Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,150 --> 00:02:00,910
You should hurry Helga I will hurry
it'll be dark soon
2
00:02:24,880 --> 00:02:28,120
These grapes will make enough wine for
the virgin sacrifice and the orgy.
3
00:03:34,380 --> 00:03:35,380
Thank you.
4
00:04:38,890 --> 00:04:41,230
It's like going back in time to my first
virginal sacrifice.
5
00:04:43,270 --> 00:04:44,270
Your first?
6
00:09:33,870 --> 00:09:34,870
He's come and gone.
7
00:09:36,270 --> 00:09:38,590
Now I must cleanse you. It's a
tradition.
8
00:12:10,230 --> 00:12:11,230
I'm done.
9
00:15:40,270 --> 00:15:41,270
She is done.
10
00:16:20,110 --> 00:16:21,510
What?
11
00:17:23,650 --> 00:17:25,349
Hi, Kenny. Hi, Banger. Hi, Una.
12
00:20:27,960 --> 00:20:29,280
Oh, have you seen Mia?
13
00:20:29,980 --> 00:20:32,240
Last time we saw her, she was out
picking grapes.
14
00:20:32,660 --> 00:20:34,020
Nobody seems to know where she is.
15
00:20:34,360 --> 00:20:37,220
Don't worry about that. She'll show up.
Sure, boy. She'll turn up.
16
00:20:37,480 --> 00:20:39,320
I hope so. I've got to find her right
now.
17
00:21:08,820 --> 00:21:12,440
Don't go out there. The monster must
have gotten Mia. Well, if he has,
18
00:21:12,440 --> 00:21:14,140
nothing you can do about it. Like hell I
can.
19
00:21:59,500 --> 00:22:00,500
think of something else.
20
00:23:07,240 --> 00:23:08,240
My brush.
21
00:23:08,800 --> 00:23:09,800
My brush.
22
00:23:23,000 --> 00:23:24,080
Look at him, can you?
23
00:23:27,280 --> 00:23:30,220
He's got a hide like a mammoth. Or a
crocodile.
24
00:23:31,700 --> 00:23:34,140
He's too big to get in here. We'll have
to wait him out.
25
00:23:34,500 --> 00:23:35,840
Some of him can make it.
26
00:23:38,820 --> 00:23:42,000
You go back and pass the word. Nobody
goes near the opening.
27
00:23:42,520 --> 00:23:43,980
Nobody goes near the opening.
28
00:23:44,320 --> 00:23:45,820
Nobody goes near the opening.
29
00:23:46,960 --> 00:23:48,520
No man can bring him down.
30
00:23:49,340 --> 00:23:51,680
When he gets hungry enough, he'll leave.
31
00:23:52,680 --> 00:23:54,580
It might be a long, cold week.
32
00:23:56,180 --> 00:23:58,140
We could try another barrage of spears.
33
00:23:58,540 --> 00:24:00,840
I've already fired the heaviest thing
I've got.
34
00:24:01,180 --> 00:24:02,180
No effect.
35
00:24:02,920 --> 00:24:05,840
I'll bet I never saw you fire the
heaviest thing you have.
36
00:24:06,700 --> 00:24:07,700
Hit him in the eye.
37
00:24:07,940 --> 00:24:12,520
That's what we have to do. Penetrate the
eye and go right through to his brain.
38
00:24:12,760 --> 00:24:13,760
Yes, penetrate.
39
00:24:14,060 --> 00:24:18,420
Kenya will be the first to try. Kenya,
no man, including me, can get close
40
00:24:18,420 --> 00:24:19,660
enough for an effective aim.
41
00:24:22,520 --> 00:24:24,680
Let me know if anyone goes near the
open.
42
00:25:15,820 --> 00:25:17,520
That went near the opening. What?
43
00:25:18,120 --> 00:25:19,120
Shit.
44
00:25:52,750 --> 00:25:54,430
Hi, Banger. Hi, Luger.
45
00:25:54,690 --> 00:25:55,690
Hi, Banger.
46
00:25:58,250 --> 00:25:59,250
No,
47
00:26:15,810 --> 00:26:17,770
no. Tyrannosaurus style.
48
00:32:17,730 --> 00:32:19,130
Go.
49
00:33:13,820 --> 00:33:15,280
Is that your beautiful morning?
50
00:33:16,580 --> 00:33:17,860
All mornings are beautiful.
51
00:33:18,240 --> 00:33:19,960
And you have no romance in your body.
52
00:33:20,160 --> 00:33:21,940
Well, I'll leave the romance up to you.
53
00:33:22,480 --> 00:33:24,340
Except, of course, for the orgy tonight.
54
00:33:25,780 --> 00:33:26,980
I don't care what you do.
55
00:33:27,560 --> 00:33:29,000
But I better not catch you with Luger.
56
00:33:29,200 --> 00:33:30,240
Why? Are you jealous?
57
00:33:30,460 --> 00:33:31,460
She's a bitch.
58
00:33:31,560 --> 00:33:32,960
You are jealous.
