Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,720 --> 00:00:30,500
Oh, sorry, we're having frightful
problems with our phone.
2
00:00:31,200 --> 00:00:36,260
Yet I've no idea when it'll be fixed,
but I'll call you the second it is.
3
00:00:39,900 --> 00:00:44,000
I said I can't hear you. Oh, Violet,
hello.
4
00:00:45,200 --> 00:00:47,060
No, of course I can hear you.
5
00:00:47,980 --> 00:00:49,720
Yes, come right over.
6
00:01:03,690 --> 00:01:08,050
Every morning I wake up to some new
abomination with my body.
7
00:01:10,130 --> 00:01:14,110
All my toes are now sticking out in
different directions.
8
00:01:15,350 --> 00:01:18,890
It's like someone yelled fire in a
crowded theatre.
9
00:01:19,610 --> 00:01:23,790
Ed, your back was cracking so much last
night, I thought you were making popcorn
10
00:01:23,790 --> 00:01:24,790
in bed.
11
00:01:25,530 --> 00:01:29,610
That's because I have to contort myself
into ridiculous positions to get as far
12
00:01:29,610 --> 00:01:31,190
away from you as possible.
13
00:01:33,610 --> 00:01:35,330
I don't want you anywhere near me
either.
14
00:01:35,570 --> 00:01:39,650
It takes all my willpower every night
not to roll you onto the floor.
15
00:01:40,930 --> 00:01:45,710
My entire body is creaking. I sound like
a haunted house.
16
00:01:47,610 --> 00:01:50,530
When did this happen to us? Us?
17
00:01:52,570 --> 00:01:58,350
I feel perfectly spry. I've never felt
younger. In fact, I was thinking of
18
00:01:58,350 --> 00:01:59,350
running today.
19
00:02:01,160 --> 00:02:03,340
Just so long as you keep going in the
one direction.
20
00:02:06,820 --> 00:02:09,180
At least I still have my looks.
21
00:02:09,860 --> 00:02:13,740
You haven't held on to them nearly as
well as I have. But of course, everybody
22
00:02:13,740 --> 00:02:14,740
knows that.
23
00:02:14,780 --> 00:02:15,780
Bollocks.
24
00:02:16,260 --> 00:02:18,220
You look like a rotting pumpkin.
25
00:02:19,880 --> 00:02:24,420
How could anyone find you more
attractive than me? I don't know, but
26
00:02:25,520 --> 00:02:30,480
And the violet spy, who's better
looking, Stuart or me?
27
00:02:30,960 --> 00:02:32,460
Just tell the truth.
28
00:02:32,680 --> 00:02:34,240
Nobody's going to be mad at you.
29
00:02:34,560 --> 00:02:35,820
Well, I don't know.
30
00:02:36,260 --> 00:02:37,880
You're both so handsome.
31
00:02:38,320 --> 00:02:39,320
Yes.
32
00:02:39,440 --> 00:02:45,320
But if someone put a gun to your head
and you had to pick, who would it be?
33
00:02:45,620 --> 00:02:47,760
Is someone going to put a gun to my
head?
34
00:02:48,420 --> 00:02:51,280
Just pick, Violet. I'd rather not.
35
00:02:51,560 --> 00:02:53,660
She's afraid to say. It's clear that
it's me.
36
00:02:54,840 --> 00:02:57,880
Half your face is in your lap. It can't
be you.
37
00:03:01,960 --> 00:03:05,160
one of us. This is making my stomach
very upset.
38
00:03:05,480 --> 00:03:06,680
Never mind.
39
00:03:06,960 --> 00:03:07,960
Thank you.
40
00:03:08,500 --> 00:03:14,920
You know, I was coming here to share
some good news, but sometimes I get the
41
00:03:14,920 --> 00:03:18,600
feeling you don't even care what's going
on in my life.
42
00:03:19,040 --> 00:03:22,840
You know that's not true. Of course we
care.
43
00:03:26,260 --> 00:03:27,700
What's the good news?
44
00:03:28,100 --> 00:03:29,270
You really... want to know?
45
00:03:29,510 --> 00:03:33,890
Don't make us drag it out of you, dear.
Tell us or don't. We only care so much.
