Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,599 --> 00:00:03,960
Oye, Pablito, ¿te prestas tu cargador?
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,560
Sí, ahí está conectado. ¿Qué haces?
3
00:00:07,460 --> 00:00:10,760
Estoy viendo a ver a quién invito al
viaje de Capri a Italia.
4
00:00:11,120 --> 00:00:12,320
¿Me ibas a ir con tu novia Laura?
5
00:00:12,540 --> 00:00:13,540
¿Qué pasa?
6
00:00:13,940 --> 00:00:16,059
¿Cómo crees? Terminamos hace como dos
semanas.
7
00:00:16,660 --> 00:00:18,280
Ay, ¿por qué? Qué mala onda.
8
00:00:18,560 --> 00:00:19,980
Tan bonita pareja que hacían.
9
00:00:22,320 --> 00:00:23,460
Entonces, ¿a quién vas a llevar?
10
00:00:24,480 --> 00:00:26,000
Eh, no sé.
11
00:00:26,220 --> 00:00:29,080
Le dije a mi amigo Carlos, pero no estoy
seguro. Creo que prefiero llevar a
12
00:00:29,080 --> 00:00:30,080
alguna amiga.
13
00:00:30,120 --> 00:00:32,500
Oye, llévame. A mí me encantaría conocer
Capri.
14
00:00:33,860 --> 00:00:36,840
Es que no quiero que sea un viaje
familiar. Prefiero que sea un viaje con
15
00:00:36,840 --> 00:00:37,840
diversión.
16
00:00:38,160 --> 00:00:39,580
¿Tú me estás diciendo aburrida?
17
00:00:40,120 --> 00:00:41,120
No, no es eso.
18
00:00:41,260 --> 00:00:44,180
Es que... Nicole, ¿estás bien? ¿Qué está
pasando?
19
00:00:44,620 --> 00:00:45,900
Hola, ma. ¿Todo bien?
20
00:00:46,440 --> 00:00:49,280
Es que Pablito no me quiere llevar a sus
vacaciones de Italia.
21
00:00:49,620 --> 00:00:50,820
Oye, ¿y por qué no la quieres llevar?
22
00:00:51,100 --> 00:00:52,100
No te cuesta nada.
23
00:00:53,100 --> 00:00:55,280
Ya tienes los boletos, ya tienes el
hotel.
24
00:00:55,940 --> 00:00:56,940
Es que...
25
00:00:57,580 --> 00:01:00,340
Ya le dije a mi amigo Carlos que lo iba
a invitar, ya se lo prometí.
26
00:01:00,720 --> 00:01:04,379
Si me estabas diciendo hace un ratito
que preferirías llevar a alguien más.
27
00:01:06,820 --> 00:01:10,440
Nada se compara con llevar a tu hermana,
con llevar a un amigo, por favor.
28
00:01:10,760 --> 00:01:15,140
Mira, la convivencia familiar es lo más
importante, así que piensa bien las
29
00:01:15,140 --> 00:01:16,640
cosas y llévate a tu hermana.
30
00:01:28,860 --> 00:01:29,860
¿Se te ofrece algo?
31
00:01:30,080 --> 00:01:33,440
Sí. Quiero que me digas tu negativo a
llevarme a tu viaje.
32
00:01:35,320 --> 00:01:38,120
Es que... Dime la verdad.
33
00:01:39,860 --> 00:01:42,320
Bueno, pero no le dices a mis papás. No,
no les digo nada.
34
00:01:44,220 --> 00:01:49,220
Lo que pasa es que siempre he querido
salir de viaje con una chica con la que
35
00:01:49,220 --> 00:01:52,760
pueda tener sexo en la playa, que
podamos coger en el hotel a todas horas.
36
00:01:54,120 --> 00:01:55,620
Por eso había invitado a mi novia.
37
00:01:56,080 --> 00:01:58,880
Pero ahora que terminamos estoy viendo
que otra mujer invito.
38
00:01:59,360 --> 00:02:00,480
¿Entonces a quién vas a llevar?
39
00:02:02,100 --> 00:02:05,700
Pues estaba pensando en mi amiga Carla.
Siempre me la ha querido acoger.
40
00:02:06,900 --> 00:02:11,060
Pero tengo miedo de que no vaya a querer
y se frustre mi plan de un año
41
00:02:11,060 --> 00:02:12,960
ahorrando mi salario.
42
00:02:14,240 --> 00:02:17,520
Y pues por eso no quiero ir contigo
porque va a ser un viaje aburrido en el
43
00:02:17,520 --> 00:02:19,220
aspecto sexual.
44
00:02:20,940 --> 00:02:22,000
Ok, te entiendo.
45
00:02:22,420 --> 00:02:24,240
Bueno, pues gracias por decirme la
verdad.
46
00:02:24,830 --> 00:02:28,230
Y pues espero que encuentres una chica
con la que puedas cumplir todas esas
47
00:02:28,230 --> 00:02:29,590
fantasías en tu viaje.
48
00:02:31,150 --> 00:02:32,710
Muchas gracias por entender.
49
00:02:33,150 --> 00:02:34,150
Sin problema.
50
00:02:34,630 --> 00:02:36,910
Descansa. Buenas noches. Buenas noches.
51
00:02:47,510 --> 00:02:48,510
Pasa.
52
00:02:52,510 --> 00:02:53,510
¿Qué onda?
53
00:02:54,600 --> 00:02:56,460
Estaba pensando sobre tu viaje a Italia.
54
00:02:57,400 --> 00:02:58,400
No, Nicole.
55
00:02:58,880 --> 00:03:00,660
Ya te dije que no te voy a llevar a ti.
56
00:03:01,120 --> 00:03:02,940
A ver, mírate, tengo una propuesta.
