All language subtitles for [HuangSubs]Dragon Prince Yuan_08 [1080P HEVC AAC EAC3]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,620 --> 00:00:46,620 The flames of anger will breakthrough the cage of destiny 2 00:00:46,620 --> 00:00:49,780 But I will be reborn from the flame 3 00:00:49,820 --> 00:00:52,260 How can serpent and sparrow devour the true dragon 4 00:00:52,300 --> 00:00:54,380 Against all odds, not trusting in fate 5 00:00:54,380 --> 00:00:59,540 Path of revenge, battle of destiny 6 00:00:59,540 --> 00:01:04,220 Against the roaring wild wind, to the heaven I smile 7 00:01:04,220 --> 00:01:09,140 Fearless of the rising tides, my battle spirit boils 8 00:01:09,140 --> 00:01:11,420 Shedding blood in the face of adversity 9 00:01:11,420 --> 00:01:13,860 Promising my life to protect this realm 10 00:01:13,940 --> 00:01:19,260 One stroke to wield the heaven, one hand to rule the world 11 00:01:24,700 --> 00:01:29,700 The journey home is the precarious balance of fate 12 00:01:34,260 --> 00:01:42,380 I breath in the earth and sea, I can swallow the heavens and nine plains 13 00:01:43,020 --> 00:01:49,780 This battle, peace to the world 14 00:01:56,100 --> 00:02:04,620 I breath in the earth and sea, I can swallow the heavens and nine plains 15 00:02:09,580 --> 00:02:12,180 Dragon Prince Yuan 16 00:02:12,420 --> 00:02:15,580 Adapted from Heavenly Silkworm Potato's Novel 《Dragon Prince Yuan》 17 00:02:16,420 --> 00:02:17,740 Previously Zhou Yuan 18 00:02:17,740 --> 00:02:20,340 Previously ran to the Black Forest Mountain to seek death, 19 00:02:20,740 --> 00:02:22,220 Previously I'll have to grant you your wish. 20 00:02:22,220 --> 00:02:24,060 Previously are you accusing us working with the thieves, 21 00:02:24,060 --> 00:02:25,860 Previously or you simply don't respect his Highness? 22 00:02:25,860 --> 00:02:27,940 Previously Your Highness' life is really valuable, 23 00:02:28,260 --> 00:02:28,760 Previously Six meridians 24 00:02:28,940 --> 00:02:29,440 Previously open! 25 00:02:29,540 --> 00:02:30,420 Previously Dragon Stele Hand, 26 00:02:30,540 --> 00:02:31,040 Previously collapsing ground! 27 00:02:31,040 --> 00:02:31,900 Previously Yuan energy is surging out. 28 00:02:31,900 --> 00:02:34,620 Previously 29 00:02:34,620 --> 00:02:35,500 Previously Roaring Tiger Glyph! 30 00:02:35,580 --> 00:02:36,340 Previously It's his Highness! 31 00:02:36,340 --> 00:02:38,100 Previously 32 00:02:38,540 --> 00:02:41,860 Dragon Prince Yuan: Great Zhou Academy's Examine Episode Eight 33 00:02:45,140 --> 00:02:46,100 Sister Yao Yao, 34 00:02:46,100 --> 00:02:47,340 please be okay. 35 00:02:49,340 --> 00:02:56,140 [Huang Subs] 36 00:02:56,140 --> 00:02:57,020 [Huang Subs] Sister Yao Yao! 37 00:02:57,020 --> 00:03:01,700 [Huang Subs] 38 00:03:01,700 --> 00:03:02,500 [Huang Subs] Sister Yao Yao, 39 00:03:02,500 --> 00:03:03,380 [Huang Subs] are you okay? 40 00:03:03,380 --> 00:03:09,340 [Huang Subs] 41 00:03:10,380 --> 00:03:11,260 I'm fine. 42 00:03:11,740 --> 00:03:14,300 but something did happened to that unlucky guy. 43 00:03:15,180 --> 00:03:15,820 Where is he? 44 00:03:21,780 --> 00:03:22,860 This is all that's left. 45 00:03:26,460 --> 00:03:28,620 Pretty unlucky way to die. 46 00:03:31,380 --> 00:03:33,620 This should used to record Yuan Technique. 