46
00:03:35,570 --> 00:03:36,570
I'm in love.
47
00:03:36,870 --> 00:03:40,070
That's marvellous. Yes, we can't wait to
meet him.
48
00:03:40,290 --> 00:03:41,290
Neither can I.
49
00:03:44,210 --> 00:03:49,770
You've not met him yet? Only online, but
we've been emailing for weeks and now
50
00:03:49,770 --> 00:03:52,050
I'm finally ready to go to Argentina.
51
00:03:58,640 --> 00:04:01,180
Tina? That's why I've been learning
Spanish.
52
00:04:01,760 --> 00:04:04,420
And hopefully he's been learning
English.
53
00:04:05,880 --> 00:04:10,220
Do you remember when you asked us why
you've had 500 failed relationships?
54
00:04:10,680 --> 00:04:12,140
It's because of this crap.
55
00:04:13,740 --> 00:04:18,560
Yes, indeed. I don't understand, Violet.
You're always travelling the globe to
56
00:04:18,560 --> 00:04:19,899
meet these strange men.
57
00:04:20,180 --> 00:04:23,860
Why can't you ever find anybody at home
to mistreat you?
58
00:04:25,100 --> 00:04:26,800
Believe me, I've tried.
59
00:04:29,710 --> 00:04:32,370
I promise you're not going to judge me.
All right, I promise.
60
00:04:33,290 --> 00:04:34,390
I'm going to, though.
61
00:04:36,050 --> 00:04:37,050
Oh, Ash!
62
00:04:37,190 --> 00:04:38,189
Is it an OK time?
63
00:04:38,190 --> 00:04:39,470
Of course. Come in.
64
00:04:39,830 --> 00:04:42,210
You remember our friend, Violet? Aye.
65
00:04:42,470 --> 00:04:45,050
Just so you know, Ash, I'm no longer
available.
66
00:04:46,870 --> 00:04:48,050
I have a lover.
67
00:04:48,490 --> 00:04:49,710
You have an email.
68
00:04:51,430 --> 00:04:54,930
Hello, Ash. What can we do for you? I've
just got a new job.
69
00:04:55,670 --> 00:04:58,650
Handing out flyers at a nightclub. And I
wanted to invite you guys.
70
00:05:02,690 --> 00:05:03,710
A club?
71
00:05:04,490 --> 00:05:06,590
Oh, I don't think so.
72
00:05:07,310 --> 00:05:12,630
The last time I went clubbing, Grace
Jones punched me for stepping on her
73
00:05:12,630 --> 00:05:13,630
knee.
74
00:05:14,330 --> 00:05:18,250
Why don't you ask this again in a few
months when we've had proper time to
75
00:05:18,250 --> 00:05:19,250
prepare ourselves?
76
00:05:20,410 --> 00:05:22,830
Yeah, the thing is I get paid by the
head.
77
00:05:23,110 --> 00:05:24,690
He gets paid to give head.
78
00:05:30,860 --> 00:05:34,480
He gets paid for the amount of people he
brings into the club.
79
00:05:34,860 --> 00:05:35,860
Oh.
80
00:05:37,140 --> 00:05:38,260
Less interesting.
81
00:05:40,140 --> 00:05:41,560
You'd be helping me tons.
82
00:05:41,940 --> 00:05:44,560
Well, if it would help you, we'll go.
83
00:05:44,780 --> 00:05:48,720
Great. Besides, I used to get my fair
share of attention.
84
00:05:49,920 --> 00:05:52,500
Turned a few heads and stomachs.
85
00:05:53,540 --> 00:05:57,780
I can't go, Ash, because I'll be with
Ignacio in Argentina.
86
00:05:59,400 --> 00:06:00,980
Please stop looking so jealous.
87
00:06:02,220 --> 00:06:06,420
Well, perhaps you should be going now,
dear. We have to start planning our
88
00:06:06,420 --> 00:06:11,880
outfits. So, bon voyage. Oh, all right.
Good luck, Violet. I'll call.
89
00:06:12,140 --> 00:06:14,020
I'm going to miss you both very much.
90
00:06:19,240 --> 00:06:20,780
Oh, this is lovely.
91
00:06:21,740 --> 00:06:23,180
Why are we here again?
