Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,397 --> 00:00:52,318
Sajandeid tagasi,
punase kuu t�usu ajal...
2
00:00:52,485 --> 00:00:56,573
meie rahulikku k�lakest
terroriseeris koletis...
3
00:00:59,033 --> 00:01:02,078
s�ndinud mitte inimesest,
vaid oli v�lja s�litatud...
4
00:01:02,245 --> 00:01:06,374
Hadese k�ige metsikumast urkast...
5
00:01:06,541 --> 00:01:11,838
ja ta oli t�is vihkamist meeste
ja armastust naiste vastu.
6
00:01:12,005 --> 00:01:17,010
Selle nimi: Carmilla,
vampiiride kuninganna.
7
00:01:17,177 --> 00:01:20,263
Keegi ei suutnud teda alistada,
v�lja arvatud �ks mees:
8
00:01:20,430 --> 00:01:25,935
�ks parun, kes oli aastk�mneid olnud
eemal, v�ideldes ristis�dades.
9
00:01:26,102 --> 00:01:29,564
Kui ta oli naasnud, parun avastas,
et Carmilla ihad...
10
00:01:29,731 --> 00:01:32,817
olid v�rgutanud ta kauni naise, Eva...
11
00:01:32,984 --> 00:01:35,653
ja muutnud ta
vagiina-armastajaks.
12
00:01:35,820 --> 00:01:37,697
Ei!
13
00:01:40,033 --> 00:01:43,411
K�ttemaksust haaratud,
parun t�otas h�vitada Carmilla...
14
00:01:43,745 --> 00:01:45,330
ja pages k�last.
15
00:01:46,623 --> 00:01:49,000
Ta s�venes p�hasse
Nekros'e Raamatusse...
16
00:01:49,167 --> 00:01:51,711
kust ta avastas,
et ainus v�imalus tappa...
17
00:01:51,878 --> 00:01:56,257
see ebap�ha harp�ia, n��d ja alatiseks,
oli sepistada p�ha m��k...
18
00:01:56,424 --> 00:02:00,720
relv, mida on �nnistanud
iidne Bab�loonia n�id...
19
00:02:00,887 --> 00:02:04,015
ja karastatud tema enda veres.
20
00:02:04,182 --> 00:02:08,353
Ilma hirmu tundmata,
ta astus vastu Carmilla'le.
21
00:02:15,735 --> 00:02:19,447
Kuid enne kui parun
sai anda saatusliku l��gi...
22
00:02:19,614 --> 00:02:22,992
Carmilla suutis v�lja �elda
k�ige j�ledama needuse.
23
00:02:23,159 --> 00:02:26,246
Niipea kui sa mu maha tapad,
siis sa kannad �le kurjuse,
24
00:02:26,413 --> 00:02:29,666
mis on minus oma t�tarde peale
ja oma t�tarde t�tarde...
25
00:02:29,833 --> 00:02:33,795
ja nad ei saa enne puhkust
kuni sinu vereliin on l�ppenud.
26
00:02:33,962 --> 00:02:37,632
Nad tunnevad �ra sinu t�u
nende m�rkide j�rgi su s�dame kohal.
27
00:02:37,799 --> 00:02:40,885
Ja kui elav veri
viimsest sinu liinist...
28
00:02:41,052 --> 00:02:43,179
seguneb neitsist t�druku omaga...
29
00:02:43,346 --> 00:02:48,436
Ma t�usen uuesti, palju v�imsamana,
kui sa iial suudad ette kujutada.
30
00:02:49,602 --> 00:02:52,313
Ja p�rast seda,
ta l�i ta kuradima pea maha.
31
00:02:56,568 --> 00:02:59,070
Ning seega,
iga naine meie k�las...
32
00:02:59,237 --> 00:03:02,615
p�rast ta 18. s�nnip�eva,
saab muudetud needuse l�bi...
33
00:03:02,782 --> 00:03:05,744
ja s�nnib uuesti lesbivampiirina.
34
00:03:05,910 --> 00:03:09,247
Meie ainus p��semine on ettekuulutus,
mis ennustab ette p�eva...
35
00:03:09,414 --> 00:03:12,041
mil viimane j�eltulija
paruni verest...
36
00:03:12,208 --> 00:03:15,754
naaseb sellesse k�lakesse ja p�rmustab
Carmilla needuse igaveseks.
37
00:03:17,881 --> 00:03:19,226
JIMMY KORTERIS
See aeg...
38
00:03:19,227 --> 00:03:20,467
On alanud.
39
00:03:20,633 --> 00:03:25,805
Ma pole �nnelik, Jimmy.
- Miks? Mida ma valesti tegin?
40
00:03:25,972 --> 00:03:28,975
Asjad on n��d teistmoodi,
kui nad varem olid.
41
00:03:29,142 --> 00:03:32,604
Ma lihtsalt ei armasta sind enam.
Ei, ma armastan sind.
42
00:03:32,771 --> 00:03:36,274
Ma lihtsalt ei ole
sinusse armunud.
43
00:03:36,441 --> 00:03:40,570
Sa tead, et ma armastan sind alati.
- Sa �tled seda iga kord, kui mu maha j�tad.
44
00:03:40,737 --> 00:03:43,740
Ma ei j�ta sind maha, Jimmy.
Ma lihtsalt v�tan aja maha...
45
00:03:43,907 --> 00:03:46,701
et �mber hinnata
meie suhte m��tmed.
46
00:03:46,868 --> 00:03:51,623
Seda, mis teeb meid
koos nii tugevateks.
47
00:03:51,790 --> 00:03:55,043
Kui me koos nii tugevad oleme,
miks sa siis mu maha j�tad... J�lle?
48
00:03:55,210 --> 00:03:59,214
Ma ei j�ta sind maha. Ma ainult arvan,
et me oleme koos tugevad eraldi.
49
00:03:59,380 --> 00:04:01,674
Selles puudub igasugune
grammatiline m�te, nii et...
50
00:04:01,841 --> 00:04:06,137
Tunneta seda oma s�dames,
ja sa tead, et ma r��gin t�tt.
51
00:04:06,304 --> 00:04:10,725
Nii et... Sa j�tad mu maha?
- Ei.
52
00:04:10,892 --> 00:04:13,645
Kuid, nii mingis m�ttes, jah.
53
00:04:15,021 --> 00:04:17,023
Jah!
- Pask.
54
00:04:21,778 --> 00:04:23,530
MS. ROSSI KONTOR
Ma pole �nnelik, Fletch.
55
00:04:23,696 --> 00:04:25,824
Ma annen endast parima, miss Rossi.
56
00:04:25,990 --> 00:04:27,742
Sinu parimast lihtsalt ei piisa.
57
00:04:28,076 --> 00:04:30,787
Mida enamat sa tahad, et ma teeksin?
- Ma ei tea.
58
00:04:30,954 --> 00:04:33,206
See oli n��d k�ll viimane piir.
- Mida?
59
00:04:33,373 --> 00:04:36,501
Mida ma valesti tegin?
- Sa l�id teda n�kku.
60
00:04:36,668 --> 00:04:39,344
Sa ju tead, milliseks ma muutun,
kui inimesed k�pivad minu v�rke.
61
00:04:39,345 --> 00:04:40,422
Ta oli selle �ra teeninud.
62
00:04:40,588 --> 00:04:43,174
Ta oli seitsmene.
Sa oled laste kloun.
63
00:04:43,341 --> 00:04:46,177
Piisavalt vana, et teada:
mitte k�ppida minu v�rke.
64
00:04:46,344 --> 00:04:47,804
Fletch, sa l�id last.
65
00:04:48,012 --> 00:04:50,473
Ta pritsis mind
mu enda seltseripudelist.
66
00:04:50,640 --> 00:04:53,476
Mida ma siis tegema pidin?
- Mitte teda l��ma.
67
00:04:53,643 --> 00:04:57,230
Siis ta poleks pidanud mind pritsima
mu mune m�rjaks. See oli vaid laks.
68
00:04:57,397 --> 00:05:00,942
Sa l�id tal nina veriseks!
- Ma n�en v�lja nagu oleks end t�is teinud!
69
00:05:01,109 --> 00:05:05,113
Kristus, Fletch. Ma ei tea,
miks sa selliseid asju teed.
70
00:05:06,823 --> 00:05:08,491
Ma arvan, et mulle
lihtsalt ei meeldi lapsed.
71
00:05:08,658 --> 00:05:11,870
Ma r��gin sulle kogu aeg,
nad on eelrekvisiidid t�� jaoks.
72
00:05:12,036 --> 00:05:14,664
Ma tean.
Pisike probleem.
73
00:05:15,623 --> 00:05:18,126
Vahest ma peaksin lihtsalt m�ngima
klouni t�iskasvanute jaoks.
74
00:05:18,960 --> 00:05:23,089
Sa oled vallandatud.
- Kas ma v�in kost��mi endale j�tta?
75
00:05:23,256 --> 00:05:27,135
Ei. J�ta oma kost��m lauale,
siis kui lahkud. H�vasti, Fletch.
76
00:05:34,277 --> 00:05:36,977
LESBIVAMPIIRIDE TAPJAD
77
00:05:36,978 --> 00:05:39,397
Kas ma saan selle n�dala raha?
- H�vasti, Fletch.
78
00:05:39,564 --> 00:05:42,108
Ma nutan verd.
79
00:05:42,442 --> 00:05:44,527
Ma nutan verd.
80
00:05:44,694 --> 00:05:48,114
Mul voolavad silmist pisarad,
mida ma ei saa tagasi hoida.
81
00:05:48,281 --> 00:05:51,117
Ja ma langen nagu
komeet taevast alla.
82
00:05:51,284 --> 00:05:53,495
Ma nutan verd.
83
00:05:53,661 --> 00:05:56,247
Ma nutan verd.
84
00:05:56,414 --> 00:05:59,793
Mul voolavad silmist pisarad,
mida ma ei saa tagasi hoida.
85
00:05:59,959 --> 00:06:03,088
Ja ma langen nagu komeet
purunenud taevast alla.
86
00:06:03,254 --> 00:06:04,339
Oh, kuidas k�ll sa.
87
00:06:04,506 --> 00:06:05,632
Oh, kuidas k�ll sa vajad mind.
88
00:06:05,799 --> 00:06:07,675
Meeleheitlikult.
89
00:06:07,842 --> 00:06:09,094
Meeleheitlikult vajad mind.
90
00:06:09,260 --> 00:06:10,553
Soovid, et saaksid...
91
00:06:10,720 --> 00:06:13,014
Mulle tuli plaan,
kuidas saada ta tagasi.
92
00:06:13,181 --> 00:06:14,724
Mida, nagu et k�ttemaks?
93
00:06:14,891 --> 00:06:18,520
Ei, saada ta tagasi, mitte
"teha talle tagasi" saada ta tagasi.
94
00:06:18,686 --> 00:06:22,774
Et teda tagasi saada.
Number 1: Vii ta puhkusele.
95
00:06:22,941 --> 00:06:25,318
L�peta siin �ra.
See on lihtsalt kuradima lollus.
96
00:06:25,485 --> 00:06:28,363
Meie kaks, omaette...
- Omaette?
97
00:06:28,530 --> 00:06:31,825
Nagu siis, kui te l�ksite Falaraki'sse
ja ta j�ttis su maha ja p�rutas selle...
98
00:06:31,991 --> 00:06:34,327
veesuusatamiseinstruktoriga
pro�ektorite valgel ja kaelakeega?
