All language subtitles for [SexMex] Nicole Zurich (Stepsister Fucks Stepbrother For A Vacation) - DoodStream
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,599 --> 00:00:03,960
Oye, Pablito, ¿te prestas tu cargador?
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,560
Sí, ahí está conectado. ¿Qué haces?
3
00:00:07,460 --> 00:00:10,760
Estoy viendo a ver a quién invito al
viaje de Capri a Italia.
4
00:00:11,120 --> 00:00:12,320
¿Me ibas a ir con tu novia Laura?
5
00:00:12,540 --> 00:00:13,540
¿Qué pasa?
6
00:00:13,940 --> 00:00:16,059
¿Cómo crees? Terminamos hace como dos
semanas.
7
00:00:16,660 --> 00:00:18,280
Ay, ¿por qué? Qué mala onda.
8
00:00:18,560 --> 00:00:19,980
Tan bonita pareja que hacían.
9
00:00:22,320 --> 00:00:23,460
Entonces, ¿a quién vas a llevar?
10
00:00:24,480 --> 00:00:26,000
Eh, no sé.
11
00:00:26,220 --> 00:00:29,080
Le dije a mi amigo Carlos, pero no estoy
seguro. Creo que prefiero llevar a
12
00:00:29,080 --> 00:00:30,080
alguna amiga.
13
00:00:30,120 --> 00:00:32,500
Oye, llévame. A mí me encantaría conocer
Capri.
14
00:00:33,860 --> 00:00:36,840
Es que no quiero que sea un viaje
familiar. Prefiero que sea un viaje con
15
00:00:36,840 --> 00:00:37,840
diversión.
16
00:00:38,160 --> 00:00:39,580
¿Tú me estás diciendo aburrida?
17
00:00:40,120 --> 00:00:41,120
No, no es eso.
18
00:00:41,260 --> 00:00:44,180
Es que... Nicole, ¿estás bien? ¿Qué está
pasando?
19
00:00:44,620 --> 00:00:45,900
Hola, ma. ¿Todo bien?
20
00:00:46,440 --> 00:00:49,280
Es que Pablito no me quiere llevar a sus
vacaciones de Italia.
21
00:00:49,620 --> 00:00:50,820
Oye, ¿y por qué no la quieres llevar?
22
00:00:51,100 --> 00:00:52,100
No te cuesta nada.
23
00:00:53,100 --> 00:00:55,280
Ya tienes los boletos, ya tienes el
hotel.
24
00:00:55,940 --> 00:00:56,940
Es que...
25
00:00:57,580 --> 00:01:00,340
Ya le dije a mi amigo Carlos que lo iba
a invitar, ya se lo prometí.
26
00:01:00,720 --> 00:01:04,379
Si me estabas diciendo hace un ratito
que preferirías llevar a alguien más.
27
00:01:06,820 --> 00:01:10,440
Nada se compara con llevar a tu hermana,
con llevar a un amigo, por favor.
28
00:01:10,760 --> 00:01:15,140
Mira, la convivencia familiar es lo más
importante, así que piensa bien las
29
00:01:15,140 --> 00:01:16,640
cosas y llévate a tu hermana.
30
00:01:28,860 --> 00:01:29,860
¿Se te ofrece algo?
31
00:01:30,080 --> 00:01:33,440
Sí. Quiero que me digas tu negativo a
llevarme a tu viaje.
32
00:01:35,320 --> 00:01:38,120
Es que... Dime la verdad.
33
00:01:39,860 --> 00:01:42,320
Bueno, pero no le dices a mis papás. No,
no les digo nada.
34
00:01:44,220 --> 00:01:49,220
Lo que pasa es que siempre he querido
salir de viaje con una chica con la que
35
00:01:49,220 --> 00:01:52,760
pueda tener sexo en la playa, que
podamos coger en el hotel a todas horas.
36
00:01:54,120 --> 00:01:55,620
Por eso había invitado a mi novia.