59
00:33:34,800 --> 00:33:36,680
Olaf, I'll scratch every hair out of her
head.
60
00:33:37,060 --> 00:33:39,640
Well, let's get going. They're waiting
for their grapes.
61
00:34:18,910 --> 00:34:21,110
These decayed pictures.
62
00:35:09,960 --> 00:35:11,820
Do you have any filthy pictures of your
sister?
63
00:35:12,420 --> 00:35:14,060
No. Do you want to see some?
64
00:37:01,260 --> 00:37:02,260
Yeah.
65
00:40:04,300 --> 00:40:05,300
Thank you.
66
00:44:03,790 --> 00:44:04,790
Thank you.
67
00:44:50,750 --> 00:44:53,130
Olaf, some people were near the opening.
68
00:44:53,370 --> 00:44:54,390
Get their names.
69
00:44:59,070 --> 00:45:00,650
The orgy.
70
00:45:33,630 --> 00:45:35,350
Rock, give me that pin.
71
00:45:36,030 --> 00:45:37,710
Give me that pin.
72
00:45:46,060 --> 00:45:48,860
Thank you.
73
00:55:16,509 --> 00:55:19,310
Thank you.
74
00:58:27,500 --> 00:58:29,380
Hey, that's a terrific outfit you have
on.
75
00:58:29,760 --> 00:58:31,140
What is it, wild fox?
76
00:58:31,820 --> 00:58:33,120
No, beaver.
77
00:58:34,180 --> 00:58:35,180
Beaver?
78
00:58:55,820 --> 00:58:57,020
These are pretty good fucking grapes.
79
00:58:59,200 --> 00:59:00,220
What do you want?
80
00:59:00,820 --> 00:59:01,820
Her.
81
00:59:02,360 --> 00:59:03,360
Never.
82
00:59:03,680 --> 00:59:07,560
I could take her. I'm chief around here.
I take what I want.
83
00:59:08,560 --> 00:59:10,500
Maybe you've been chief too long.
84
00:59:12,040 --> 00:59:13,900
Are you threatening me?
85
00:59:18,000 --> 00:59:23,020
Save me some grapes.
86
01:00:36,560 --> 01:00:37,479
What is that?
87
01:00:37,480 --> 01:00:39,140
An extension of man's arm.
88
01:00:40,260 --> 01:00:42,280
No one needs an extension of their arm.
89
01:00:42,900 --> 01:00:46,080
Now, what does that thing have to do
with an extension of my arm?
90
01:00:46,660 --> 01:00:48,800
It might put a finger in the devil's
eye.
91
01:00:49,040 --> 01:00:51,220
A girl with feathers? You're out of your
mind.
92
01:00:51,560 --> 01:00:53,120
The girl is only of my dreams.
93
01:00:53,760 --> 01:00:56,160
We have drawn a stick with leather, as
you can see.
94
01:00:56,500 --> 01:00:57,640
That much I've got.
95
01:00:58,040 --> 01:01:01,320
The string is pulled back, and the spear
is released.
96
01:01:01,860 --> 01:01:03,840
And the monster loses his eye.
97
01:01:04,340 --> 01:01:05,620
And he loses his mind.
98
01:01:06,540 --> 01:01:08,580
How long would it take to make such an
instrument?
99
01:01:09,680 --> 01:01:12,360
It's never been done, but your spear
makers can do it.
100
01:01:12,640 --> 01:01:17,100
Kenya, can you fashion me such an
instrument?
101
01:01:18,840 --> 01:01:25,300
According to this drawing, I would try.
102
01:01:25,500 --> 01:01:28,780
Good. Oh, Kenya, has anyone been hanging
around the opening?
103
01:01:38,250 --> 01:01:42,970
The spear goes into the monster. The
spear goes into the monster. The spear
104
01:01:42,970 --> 01:01:43,970
into the monster.
105
01:01:44,990 --> 01:01:47,310
The monster loses his mind.
106
01:01:59,130 --> 01:02:00,130
What's that?
107
01:02:03,090 --> 01:02:06,150
It's the monster. You mean the
Tyrannosaurus Rex?
108
01:02:07,230 --> 01:02:09,170
Don't worry. It can't eat it in here.
109
01:02:16,990 --> 01:02:19,190
Well, the weapon is ready.
110
01:02:20,090 --> 01:02:22,630
Never have I made one more to the point.
111
01:02:23,630 --> 01:02:26,910
And as the birds fly, so will this.
112
01:02:27,270 --> 01:02:28,270
It's beautiful.
113
01:02:29,010 --> 01:02:30,310
What shall we call it?
114
01:02:32,290 --> 01:02:33,290
Bow?
115
01:02:37,230 --> 01:02:39,790
You have the most beautiful weapon in
the whole cave.
116
01:02:43,470 --> 01:02:44,730
I'm off to see the lizard.
117
01:03:18,760 --> 01:03:20,140
down through the ages.
118
01:03:21,300 --> 01:03:24,480
Man has to kill, man has to eat.
119
01:03:25,020 --> 01:03:26,680
Man has to have his woman.
7863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.