99
00:06:34,494 --> 00:06:37,044
Ta ei j�tnud mind maha.
Ta �tles mulle, et oli lihtsalt...
100
00:06:37,045 --> 00:06:37,497
Segaduses.
101
00:06:37,664 --> 00:06:40,333
Mitte nii segaduses, et ei suutnud
taibata, kuhu tema v�nt pista.
102
00:06:40,500 --> 00:06:45,088
See on minu linnuke, kellest sa r��gid.
- Ei. Ei, see pole. Mitte enam.
103
00:06:46,965 --> 00:06:50,427
Vaata, sa pead kogu sellest
pasast eemale saama.
104
00:06:50,593 --> 00:06:53,096
Teeme �ige ootamatu seikluse,
sina ja mina.
105
00:06:53,263 --> 00:06:56,599
Ma ei taha peale k�ia, kuid usun
et sul l�heks vaja meelelahutust.
106
00:06:56,766 --> 00:06:58,883
�tle minu kohta, mis sulle meeldib,
kuid sa ei saa eitada seda,
107
00:06:58,884 --> 00:07:00,395
et ma olen uskumatu meelelahutaja.
108
00:07:00,562 --> 00:07:02,814
M�ned �tleksid et t��tav.
- Ja see...
109
00:07:04,023 --> 00:07:06,693
Ma ei tea.
Kuhu sa v�lja pakud minna?
110
00:07:08,027 --> 00:07:10,196
Ibiza.
111
00:07:11,281 --> 00:07:16,327
P�ike, meri, liiv,
klubid ja l�bu.
112
00:07:16,494 --> 00:07:22,083
Hulgeliselt-hulgaliselt l�bu.
Tonnides ja tonnides l�bu.
113
00:07:22,250 --> 00:07:25,628
Hiiglaslik kogus "vajay"-d.
114
00:07:25,795 --> 00:07:28,923
K�ik tahtmas sinuga m�rada,
Jimmy McLaren...
115
00:07:29,090 --> 00:07:33,887
ja kui seal on ka m�ned veel,
kellele mina meeldin, siis olgu nii.
116
00:07:35,722 --> 00:07:37,265
Ma ei saa.
Ma olen paljas.
117
00:07:37,432 --> 00:07:40,101
Mida? Ma arvasin,
et sul on hulgim s��stetud.
118
00:07:40,268 --> 00:07:42,395
Jah... Ma laenasin selle Judy'le,
et ta saaks auto osta.
119
00:07:42,562 --> 00:07:47,067
Oo mu Jumal! Miks sa lihtsalt ei laseks
"t�ielik narts" t�toveerida endale otsaette?
120
00:07:47,233 --> 00:07:50,070
Kas sa siis ei n�e, mida see
n�id on teinud meie eludega?
121
00:07:50,236 --> 00:07:54,532
Kadus rahadega minu puhkuseks.
Meie puhkuseks, ma m�tlesin.
122
00:07:54,699 --> 00:07:58,078
Kui palju sul on?
- Ee...
123
00:07:58,244 --> 00:08:00,163
Nojah...
124
00:08:00,330 --> 00:08:02,957
Konksuga k�simus, sest et
mulle nagu anti kinga.
125
00:08:03,124 --> 00:08:05,001
Sa l�id veel �ht t�drukut?
- See oli poiss.
126
00:08:05,168 --> 00:08:06,711
Ma ei taha sellest r��kida.
127
00:08:06,878 --> 00:08:08,861
Nii et sisuliselt r��gime me sellest,
128
00:08:08,862 --> 00:08:11,649
et kumbki meist ei saa
lubada endale kuhugi minna.
129
00:08:11,716 --> 00:08:13,009
Enamalt jaolt.
- Hiilgav.
130
00:08:13,010 --> 00:08:14,010
VAHEPEAL...
131
00:08:17,711 --> 00:08:19,811
KUSAGIL ��RELINNAS
132
00:08:33,863 --> 00:08:36,825
Tere.
Ei oodanud sind.
133
00:08:36,991 --> 00:08:39,786
Ma viimaks tegin seda!
- Tegid mida?
134
00:08:39,953 --> 00:08:43,957
Pane "�ampa" j��le.
Ma olen t�iega sinu, kallis.
135
00:08:44,124 --> 00:08:48,461
- Oo, kurat k�ll.
- Seekord ma j�tsin ta l�plikult maha...
136
00:08:48,628 --> 00:08:51,840
nii et sina ja mina
saame veidi l�butseda.
137
00:08:52,006 --> 00:08:54,509
Sa tegid, mida?
138
00:08:54,676 --> 00:08:57,762
Hakkame t�histama.
Ulakas poiss!
139
00:09:01,599 --> 00:09:03,518
Kes, p�rgu p�ralt, sina oled?
140
00:09:04,853 --> 00:09:08,064
Kes, p�rgu p�ralt, sina oled?
- Ma olen tema s�brants.
141
00:09:08,231 --> 00:09:13,862
Ausalt?
Mina olen tema abikaasa.
142
00:09:14,028 --> 00:09:16,573
Just.
143
00:09:21,661 --> 00:09:23,580
Dave, tule siia tagasi!
- Enda kaitseks...
144
00:09:23,747 --> 00:09:26,374
Mul polnud kunagi kavatsust,
et sina sellest teada saaksid.
145
00:09:26,475 --> 00:09:29,275
6 KANNU HILJEM...
146
00:09:34,841 --> 00:09:38,762
Mul oli plaan.
- Kas sellega on seotud ka t�drukud?
147
00:09:38,928 --> 00:09:42,432
See on labane.
- Jah. Kas sellega on seotud ka t�drukud?
148
00:09:42,599 --> 00:09:46,186
L�hme... �ige...
Matkama.
149
00:09:49,773 --> 00:09:53,234
See... on �ks k�ige
masendavamalt viletsamaid
150
00:09:53,401 --> 00:09:56,696
ideesid puhkuse veetmiseks, mida ma
kunagi oma elus kuulnud olen, eal.
151
00:09:56,863 --> 00:10:00,742
See on suurep�rane m�te.
- Sa oled peenis!
152
00:10:02,452 --> 00:10:05,705
Kusiganes see kaardil maandub,
sinna me l�heme.
153
00:10:05,872 --> 00:10:07,916
J�ta see saatuse k�tesse,
�ks korralik seiklus.
154
00:10:08,083 --> 00:10:09,334
Mida sa �tled?
- Ei.
155
00:10:09,501 --> 00:10:11,795
See oleks hiilgav.
- See oleks jama.
156
00:10:11,961 --> 00:10:13,755
Las nool n�itab meile teed.
157
00:10:15,590 --> 00:10:17,217
Olgu siis pealegi.
Persse kah.
158
00:10:17,383 --> 00:10:20,720
Ma olen n�us vaid sellep�rast,
et mul on praegu su vastu tunded...
159
00:10:20,887 --> 00:10:24,766
ning kuna
ma olen uskumatu pasapea.
160
00:10:24,933 --> 00:10:27,977
Viska nagu m�tleksid
seda t�siselt, McLaren.
161
00:10:47,330 --> 00:10:50,542
Ma pole kunagi sellest kuulnud.
Kuidas seda �eldagi? Crag...
162
00:10:50,708 --> 00:10:53,378
Cragwi... Cragwich?
163
00:10:53,545 --> 00:10:58,341
Seda h��ldatakse S-E-I-K-L-U-S,
mu s�ber.
164
00:11:00,343 --> 00:11:02,679
Kristus, sa oled memm!
165
00:11:15,641 --> 00:11:18,111
Tunned seda?
166
00:11:18,278 --> 00:11:20,822
Maa�hk.
Miski ei sarnane sellega.
167
00:11:20,989 --> 00:11:23,491
L�hnab nagu normaalne �hk
lehmasita lisanditega.
168
00:11:23,658 --> 00:11:26,619
T�pselt. Ei miski muu nagu
k�ikjal laiuv v�ljaheidete hais
169
00:11:26,786 --> 00:11:28,872
peleta paremini su peast pahandusi.
170
00:11:31,374 --> 00:11:33,710
V�tsid sa kaasa ka
midagi muud peale �lle?
171
00:11:39,549 --> 00:11:42,218
Sa ootad s�da veepommidega
v�i midagi taolist?
172
00:11:52,896 --> 00:11:54,814
- Halloo?
- Jimmy, see olen mina.
173
00:11:54,981 --> 00:11:57,400
- Judy?
- Jah! Vaata, Jimmy.
174
00:11:57,567 --> 00:12:01,112
Ma olen m�elnud, ning ma sain aru,
et olen teinud kohutava vea.
175
00:12:01,279 --> 00:12:04,866
Ma tahan tagasi tulla, Jimmy.
Ma... Armastan sind.
176
00:12:05,033 --> 00:12:06,785
Mida?
- Ma armastan sind!
177
00:12:06,951 --> 00:12:10,663
Halloo?
178
00:12:10,830 --> 00:12:12,749
Ma ei kuule...
Halloo?
179
00:12:12,916 --> 00:12:15,794
Judy?
180
00:12:15,960 --> 00:12:17,921
Ma s�idan sinu juurde.
181
00:12:18,088 --> 00:12:21,633
Me v�iksime r��kida, meie kaks.
Me suudame probleemi lahendada.
182
00:12:21,800 --> 00:12:25,178
Kui ma sinna j�uan,
sa v�id kanda mu alukaid.
183
00:12:35,230 --> 00:12:39,943
Miks sa seda tegid?
- Me oleme siin, et matkata.
184
00:12:40,110 --> 00:12:44,072
Kuid... Ma raisk ei suuda
uskuda, et sa just tegid seda!
185
00:12:44,239 --> 00:12:47,075
Olgu, vahest ma reageerisingi
veidi �le, ja ma vabandan.
186
00:12:47,242 --> 00:12:50,161
Ma... ostan sulle uue.
Jim...
187
00:12:50,328 --> 00:12:52,580
Jim!
188
00:12:57,381 --> 00:13:01,281
CVRAGWISH'I LINNA KESKUS
189
00:13:01,589 --> 00:13:03,508
Pea minutiks kinni.
190
00:13:12,851 --> 00:13:15,770
Kas me ei v�iks veidi puhata?
Mul hakkas sees pistma.
191
00:13:15,937 --> 00:13:19,107
Me oleme k�ndinud
ainult kolm minutit.
192
00:13:19,274 --> 00:13:22,318
Jah, kuid sina ju ei k�nni.
Sa ilmselgelt jooksed.
193
00:13:22,485 --> 00:13:24,237
N�ib nii, et sa tujutsed siin minuga.
194
00:13:24,404 --> 00:13:28,575
Ei oska ette kujutada, miks. Sa oskad?
- Sul hakkab ikka t�eline suhtumine tekkima.
195
00:13:28,742 --> 00:13:30,827
Ah, l�� pihku.
- Ei, sina peksa pihku.
196
00:13:30,994 --> 00:13:33,496
Ma vean oma tagumiku
mingisse lehti t�is perseauku...
197
00:13:33,663 --> 00:13:35,172
Ma ei oska seda isegi
�ieti v�lja h��ldada,
198
00:13:35,173 --> 00:13:37,333
sinu p�rast, ja ainult vaata,
kui t�namatu sa olla v�id.
199
00:13:37,500 --> 00:13:41,337
T�namatu? Sa tampisid puruks mu telefoni
sel ajal kui Judy �ritas minuga �ra leppida.