92
00:06:24,540 --> 00:06:27,220
We're going out to a club? Oh, of
course.
93
00:06:28,580 --> 00:06:30,540
This isn't the club, though.
94
00:06:32,880 --> 00:06:34,340
No, dear, it's not.
95
00:06:35,140 --> 00:06:37,680
This is going to be such fun!
96
00:06:38,180 --> 00:06:43,260
When was the last time we all went out?
I can't remember, because I still don't
97
00:06:43,260 --> 00:06:44,260
have a drink.
98
00:06:44,760 --> 00:06:49,220
We almost didn't invite you, Mason. But
I said, oh, let's do.
99
00:06:49,900 --> 00:06:51,460
He's got no one.
100
00:06:53,020 --> 00:06:58,580
I'm so excited. Thanks for including me.
You're welcome, Penelope. Is the music
101
00:06:58,580 --> 00:06:59,660
a bit too loud?
102
00:07:02,640 --> 00:07:04,840
We're not there yet, dear.
103
00:07:05,200 --> 00:07:06,600
Of course we're not.
104
00:07:07,060 --> 00:07:08,080
Hello, everyone.
105
00:07:12,180 --> 00:07:14,880
Is this too much or not enough?
106
00:07:16,080 --> 00:07:18,520
I think we're going to need another
option.
107
00:07:18,980 --> 00:07:21,140
Something with the word hideous in it.
108
00:07:22,220 --> 00:07:23,680
Don't you look smart.
109
00:07:23,900 --> 00:07:26,460
I see you're wearing an extra chin for
the occasion.
110
00:07:29,180 --> 00:07:33,680
I'm not sure that's quite the style
anymore, Fredding. And I'm not sure why
111
00:07:33,680 --> 00:07:34,680
you're here.
112
00:07:35,600 --> 00:07:37,240
Do I look all right?
113
00:07:38,060 --> 00:07:39,060
Not really.
114
00:07:42,160 --> 00:07:44,100
Hey. Hello, Ash.
115
00:07:44,340 --> 00:07:48,140
We're all ready. These are proper club
clothes, are they not, Ash?
116
00:07:50,360 --> 00:07:51,740
I think you look...
117
00:07:56,420 --> 00:07:57,800
All of you, look.
118
00:07:58,540 --> 00:08:00,200
Yeah. Wonderful.
119
00:08:01,280 --> 00:08:02,600
Well, shall we go?
120
00:08:03,020 --> 00:08:03,979
Yes.
121
00:08:03,980 --> 00:08:04,980
Oh.
122
00:08:05,860 --> 00:08:06,860
What?
123
00:08:07,280 --> 00:08:12,940
Last time I wore this, a young man gave
me his telephone number. Maybe I should
124
00:08:12,940 --> 00:08:13,940
give him a call.
125
00:08:14,080 --> 00:08:16,940
You realize he'll be at least 60 by now.
126
00:08:17,380 --> 00:08:18,740
Oh, shit.
127
00:08:24,080 --> 00:08:26,360
Right, I'll just get you guys a table,
then I've got to get to work.
128
00:08:26,740 --> 00:08:28,460
What do you think you do here?
129
00:08:28,820 --> 00:08:31,340
I stand up front in a tight T -shirt and
beg people to come in.
130
00:08:32,100 --> 00:08:33,960
It's not something just anybody can do.
131
00:08:35,280 --> 00:08:36,280
Are you sure?
132
00:08:36,780 --> 00:08:38,559
But for somebody older than us.
133
00:08:39,799 --> 00:08:40,799
It's a mirror.
134
00:08:43,780 --> 00:08:44,780
Right,
135
00:08:47,380 --> 00:08:50,680
I've got to get to work. I've got a good
spot up front and I need to get there
136
00:08:50,680 --> 00:08:52,100
before the crack holes take it over.
137
00:08:54,060 --> 00:08:55,680
What kind of a club is it, anyway?
138
00:08:56,020 --> 00:09:00,940
I see boys and girls and boys and boys
and girls and girls.
139
00:09:01,520 --> 00:09:06,060
I have no idea. Ever since they came out
with lesbians who aren't plain and
140
00:09:06,060 --> 00:09:07,560
misshapen, I've been confused.