37
00:01:56,080 --> 00:01:58,880
Pero ahora que terminamos estoy viendo
que otra mujer invito.
38
00:01:59,360 --> 00:02:00,480
¿Entonces a quién vas a llevar?
39
00:02:02,100 --> 00:02:05,700
Pues estaba pensando en mi amiga Carla.
Siempre me la ha querido acoger.
40
00:02:06,900 --> 00:02:11,060
Pero tengo miedo de que no vaya a querer
y se frustre mi plan de un año
41
00:02:11,060 --> 00:02:12,960
ahorrando mi salario.
42
00:02:14,240 --> 00:02:17,520
Y pues por eso no quiero ir contigo
porque va a ser un viaje aburrido en el
43
00:02:17,520 --> 00:02:19,220
aspecto sexual.
44
00:02:20,940 --> 00:02:22,000
Ok, te entiendo.
45
00:02:22,420 --> 00:02:24,240
Bueno, pues gracias por decirme la
verdad.
46
00:02:24,830 --> 00:02:28,230
Y pues espero que encuentres una chica
con la que puedas cumplir todas esas
47
00:02:28,230 --> 00:02:29,590
fantasías en tu viaje.
48
00:02:31,150 --> 00:02:32,710
Muchas gracias por entender.
49
00:02:33,150 --> 00:02:34,150
Sin problema.
50
00:02:34,630 --> 00:02:36,910
Descansa. Buenas noches. Buenas noches.
51
00:02:47,510 --> 00:02:48,510
Pasa.
52
00:02:52,510 --> 00:02:53,510
¿Qué onda?
53
00:02:54,600 --> 00:02:56,460
Estaba pensando sobre tu viaje a Italia.
54
00:02:57,400 --> 00:02:58,400
No, Nicole.
55
00:02:58,880 --> 00:03:00,660
Ya te dije que no te voy a llevar a ti.
56
00:03:01,120 --> 00:03:02,940
A ver, mírate, tengo una propuesta.
57
00:03:04,640 --> 00:03:08,820
A mí me encantaría conocer Capri. Y me
encantaría conocer Italia.
58
00:03:09,700 --> 00:03:12,360
Aparte de tener unas vacaciones con
mucho sexo.
59
00:03:13,040 --> 00:03:15,880
Pues consiguete un novio y que te lleve.
60
00:03:16,880 --> 00:03:17,880
Bueno, a ver, mira.
61
00:03:18,160 --> 00:03:20,120
¿Qué tal si nos hacemos novios allá?
62
00:03:21,160 --> 00:03:24,240
Y podemos realizar todas las fantasías
sexuales que tenemos.
63
00:03:25,500 --> 00:03:28,020
¿Cómo? O sea, ¿cogeríamos tú y yo?
64
00:03:28,240 --> 00:03:34,440
Sí. Una vez allá yo sería tu novia y
podríamos coger donde tú quieras las
65
00:03:34,440 --> 00:03:35,440
que tú quieras.
66
00:03:36,940 --> 00:03:41,500
Y también podríamos fingir ser esposos.
Al final de cuentas allá nadie nos
67
00:03:41,500 --> 00:03:42,500
reconocería.
68
00:03:44,240 --> 00:03:45,740
¿Te excita la idea, verdad?
69
00:03:46,740 --> 00:03:47,980
La verdad es que sí.
70
00:03:48,540 --> 00:03:50,780
Ya veo porque tu verga se está poniendo
dura.
71
00:03:53,040 --> 00:03:55,240
¿La pasarás mejor conmigo que con otra
mujer?
72
00:04:02,120 --> 00:04:05,800
No, pero ¿qué tal si me estás engañando
nada más para que te lleve a Italia y
73
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
allá no hacemos nada sexual?
74
00:04:07,680 --> 00:04:08,680
Confía en mí.