200
00:13:41,504 --> 00:13:43,381
Mida?
Nagu viimasedki seitse korda?
201
00:13:43,548 --> 00:13:46,801
Sul on vaimne vajadus hoida eemale
sellest seeria mahaj�tjast,
202
00:13:46,968 --> 00:13:50,680
et saada sind tagasi... Lollikese rolli,
palun... Kaheksa kuradima korda.
203
00:13:50,847 --> 00:13:53,266
Seet�ttu me olemegi siin,
enne kui kusagil mujal,
204
00:13:53,433 --> 00:13:56,352
kus v�ib tekkida �rn v�imalus,
et alustada �ksiku naisterahvaga
205
00:13:56,519 --> 00:13:59,230
ei enamat kui viisakat vestlust.
206
00:14:01,191 --> 00:14:03,401
Seal v�ib olla t�drukuid.
- Kas v�ib? Jama...
207
00:14:15,663 --> 00:14:17,040
Naine.
208
00:14:17,207 --> 00:14:18,875
Sa tunned ennast, naine.
209
00:14:19,042 --> 00:14:20,710
Sa pead olema naine.
210
00:14:20,877 --> 00:14:22,962
Mul tekkib tunne, et armastan.
211
00:14:23,129 --> 00:14:25,090
Kui sa r��gid minuga.
212
00:14:25,256 --> 00:14:27,509
Sa n�ed must otse l�bi.
213
00:14:27,675 --> 00:14:30,136
Mul tekkib tunne, et armastan.
214
00:14:30,303 --> 00:14:33,181
Ta on naine,
sa tead, mida ma m�tlen.
215
00:14:33,348 --> 00:14:36,726
Sa parem kuula, kuula mind.
216
00:14:36,893 --> 00:14:39,813
Tema p��stab su vabaks.
217
00:14:39,979 --> 00:14:42,232
Oo, oo-jah.
218
00:14:55,912 --> 00:15:00,083
Millised v�imalused selleks olid?
219
00:15:04,129 --> 00:15:06,089
L�hme n��d, Jim.
Nad tulid sealt.
220
00:15:06,256 --> 00:15:09,843
Jah. Ja siis?
- "Ja siis"?
221
00:15:10,009 --> 00:15:13,012
Oled sa mingisugune eunuhh
v�i midagi taolist?
222
00:15:13,179 --> 00:15:14,350
Kas pole veel piisavalt hull,
223
00:15:14,351 --> 00:15:16,975
kui naine r��vib sult mitte ainult ajud,
vaid ta r��vib ka munad ja puha.
224
00:15:17,142 --> 00:15:19,561
Ma vabandan, semu.
Ma n�uan su munad tagasi.
225
00:15:19,728 --> 00:15:23,481
Ei... Mitte et ma s�na otseses m�ttes
oleksin tahtnud sind proovile panna...
226
00:15:23,648 --> 00:15:27,068
See on lihtsalt haiglane. Vaata.
Nemad on lihtsalt algus.
227
00:15:27,235 --> 00:15:29,946
Need v�ikesed, p�llunduspiirkonnad
on tuntud sigimisiha poolest...
228
00:15:30,113 --> 00:15:33,533
cr�me de la cr�me naissoo
esindajate juures. Asi on v�rskes �hus.
229
00:15:33,700 --> 00:15:37,328
Nad jooksevad tormi linnapoistele nagu
sina ja mina. Me oleme esinduslikud, semu.
230
00:15:37,495 --> 00:15:40,749
Ma garanteerin, et see koht on
pungil t�is noori roosap�selisi...
231
00:15:40,915 --> 00:15:44,794
Inglise maaneidised,
nagu see partii, kuid isegi ropumaid.
232
00:15:52,761 --> 00:15:55,889
See on nagu mingisugune
keskaegne geibaar.
233
00:15:56,056 --> 00:15:58,141
�ra p�e selle p�rast.
234
00:15:59,601 --> 00:16:02,020
Naispool on k�ik
s�ttimas oma juukseid...
235
00:16:02,187 --> 00:16:05,148
mingisugusel alasti tehtaval
viljakustseremoonial v�i midagi sellist.
236
00:16:05,315 --> 00:16:08,443
See roheline k�lake on t�is suuri tisse
p�ikeseloojanguks, pane mu s�nu t�hele.
237
00:16:08,610 --> 00:16:11,613
Need kutid n�evad veidrad v�lja.
- Lihtsalt rahune maha.
238
00:16:11,780 --> 00:16:14,491
Nad on lihtsad sellid,
nagu sina ja mina.
239
00:16:14,657 --> 00:16:17,577
Neile meeldib �lu,
nautida l�hnak��nlaid.
240
00:16:17,744 --> 00:16:21,790
Nad on minu moodi rahvas.
Ma oskan seda �elda. J�� minuga.
241
00:16:28,713 --> 00:16:30,465
Terekest.
242
00:16:30,632 --> 00:16:34,552
Kaks potti �lut, palun, sir.
243
00:16:38,723 --> 00:16:41,142
Olge lahked.
244
00:16:41,309 --> 00:16:44,229
Komplimentidega maja poolt, velled.
245
00:16:54,531 --> 00:16:56,533
T�nan teid.
246
00:17:11,089 --> 00:17:16,010
V�ta end kokku, semu.
V�ta end kokku.
247
00:17:16,177 --> 00:17:19,180
Ma ainult natuke muretsen,
et mind v�gistatakse �ra.
248
00:17:24,519 --> 00:17:27,397
Nii et kui palju veel, Tom?
Kui palju veel?
249
00:17:27,564 --> 00:17:30,400
Sa ei peaks olema minuga
nii �leolev ja v�imukas, vikaar.
250
00:17:30,567 --> 00:17:32,777
Me peame l�petama
selle hullumeelsuse.
251
00:17:32,944 --> 00:17:36,489
Kas arvad, et see on tema t�tar?
- Kui ta pole, siis on ta �ks ropp vikaar.
252
00:17:36,656 --> 00:17:38,616
Me ei saa lasta enam
rohkematel s��tutel inimestel surra!
253
00:17:38,783 --> 00:17:39,596
Ja siis mis saab?
254
00:17:39,597 --> 00:17:42,287
Siis nad tulevad meile j�rgi!
- Oh. Tere.
255
00:17:42,454 --> 00:17:45,018
Kas sa aru ei saa,
et nad juba omavadki meid?
256
00:17:45,019 --> 00:17:46,499
Meie naised on neetud...
257
00:17:46,666 --> 00:17:49,294
ja meie oleme selgrootud narrid,
kes lasid sellel juhtuda.
258
00:17:49,461 --> 00:17:53,047
Ma tean, et see on raske, vikaar,
milleks su Rebecca muutub 18...
259
00:17:53,214 --> 00:17:54,299
18? See meeldib mulle.
260
00:17:54,466 --> 00:18:00,096
Koos me suudame selle l�petada.
Te olete kas minuga v�i minu vastu.
261
00:18:00,263 --> 00:18:01,723
Milline luuser.
262
00:18:02,682 --> 00:18:04,309
Kes on minuga?
263
00:18:09,814 --> 00:18:11,274
Ei, seda ei saa olla.
264
00:18:12,567 --> 00:18:13,985
Ei, see on v�imatu.
265
00:18:15,445 --> 00:18:19,199
See ei saa olla sina. Mis su nimi on?
- Hei, see maksis 25 naela, semu!
266
00:18:19,365 --> 00:18:22,994
Sellest piisab, Isa. Aitab!
- Isa!
267
00:18:23,161 --> 00:18:25,330
Tule, laps.
268
00:18:31,294 --> 00:18:35,590
Kas ta tunneb sind? Oled sa kunagi
kokku puutunud selle vikaariga?
269
00:18:35,757 --> 00:18:39,552
Pole teda kunagi varem oma elus n�inud.
- Vabandage selle p�rast, velled.
270
00:18:39,719 --> 00:18:43,306
Olge lahked.
�rge viha pidage, eh?
271
00:18:43,473 --> 00:18:47,519
Vabandage vikaari p�rast.
Ta on nagu veidi kummaline.
272
00:18:47,685 --> 00:18:51,773
Kui te velled tahate ��seks voodit...
273
00:18:51,940 --> 00:18:54,442
on �ks kotted�,
vana Mircalla koht...
274
00:18:54,609 --> 00:18:56,528
v�hem kui kaks miili
m��da teed edasi.
275
00:18:57,779 --> 00:18:59,989
See on suurep�rane,
ent kui palju see maksab?
276
00:19:00,156 --> 00:19:02,367
Meil on nagu v�he kitsas vana hea...
- Rahaga.
277
00:19:02,534 --> 00:19:06,079
Oh, see ei maksa mitte midagi.
Uksed on alati avatud.
278
00:19:06,246 --> 00:19:12,001
Iga v�sinud reisimees
v�ib oodata kena, pikka puhkust.
279
00:19:12,168 --> 00:19:16,714
Teie, sir,
olete �petlane ja d�entelmen.
280
00:19:16,881 --> 00:19:19,038
Kui on veel �ks asi, mida ma
hindan rohkem kui tasuta jooki,
281
00:19:19,039 --> 00:19:20,385
siis on see tasuta voodi.
T�nan teid v�ga.
282
00:19:20,552 --> 00:19:21,803
See oli teist v�ga lahke.
283
00:19:21,970 --> 00:19:24,556
Siiski v�ib seal pisut kitsaks minna.
284
00:19:24,723 --> 00:19:29,102
Ma saatsin m�ned ilusad noored piigad
sinna mitte just kaua aega tagasi.
285
00:19:34,003 --> 00:19:36,703
KUSAGIL CRAGWISH'I METSAS...
286
00:19:42,615 --> 00:19:44,576
V�ta seljast oma riided
Lase k�ia, v�ta need �ra.
287
00:19:44,743 --> 00:19:47,412
Sa meeldid mulle palju rohkem,
kui sa oled alasti.
288
00:19:47,579 --> 00:19:50,206
Ma meeldin endale palju rohkem,
kui sa oled alasti.
289
00:19:50,373 --> 00:19:53,543
Sa meeldid mulle palju rohkem,
kui sa oled alasti.
290
00:19:56,212 --> 00:20:00,967
Sa meeldid mulle palju...
291
00:20:01,134 --> 00:20:02,635
Mis sellel viga on?
292
00:20:02,802 --> 00:20:06,639
Lase k�ia, mine k�ima.
�ra n��d meid alt vea. K�ivitu!
293
00:20:06,806 --> 00:20:09,809
Lase k�ia! Mida?
294
00:20:21,446 --> 00:20:24,199
K�ivitu!
- Sellest oli t�esti abi, Lotte.
295
00:20:24,365 --> 00:20:26,993
Me oleme persses.
- Ja.
296
00:20:27,160 --> 00:20:31,414
Tore. Me oleme keset eikusagit,
miilide kaugusel kusagist.
297
00:20:31,581 --> 00:20:33,708
Oled sa ikka kindel,
et sa bensiini v�tsid?
298
00:20:33,875 --> 00:20:37,170
Anke, viiendat korda, jah.
- Lihtsalt kontrollisin.
299
00:20:37,337 --> 00:20:40,173
Nojah, jalutame siis kotted�isse.
Me peaksime l�hedal olema.
300
00:20:40,340 --> 00:20:43,093
Maaomanik �tles,
et sinna on vaid paar miili.
