 --> 00:26:09,440
needles. I'm just trying to find a gift
for my special someone.
419
00:26:10,400 --> 00:26:11,900
What about you? How did that tree go
over?
420
00:26:13,440 --> 00:26:14,440
Badly.
421
00:26:14,880 --> 00:26:17,880
I'm not sure what to do. I think I've
really screwed things up.
422
00:26:19,020 --> 00:26:20,820
Well, your boy McClane screwed things up
with Holly, right?
423
00:26:21,520 --> 00:26:23,140
More than once, if I recall.
424
00:26:24,740 --> 00:26:26,180
But he won her back in the end, didn't
he?
425
00:26:27,620 --> 00:26:28,399
You know what?
426
00:26:28,400 --> 00:26:29,400
You're right.
427
00:26:29,600 --> 00:26:30,600
I'm going to try again.
428
00:26:31,340 --> 00:26:32,340
Not just this.
429
00:26:39,680 --> 00:26:40,680
What's up, man? You lose something?
430
00:26:42,300 --> 00:26:43,300
Yeah, my wallet.
431
00:26:43,480 --> 00:26:44,349
Oh, no.
432
00:26:44,350 --> 00:26:50,470
Here, I got it. No, it's okay. Look,
I'll just... Take that so you can get it
433
00:26:50,470 --> 00:26:51,329
out of the parking structure.
434
00:26:51,330 --> 00:26:53,070
It's probably in my car. In case it's
not.
435
00:26:53,690 --> 00:26:56,250
I can't ask you to do that. You didn't
ask, I offered.
436
00:26:57,530 --> 00:27:01,390
Thanks. You know, I'll come to the lot
and pay you back. Don't worry about it.
437
00:27:03,030 --> 00:27:04,550
It's kind of a miracle that I ran into
you.
438
00:27:06,970 --> 00:27:08,070
It's Christmas, Theo.
439
00:27:08,930 --> 00:27:10,130
It's a time of miracles.
440
00:27:19,920 --> 00:27:22,580
I offered to wait in line with him, but
he said it was private.
441
00:27:23,480 --> 00:27:24,480
Christopher!
442
00:27:24,580 --> 00:27:26,140
I really admire that kid.
443
00:27:26,460 --> 00:27:29,080
I love the way he always wants to do
everything on his own.
444
00:27:29,440 --> 00:27:30,440
Yeah.
445
00:27:30,980 --> 00:27:31,980
So?
446
00:27:33,020 --> 00:27:34,020
Not gonna say anything?
447
00:27:34,460 --> 00:27:36,140
About what? You know what about.
448
00:27:36,660 --> 00:27:38,660
I figured it was none of my business.
It's not.
449
00:27:38,980 --> 00:27:39,980
That's what I'm saying.
450
00:27:40,740 --> 00:27:41,860
It kind of happened, okay?
451
00:27:42,140 --> 00:27:44,200
Now I got to plan it. I never said you
did.
452
00:27:44,640 --> 00:27:47,240
I only even reached out to her because I
needed her help getting Christopher
453
00:27:47,240 --> 00:27:52,620
into his new school. Totally understand.
It's kind of... Ended up in bed. Well,
454
00:27:52,620 --> 00:27:53,620
these things happen.
455
00:27:53,660 --> 00:27:56,260
Not like you're breaking any
commandments. You guys are still
456
00:27:56,920 --> 00:27:57,920
Yeah.
457
00:27:59,440 --> 00:28:02,460
I'm sneaking around behind my kid's back
with his mother.
458
00:28:03,060 --> 00:28:04,060
Christopher doesn't know?
459
00:28:04,640 --> 00:28:05,680
I don't know what he knows.
460
00:28:06,460 --> 00:28:08,220
These kids sense things, right?
461
00:28:08,480 --> 00:28:11,960
The other day I made her sneak out so he
wouldn't see her there. Trying to
462
00:28:11,960 --> 00:28:12,960
protect your kid.