75
00:04:09,320 --> 00:04:12,580
Mi padre me enseñó que no debo confiar
ni en mi propia sombra.
76
00:04:13,240 --> 00:04:14,840
Dame una prueba de que sí vamos a coger.
77
00:04:15,060 --> 00:04:16,860
Si quieres podemos empezar desde aquí.
78
00:04:36,960 --> 00:04:40,080
Ay, tienes una verga muy grande para ser
tan flequita. Yo pensé que la tenías
79
00:04:40,080 --> 00:04:41,080
chiquita.
80
00:04:45,900 --> 00:04:47,360
Esta no me va a caber todo en la boca.
81
00:04:47,580 --> 00:04:50,100
Y abajo menos, pero vamos a ver qué
pasa.
82
00:05:58,759 --> 00:06:01,000
¿Qué cuidado te tienes, eh?
83
00:06:14,380 --> 00:06:15,640
no no
84
00:06:15,640 --> 00:06:22,040
no
85
00:06:54,000 --> 00:06:56,160
Vamos a ver que te encanta la radio,
¿verdad?
86
00:07:17,000 --> 00:07:18,740
La vamos a pasar muy bien en Italia.
87
00:07:20,400 --> 00:07:21,400
¿Sí me vas a llevar?
88
00:07:24,320 --> 00:07:25,320
Definitivamente sí.
89
00:07:49,230 --> 00:07:50,230
¿Qué puedo decir?
90
00:09:46,099 --> 00:09:50,320
Vamos a ver si... Vamos a ver si...
91
00:10:48,650 --> 00:10:49,650
¿Estoy de perrito?
92
00:11:51,620 --> 00:11:52,840
¿Te gustó mi verdad?
93
00:12:17,320 --> 00:12:18,720
¡Ay,
94
00:12:26,520 --> 00:12:28,920
Dios mío!
95
00:12:56,400 --> 00:12:57,680
Sí, lo sé.
96
00:13:45,189 --> 00:13:46,189
¿Quieres toda?
97
00:13:51,990 --> 00:13:53,610
A ver.
98
00:13:58,010 --> 00:14:00,010
A ver.
99
00:14:26,220 --> 00:14:30,240
¡Oh, Dios mío!
100
00:15:09,380 --> 00:15:12,420
¡Oh! ¡Oh!
101
00:15:22,560 --> 00:15:23,960
¡Oh!
102
00:16:13,710 --> 00:16:14,710
¡Uff!
103
00:17:00,140 --> 00:17:01,140
¿Qué más tienes?
104
00:17:35,360 --> 00:17:36,860
¿Qué pasa?
105
00:18:25,140 --> 00:18:26,460
¡Qué rico te entra!
106
00:18:45,520 --> 00:18:47,300
Quiero sentir arriba otra vez.
107
00:19:38,679 --> 00:19:40,080
¡Gracias!
108
00:20:21,889 --> 00:20:25,210
¡Oh, Dios mío!
109
00:21:14,610 --> 00:21:17,410
¡Ay! ¡Ay!
110
00:21:39,530 --> 00:21:40,930
¿sí?
111
00:22:15,180 --> 00:22:18,740
¡Ay, qué rico!
112
00:22:22,020 --> 00:22:23,160
¡Ay, qué rico!
113
00:22:57,440 --> 00:22:58,480
Uy, qué rico.
114
00:23:34,629 --> 00:23:35,629
Ay, sí.
115
00:23:51,210 --> 00:23:54,130
¿Se sienten calientitos?
116
00:23:55,110 --> 00:23:56,730
Nos lo vamos a pasar muy bien, ¿eh?
117
00:23:57,430 --> 00:23:58,910
Te ganaste tu viaje a Italia.
118
00:23:59,250 --> 00:24:00,870
Ay, ¿ya te decidiste que me vas a
llevar?
119
00:24:01,250 --> 00:24:03,090
Por supuesto que sí. Ah, qué rico.
8207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.