301
00:20:43,259 --> 00:20:46,012
- Ja.
- Me oleme k�rtsile l�hemal.
302
00:20:46,179 --> 00:20:47,889
Me peaksime minema abi otsima.
303
00:20:49,391 --> 00:20:52,018
Ja. Ja.
304
00:20:53,311 --> 00:20:57,273
Ma l�hen sinna tagasi vaid noa�hvardusel.
Need mehed olid veidrad.
305
00:20:58,191 --> 00:21:00,819
Ma arvan, et peaksime j��ma autosse.
- Ja.
306
00:21:10,453 --> 00:21:12,372
Kas te kuulsite seda?
307
00:21:12,539 --> 00:21:15,125
Mis see on?
308
00:21:16,084 --> 00:21:18,545
Midagi on seal v�ljas.
309
00:21:18,711 --> 00:21:21,089
L�peta meie hirmutamine, Lotte.
- Ja.
310
00:21:21,256 --> 00:21:24,134
Kuulake, kuulake!
311
00:21:27,011 --> 00:21:29,013
See kostub katuselt!
312
00:21:30,932 --> 00:21:33,476
See on arvatavasti vaid oks.
- Oks?
313
00:21:33,643 --> 00:21:34,686
Ja.
314
00:21:51,870 --> 00:21:54,831
Ma ju �tlesin teile!
315
00:22:01,087 --> 00:22:03,882
�htust, leedid.
- Vabandage. Polnud kavas teid ehmatada.
316
00:22:04,048 --> 00:22:05,967
Vabandage meid.
Meie buss l�ks just rikki...
317
00:22:06,134 --> 00:22:09,929
Ja me olime nagu veidi hirmunud.
- N��d n�ib korras olevat.
318
00:22:10,096 --> 00:22:13,391
Igatahes, tere, mina olen Lotte.
319
00:22:13,558 --> 00:22:16,269
Need on Anke, Heidi ja Trudi.
320
00:22:16,436 --> 00:22:21,274
Tere, Lotte, Andy, Eric.
Halloo, t�drukud.
321
00:22:22,609 --> 00:22:25,445
- �lut?
- Oh, jaa!
322
00:22:25,612 --> 00:22:26,821
Ja, ja, ja!
323
00:22:27,739 --> 00:22:29,574
Sa oled minu maitse j�rgi t�druk.
324
00:22:33,244 --> 00:22:34,496
Nimi oleks Fletch.
325
00:22:37,165 --> 00:22:39,626
Mis sinu nimi on?
- See on minu mees, Jimmy.
326
00:22:39,793 --> 00:22:42,420
Ta s�dame murdis naine, keda ta armastas.
See on p�ris traagiline.
327
00:22:42,587 --> 00:22:45,465
Oh!
- See on lihtsalt traagiline. T�esti on.
328
00:22:45,632 --> 00:22:48,760
Halloo, Jimmy.
- Olgu peale.
329
00:22:48,927 --> 00:22:53,973
Niisiis, mida neli armsat leedit
nagu teie teete siin ��l nagu see?
330
00:22:54,140 --> 00:22:56,559
Me oleme teel Mircalla kotted�isse.
331
00:23:00,063 --> 00:23:02,357
See on vast �ks
uskumatu vedamine!
332
00:23:02,524 --> 00:23:07,112
K�ik need t�drukud l�hevad t�pselt
samasse suvilasse kuhu meiegi.
333
00:23:09,823 --> 00:23:12,951
Jah! Jah!
- Jah! Jah!
334
00:23:13,118 --> 00:23:15,203
Suurep�rane.
335
00:23:15,370 --> 00:23:18,706
Kas tahate s�ita koos meiega?
- T�nan. See on teist v�ga kena.
336
00:23:18,873 --> 00:23:20,708
Oo jaa!
- V�tke istet.
337
00:23:20,875 --> 00:23:22,794
Kui oled Roomas.
338
00:23:22,961 --> 00:23:27,632
Ole ettevaatlik. Sa tead, mis juhtub.
- Rahune. K�ik on kombes.
339
00:23:32,220 --> 00:23:34,931
Olgu, l�ksime.
340
00:23:46,067 --> 00:23:49,487
Paar noort vennikest olid siin
v�hem kui tund aega tagasi.
341
00:23:49,654 --> 00:23:53,366
Juhatasin nad kotted�isse, mis j��b
v�hem kui paar miili m��da teed edasi.
342
00:23:53,533 --> 00:23:55,994
Mida?
Lihtsalt minna m��da teed edasi?
343
00:23:56,161 --> 00:24:01,040
Just nii, miss. Minge otse edasi,
ja te ei saa sellest m��da minna.
344
00:24:02,417 --> 00:24:04,335
Njah, see oli kenakene.
345
00:24:04,502 --> 00:24:07,964
Seda on nad alati, Sidney.
346
00:24:08,131 --> 00:24:13,345
Sireenid. K�lmad, lummavad deemonid,
iga viimanegi neist.
347
00:24:17,265 --> 00:24:18,975
�lut, Jack?
348
00:24:18,976 --> 00:24:21,476
MIRCALLA VANA SUVILA JUURES...
349
00:24:46,503 --> 00:24:50,757
Vau. See koht on h�mmastav!
- Oo, ma armastan seda!
350
00:24:50,924 --> 00:24:53,718
Oo, lahe!
- Neil on �lut!
351
00:24:53,885 --> 00:24:56,346
V�ime me t�esti siia kolida?
352
00:24:56,513 --> 00:24:58,014
Jah!
- Jah, kolime sisse!
353
00:25:10,777 --> 00:25:13,446
Paneme pidu!
354
00:25:13,613 --> 00:25:16,783
Meil l�heb vaja Schnapps'i!
- Jagage laiali! Jagage need laiali!
355
00:25:16,950 --> 00:25:19,661
V�ga hea! Jah!
356
00:25:19,828 --> 00:25:22,956
J mees, p�hi p�sti!
357
00:25:23,123 --> 00:25:25,708
P�hi p�sti!
- Koksid sisse.
358
00:25:26,709 --> 00:25:30,088
Oh, n�mma!
- Tantsime!
359
00:25:34,968 --> 00:25:37,512
Tunnen kuumust,
kuumust, kuumust.
360
00:25:39,055 --> 00:25:40,849
Tunnen kuumust,
kuumust, kuumust.
361
00:25:54,028 --> 00:25:57,699
See v�ib olla parim ��
terves mu kuradima elus!
362
00:26:00,034 --> 00:26:03,705
Ruumi Fletchmeister'ile?
Jah? Jah?
363
00:26:07,417 --> 00:26:09,794
Las ma rum bum bum bum.
364
00:26:11,337 --> 00:26:13,631
Las ma rum bum bum bum.
365
00:26:14,090 --> 00:26:15,717
Ma armastan matkamist!
366
00:26:15,884 --> 00:26:19,721
Ol�, ol�, ol�, ol�.
367
00:26:19,888 --> 00:26:23,183
Ol�, ol�, ol�, ol�.
368
00:26:23,349 --> 00:26:25,685
Las ma rum bum bum bum...
369
00:26:27,395 --> 00:26:29,898
Las ma rum bum bum bum.
- V�ta seljast oma riided!
370
00:26:30,065 --> 00:26:33,526
V�ta seljast oma riided!
- Tunnen kuumust, kuumust, kuumust.
371
00:26:35,278 --> 00:26:37,822
Tunnen kuumust,
kuumust, kuumust.
372
00:26:39,866 --> 00:26:42,535
Sa tead Carmilla'st?
373
00:26:42,702 --> 00:26:47,749
Ei. Kas tema see ongi?
- Jah.
374
00:26:47,916 --> 00:26:51,377
Carmilla. Tema on p�hjus,
miks me k�ik siin oleme.
375
00:26:51,544 --> 00:26:56,132
Me oleme tudengid, �pime folkloori
ja iidset ebausku. Me oleme v�limatkal.
376
00:26:56,299 --> 00:26:59,886
See k�la on koduks legendile
Carmilla'st, vampiiride kuningannast.
377
00:27:00,053 --> 00:27:02,472
Vampiiride kuninganna?
- Legendi j�rgi...
378
00:27:02,639 --> 00:27:05,767
ta oli palju, palju enamat kui lihtsalt
mingi tavaline vampiiride kuninganna.
379
00:27:05,934 --> 00:27:07,894
M�ned r��givad, et ta
on �le 2000 aasta vana.
380
00:27:08,061 --> 00:27:10,605
Sa usud seda
Dungeons & Dragons'i jama?
381
00:27:10,772 --> 00:27:13,650
Kus mina �les kasvasin,
me olime v�ga ebausklikud.
382
00:27:13,817 --> 00:27:16,778
Cragwich on mind
eriliselt lummanud.
383
00:27:16,945 --> 00:27:19,614
Rahvap�rimuste raamat jutustab
selle k�lakese loo
384
00:27:19,781 --> 00:27:22,158
ja mida Carmilla tegi sellega
ja selle t�tardega.
385
00:27:22,325 --> 00:27:25,453
Isegi vapraim mees v�riseb hirmust
ja vapraim naine
386
00:27:25,620 --> 00:27:28,665
v��nleb ihast,
kui mainitakse tema nime.
387
00:27:29,541 --> 00:27:31,251
Carmilla, vampiiride kuninganna.
388
00:27:37,132 --> 00:27:39,426
Laup�ev, laup�ev.
389
00:27:39,592 --> 00:27:41,761
- Hei! Jimmy Peon!
- Laup�eva �htu.
390
00:27:41,928 --> 00:27:45,306
Lase k�ia. V�ta �lut.
L�� kaasa.
391
00:27:46,349 --> 00:27:48,476
On sinu kord minna
selle suuremaga.
392
00:27:48,643 --> 00:27:50,270
Laup�eva �htu.
Laup�eva �htu.
393
00:27:50,437 --> 00:27:53,815
Liiga palju �lut. Ma pean vett laskma.
- Kemmerg on v�ljas.
394
00:27:53,982 --> 00:27:56,484
Mida? Seal on...
Seal v�ljas on pime.
395
00:27:56,651 --> 00:28:00,238
Heidi, kas sa kardad,
et Carmilla v�tab sind kinni?
396
00:28:00,405 --> 00:28:04,576
Anke, �ra ole �el.
- Olgu, olgu, ma vabandan.
397
00:28:04,743 --> 00:28:08,913
�ra muretse. Ma l�hen koos temaga.
- L�peta see!
398
00:28:09,998 --> 00:28:14,502
- Laup�eva �htu.
- Vaadake seda. Siit tulevad �lled.
399
00:28:14,669 --> 00:28:18,048
Siit tulevad �lled. Ja?
- Och, ja!
400
00:28:18,214 --> 00:28:20,633
Ta on veider sell, Fletch, eh?
401
00:28:23,136 --> 00:28:25,096
Ta teeskleb,
et on minusse kiindunud.
402
00:28:25,263 --> 00:28:27,932
Ta s�da on �iges paigas.
403
00:28:28,099 --> 00:28:31,436
On lihtsalt h�biasi,
et ta ajud asuvad ta v�ndas.
404
00:28:38,193 --> 00:28:42,280
Usud, et ta ying yang on suur?
- Ying yang?
405
00:28:54,250 --> 00:28:59,130
Sa meeldid mulle palju rohkem,
kui sa oled alasti.
406
00:28:59,297 --> 00:29:03,635
Sa meeldid mulle palju rohkem,
kui sa oled alasti.