463
00:28:13,200 --> 00:28:14,360
And she ran out on him, right?
464
00:28:17,260 --> 00:28:18,260
I ran out first.
465
00:28:21,060 --> 00:28:22,500
I ran out on both of them.
466
00:28:25,140 --> 00:28:28,720
See, when Christopher was first
diagnosed, I was in Afghanistan right at
467
00:28:28,720 --> 00:28:29,720
of my tour.
468
00:28:30,640 --> 00:28:35,700
Instead of going back home, I
reenlisted.
469
00:28:36,240 --> 00:28:38,040
I told myself I could pay the bills.
470
00:28:39,140 --> 00:28:40,660
But you were running away too.
471
00:28:43,199 --> 00:28:46,500
Yeah. But I got to pretend like it was
for a noble cause. I'm serving my
472
00:28:46,500 --> 00:28:48,520
country. When Shannon broke?
473
00:28:49,440 --> 00:28:50,820
Nobody thought she was a hero.
474
00:28:51,420 --> 00:28:52,600
She just got called evil.
475
00:28:52,800 --> 00:28:54,420
And now she wants back in his life.
476
00:28:55,680 --> 00:28:57,520
Yeah. Why don't you let her?
477
00:28:58,660 --> 00:29:00,400
Seems like she's already back in years.
478
00:29:01,820 --> 00:29:02,960
That's what's got me confused.
479
00:29:04,200 --> 00:29:05,620
Would I be doing it for Christopher?
480
00:29:07,700 --> 00:29:08,700
Or me?
481
00:29:09,760 --> 00:29:10,960
Sex, cop, case, everything.
482
00:29:12,200 --> 00:29:13,200
You said it, brother.
483
00:29:13,680 --> 00:29:14,680
Is that right?
484
00:29:17,520 --> 00:29:18,520
How'd it go, pal?
485
00:29:19,340 --> 00:29:20,600
It went great.
486
00:29:21,340 --> 00:29:25,300
So what'd you ask for? I can't tell.
Santa said he would come in.
487
00:29:27,680 --> 00:29:28,680
Let's go.
488
00:29:31,760 --> 00:29:36,560
You two have an adorable son.
489
00:29:48,840 --> 00:29:49,840
Is Santa real?
490
00:29:51,020 --> 00:29:53,620
Why? Did someone say he wasn't?
491
00:29:55,560 --> 00:29:58,140
What do you think? Do you think he's
real?
492
00:29:58,740 --> 00:30:03,500
When you were gone, I sent for you to
come back and you didn't.
493
00:30:03,920 --> 00:30:05,140
When I was in Afghanistan?
494
00:30:12,140 --> 00:30:16,240
You know, buddy, Christmas wishes aren't
like birthday wishes.
495
00:30:16,780 --> 00:30:17,780
Yeah.
496
00:30:18,540 --> 00:30:21,720
You can say them out loud and they'll
still come true.
497
00:30:25,020 --> 00:30:25,420
You
498
00:30:25,420 --> 00:30:33,840
sure
499
00:30:33,840 --> 00:30:34,840
gonna try?
500
00:30:35,580 --> 00:30:39,280
So I asked Miss Ringley and she said it
was okay to FaceTime during the
501
00:30:39,280 --> 00:30:40,580
performance so you can see it.
502
00:30:41,380 --> 00:30:43,680
Um, what time will it be over there in a
half an hour?
503
00:30:43,900 --> 00:30:48,260
I don't care what time it is. I'm not
missing my little girl's first solo with
504
00:30:48,260 --> 00:30:49,260
the... quiet.
505
00:30:49,570 --> 00:30:50,710
I miss you, Daddy.
506
00:30:52,270 --> 00:30:53,430
It's been so long.
507
00:30:53,670 --> 00:30:58,090
I know. But you just go get ready. And I
promise we'll be hugging real soon.
508
00:30:58,490 --> 00:30:59,490
Yeah.
509
00:30:59,790 --> 00:31:00,790
In a month.