47 00:03:33,620 --> 00:03:35,660 A Yuan Technique record with this special method, 48 00:03:35,660 --> 00:03:37,340 shouldn't be an ordinary Yuan Technique. 49 00:03:43,340 --> 00:03:45,420 Low-grade Xuan Yuan Technique, 50 00:03:46,020 --> 00:03:47,260 Xuan Aura Technique? 51 00:03:47,820 --> 00:03:49,420 Even in the Imperial Treasury, 52 00:03:49,420 --> 00:03:50,700 this is considered to be precious. 53 00:03:53,900 --> 00:03:56,060 The name sounds familiar. 54 00:03:57,020 --> 00:03:58,020 I remember now! 55 00:03:58,020 --> 00:04:00,540 Xuan Aura Technique is a top tier technique in the Prince Qi's Manor, 56 00:04:00,540 --> 00:04:02,900 supposedly the Great Wu Dynasty bestowed it upon them. 57 00:04:03,380 --> 00:04:05,620 Why would it in the hands of two thieves? 58 00:04:05,620 --> 00:04:06,500 Stop looking at it, 59 00:04:06,500 --> 00:04:07,900 remember slow and steady wins the race. 60 00:04:08,220 --> 00:04:10,940 The 36 Beasts' Meridian Glyph is enough for you to practice. 61 00:04:11,820 --> 00:04:12,500 I got it, 62 00:04:13,140 --> 00:04:15,140 but since Prince Qi's stuff fell into my hand, 63 00:04:15,780 --> 00:04:17,300 there's no way I'm giving it back to them. 64 00:04:18,940 --> 00:04:19,740 Did you 65 00:04:20,100 --> 00:04:21,020 do that? 66 00:04:22,700 --> 00:04:24,380 He was trying to assassinate me. 67 00:04:24,380 --> 00:04:25,860 Ghost Shadow Step. 68 00:04:31,620 --> 00:04:32,420 In the end 69 00:04:32,420 --> 00:04:34,100 he blacked out from my Roaring Tiger Glyph. 70 00:04:36,940 --> 00:04:37,580 Your Highness! 71 00:04:38,700 --> 00:04:39,260 Quickly! 72 00:04:43,060 --> 00:04:44,500 Even if that Zhou Yuan kid 73 00:04:44,500 --> 00:04:46,020 isn't dead, 74 00:04:46,420 --> 00:04:48,500 he should be half-way there. 75 00:04:48,700 --> 00:04:49,660 We're late, 76 00:04:49,660 --> 00:04:50,860 your Highness please forgive us. 77 00:04:50,860 --> 00:04:51,620 Please stand up. 78 00:04:51,620 --> 00:04:52,940 Look I'm fine, aren't I? 79 00:04:53,140 --> 00:04:53,940 How is 80 00:04:53,940 --> 00:04:55,060 that kid alright? 81 00:04:56,700 --> 00:04:58,740 Is that the assailant your Highness? 82 00:05:01,460 --> 00:05:02,980 So it is you thief! 83 00:05:04,260 --> 00:05:04,760 Speak! 84 00:05:05,100 --> 00:05:07,340 Where is the thing you stole from Prince Qi's Manor? 85 00:05:07,900 --> 00:05:08,400 You... 86 00:05:08,980 --> 00:05:09,660 Sav.. 87 00:05:10,060 --> 00:05:10,820 Qi Ling! 88 00:05:10,820 --> 00:05:12,180 Pigheaded and stupid, 89 00:05:12,180 --> 00:05:13,660 then die! 90 00:05:13,700 --> 00:05:15,300 Are you trying to silence the witness? 91 00:05:17,220 --> 00:05:18,620 Looks like Prince Qi's Manor 92 00:05:19,020 --> 00:05:20,300 is definitely involved in this incident. 93 00:05:21,100 --> 00:05:22,860 Why does Commander Lu say such a thing? 94 00:05:23,180 --> 00:05:25,220 This bandit dare to attack his Highness, 95 00:05:25,220 --> 00:05:26,740 his death is unworthy. 96 00:05:26,740 --> 00:05:29,420 Besides they stole the Xuan Aura Technique from the Prince Qi's Manor, 97 00:05:29,420 --> 00:05:30,820 they deserved it. 98 00:05:30,820 --> 00:05:33,620 It was the Xuan Aura Technique that was stolen? 