57
00:03:04,640 --> 00:03:08,820
A mí me encantaría conocer Capri. Y me
encantaría conocer Italia.
58
00:03:09,700 --> 00:03:12,360
Aparte de tener unas vacaciones con
mucho sexo.
59
00:03:13,040 --> 00:03:15,880
Pues consiguete un novio y que te lleve.
60
00:03:16,880 --> 00:03:17,880
Bueno, a ver, mira.
61
00:03:18,160 --> 00:03:20,120
¿Qué tal si nos hacemos novios allá?
62
00:03:21,160 --> 00:03:24,240
Y podemos realizar todas las fantasías
sexuales que tenemos.
63
00:03:25,500 --> 00:03:28,020
¿Cómo? O sea, ¿cogeríamos tú y yo?
64
00:03:28,240 --> 00:03:34,440
Sí. Una vez allá yo sería tu novia y
podríamos coger donde tú quieras las
65
00:03:34,440 --> 00:03:35,440
que tú quieras.
66
00:03:36,940 --> 00:03:41,500
Y también podríamos fingir ser esposos.
Al final de cuentas allá nadie nos
67
00:03:41,500 --> 00:03:42,500
reconocería.
68
00:03:44,240 --> 00:03:45,740
¿Te excita la idea, verdad?
69
00:03:46,740 --> 00:03:47,980
La verdad es que sí.
70
00:03:48,540 --> 00:03:50,780
Ya veo porque tu verga se está poniendo
dura.
71
00:03:53,040 --> 00:03:55,240
¿La pasarás mejor conmigo que con otra
mujer?
72
00:04:02,120 --> 00:04:05,800
No, pero ¿qué tal si me estás engañando
nada más para que te lleve a Italia y
73
00:04:05,800 --> 00:04:06,800
allá no hacemos nada sexual?
74
00:04:07,680 --> 00:04:08,680
Confía en mí.
75
00:04:09,320 --> 00:04:12,580
Mi padre me enseñó que no debo confiar
ni en mi propia sombra.
76
00:04:13,240 --> 00:04:14,840
Dame una prueba de que sí vamos a coger.
77
00:04:15,060 --> 00:04:16,860
Si quieres podemos empezar desde aquí.
78
00:04:36,960 --> 00:04:40,080
Ay, tienes una verga muy grande para ser
tan flequita. Yo pensé que la tenías
79
00:04:40,080 --> 00:04:41,080
chiquita.
80
00:04:45,900 --> 00:04:47,360
Esta no me va a caber todo en la boca.
81
00:04:47,580 --> 00:04:50,100
Y abajo menos, pero vamos a ver qué
pasa.
82
00:05:58,759 --> 00:06:01,000
¿Qué cuidado te tienes, eh?
83
00:06:14,380 --> 00:06:15,640
no no
84
00:06:15,640 --> 00:06:22,040
no
85
00:06:54,000 --> 00:06:56,160
Vamos a ver que te encanta la radio,
¿verdad?
86
00:07:17,000 --> 00:07:18,740
La vamos a pasar muy bien en Italia.
87
00:07:20,400 --> 00:07:21,400
¿Sí me vas a llevar?
88
00:07:24,320 --> 00:07:25,320
Definitivamente sí.
89
00:07:49,230 --> 00:07:50,230
¿Qué puedo decir?
90
00:09:46,099 --> 00:09:50,320
Vamos a ver si... Vamos a ver si...
91
00:10:48,650 --> 00:10:49,650
¿Estoy de perrito?
92
00:11:51,620 --> 00:11:52,840
¿Te gustó mi verdad?
93
00:12:17,320 --> 00:12:18,720
¡Ay,
94
00:12:26,520 --> 00:12:28,920
Dios mío!
95
00:12:56,400 --> 00:12:57,680
Sí, lo sé.
96
00:13:45,189 --> 00:13:46,189
¿Quieres toda?
97
00:13:51,990 --> 00:13:53,610
A ver.
98
00:13:58,010 --> 00:14:00,010
A ver.
99
00:14:26,220 --> 00:14:30,240
¡Oh, Dios mío!
100
00:15:09,380 --> 00:15:12,420
¡Oh! ¡Oh!
101
00:15:22,560 --> 00:15:23,960
¡Oh!
102
00:16:13,710 --> 00:16:14,710
¡Uff!
103
00:17:00,140 --> 00:17:01,140
¿Qué más tienes?
104
00:17:35,360 --> 00:17:36,860
¿Qué pasa?
105
00:18:25,140 --> 00:18:26,460
¡Qué rico te entra!
106
00:18:45,520 --> 00:18:47,300
Quiero sentir arriba otra vez.
107
00:19:38,679 --> 00:19:40,080
¡Gracias!
108
00:20:21,889 --> 00:20:25,210
¡Oh, Dios mío!
109
00:21:14,610 --> 00:21:17,410
¡Ay! ¡Ay!
110
00:21:39,530 --> 00:21:40,930
¿sí?
111
00:22:15,180 --> 00:22:18,740
¡Ay, qué rico!
112
00:22:22,020 --> 00:22:23,160
¡Ay, qué rico!
113
00:22:57,440 --> 00:22:58,480
Uy, qué rico.
114
00:23:34,629 --> 00:23:35,629
Ay, sí.
115
00:23:51,210 --> 00:23:54,130
¿Se sienten calientitos?
116
00:23:55,110 --> 00:23:56,730
Nos lo vamos a pasar muy bien, ¿eh?
117
00:23:57,430 --> 00:23:58,910
Te ganaste tu viaje a Italia.
118
00:23:59,250 --> 00:24:00,870
Ay, ¿ya te decidiste que me vas a
llevar?
119
00:24:01,250 --> 00:24:03,090
Por supuesto que sí. Ah, qué rico.
8207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.