141
00:09:11,160 --> 00:09:15,200
I don't care how higgledy -piggledy it
all is now.
142
00:09:15,800 --> 00:09:19,520
Although it is lovely they don't herd us
into police vans and throw us into
143
00:09:19,520 --> 00:09:20,520
prison anymore.
144
00:09:21,480 --> 00:09:22,540
Look, Stuart.
145
00:09:22,740 --> 00:09:24,760
What? That young woman is heading your
way.
146
00:09:25,140 --> 00:09:31,120
Oh, well, it's nice after all these
years to see that I still have it. Hi,
147
00:09:31,120 --> 00:09:33,460
Emma. What's your name? He only likes
dick.
148
00:09:39,660 --> 00:09:42,640
I never think you'll have to excuse her.
She's insane.
149
00:09:45,440 --> 00:09:46,440
I'm Stuart.
150
00:09:46,600 --> 00:09:48,500
Hi, Stuart. Can I ask you a question?
151
00:09:48,820 --> 00:09:49,799
Of course.
152
00:09:49,800 --> 00:09:52,680
I think your friend is really hot. Can
you introduce me?
153
00:09:52,900 --> 00:09:57,980
You needn't ask him, my dear. My name is
Freddy, and it's a pleasure to meet
154
00:09:57,980 --> 00:10:00,280
you. I meant the other friend.
155
00:10:00,680 --> 00:10:01,680
Not this thing.
156
00:10:03,560 --> 00:10:07,840
Oh, that's right, I forgot. I'm sitting
next to George Clooney. What an honour.
157
00:10:08,380 --> 00:10:10,780
I think she was talking about Anne.
158
00:10:11,120 --> 00:10:14,140
Oh, it's really bloody cold out there.
159
00:10:14,540 --> 00:10:15,540
Anne's raining.
160
00:10:16,020 --> 00:10:17,400
Yeah, how do you know?
161
00:10:21,949 --> 00:10:22,949
Emma. Hi.
162
00:10:23,370 --> 00:10:27,330
Hey. Well, perhaps you can both schedule
a date to get to know each other
163
00:10:27,330 --> 00:10:28,330
better.
164
00:10:29,090 --> 00:10:30,890
Or now we'll be fine.
165
00:10:33,530 --> 00:10:38,510
I can't believe this. Nobody's even
looking at us. I know. It's like we're
166
00:10:38,510 --> 00:10:42,790
invisible. Well, at least we've got each
other. Let's just stick together the
167
00:10:42,790 --> 00:10:43,790
whole evening.
168
00:10:45,190 --> 00:10:46,250
Do you want to get a drink?
169
00:10:46,730 --> 00:10:47,730
God, yes.
170
00:10:54,920 --> 00:10:57,000
It looks like just one of you is
invisible.
171
00:10:58,280 --> 00:11:02,220
When did you change the furniture in
this room? I love it.
172
00:11:03,620 --> 00:11:05,600
Please get her out of here.
173
00:11:09,620 --> 00:11:12,620
Morning. You left early last night.
174
00:11:12,960 --> 00:11:16,380
I only noticed because someone said,
look, Grandpa's leaving.
175
00:11:17,660 --> 00:11:22,080
Oh, yes, thank you for that. Good
morning, Balthazar.
176
00:11:23,920 --> 00:11:26,300
Oh, look. Look, his one eye is open.
177
00:11:27,140 --> 00:11:31,480
Well, I hope he's not using it to look
at me, considering I'm so monstrous.
178
00:11:31,860 --> 00:11:35,160
Stuart, let me tell you something that's
going to make you feel a lot better.
179
00:11:35,340 --> 00:11:37,540
You were always unattractive.
180
00:11:38,220 --> 00:11:39,500
I don't understand.
181
00:11:40,160 --> 00:11:42,360
I've always been the beautiful one.
182
00:11:43,340 --> 00:11:45,980
People used to think I was a girl till I
was 16.
183
00:11:47,160 --> 00:11:50,420
Well, I had a wonderful time. Good to
get out.
184
00:11:50,820 --> 00:11:53,080
Got to meet lots of Ashy's mates, too.
185
00:11:54,579 --> 00:11:55,579
I'll go.