407
00:29:13,061 --> 00:29:15,480
No olgu.
Millist sa siis tahad?
408
00:29:16,689 --> 00:29:20,026
Pole selle peale m�elnud.
409
00:29:20,193 --> 00:29:22,570
Oh! Sa oled selline
kuradima kupeldaja, James.
410
00:29:22,737 --> 00:29:26,157
Missugust sa ihkad?
Milline meeldib sulle k�ige rohkem?
411
00:29:26,324 --> 00:29:29,577
Lihtsalt vasta k�simusele.
- Olgu siis pealegi. Lotte.
412
00:29:29,744 --> 00:29:33,331
Ta n�ib olevat t�eliselt kena ja s�bralik.
- Mm-hmm.
413
00:29:33,498 --> 00:29:37,669
Ja tundub nii,
et tal on puhas hing.
414
00:29:37,836 --> 00:29:42,757
Ta on lihtsalt t�esti armas.
Tal on k�ige kaunimad silmad.
415
00:29:42,924 --> 00:29:45,969
Need on nagu vaataks
p�hjatusse tiiki.
416
00:29:47,470 --> 00:29:49,347
Ja sulle?
- Trudi.
417
00:29:49,514 --> 00:29:52,058
Massiivsed tissid,
ei r��gi kunagi.
418
00:29:56,646 --> 00:29:59,524
Jah, Trudi, sa haised.
419
00:30:00,567 --> 00:30:02,610
Ja. Ja.
420
00:30:02,777 --> 00:30:05,864
Och, ja.
421
00:30:10,493 --> 00:30:12,328
Kiirusta!
422
00:30:19,461 --> 00:30:21,212
Anke.
423
00:30:27,761 --> 00:30:31,347
Anke?
424
00:30:31,514 --> 00:30:35,435
- Anke, l�peta �ra. See pole naljakas.
- Heidi.
425
00:30:39,230 --> 00:30:41,107
Raisk!
426
00:30:41,941 --> 00:30:44,652
Anke, vasta mulle kohe.
See pole naljakas.
427
00:30:49,699 --> 00:30:51,868
Anke!
428
00:31:01,044 --> 00:31:03,129
Anke?
429
00:31:09,594 --> 00:31:13,431
Anke? Anke!
430
00:31:16,434 --> 00:31:18,395
Miks neil nii kaua l�heb?
431
00:31:18,561 --> 00:31:20,980
Tal on arvatavasti
hiiglaslik sitah�da.
432
00:31:34,869 --> 00:31:37,122
Trudi.
433
00:31:38,790 --> 00:31:41,668
Trudi.
434
00:31:45,880 --> 00:31:49,384
Trudi.
435
00:31:52,595 --> 00:31:57,559
Trudi.
436
00:32:42,228 --> 00:32:44,439
K�hku!
437
00:32:48,359 --> 00:32:51,362
Trudi!
Me peame sisse minema!
438
00:32:51,529 --> 00:32:53,782
Olgu. Astu tagasi.
439
00:32:57,118 --> 00:32:59,996
Kristus.
See asi on kindel kui kalju.
440
00:33:02,832 --> 00:33:05,126
Ma vist tegin selle n�rgemaks.
- Jah, just.
441
00:33:12,675 --> 00:33:15,720
Vaadake.
- Veri.
442
00:33:17,138 --> 00:33:18,807
Tule.
443
00:33:22,977 --> 00:33:24,854
Mis see oli?
444
00:33:25,021 --> 00:33:27,982
Ma ei tea,
aga l�hme uurime j�rgi.
445
00:33:29,025 --> 00:33:32,028
M�tles ta seda t�siselt?
- Me ju peame midagi tegema, kas pole?
446
00:33:32,195 --> 00:33:35,949
See k�ik hakkab nagu veidraks kiskuma:
Naised kaovad, r�tikud on kaetud verega.
447
00:33:36,116 --> 00:33:39,244
See on rohkem nagu kerged plekid.
- Oh, olgu siis pealegi.
448
00:33:39,411 --> 00:33:41,955
Me kuulsime teda siin
ja n��d pole teda kusagil.
449
00:33:42,122 --> 00:33:45,750
See on v�ga-kuradima-veider.
- N�us, kuid me peame leidma Trudi.
450
00:33:45,917 --> 00:33:48,294
Sulle meeldib Trudi, kas pole?
- Mitte nii palju.
451
00:33:49,796 --> 00:33:51,881
See on lihtsalt hale, mees.
452
00:33:53,091 --> 00:33:54,759
Kristuse p�rast.
453
00:33:58,060 --> 00:34:04,060
TAGASI CRAGWISH'I METSAS...
454
00:34:10,775 --> 00:34:14,070
Oh, Issand!
455
00:34:14,237 --> 00:34:16,239
Jumala p�rast!
456
00:34:21,870 --> 00:34:25,248
Ma sain selle alles n�dal tagasi.
457
00:34:25,415 --> 00:34:27,667
Oh, jesver...
Oh, ole n��d!
458
00:34:27,834 --> 00:34:30,670
Pask!
459
00:34:40,472 --> 00:34:43,683
Tere. Te helistasite Jimmy'le.
Palun j�tke teade.
460
00:34:43,850 --> 00:34:47,896
Sa oled laip, Jimmy!
461
00:34:48,063 --> 00:34:49,814
Judy.
462
00:34:49,981 --> 00:34:55,361
Judy. Judy.
463
00:34:55,528 --> 00:34:57,947
Anke!
464
00:34:58,114 --> 00:35:02,786
Heidi? Trudi?
465
00:35:05,288 --> 00:35:07,457
On midagi?
- Ei.
466
00:35:10,710 --> 00:35:13,296
Ah, olgu.
N�ib, et ta on l�inud.
467
00:35:15,006 --> 00:35:18,343
L�hme tagasi sisse, eh?
Tassike teed?
468
00:35:19,302 --> 00:35:21,930
�tlesin ju, et seal v�ljas pole kedagi.
- Trudi?
469
00:35:22,263 --> 00:35:24,974
Arvatavasti l�ks lihtsalt jalutama
v�i... Midagi.
470
00:35:25,141 --> 00:35:27,560
L�hme �ige sisse.
Mul on ikka veel m�ned �lled.
471
00:35:27,727 --> 00:35:30,563
Oo pask!
472
00:35:31,773 --> 00:35:33,733
Lotte.
473
00:35:33,900 --> 00:35:36,236
See oli sealpool.
- Ma kuulsin seda ka.
474
00:35:37,862 --> 00:35:40,782
Vaata. Ma tean, et midagi t�eliselt
valet on siin toimumas...
475
00:35:41,116 --> 00:35:43,535
aga kas on mingit v�imalust,
et me saaksime seda lihtsalt ignoreerida?
476
00:35:43,701 --> 00:35:45,912
Fletch! Tule n��d!
477
00:36:40,425 --> 00:36:43,887
See on v�imatu. Seda ei saa olla.
Vampiirid.
478
00:36:44,054 --> 00:36:46,723
Vampiirid?
- Vampiirid?
479
00:36:47,932 --> 00:36:50,310
Lesbidest vampiirid.
480
00:36:50,477 --> 00:36:53,104
Kenakesed ka.
481
00:37:02,822 --> 00:37:05,909
Kuradima p�rgu, ta on tugev.
482
00:37:08,536 --> 00:37:10,038
Jimmy!
483
00:37:10,205 --> 00:37:13,541
Pask.
- Jimmy!
484
00:37:24,010 --> 00:37:28,098
N��d ta polegi enam nii tugev.
485
00:37:50,161 --> 00:37:52,372
Ah! J�le!
486
00:38:01,214 --> 00:38:05,343
Ja ongi k�ik?
487
00:38:05,510 --> 00:38:08,179
Ei mingit plahvatust ega...
488
00:38:08,346 --> 00:38:12,058
muutumist p�levaks tuhaks ega...
Ei midagi, ei?
489
00:38:14,477 --> 00:38:16,312
Ausalt, ma olen veidi pettunud.
490
00:38:16,479 --> 00:38:19,607
Mul on lihtsalt hea meel, et ta on surnud.
Ma v�in �ra j�tta ilutulestiku.
491
00:38:19,774 --> 00:38:22,986
Need legendid...
Need on t�si.
492
00:38:23,153 --> 00:38:24,446
See on hullumeelsus.
493
00:38:24,612 --> 00:38:27,574
Mis on saanud minu s�pradest?
- Lotte.
494
00:38:27,741 --> 00:38:28,867
Oh, jama.
495
00:38:29,993 --> 00:38:33,872
�hine meiega.
- �hine meiega.
496
00:38:34,038 --> 00:38:36,416
Ja.
497
00:38:36,583 --> 00:38:40,462
Ma arvan, et nad tahavad,
et sa �tleksid midagi.
498
00:38:40,628 --> 00:38:42,756
Ei iial.
499
00:38:43,965 --> 00:38:45,550
Ei usu, et nad tahtsid,
et sa seda �tleksid.
500
00:38:45,717 --> 00:38:47,886
Persse see!
Jookske, te kaunitarid!
501
00:38:57,645 --> 00:39:00,190
Laske k�ia, te rumalad kepparid!
502
00:39:02,567 --> 00:39:05,737
N��d sa �hined meiega.
503
00:39:10,033 --> 00:39:12,994
Tulge sisse.
504
00:39:17,165 --> 00:39:19,250
Oo mu Jumal!
Kas sa seda n�gid?
505
00:39:19,417 --> 00:39:23,046
See v�ib olla k�ige lahedam asi, mis ma
olen teinud terve oma kuradima elu jooksul.
506
00:39:23,213 --> 00:39:25,965
Ma olen alati kriketis hea olnud.
Vahest need ongi minu relvad.
507
00:39:26,132 --> 00:39:28,118
Fletch, palun j�� vait.
- Vabanda, ma olen lihtsalt n�rvis.
508
00:39:28,185 --> 00:39:29,593
Nad oleksid meid elusast
peast nahka pannud.
509
00:39:29,594 --> 00:39:31,221
See on t�itsa persses v�rk!
510
00:39:31,388 --> 00:39:33,932
Kuhu nad l�ksid?
511
00:39:34,099 --> 00:39:39,104
Enne p�ikeset�usu,
teie k�ik kuulute meile.
512
00:39:41,564 --> 00:39:44,150
Pask, pask, pask, pask.
Mida me peale hakkame?
513
00:39:44,317 --> 00:39:47,862
Me sureme kohutavat surma.
- Kristuse nimel. Sust pole abi.
514
00:39:48,029 --> 00:39:51,199
Rahune maha. V�ta �ks �lu.
- Me peame siit minema saama!
515
00:39:51,366 --> 00:39:54,786
Tule siis plaaniga lagedale, Einstein.
- Pea kinni. Kaubik.
516
00:39:54,953 --> 00:39:56,996
Kaubik. Tore plaan.
Suurep�rane plaan.
517
00:39:57,163 --> 00:39:58,998
Geenius.
518
00:39:59,165 --> 00:40:01,334
Ma isegi ei taha teada.
519
00:40:01,501 --> 00:40:04,003
Mida me n��d siis teeme?
520
00:40:06,673 --> 00:40:09,008
Vaiad.
Palju teravaid vaiu.
521
00:40:10,051 --> 00:40:13,972
Relvastame endid millega iganes
saame pista l�bi nende s�damed.
522
00:40:14,139 --> 00:40:15,849
J�llegi, suurep�rane idee.