99 00:05:33,620 --> 00:05:35,220 Altogether there are two bandits, 100 00:05:35,220 --> 00:05:37,020 does your Highness know where the other one went? 101 00:05:41,260 --> 00:05:42,580 I only saw one of them. 102 00:05:42,580 --> 00:05:43,900 As for the other, 103 00:05:43,900 --> 00:05:46,180 maybe he ran off with that Xuan whatever technique? 104 00:05:46,180 --> 00:05:47,340 That's not possible! 105 00:05:47,660 --> 00:05:48,420 Oh? 106 00:05:49,220 --> 00:05:50,900 How is Steward Qi so sure of this? 107 00:06:01,980 --> 00:06:03,020 That smells so good. 108 00:06:03,580 --> 00:06:04,500 Steward Qi, 109 00:06:04,500 --> 00:06:05,140 come, come, 110 00:06:05,140 --> 00:06:06,260 have some grilled fish, 111 00:06:06,260 --> 00:06:08,100 then you'll have the strength to catch the bandit. 112 00:06:10,020 --> 00:06:11,740 I thank your Highness' kindness, 113 00:06:11,740 --> 00:06:13,340 but it's important we catch the bandit, 114 00:06:13,340 --> 00:06:14,180 I'll take my leave 115 00:06:19,340 --> 00:06:19,940 Your Highness, 116 00:06:20,340 --> 00:06:21,180 Prince Qi's Manor 117 00:06:21,180 --> 00:06:22,740 must be behind what happened today. 118 00:06:22,740 --> 00:06:24,180 We're just going to let him leave? 119 00:06:24,820 --> 00:06:26,180 There's no witness anymore, 120 00:06:26,180 --> 00:06:27,500 no point in keeping them here. 121 00:06:28,180 --> 00:06:29,060 Send someone, 122 00:06:29,060 --> 00:06:30,220 report this back to father. 123 00:06:30,220 --> 00:06:30,820 Yes sir. 124 00:06:37,300 --> 00:06:38,180 What, 125 00:06:38,180 --> 00:06:39,660 Xuan Aura Technique is gone!? 126 00:06:39,660 --> 00:06:40,340 Yes sir. 127 00:06:40,340 --> 00:06:41,540 When I got there, 128 00:06:41,540 --> 00:06:42,700 Luo Tong was already caught. 129 00:06:42,700 --> 00:06:44,300 But there was no trace of that Luo Hao. 130 00:06:44,780 --> 00:06:45,700 Crap, 131 00:06:45,700 --> 00:06:47,820 if father finds out about this... 132 00:06:51,820 --> 00:06:53,620 When your older brother was your age, 133 00:06:53,620 --> 00:06:56,020 he was already highly valued by Wei Cang Lan. 134 00:06:56,460 --> 00:06:57,500 But you, 135 00:06:57,900 --> 00:06:59,980 for a moment of pride, 136 00:06:59,980 --> 00:07:03,140 competed with that worthless Prince at the Yu Ling Waterfall, 137 00:07:03,140 --> 00:07:05,140 and lost miserably. 138 00:07:06,620 --> 00:07:08,780 We have to find the Xuan Aura Technique. 139 00:07:09,740 --> 00:07:11,180 Luo Hao is at the Qi Nourish Realm, 140 00:07:11,180 --> 00:07:12,420 he wouldn't die easily. 141 00:07:12,420 --> 00:07:15,300 Now that father is in the camp preparing his army, 142 00:07:15,300 --> 00:07:17,940 we must get the Xuan Aura Technique back before he returns. 143 00:07:17,940 --> 00:07:18,500 Yes sir. 144 00:07:18,500 --> 00:07:20,580 I'll release Luo Hao's wanted poster right now, 145 00:07:20,580 --> 00:07:21,740 I'll leave no stone unturned, 146 00:07:21,740 --> 00:07:23,100 I will get the Xuan Aura Technique back! 147 00:07:32,540 --> 00:07:33,500 Zhou Yuan! 148 00:07:37,540 --> 00:07:39,700 It wasn't easy gathering 36 beasts, 149 00:07:39,700 --> 00:07:40,980 how did we end up so little blood essence? 