186
00:11:59,960 --> 00:12:04,000
Oh, and they even played a song by Cher.
Did you know that she's still alive?
187
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
No, Ash!
188
00:12:07,140 --> 00:12:08,039
It's Ash!
189
00:12:08,040 --> 00:12:09,480
I had a wicked time last night, Freddie.
190
00:12:09,740 --> 00:12:11,340
The mayor thought you were wild.
191
00:12:11,960 --> 00:12:16,140
Rob and Tom, good lads. Polite,
considerate, well -mannered.
192
00:12:16,460 --> 00:12:18,440
Rob feels really bad about puking on
you.
193
00:12:19,540 --> 00:12:21,320
That's all right. It mostly went on Tom.
194
00:12:22,060 --> 00:12:23,340
Do you want to come again tonight?
195
00:12:24,000 --> 00:12:27,300
If I hand out 1 ,000 flyers, I get two
people in for free before 10pm.
196
00:12:27,600 --> 00:12:30,220
It sounds like they really like you
there.
197
00:12:30,660 --> 00:12:33,040
I even get to work inside tonight, so,
yeah.
198
00:12:33,600 --> 00:12:35,340
I'm kind of a big fish on the club
scene.
199
00:12:36,300 --> 00:12:38,060
Shall we ask Stuart if he wants to come
too?
200
00:12:38,340 --> 00:12:43,480
Oh, I don't know. He really changes the
whole atmosphere when he's with us.
201
00:12:43,700 --> 00:12:47,620
We all click so well together, we should
probably just keep it our little group.
202
00:12:49,200 --> 00:12:50,200
Hello, Ash.
203
00:12:53,079 --> 00:12:54,600
You left early last night.
204
00:12:54,880 --> 00:12:55,940
Did you have a good time?
205
00:12:56,220 --> 00:13:00,700
Do you mean, did I enjoy blending in
with the wallpaper? No, I did not.
206
00:13:02,080 --> 00:13:04,420
See, I told you, we don't want to be
around that.
207
00:13:05,800 --> 00:13:07,060
What are you whispering about?
208
00:13:07,400 --> 00:13:09,760
I was just seeing if you guys wanted to
come out again tonight.
209
00:13:10,120 --> 00:13:12,160
I thought we'd decided we weren't going
to ask him.
210
00:13:13,000 --> 00:13:17,320
No, thank you. Oh, are you sure you
don't want to come?
211
00:13:18,400 --> 00:13:19,400
Well, all right.
212
00:13:21,260 --> 00:13:22,260
We'll miss you.
213
00:13:24,290 --> 00:13:27,930
Ash, please, come and help me pick out
something appropriate for this evening.
214
00:13:29,010 --> 00:13:31,230
People still wear feather bows, don't
they?
215
00:13:34,470 --> 00:13:36,190
OK, I've got to get to work.
216
00:13:36,450 --> 00:13:38,870
I'm really busy, so you probably won't
see me all night.
217
00:13:41,230 --> 00:13:42,250
Hip -hop Thursdays?
218
00:13:44,190 --> 00:13:45,230
Hip -hop Thursdays?
219
00:13:45,630 --> 00:13:47,010
So, nobody wants to sit?
220
00:13:47,590 --> 00:13:48,730
Nobody's feet are tired?
221
00:13:50,130 --> 00:13:53,360
Am I not? I just wanted to make sure you
were both okay.
222
00:13:53,880 --> 00:13:58,180
Oh, I'm so wasted. Oh, me too. I went to
Brian's for a pre -lash. Oh, I didn't
223
00:13:58,180 --> 00:13:59,180
do my lashes tonight.
224
00:14:00,760 --> 00:14:01,940
But I did put on eyeliner.
225
00:14:04,180 --> 00:14:06,040
Hey, do you guys want to do Jagerbond?
Oh!
226
00:14:07,480 --> 00:14:08,480
Hey!
227
00:14:11,120 --> 00:14:15,320
Listen, Rob, I know what that is, but I
feel like Tom probably doesn't.
228
00:14:16,810 --> 00:14:18,290
Maybe you should just explain it to him.
229
00:14:18,510 --> 00:14:19,990
I know what Jagerbonds are.
230
00:14:20,470 --> 00:14:22,190
Why don't you? Of course I do.