Mulle meeldib.
523
00:40:16,015 --> 00:40:20,228
Torkamiseks teravad esemed.
P�rgulibude s�damed. Teeme �ra, raisk.
524
00:40:25,775 --> 00:40:28,570
Laup�eva �htu, ma tunnen...
525
00:40:31,614 --> 00:40:34,701
Jimmy!
- Judy?
526
00:40:34,868 --> 00:40:39,205
Mida? �ra ava seda
kuradima ust! Jeesus!
527
00:40:40,498 --> 00:40:43,626
Judy, tule sisse, kiiresti.
- Oo mu Jumal!
528
00:40:43,793 --> 00:40:46,463
Mis p�rgut siin toimub?
- Mida sina siin teed?
529
00:40:46,629 --> 00:40:49,966
Midagi ajas mind taga.
- Vampiirid.
530
00:40:50,133 --> 00:40:54,220
Mida?
- Jap. Lesbidest vampiirid.
531
00:40:54,387 --> 00:40:56,806
Kui naeruv��rne.
- Ei.
532
00:40:56,973 --> 00:41:00,101
Ainult veel �ks Jumala julmadest
naljadest p��seda mu tissideni.
533
00:41:00,268 --> 00:41:03,980
Isegi surnud naised pigem magaksid
�ksteisega, kui teeksid seda minuga.
534
00:41:04,147 --> 00:41:05,914
Aga mu elusalt nahkapanek?
Oh, see sobib kenasti.
535
00:41:06,015 --> 00:41:07,650
Lesbidest vampiirid?
536
00:41:07,817 --> 00:41:11,571
J�rgmine kord ma lasen ennast p�rutada
suurel geist libahundil, ma t�otan seda.
537
00:41:11,738 --> 00:41:13,281
Tule n��d.
Me peame pikali heitma.
538
00:41:19,245 --> 00:41:22,749
Kes see on?
- Oh, see on Jimmy eks.
539
00:41:22,916 --> 00:41:25,668
Ta kogu aeg l�petab temaga,
v�tab ta tagasi...
540
00:41:25,835 --> 00:41:28,546
siis l�petab temaga j�lle,
v�tab tagasi, saad aru?
541
00:41:32,008 --> 00:41:34,469
Ma vihkan teda.
- Mina ka.
542
00:41:34,636 --> 00:41:37,680
Mees, see ajab mind marru.
543
00:41:37,847 --> 00:41:40,725
Ma olen hoidnud ennast
�ige mehe jaoks...
544
00:41:40,892 --> 00:41:43,311
kellegi, kelle vastu mul
t�esti tunded on.
545
00:41:43,478 --> 00:41:47,107
Ma l�puks kohtasin teda, ja...
- Mida, sulle meeldib Jimmy?
546
00:41:47,273 --> 00:41:49,776
Jah, mulle meeldib.
Kuid tema ja vampiiride vahel...
547
00:41:49,943 --> 00:41:52,529
Ma arvatavasti suren
t�na ��sel neitsina.
548
00:41:57,575 --> 00:42:00,995
Sa oled neitsi?
549
00:42:01,162 --> 00:42:04,708
Ee-jah.
550
00:42:05,209 --> 00:42:07,609
SAMAL AJAL KIRIKU
K��RKAMBRIS
551
00:42:24,436 --> 00:42:27,063
Oh, Jumala p�rast, plika.
Kata end kinni.
552
00:42:28,356 --> 00:42:30,483
Issi, ma pole enam laps.
553
00:42:30,650 --> 00:42:33,653
�ra pane mind proovile, t�druk.
- Uhh!
554
00:42:49,494 --> 00:42:50,794
HILJEM MIRCALLA SUVILA BUDUAARIS
(PRANTSUSEP�RASELT MAGAMISTOAS)
555
00:42:50,795 --> 00:42:56,252
Jimmy, ma tean, et sul on
t�iesti �igus mind vihata...
556
00:42:57,218 --> 00:42:59,512
kuid ma lihtsalt tahan,
et sa teaksid...
557
00:42:59,679 --> 00:43:03,933
et ma olen nii �nnelik,
et sa mu uksest sisse lasid.
558
00:43:04,100 --> 00:43:06,686
Nojah, ma ei vihka sind.
Seda et, mitte t�ielikult.
559
00:43:06,853 --> 00:43:09,981
Ma lihtsalt ei tea, mida ma kogu
aeg teen sellist, mis sulle ei meeldi.
560
00:43:10,148 --> 00:43:13,651
Asi pole sinus, Jimmy.
See on minus.
561
00:43:14,569 --> 00:43:17,697
Mul on hea meel, et sa sellest aru said,
sest et selleks, et see toimima hakkaks...
562
00:43:17,864 --> 00:43:21,493
Sa pead muutuma.
- Oo, ma olen muutunud.
563
00:43:21,659 --> 00:43:23,870
Aga kuidas...
Kuidas v�in ma seda teada?
564
00:43:24,037 --> 00:43:27,707
Kuidas saan ma sind usaldada? Sa pead
n�itama mulle, et sa oled teistsugune.
565
00:43:27,874 --> 00:43:30,585
Oo, ma olen teistsugune.
566
00:43:34,422 --> 00:43:40,011
Anna mulle �ks...
Viimane... Suudlus.
567
00:44:47,954 --> 00:44:52,042
Arvatavasti ongi sinu jaoks parem
m�letada teda sellisena nagu ta oli, semu.
568
00:44:52,208 --> 00:44:56,129
T�ielik kuradima libu.
569
00:45:01,259 --> 00:45:03,595
Semu, ait�h, et mu elu p��stsid.
570
00:45:03,762 --> 00:45:06,723
Hei, sa ju tunned mind, vennas.
571
00:45:06,890 --> 00:45:11,227
Ma kaitsen su seljatagust.
Alati olen seda teinud, alati ka teen.
572
00:45:12,645 --> 00:45:14,564
Just, v�tame nad kinni.
- Mida sa teed?
573
00:45:14,731 --> 00:45:17,984
Mida sina arvad?
- Mida, Lotte pidi...
574
00:45:18,151 --> 00:45:20,820
Sa ju tead, mida �eldakse ��rmuslike
olukordade kohta. See l�hendab inimesi.
575
00:45:20,987 --> 00:45:25,200
Ja see, nagu ma r�hutan, mu s�ber,
on �ks �limalt kuradima ��rmuslik olukord.
576
00:45:25,366 --> 00:45:28,536
Veidi armetu, kas pole?
- Ta oli mures, et sureb neitsina...
577
00:45:28,703 --> 00:45:31,831
ja ausalt �eldes, ma olen valmis
kasutama juhust, kui selle saan.
578
00:45:31,998 --> 00:45:35,001
Emotsionaalne haavatavus, hirm v�ltimatu
surma ees, vampiiride r�nnakud.
579
00:45:35,168 --> 00:45:38,296
Persse see. Mind ei koti.
Tere.
580
00:45:39,381 --> 00:45:42,258
Kuidas sul l�heb?
581
00:45:42,425 --> 00:45:45,970
Mis juhtus?
- Oo Issand. Ee...
582
00:45:46,137 --> 00:45:50,308
Nagu ma kahtlustasingi...
583
00:45:50,475 --> 00:45:54,646
Judy oli vampiir.
- Me tapsime ta.
584
00:45:54,813 --> 00:45:56,731
Fantastiline.
585
00:46:09,285 --> 00:46:11,996
Ma l�hen pissile.
- Mida, v�lja?
586
00:46:12,163 --> 00:46:14,541
Kas ma n�en v�lja nagu kretiin?
587
00:46:29,639 --> 00:46:33,393
Oo Issand! Oo Issand!
Oo Issand! Oh, isver!
588
00:46:33,560 --> 00:46:35,228
Oo Issand! Oo Issand!
589
00:46:35,395 --> 00:46:37,772
Miks nad sisse ei tule?
Judy tuli sisse niisama lihtsalt.
590
00:46:37,939 --> 00:46:41,067
Ei, nad tuleb sisse kutsuda.
Sina kutsusid Judy sisse.
591
00:46:45,655 --> 00:46:50,076
Siis k�ik, mis me peame tegema,
on istuma vagusi kuni hommikuni.
592
00:46:50,243 --> 00:46:52,454
Ma pean silmas,
Pole ju nii nagu ma kavatseksin �elda:
593
00:46:52,620 --> 00:46:56,458
"Hei, lesbivampiirid, tulge mu suvilasse",
kas pole nii? Oo pask!
594
00:47:02,547 --> 00:47:05,925
Olles lesbivampiiride
lausr�nnaku all?
595
00:47:06,092 --> 00:47:08,928
V�hemalt on ikka veel see, vennas.
596
00:47:10,096 --> 00:47:13,308
Vaadake, ma kasutasin siin irooniat.
597
00:47:13,475 --> 00:47:15,810
Kutid?
598
00:47:24,944 --> 00:47:27,030
McLaren.
599
00:47:27,197 --> 00:47:29,991
Ta teab mu nime.
- See pole hea m�rk.
600
00:47:30,158 --> 00:47:34,954
Ta on rikkumata.
601
00:47:39,250 --> 00:47:41,294
Fletch!
602
00:47:48,176 --> 00:47:50,845
Kui oled Roomas...
603
00:47:58,770 --> 00:48:01,564
Kasi tast eemale.
- T�mba uttu!
604
00:48:26,798 --> 00:48:30,468
Kena.
- Vii ta du��i alla.
605
00:48:30,635 --> 00:48:33,388
K�hku! K�hku!
606
00:48:33,555 --> 00:48:35,223
K�hku!
Keera vesi lahti!
607
00:48:38,893 --> 00:48:42,689
Meie Isa, kes sa oled taevas,
p�hitsetud olgu Sinu nimi.
608
00:48:42,856 --> 00:48:45,525
Sinu kuningriik tulgu,
Sinu tahtmine s�ndigu...
609
00:48:45,692 --> 00:48:49,779
Anna meile see p�ev... L�kka ta tagasi!
Ta peab j��ma vee alla.
610
00:48:49,946 --> 00:48:52,657
L�kka ta tagasi!
L�kka ta uuesti tagasi.
611
00:48:52,824 --> 00:48:57,287
Oo Issand!
- Hoia teda vee all! �ra lase teda lahti!
612
00:48:57,454 --> 00:49:01,583
Ja �ra vii meid kiusatusse,
vaid p��sta meid kurjast...
613
00:49:01,750 --> 00:49:04,461
...nagu meie andestame neile,
kes on meie vastu patustanud...
614
00:49:04,627 --> 00:49:07,297
T�mba uttu!
- J�tka.
615
00:49:07,464 --> 00:49:11,634
Neetud p�rgu!
616
00:49:11,801 --> 00:49:14,262
Sest Sinu p�ralt on riik ja v�gi.
Jeesus v��rab sind!
617
00:49:14,429 --> 00:49:17,557
Oo Issand, ma armastan Jeesust!
Ma armastan sind, Jeesus.
618
00:49:17,724 --> 00:49:22,353
Ja hiilgus igavesti.
- K�ik l�ikivad ja kaunid asjad!
619
00:49:22,520 --> 00:49:24,814
N��d ja igavesti.
620
00:49:28,902 --> 00:49:30,612
Aamen.
621
00:49:31,571 --> 00:49:34,199
Mida kuradit?
622
00:49:34,365 --> 00:49:37,494
Me peame kiiresti lahkuma.