150 00:07:41,900 --> 00:07:43,940 This is just the essence of their savage energy, 151 00:07:46,660 --> 00:07:47,700 take off your shirt. 152 00:07:52,420 --> 00:07:53,500 You're in good shape. 153 00:07:55,620 --> 00:07:56,580 Guard your mind, 154 00:07:56,580 --> 00:07:58,540 don't let the savage energy eat away at your mind. 155 00:08:11,340 --> 00:08:11,860 Alright. 156 00:08:22,500 --> 00:08:24,140 Chaos Divine Forge Visualization! 157 00:08:46,380 --> 00:08:48,700 This 36 Beasts' Meridian Glyph is working nicely, 158 00:08:48,700 --> 00:08:50,820 it opened up a small part of the fifth meridian in one go. 159 00:08:50,820 --> 00:08:51,540 Up next, 160 00:08:51,540 --> 00:08:53,260 you need to keep gathering more blood essence. 161 00:08:53,660 --> 00:08:54,860 We won't even need a whole month, 162 00:08:54,860 --> 00:08:56,100 should be able to open the fifth meridian. 163 00:10:12,020 --> 00:10:12,780 You, 164 00:10:12,780 --> 00:10:14,020 didn't catch a single one today? 165 00:10:14,020 --> 00:10:15,540 It's that Yan Jia Rhino's fault, T/L Note: 炎甲(yán jiǎ) means Flame Armor 166 00:10:15,540 --> 00:10:16,940 he stole my prey again. 167 00:10:17,660 --> 00:10:19,180 Yan Jia Rhino has strong defense, 168 00:10:19,180 --> 00:10:20,180 on par with seventh meridian. 169 00:10:20,580 --> 00:10:21,860 Once it's injured and angry, 170 00:10:21,860 --> 00:10:23,780 it will enter an extremely violent state. 171 00:10:24,460 --> 00:10:26,220 If you don't find a way to get rid of it, 172 00:10:26,740 --> 00:10:27,500 I'm afraid, 173 00:10:27,500 --> 00:10:29,020 we'll need to find somewhere else to train. 174 00:10:30,140 --> 00:10:31,780 I can't afford to lose face, 175 00:10:31,780 --> 00:10:33,100 because I got chased away by a Yan Jia Rhino. 176 00:10:34,220 --> 00:10:36,460 But Tian Yuan Brush only lit up the first Yuan Glyph, 177 00:10:36,460 --> 00:10:38,580 it can't pierce that beast's skin. 178 00:10:38,580 --> 00:10:40,500 Dragon Stele Hand can't do anything either. 179 00:10:41,380 --> 00:10:43,020 Well, I guess now we can take a look 180 00:10:43,020 --> 00:10:44,500 at the Xuan Aura Technique you got. 181 00:10:44,940 --> 00:10:45,820 Maybe 182 00:10:45,820 --> 00:10:47,100 it can deal with the Yan Jia Rhino. 183 00:10:48,020 --> 00:10:49,060 I almost forgot about it. 184 00:10:49,620 --> 00:10:50,820 Thanks you for the reminder. 185 00:11:02,140 --> 00:11:03,780 So the secret to the Xuan Aura Technique 186 00:11:03,780 --> 00:11:05,140 lies in compressing the Yuan Energy, 187 00:11:05,620 --> 00:11:07,100 then through high speed rotation 188 00:11:07,100 --> 00:11:08,020 focusing 189 00:11:08,020 --> 00:11:09,820 the Yuan Energy into a piercing light. 190 00:11:10,980 --> 00:11:12,180 Interesting, 191 00:11:12,180 --> 00:11:13,420 this looks simple, 192 00:11:13,420 --> 00:11:14,700 but unique on the inside. 193 00:11:15,420 --> 00:11:16,860 But looks like it's missing some parts. 194 00:11:17,220 --> 00:11:19,380 It shouldn't be just a low-grade Xuan Yuan Technique. 195 00:11:23,220 --> 00:11:24,180 It's incomplete? 196 00:11:25,300 --> 00:11:26,900 Maybe the Great Wu Dynasty 197 00:11:26,900 --> 00:11:28,740 didn't give Prince Qi the complete version. 