510
00:31:01,510 --> 00:31:02,510
Break a leg.
511
00:31:02,990 --> 00:31:03,990
I love you.
512
00:31:04,150 --> 00:31:05,150
I love you, too.
513
00:31:06,170 --> 00:31:09,270
Surprise dinner? I've been traveling for
30 hours straight.
514
00:31:09,470 --> 00:31:11,390
Every form of transport you can imagine.
515
00:31:11,810 --> 00:31:17,710
Jeep, Humvee, APB, helicopter, 737, and
now city bus.
516
00:31:18,520 --> 00:31:22,100
All to make it home in time to hear my
little girl sing in the choir.
517
00:31:24,240 --> 00:31:25,820
This bus usually on time.
518
00:31:26,180 --> 00:31:28,960
I got to make the crosstown connector
and I don't want to miss it.
519
00:31:29,200 --> 00:31:33,020
Relax. The good Lord wouldn't let you
miss such an important event after all
520
00:31:33,020 --> 00:31:34,020
you've done to get there.
521
00:31:39,460 --> 00:31:40,460
Hey.
522
00:31:41,220 --> 00:31:42,640
Hey, you took that man's wallet.
523
00:31:42,860 --> 00:31:46,160
That's the Navy, son.
524
00:31:46,640 --> 00:31:47,640
I'm a Marine.
525
00:31:48,000 --> 00:31:50,540
Now give that man back his wallet, and I
won't call the cops.
526
00:31:57,120 --> 00:31:58,360
911, what's your emergency?
527
00:31:58,740 --> 00:32:01,200
A truck just ran a red light and smashed
into the side of a bus.
528
00:32:01,480 --> 00:32:02,480
Where is this, sir?
529
00:32:02,600 --> 00:32:03,860
A little shoot near MacArthur Park.
530
00:32:09,020 --> 00:32:10,020
I'll take the driver.
531
00:32:10,840 --> 00:32:15,000
So, I don't know how, but we have mostly
minor injuries, some cuts and bruises,
532
00:32:15,060 --> 00:32:17,520
except for this guy, and I don't know if
he's going to make it.
533
00:32:18,360 --> 00:32:19,360
Surgeon.
534
00:32:19,640 --> 00:32:21,160
That truck came out of nowhere, man.
535
00:32:21,400 --> 00:32:23,040
Piece of glass put him in the neck.
536
00:32:23,380 --> 00:32:24,720
Feels like he hit a major artery.
537
00:32:25,180 --> 00:32:26,820
Carotid. You got your finger in the
hole?
538
00:32:27,040 --> 00:32:28,060
That's what we're trained to do.
539
00:32:28,300 --> 00:32:29,700
I've seen it before, unfortunately.
540
00:32:30,240 --> 00:32:30,959
Me too.
541
00:32:30,960 --> 00:32:31,759
Who are you?
542
00:32:31,760 --> 00:32:33,160
Leatherneck. Yeah.
543
00:32:33,660 --> 00:32:35,040
How was that back room? Army?
544
00:32:35,500 --> 00:32:36,840
Uh -huh. Yeah, nobody's broke.
545
00:32:38,220 --> 00:32:39,500
Let's run the fluids wide open.
546
00:32:41,230 --> 00:32:43,610
You mind keeping your finger there for a
moment? You don't have anywhere to be,
547
00:32:43,670 --> 00:32:44,730
right? Right.
548
00:32:45,630 --> 00:32:46,289
I'm good.
549
00:32:46,290 --> 00:32:47,290
Okay.
550
00:32:52,170 --> 00:32:53,170
On three.
551
00:32:53,250 --> 00:32:54,850
One, two, three.
552
00:32:59,150 --> 00:33:00,370
All right, let's move him out of here,
guys.
553
00:33:05,310 --> 00:33:06,310
All right, keep the pressure.
554
00:33:08,550 --> 00:33:09,550
All right, he's stabilizing.
555
00:33:16,040 --> 00:33:17,040
You gonna make it?