Sinu s�brad on juba v�etud.
623
00:49:37,660 --> 00:49:40,163
Ah, pask.
- Pole aega raisata. L�hme!
624
00:49:40,330 --> 00:49:43,208
Pea kinni. Kust sa teadsid,
et see k�ik hakkab juhtuma?
625
00:49:43,375 --> 00:49:45,877
Sind ja sinu s�pru saadeti
siia kui ohvriloomi.
626
00:49:46,044 --> 00:49:50,131
See on �ks iidvana leping, mille j�rgi
k�laelanikud varustavad v�rske verega.
627
00:49:50,298 --> 00:49:53,051
Vastutasuks, nad saavad p�sida
oma argp�kslikus peiduurkas.
628
00:49:53,218 --> 00:49:57,180
Nii et me oleme vaid kergeks suupisteks
kambale kuumadele lesbidele?
629
00:49:57,347 --> 00:50:01,684
Mulle h�biks, jah. Su s�prade saabumine
meie k�lakesse polnud kokkusattumus.
630
00:50:01,851 --> 00:50:05,230
See oli jumalik sekkumine,
et t�ide viia �rgne ettekuulutus.
631
00:50:05,397 --> 00:50:08,525
Jura!
- Kas tal on s�nnim�rk?
632
00:50:08,691 --> 00:50:11,194
Viis punast triipu siin?
- Jah.
633
00:50:11,361 --> 00:50:14,364
Tema veri on v�tmeks,
et �rkaks uuesti
634
00:50:14,531 --> 00:50:19,160
puhtaim kurjus, mida inimkond tundnud:
Carmilla, vampiiride kuninganna.
635
00:50:21,287 --> 00:50:23,873
Paradoksaalselt, ainus asi,
mis saab eemaldada sellelt k�lalt
636
00:50:24,040 --> 00:50:26,668
sajandite vanuse needuse,
mis muudab iga naisterahva
637
00:50:26,835 --> 00:50:29,879
tema 18. s�nnip�eval vampiiriks.
638
00:50:30,046 --> 00:50:34,175
Mu t�tar, Rebecca,
saab 18 m�ne tunni p�rast.
639
00:50:34,342 --> 00:50:37,470
Just. Vaata, ma tean, et sa
m�tled seda h�sti. Ma t�esti tean.
640
00:50:37,637 --> 00:50:40,265
Ja mulle meeldib see atmosf��r.
Sa n�ed v�lja h�mmastav. Kuid...
641
00:50:40,432 --> 00:50:45,562
Ma olen n�inud veidrat paska ja isegi antud
asjaolude juures on see raskesti usutav.
642
00:50:45,729 --> 00:50:48,815
Jimmy ei ole Messias.
Ta suudab vaevu oma perse puhtaks p�hkida.
643
00:50:48,982 --> 00:50:52,277
Ma saan aru sinu segadusest.
Hakkame minema.
644
00:50:52,444 --> 00:50:55,113
Isa-ke...
Kuhu minema?
645
00:50:55,280 --> 00:50:58,658
Tagasi k�lasse. Pole aega raisata.
- Persse see h��l.
646
00:50:58,825 --> 00:51:01,161
Vabandust, palun?
- Mina ei l�he sinna tagasi.
647
00:51:01,327 --> 00:51:02,821
Ma olen peaaegu nahka pistetud
kolm korda
648
00:51:02,822 --> 00:51:05,081
paari k�ige kuumema tibi poolt,
keda ma kunagi kohanud olen.
649
00:51:05,248 --> 00:51:07,000
Hakkab juba nagu
mingi side tekkima.
650
00:51:07,167 --> 00:51:11,254
Kuid pole veel liiga hilja p��sta su
s�pru, seda k�la, kogu maailma!
651
00:51:11,421 --> 00:51:13,923
Nojah, kas tead,
�nn kaasa siis sellega.
652
00:51:14,090 --> 00:51:18,136
Ma loodan, et sul l�heb k�ik h�sti.
- Kas sa kepid siin mul ajusid?
653
00:51:18,303 --> 00:51:21,639
Kas sul on lubatud vanduda?
- J�� vait.
654
00:51:21,806 --> 00:51:25,685
Sa tahad mulle �elda, et sa laseksid kogu
sellel pimedusel v�tta �le terve planeedi
655
00:51:25,852 --> 00:51:28,772
ja j�tad oma s�brad surema?
Oma s�brad?
656
00:51:28,938 --> 00:51:30,357
Noo, ma tegelikult
tunnen vaid Jimmy't.
657
00:51:30,358 --> 00:51:32,358
Ma kohtasin seda t�drukut
alles t�na �htul. Nii et...
658
00:51:32,525 --> 00:51:36,571
Olgu.
J�� siia ja sure.
659
00:51:46,873 --> 00:51:48,792
Mida k�ik need triibud t�hendavad?
660
00:51:48,958 --> 00:51:51,127
Risti kuju.
See peletab elajad eemale.
661
00:51:53,046 --> 00:51:56,174
See n�eb sitt v�lja.
- Lihtsalt kobi sisse.
662
00:51:57,217 --> 00:52:01,096
Olgu, triibumeister.
Kuhu kurat me l�heme?
663
00:52:01,262 --> 00:52:03,556
Sinu s�bra suure
esiisa hauakambrisse.
664
00:52:35,463 --> 00:52:38,258
Fletch!
665
00:52:45,223 --> 00:52:49,018
�ed...
666
00:52:49,185 --> 00:52:54,399
hetk, mis on andnud toitu
meie unistustele ja meie ihadele...
667
00:52:54,566 --> 00:52:57,902
ja see n�ib olevat kestnud igaviku...
668
00:52:58,069 --> 00:53:01,573
on l�puks ometi meieni j�udnud.
669
00:53:10,832 --> 00:53:13,460
Sest sel ��l...
670
00:53:13,626 --> 00:53:18,381
viimane
McLaren'i klannist langeb...
671
00:53:18,548 --> 00:53:23,178
ja meie kuninganna t�useb uuesti.
672
00:53:23,344 --> 00:53:26,848
Carmilla?
- Vampiiride kuninganna?
673
00:53:28,975 --> 00:53:31,269
Vabanda.
J�tka.
674
00:53:33,438 --> 00:53:36,691
Nii et kui tema veri segatakse minu
neitsiverega, see toob ta tagasi?
675
00:53:36,858 --> 00:53:39,402
Sa tead palju, kenake.
676
00:53:39,569 --> 00:53:42,947
Ma olen kuulnud Carmilla'st,
kuid ma pole kunagi kuulnud sinust.
677
00:53:43,114 --> 00:53:46,367
Ilmselt pole sa piisavalt �el,
et isegi j�uda ajalooraamatutesse.
678
00:53:53,124 --> 00:53:55,168
Noh...
679
00:53:55,335 --> 00:54:00,006
peagi saab ta sinust teada.
680
00:54:01,591 --> 00:54:07,222
Ja tema �lest�usmisega,
selle maa v�rgutab igaveseks...
681
00:54:07,389 --> 00:54:11,059
punase kuu koidik.
682
00:54:17,649 --> 00:54:21,444
McLaren, need on su
viimased hetked maal.
683
00:54:32,372 --> 00:54:36,668
Viimne puhkepaik
parun Wolfgang McLaren III jaoks.
684
00:54:38,670 --> 00:54:40,630
Jimmy on p�hjuseks,
et ma l�petan selles peldikus?
685
00:54:40,797 --> 00:54:42,966
Tema on meie lunastus
ja meie ainus lootus.
686
00:54:43,133 --> 00:54:46,845
Ettekuulutuses on �eldud,
viimane McLaren'i klannist naaseb.
687
00:54:47,011 --> 00:54:50,265
Tema vere ja neitsi vere l�bi,
Carmilla t�useb uuesti.
688
00:54:50,432 --> 00:54:52,642
Tema hauakambrisse on suletud relv,
689
00:54:52,809 --> 00:54:55,603
mis v�ib tappa koletise igaveseks:
Daeldo m��k.
690
00:54:55,770 --> 00:54:59,315
Ja mis siis see veel on?
- Daeldo'd, himude jumalat...
691
00:54:59,482 --> 00:55:02,902
�eldakse olevat Carmilla peamine
deemonist vaenlane Hadese allmaailmas.
692
00:55:03,069 --> 00:55:04,863
V�igas paljukombitsaline koletis.
693
00:55:05,029 --> 00:55:07,866
Ainus olend, kes oli piisavalt vapper,
et �ritas tungida
694
00:55:08,032 --> 00:55:11,035
Carmilla j�lkidesse s�gavustesse,
ja maksis selle eest oma eluga.
695
00:55:11,202 --> 00:55:13,705
Las ma teen asja selgeks.
Su plaan on...
696
00:55:13,872 --> 00:55:17,917
oodata kuni see lita �rkab, torgata ta
m��gaga l�bi v�i midagi niisugust...
697
00:55:18,084 --> 00:55:21,421
ja seega p��sta mu semu, ravida
terveks oma t�tar, l�petada needus
698
00:55:21,588 --> 00:55:24,549
ja p��sta terve planeet.
- T�pselt. Nii, oled sa minuga?
699
00:55:24,716 --> 00:55:27,594
Mitte p�riselt. Mul pole mingeid
erilisi kuradima valikuid, kas pole?
700
00:55:29,721 --> 00:55:32,474
Sina tee seda.
Ma pean �le vaatama oma Rebecca.
701
00:55:32,640 --> 00:55:34,768
Mida?
N��d ma pean laiba v�lja kaevama?
702
00:55:34,934 --> 00:55:38,688
Suletud sellesse hauakambrisse on...
- Jah, jah. S��sta mind monoloogist.
703
00:55:42,859 --> 00:55:46,154
See on ametlikult
k�ige hullem vaheaeg �ldse.
704
00:55:49,855 --> 00:55:52,955
REBECCA MAGAMISTUBA!
705
00:56:08,968 --> 00:56:11,317
SAMAL AJAL CARMILLA HAUA JUURES
Nii et see ongi punane kuu, eks ole?
706
00:56:11,318 --> 00:56:13,014
Unusta see punane kuu, Jimmy.
707
00:56:13,181 --> 00:56:15,392
Ta �tles, et viimane McLaren langeb.
708
00:56:15,558 --> 00:56:18,603
Jah, mul j�i see osa
nagu kahe silma vahele.
709
00:56:18,770 --> 00:56:21,606
Oh. Nojah...
710
00:56:21,773 --> 00:56:25,402
See oleksin siis mina. Oh, neetud.
- Ole vait, Jimmy. Ma m�tlen.
711
00:56:25,568 --> 00:56:28,446
Millest sa k�ll v�iksid
m�elda sellisel ajal?
712
00:56:28,613 --> 00:56:31,032
Kuidas me p�genema p��seme.
- Fantastiline. On m�tteid?
713
00:56:31,199 --> 00:56:33,660
Ei, kas sul on?
- Mitte kuradima jupikestki.
714
00:56:33,827 --> 00:56:35,328
Lase k�ia, m�tle!
715
00:56:35,495 --> 00:56:37,039
Mul on liiga palju tegemist
enda t�istegemisega,
716
00:56:37,040 --> 00:56:39,165
et v�lja tulla ulja
p�genemisplaaniga.
717
00:56:52,721 --> 00:56:56,057
Sa oled armas.
- Mida?
718
00:56:56,224 --> 00:56:58,226
See oli meie esimene vaidlus.