231
00:14:24,510 --> 00:14:25,730
No, I'd love to smoke one.
232
00:14:28,570 --> 00:14:29,549
You're hilarious.
233
00:14:29,550 --> 00:14:30,550
Oi, go get us a couple.
234
00:14:30,570 --> 00:14:31,570
I don't have any money.
235
00:14:31,730 --> 00:14:32,589
Oh, me neither.
236
00:14:32,590 --> 00:14:35,810
Hey, why don't we find some old bloke to
buy them for us?
237
00:14:40,570 --> 00:14:44,710
Right. And I want change.
238
00:14:51,010 --> 00:14:52,630
Did you just yawn? No.
239
00:14:53,830 --> 00:14:54,830
I thought you did.
240
00:14:55,970 --> 00:14:58,890
Freddy, Harry needs to go to the toilet.
Will you hold these for a second? Well,
241
00:14:58,890 --> 00:15:02,210
hurry up. I don't want anybody to think
that I'm... Can I have a flyer? Well,
242
00:15:02,250 --> 00:15:04,210
actually, I'm not... All right, then.
243
00:15:08,970 --> 00:15:10,110
Hip -hop Thursdays.
244
00:15:12,170 --> 00:15:13,450
Hip -hop Thursdays.
245
00:15:15,670 --> 00:15:16,930
Hip -hop Thursdays.
246
00:15:19,500 --> 00:15:23,960
Would you like anything with your tea,
Penelope? Oh, a biscuit would be lovely.
247
00:15:24,080 --> 00:15:25,080
We've run out.
248
00:15:25,980 --> 00:15:30,720
Maybe a little cake, then? Or a scone?
We don't have either of those, I'm
249
00:15:30,720 --> 00:15:31,720
afraid.
250
00:15:31,820 --> 00:15:32,860
Piece of fruit?
251
00:15:34,580 --> 00:15:36,060
Apple? Sorry.
252
00:15:36,980 --> 00:15:37,980
Toast?
253
00:15:39,860 --> 00:15:41,800
No, I'm fine with just a tea.
254
00:15:43,180 --> 00:15:45,440
Well, you'll let me know if you want
anything else.
255
00:15:49,450 --> 00:15:50,910
You'll be enjoying tonight.
256
00:15:51,110 --> 00:15:51,989
Oh, is he out?
257
00:15:51,990 --> 00:15:54,610
Yes, went clubbing again with Ash.
258
00:15:54,870 --> 00:16:00,650
Honestly, the whole thing is so
preposterous. One person buys him a
259
00:16:00,650 --> 00:16:02,290
suddenly he's Paris Hilton.
260
00:16:04,370 --> 00:16:06,190
You seem a bit upset.
261
00:16:06,870 --> 00:16:07,930
I'm not upset.
262
00:16:08,270 --> 00:16:09,270
I'm fine.
263
00:16:10,550 --> 00:16:13,310
So what if nobody noticed me?
264
00:16:14,610 --> 00:16:18,230
What's wrong, sweetheart? You can talk
to me.
265
00:16:19,340 --> 00:16:20,340
Really?
266
00:16:21,760 --> 00:16:23,300
Why not?
267
00:16:24,120 --> 00:16:27,260
It's just... It's not fair.
268
00:16:28,080 --> 00:16:30,740
I've always been the better -looking
one.
269
00:16:31,180 --> 00:16:33,440
He's had his career, I've had my looks.
270
00:16:34,240 --> 00:16:37,980
And if I've lost them, I'm not sure I
know who I am anymore.
271
00:16:38,900 --> 00:16:44,800
Suddenly, I just feel so old. Oh, don't
say that. But it's true.
272
00:16:45,300 --> 00:16:48,240
What is the point of even going out
273
00:16:50,340 --> 00:16:56,340
anything. I've never told you this, but
when I lost my husband 25 years ago, I
274
00:16:56,340 --> 00:16:58,120
thought I'd lost myself too.
275
00:16:58,580 --> 00:17:00,900
I didn't know who I was without him.
276
00:17:01,220 --> 00:17:03,280
You see, I'd never been alone before.
277
00:17:03,520 --> 00:17:09,619
I never knew that. But I kept living,
and I found out I liked who I was.