556
00:33:17,880 --> 00:33:20,880
Thanks to you, Marine.
557
00:33:23,020 --> 00:33:24,020
How you feeling?
558
00:33:24,880 --> 00:33:25,880
I'm fine.
559
00:33:26,320 --> 00:33:27,320
Anything else I can do?
560
00:33:27,640 --> 00:33:28,640
We're good.
561
00:33:29,020 --> 00:33:30,340
Thank you for your service. Literally.
562
00:33:51,020 --> 00:33:52,020
All right, we'll take him.
563
00:33:56,260 --> 00:33:58,120
I hear you have a show to get to,
Marine.
564
00:33:59,140 --> 00:34:01,860
Yeah, but I'm never going to make it.
565
00:34:02,240 --> 00:34:03,240
Oh, yes, you are.
566
00:34:03,940 --> 00:34:04,940
Let's go.
567
00:34:15,239 --> 00:34:17,780
Better hurry up and get dressed. You're
going to be there before you know it.
568
00:34:18,360 --> 00:34:19,360
I'm going to cry.
569
00:34:20,010 --> 00:34:24,270
I know I'm going to cry. Those soldier
union videos on YouTube always get me.
570
00:36:54,509 --> 00:36:55,930
Hi. Glad you came.
571
00:36:56,290 --> 00:36:57,450
I wasn't sure.
572
00:37:02,990 --> 00:37:04,810
I thought I scared you off.
573
00:37:06,550 --> 00:37:09,210
I really shouldn't have sprung that on
you like that.
574
00:37:09,670 --> 00:37:11,710
I just, I wasn't thinking.
575
00:37:12,830 --> 00:37:13,850
Well, you were feeling.
576
00:37:14,070 --> 00:37:16,910
You were speaking from your heart, which
is something that I love about you.
577
00:37:17,310 --> 00:37:18,510
Which brings me to this.
578
00:37:18,890 --> 00:37:19,890
Merry Christmas.
579
00:37:21,970 --> 00:37:23,410
You don't want to wait till morning?
580
00:37:23,830 --> 00:37:25,010
I don't want to wait another minute.
581
00:37:32,670 --> 00:37:33,670
Bobby.
582
00:37:35,510 --> 00:37:42,390
You'd offered me a key, so... I don't
want to take
583
00:37:42,390 --> 00:37:46,570
the next step. I want to take every step
with you for the rest of our lives.
584
00:37:46,590 --> 00:37:47,589
Marry me, Athena.
585
00:37:47,590 --> 00:37:51,620
Bobby. I know it might feel sudden and
fast, but we both know how life works.
586
00:37:51,740 --> 00:37:55,460
Yeah. Life is fleeting and it's
precious. And when you find happiness
587
00:37:55,460 --> 00:37:58,960
find somebody who fills your heart,
gives you hope for the future and faith
588
00:37:58,960 --> 00:38:00,660
yourself, you have... Bobby, yes!
589
00:38:02,180 --> 00:38:03,520
Yes? Yes.
590
00:38:05,320 --> 00:38:09,220
You really said yes. It's a Christmas
miracle. Just put the damn ring on.
591
00:38:11,120 --> 00:38:16,600
And so I'm offering... Merry Christmas.
Merry Christmas.
592
00:38:19,660 --> 00:38:22,440
To kids from 1 to 92.
593
00:38:25,580 --> 00:38:27,740
Although it's been said.
594
00:38:28,740 --> 00:38:32,040
Dad! Dad! Wake up!
595
00:38:32,260 --> 00:38:33,260
It's Christmas!
596
00:38:53,580 --> 00:39:00,180
So I'm awfully different to pray to
597
00:39:00,180 --> 00:39:05,240
kids from one to ninety -two.
598
00:39:06,260 --> 00:39:12,840
Although it's been so many times, many
599
00:39:12,840 --> 00:39:19,320
ways, Merry Christmas to you.
600
00:39:22,410 --> 00:39:25,090
We've got turkey, ham, and six different
sides.