198 00:11:28,740 --> 00:11:30,700 You can try to practice the Xuan Aura Technique, 199 00:11:31,220 --> 00:11:32,260 but compressing Yuan Energy 200 00:11:32,260 --> 00:11:33,660 puts a lot of strain on the meridians. 201 00:11:33,980 --> 00:11:34,900 If you're not careful, 202 00:11:34,900 --> 00:11:36,660 you can damage the meridians. 203 00:11:36,660 --> 00:11:37,580 You must be careful. 204 00:11:38,900 --> 00:11:39,500 Let me try it. 205 00:11:54,500 --> 00:11:56,180 The Yuan Energy is really hard to compress, 206 00:11:56,180 --> 00:11:58,220 too much force can damage the meridians, 207 00:11:58,220 --> 00:12:01,060 too little force can't focus it into a light. 208 00:12:01,060 --> 00:12:04,100 You can try to use your divine spirit to control the change in your body. 209 00:12:33,780 --> 00:12:34,900 This power 210 00:12:34,900 --> 00:12:37,260 it's enough to hurt anyone under seven meridians. 211 00:12:38,140 --> 00:12:39,620 I read in the jade slip that 212 00:12:39,660 --> 00:12:42,620 the Xuan Aura Technique has two levels: Verdant and Violet. 213 00:12:43,020 --> 00:12:45,540 Right now, you're getting close to the Verdant Aura. 214 00:12:45,540 --> 00:12:48,500 If you use Dragon Breathe to gather Yuan energy, 215 00:12:48,500 --> 00:12:50,700 then you should be able to focus the real Verdant Aura. 216 00:12:55,700 --> 00:12:57,900 This should be enough to defeat the Yan Jia Rhino. 217 00:12:59,740 --> 00:13:00,980 It dares to delay my training, 218 00:13:00,980 --> 00:13:02,460 just watch me handle it. 219 00:13:10,980 --> 00:13:11,980 It did come. 220 00:13:42,340 --> 00:13:44,060 It only just scratched it. 221 00:14:14,660 --> 00:14:16,020 This guy's defense 222 00:14:16,020 --> 00:14:17,300 is way stronger than before. 223 00:14:17,540 --> 00:14:19,060 Maybe even the Verdant Aura 224 00:14:19,060 --> 00:14:20,020 won't be able to slice it open. 225 00:14:58,580 --> 00:15:00,980 Right now, you're getting close to the Verdant Aura. 226 00:15:00,980 --> 00:15:03,860 If you use Dragon Breathe to gather Yuan energy, 227 00:15:04,220 --> 00:15:06,180 then you should be able to focus the real Verdant Aura. 228 00:15:13,020 --> 00:15:14,660 Dragon Breathe Technique. 229 00:15:58,820 --> 00:16:00,660 We looked everywhere we can, 230 00:16:00,660 --> 00:16:02,420 there's still no traces of Luo Hao. 231 00:16:02,420 --> 00:16:04,860 It's like he just disappeared from the world. 232 00:16:04,860 --> 00:16:06,140 If that's the case, 233 00:16:06,140 --> 00:16:07,580 then there's only explanation: 234 00:16:08,220 --> 00:16:09,860 Luo Hao is dead. 235 00:16:10,340 --> 00:16:12,820 Xuan Aura Technique is in Zhou Yuan's hand. 236 00:16:16,540 --> 00:16:18,300 Then that makes this simple, 237 00:16:18,820 --> 00:16:19,740 bring Liu Xi to me. 238 00:16:19,740 --> 00:16:20,240 Yes sir. 239 00:16:24,340 --> 00:16:25,780 Looking at the time, 240 00:16:25,780 --> 00:16:28,420 his Highness should be back from his training. 