278
00:17:10,380 --> 00:17:12,880
And I know who you are.
279
00:17:13,460 --> 00:17:16,140
You were never just your looks.
280
00:17:16,359 --> 00:17:18,520
You were always so much more.
281
00:17:18,960 --> 00:17:24,339
A bright, intelligent man who people
were drawn to because of who you were
282
00:17:24,339 --> 00:17:25,339
inside.
283
00:17:25,819 --> 00:17:32,440
I look at you and I still see a vibrant,
beautiful man.
284
00:17:32,620 --> 00:17:34,620
I always will.
285
00:17:35,420 --> 00:17:40,860
Oh, Penelope, you're actually making
sense.
286
00:17:42,220 --> 00:17:45,280
So go out, enjoy yourself.
287
00:17:45,980 --> 00:17:46,980
Leave...
288
00:17:55,880 --> 00:17:59,280
I don't know what to say. I meant every
word of it, Freddie.
289
00:18:07,200 --> 00:18:08,280
I'm Stuart!
290
00:18:10,100 --> 00:18:11,100
Oh.
291
00:18:13,760 --> 00:18:15,720
Thank you for a lovely time.
292
00:18:21,800 --> 00:18:22,820
Where do you want to go next?
293
00:18:23,380 --> 00:18:24,380
I don't know.
294
00:18:25,390 --> 00:18:26,630
Where do you want to go next, Freddy?
295
00:18:27,750 --> 00:18:28,750
Next.
296
00:18:30,130 --> 00:18:31,290
You mean after this?
297
00:18:36,210 --> 00:18:38,810
Leave this location and then go to
another location.
298
00:18:41,210 --> 00:18:42,210
Tonight.
299
00:18:43,170 --> 00:18:46,450
There's a squat party in Shoreditch.
Let's get shit there, chef.
300
00:18:46,770 --> 00:18:48,490
I don't know what any of that means.
301
00:18:50,390 --> 00:18:51,390
You coming?
302
00:18:51,560 --> 00:18:54,300
Well, maybe I'll meet you later.
303
00:18:56,180 --> 00:18:59,500
I'm just going to put my head down on
the table for a few minutes.
304
00:19:03,480 --> 00:19:05,040
Is this seat taken?
305
00:19:06,060 --> 00:19:09,620
Sure. What are you doing here?
306
00:19:09,940 --> 00:19:15,980
Well, Penelope told me that I was a
wonderful person and that I had to
307
00:19:15,980 --> 00:19:18,580
who I was and go out and live life.
308
00:19:18,980 --> 00:19:20,420
Penelope told you that?
309
00:19:20,970 --> 00:19:22,390
No, actually, she told you that.
310
00:19:23,870 --> 00:19:30,290
But the point is, she was right. So what
if I'm getting older and I'm no longer
311
00:19:30,290 --> 00:19:34,570
as attractive as I was? I'm not going to
let that stop me from doing anything.
312
00:19:34,850 --> 00:19:38,450
And I was just thinking I wanted to sit
at home until we died.
313
00:19:40,210 --> 00:19:43,270
Why don't we stay here for a few more
minutes?
314
00:19:47,570 --> 00:19:48,570
Stuart?
315
00:19:48,890 --> 00:19:49,890
Yes?
316
00:19:51,110 --> 00:19:52,570
You look very handsome tonight.
317
00:19:52,870 --> 00:19:54,630
Oh, thank you.
318
00:19:57,470 --> 00:19:58,870
Would you like to dance?
319
00:19:59,690 --> 00:20:01,570
I thought you'd never ask.
320
00:20:43,960 --> 00:20:45,000
Should we go to bed?
321
00:20:45,220 --> 00:20:46,220
Yeah.
322
00:20:47,460 --> 00:20:49,120
Oh, wait a minute. We've got a message.
323
00:20:57,770 --> 00:21:01,570
need to talk to one of you immediately
so could you please give me a call
324
00:21:26,480 --> 00:21:27,480
I'm sure she's fine.
325
00:21:29,040 --> 00:21:32,780
Well, it was nice they offered you a job
handing out flyers.
326
00:21:33,320 --> 00:21:35,060
That was very flattering, yes.
23731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.