601
00:39:25,370 --> 00:39:29,970
Forget about the food. What you have
here is taste. I mean, I know they call
602
00:39:29,970 --> 00:39:33,730
diamonds rocks, but this is a rock star.
I mean, is your hand tired?
603
00:39:33,950 --> 00:39:35,190
Because I can help you carry that.
604
00:39:35,810 --> 00:39:40,150
For a while, we need a little help. It
is a promise to Athena and her family
605
00:39:40,150 --> 00:39:43,910
a lifetime of happiness, love, and all
the home -cooked meals you can eat.
606
00:39:44,110 --> 00:39:47,730
Oh, that's sweet. But let's not forget
it's also a big damn dance.
607
00:39:55,020 --> 00:39:58,440
Thanks for inviting me. I brought
Christmas and I brought congratulations.
608
00:39:59,260 --> 00:40:00,260
Thank you.
609
00:40:00,500 --> 00:40:02,080
Well, you are always welcome.
610
00:40:02,500 --> 00:40:06,220
Maddie, did you want to join us? I think
this year she needed a different kind
611
00:40:06,220 --> 00:40:06,879
of Christmas.
612
00:40:06,880 --> 00:40:08,680
All right, well, come on in. I'm
excited.
613
00:40:16,220 --> 00:40:21,260
Behold, I bring you good tidings of
great joy, Chinese food, and Die Hard,
614
00:40:21,260 --> 00:40:23,880
greatest Christmas movie ever made. I'm
sorry.
615
00:40:24,690 --> 00:40:26,510
About the tree, I should... Whoa, whoa,
whoa.
616
00:40:27,170 --> 00:40:31,310
Look, Christmas is supposed to be about
feeling safe and warm with the people
617
00:40:31,310 --> 00:40:32,850
you care about. That's the gift.
618
00:40:33,230 --> 00:40:35,410
What it's wrapped in, it doesn't matter.
619
00:40:36,090 --> 00:40:37,090
Who needs a tree?
620
00:40:40,610 --> 00:40:43,110
Well, I decided I do.
621
00:40:43,670 --> 00:40:44,870
I didn't steal it.
622
00:40:45,210 --> 00:40:48,430
Someone left it on the sidewalk, and I
didn't have a lot of time, so it's not
623
00:40:48,430 --> 00:40:51,690
perfect, but... Well, who needs perfect?
624
00:40:52,010 --> 00:40:53,010
It's, uh...
625
00:40:53,640 --> 00:40:54,640
That's beautiful.
626
00:40:55,620 --> 00:40:56,940
So what made you change your mind?
627
00:40:57,380 --> 00:40:59,500
The holidays with Doug, they weren't a
celebration.
628
00:41:00,060 --> 00:41:01,140
It was a performance.
629
00:41:02,700 --> 00:41:07,720
You know, pretending to be a happy
couple that had it all. I just didn't
630
00:41:07,720 --> 00:41:08,720
pretend this year.
631
00:41:09,260 --> 00:41:11,640
But then I realized that he'd taken
enough from me.
632
00:41:12,980 --> 00:41:16,080
I'm not going to let him take one more
thing. And I sure as hell, I'm not going
633
00:41:16,080 --> 00:41:17,120
to let him take Christmas.
634
00:41:17,940 --> 00:41:19,860
Last year was my worst Christmas ever.
635
00:41:20,480 --> 00:41:22,000
But maybe also my best.
636
00:41:22,930 --> 00:41:24,730
Because that's the day I decided to
leave.
637
00:41:28,870 --> 00:41:31,710
Now that is a good reason to deck the
halls.
638
00:42:13,060 --> 00:42:14,800
I know you tried so hard.
639
00:42:16,060 --> 00:42:17,080
It just wasn't right.
640
00:42:18,200 --> 00:42:19,200
It wasn't perfect.
641
00:42:23,480 --> 00:42:24,480
You'll get it right.
642
00:42:26,600 --> 00:42:27,600
Someday you'll get it right.
46408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.