241 00:16:29,500 --> 00:16:30,420 Can't catch me! 242 00:16:30,420 --> 00:16:31,500 Wait for me! 243 00:16:37,060 --> 00:16:38,020 Su You Wei, [Huang Subs] 244 00:16:38,020 --> 00:16:39,220 [Huang Subs] comes with me. 245 00:16:39,220 --> 00:16:45,660 [Huang Subs] 246 00:16:45,660 --> 00:16:46,460 [Huang Subs] Oh? 247 00:16:46,900 --> 00:16:49,060 [Huang Subs] Little peasant can't bear to be seen, 248 00:16:49,060 --> 00:16:50,820 [Huang Subs] you're just going to run without saying a word? 249 00:16:50,820 --> 00:16:51,700 [Huang Subs] 250 00:16:51,700 --> 00:16:53,420 [Huang Subs] His Highness is right about one thing, 251 00:16:53,780 --> 00:16:55,580 [Huang Subs] I don't have to care about what some people say. 252 00:16:55,580 --> 00:16:56,860 [Huang Subs] Because she may have a mouth, 253 00:16:57,180 --> 00:16:57,940 but, 254 00:16:57,940 --> 00:16:59,580 she may not have a brain. 255 00:17:00,820 --> 00:17:02,860 Sharp tongued little brat. 256 00:17:02,860 --> 00:17:04,820 Zhou Yuan Stole something from Qi Yue, 257 00:17:04,820 --> 00:17:06,500 you'll be used to trade for it. 258 00:17:06,500 --> 00:17:07,420 Take her. 259 00:17:24,580 --> 00:17:29,180 Y{*\c&H7CD4F1&}ua{*\c&H7FD7ED&}n {*\c&H69BADB&}\NB{*\c&H52A0C7&}e{*\c&H4694BC&}ast\nYuan Beasts are an exceptionally powerful race, \Nhaving unparalleled strength. \NTheir numbers are vast, almost beyond count.\NFor millennia, hunting Yuan Beast has a highly efficient method of cultivation for cultivators.\n 260 00:17:30,100 --> 00:17:33,700 Wind gliding embracing the vast sky, soaring across the starlit waves 261 00:17:33,700 --> 00:17:35,900 Crossing thousands of miles in a leap 262 00:17:35,900 --> 00:17:40,900 The brighter the light, the tougher the road, the harder it comes by 263 00:17:40,900 --> 00:17:44,620 Fate falls on all, burdened with shackles 264 00:17:44,620 --> 00:17:48,140 The stubborn heart can't be shackled 265 00:17:48,140 --> 00:17:50,860 Looking to the sky of hope 266 00:17:50,860 --> 00:17:55,660 Charging full force, this journey is not in vain 267 00:17:56,940 --> 00:17:59,660 No one can decide for me 268 00:17:59,660 --> 00:18:02,420 Born with courage and fearless 269 00:18:02,420 --> 00:18:06,780 Unafraid of perilous road, I hold my own fate 270 00:18:07,860 --> 00:18:10,620 Looking forward, never look back 271 00:18:10,620 --> 00:18:13,540 A new journey with friends side by side 272 00:18:13,540 --> 00:18:18,060 Don't fall short of youth, vigor, fearlessness, and courage 273 00:18:18,060 --> 00:18:21,380 Turbulent winds and roaring waves 274 00:18:21,380 --> 00:18:23,540 I'm riding the waves 275 00:18:23,540 --> 00:18:26,340 I venture through the danger 276 00:18:26,340 --> 00:18:28,660 Unfazed by pain 277 00:18:28,660 --> 00:18:34,020 Even in despair, I will find new life 278 00:18:34,020 --> 00:18:37,820 Spirit crossing thousand miles, singing to the heaven 279 00:18:37,820 --> 00:18:39,940 A flare of brilliance in my heart 280 00:18:39,940 --> 00:18:44,900 The more despair the road, the further I walk, the brighter it burns 281 00:18:44,900 --> 00:18:48,740 Fate falls on all, burdened with shackles 282 00:18:48,740 --> 00:18:52,220 The stubborn heart can't be shackled 283 00:18:52,220 --> 00:18:54,940 Looking to the sky of hope 284 00:18:54,940 --> 00:18:57,540 Charging full force, this journey is not in vain 285 00:18:57,540 --> 00:19:04,820 My courage ready for the next journey 20666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.