719
00:57:04,315 --> 00:57:07,569
Vic, me oleme hukule m��ratud.
See ei avane.
720
00:57:07,736 --> 00:57:09,779
Eest.
721
00:57:14,868 --> 00:57:17,871
Enese kaitseks,
ma proovisin ainult seda poolt, nii et...
722
00:57:31,009 --> 00:57:33,344
Sa mine sinna alla, mu poiss.
- Vabanda mind?
723
00:57:33,511 --> 00:57:37,849
Pole aega raisata. Kiirusta.
- Olgu, siis mine sina alla.
724
00:57:40,560 --> 00:57:45,356
Oh, jesver... Uskumatu.
See pole minu t�tar.
725
00:57:47,233 --> 00:57:52,363
Kas sa n�ed m��ka?
- Anna mulle �ks minut, palun.
726
00:57:52,530 --> 00:57:56,826
See on mul esimene kord hauakambris...
Hauas... Kivi.
727
00:58:05,919 --> 00:58:07,587
Mida? Mis see on?
728
00:58:07,754 --> 00:58:10,673
Ei midagi.
729
00:58:14,719 --> 00:58:19,849
Mis seal nii naljakat on?
730
00:58:23,853 --> 00:58:26,398
Sellel on suur metallist
till k�epidemeks.
731
00:58:26,564 --> 00:58:30,360
Kasva suureks! K�epide t�mbab
endasse deemon Daeldo j�u...
732
00:58:30,527 --> 00:58:34,489
mis teeb sellest terast ainukese, mis on
v�imeline h�vitama ta n��d ja l�plikult.
733
00:58:35,990 --> 00:58:40,161
Mida? Kuidas?
- See lihtsalt teeb seda, selge?
734
00:58:41,246 --> 00:58:45,125
Me l�heme sinna,
ja me sureme, eks ole?
735
00:58:45,291 --> 00:58:47,669
K�ik sellep�rast, et sa kinnitasid,
et mingi m��k...
736
00:58:47,836 --> 00:58:50,630
millel on metallist v�nt otsas,
suudab p��sta maailma?
737
00:58:50,797 --> 00:58:53,550
Sa oled h�biplekk.
- V�hemalt n�en mina asja naljakat k�lge.
738
00:58:53,717 --> 00:58:58,221
Hakkame t��ga peale. Ma laen
relvad peale. Sina mata parun uuesti.
739
00:59:02,475 --> 00:59:05,520
V�iksid sa lihtsalt tunnistada,
et see n�eb v�lja nagu v�nt?
740
00:59:09,204 --> 00:59:11,234
Jimmy, v�in ma sulle midagi �elda?
741
00:59:11,401 --> 00:59:14,487
Oled sa mingi plaani peale tulnud?
- Ei, ma m�tlen ikka veel.
742
00:59:14,654 --> 00:59:17,031
Ma arvan, et meil hakkab
aeg otsa saama.
743
00:59:18,533 --> 00:59:22,037
Ma tahtsin lihtsalt �elda, kui me oleksime
kohtunud teistsuguste asjaolude juures...
744
00:59:22,203 --> 00:59:24,456
mulle oleks meeldinud
sind tundma saada.
745
00:59:24,622 --> 00:59:26,374
Ausalt?
- Jah.
746
00:59:26,541 --> 00:59:30,211
Tegelikult, isegi kui me oleme
veetnud vaid paar tundi koos...
747
00:59:30,378 --> 00:59:32,672
Mul on tunne nagu ma oleksin
sind tundnud igavesti.
748
00:59:36,259 --> 00:59:38,928
Ausalt?
- Jah.
749
00:59:39,095 --> 00:59:42,098
Ma arvan, et vahest sa oled
kinni p��dnud mu signaale.
750
00:59:43,433 --> 00:59:45,769
Signaale? Milliseid signaale?
Millest ma olen ilma j��nud?
751
00:59:47,562 --> 00:59:49,314
Jimmy, ma armastan sind.
752
00:59:55,111 --> 00:59:58,406
Noh, see on lihtsalt kuradima suurep�rane.
- Ma ei tahtnud sind pahandada.
753
00:59:58,573 --> 01:00:00,614
V�ltimatu surma palge ees
sa �tled mulle seda?
754
01:00:00,615 --> 01:00:02,744
Ma ei saa surra ilma seda
sulle teada andmata,
755
01:00:02,911 --> 01:00:05,955
et sina oled esimene mees,
kellega saaksin jagada end j��gitult.
756
01:00:06,122 --> 01:00:09,250
Oh, Kristuse p�ralt.
- Ma oleksin andnud sulle k�ik:
757
01:00:09,417 --> 01:00:12,337
Oma m�tted, hinge ja keha.
758
01:00:12,504 --> 01:00:16,341
Ja keha. Hmm.
- Ja n��d ei juhtu seda kunagi.
759
01:00:23,681 --> 01:00:26,559
On aeg.
- Oo Issand!
760
01:00:30,480 --> 01:00:33,608
See on minu peenis.
- Kasi tast eemale, sa lita! Ta on minu!
761
01:00:35,909 --> 01:00:39,509
M�NI HETK HILJEM
McLAREN'I HAUA JUURES
762
01:00:43,993 --> 01:00:46,037
Vau.
763
01:00:51,960 --> 01:00:56,047
Mida?
Mida sa just �tlesid?
764
01:00:56,214 --> 01:00:59,342
Sa nimetasid mind, kuidas?
Mina olen rasvane t�kk, mida?
765
01:01:06,683 --> 01:01:10,895
Keegi ei jama Fletchmeister'iga
ja tema v�ntm��gaga.
766
01:01:12,439 --> 01:01:18,194
Oh, tere.
Ma ei teinud...
767
01:01:18,361 --> 01:01:22,198
T�hes�jad ei ole...
Aah! Chewie. Ma ei...
768
01:01:22,365 --> 01:01:25,535
Mida sa v�ljas teed?
Sa arvatavasti ei peaks siin olema.
769
01:01:25,702 --> 01:01:28,496
Ma tean.
770
01:01:28,663 --> 01:01:32,917
Niisiis, sul on s�nnip�ev?
- T�na.
771
01:01:33,084 --> 01:01:35,420
Kesk�� just m��dus.
772
01:01:36,796 --> 01:01:40,550
T�itsa... T�is...
Kasvanud.
773
01:01:43,136 --> 01:01:46,014
Nii et sa oled 18?
- Ah-ah.
774
01:01:46,848 --> 01:01:48,892
Kuid isa ei kiidaks seda niikuinii heaks.
- Oh.
775
01:01:58,068 --> 01:02:00,111
Issi!
776
01:02:18,630 --> 01:02:20,799
Fletch!
777
01:02:27,263 --> 01:02:29,349
Valmis?
- Jap.
778
01:02:31,226 --> 01:02:35,105
Meil on v�he aega.
Mu Rebecca v�etakse varsti �ra.
779
01:02:35,271 --> 01:02:37,023
Jap.
780
01:02:58,670 --> 01:03:01,297
Sul on tema silmad.
781
01:03:01,464 --> 01:03:04,300
Ma kunagi armastasin neid silmi.
782
01:03:04,467 --> 01:03:07,512
Kuni ma �ppisin tundma,
kui haletsusv��rsed mehed on.
783
01:03:15,770 --> 01:03:19,232
Mmm! Erakordne.
784
01:03:20,024 --> 01:03:24,696
Ma lasen sust vere aeglaselt v�lja
ja lasen Carmilla'l toituda su ihust...
785
01:03:24,863 --> 01:03:27,490
kuni see on ikka veel
soe sinu soontes.
786
01:03:39,002 --> 01:03:44,591
Imeline Jumalaarm.
787
01:03:44,758 --> 01:03:49,637
Vaata, kuu veritseb.
Taas�rkamine on alanud.
788
01:03:49,804 --> 01:03:52,515
V�ta. P�ha vesi.
789
01:03:52,682 --> 01:03:55,060
See on nagu kuradima
hapet t�is k�sigranaat.
790
01:03:55,226 --> 01:03:56,936
Sa �tlesid "kuradima" j�lle.
- Ja siis?
791
01:03:57,103 --> 01:03:58,605
See on veider.
- Saa sellest �le.
792
01:03:58,772 --> 01:04:01,775
Pole vaja paanikat, mu s�ber.
Ainult p�si minu l�hedal.
793
01:04:01,941 --> 01:04:04,819
Ma olen h�sti varustatud teadmistega,
kuidas tappa vampiire.
794
01:04:04,986 --> 01:04:06,384
Jah, nii on seda k�ik.
795
01:04:06,385 --> 01:04:10,450
Vaiad, k��slauk, pea maha l��mine,
p�ha vesi, p�ikesevalgus...
796
01:04:10,617 --> 01:04:13,036
Pole �htegi elusolevat v�rdjat,
kes seda paska ei teaks.
797
01:04:13,203 --> 01:04:14,996
Ausalt?
- Jah.
798
01:04:15,163 --> 01:04:18,500
See on raamatutes, filmides, lugudes.
Need on p�ris �ldised teadmised.
799
01:04:24,798 --> 01:04:27,759
Kus sa ootad palju
seksuaalseid kohtumisi, mu s�ber?
800
01:04:30,095 --> 01:04:31,846
Veepommiv�itlusi.
801
01:04:32,013 --> 01:04:35,725
Nii et kus siis see taas�rkamine
t�en�oliselt toimuma hakkab?
802
01:04:35,892 --> 01:04:39,437
Seal.
Carmilla surnukambris.
803
01:04:39,604 --> 01:04:42,190
Ma teadsin, et sa seda �tled.
804
01:04:42,357 --> 01:04:44,901
Miks see ei juhtu kunagi kusagil
mitte-hirmu�ratavalt-k�lavas kohas
805
01:04:45,068 --> 01:04:46,986
nagu aias v�i paadikuuris?
806
01:04:47,153 --> 01:04:48,905
- "Paadikuur" on p�ris hirmus.
- Eh?
807
01:04:49,072 --> 01:04:51,241
"Paadikuuris" on
s�na "kuur" sees.
808
01:04:51,408 --> 01:04:54,828
Vastupidiselt surnukuurile, milles on
laibad sees. H�sti t�hele pandud.
809
01:04:56,996 --> 01:05:00,166
Pea seda meeles: Nad v�ivad surra kiiresti
v�i nad v�ivad surra aeglaselt...
810
01:05:00,333 --> 01:05:01,751
kuid nad peavad surema.
811
01:05:01,918 --> 01:05:03,348
Kas me ei v�iks teha
seda hommikul?
812
01:05:03,349 --> 01:05:04,622
Siis v�ib olla juba liiga
hilja su s�prade jaoks.
813
01:05:04,789 --> 01:05:07,095
Ja siis oleks kindlasti
liiga hilja Rebecca jaoks.
814
01:05:07,296 --> 01:05:08,400
Ei, ma olen kombes.
815
01:05:09,467 --> 01:05:11,177
Nii, ongi aeg k�es.
816
01:05:11,344 --> 01:05:15,598
�nn kaasa, Fletch.
�ritame tagasi tulla elusatena.
817
01:05:15,765 --> 01:05:17,600
Vikaar...
818
01:05:19,477 --> 01:05:22,063
Kui ma sellega hakkama ei saa...
819
01:05:22,230 --> 01:05:25,108
on �ks asi, mida ma tahan,
et sa teaksid:
820
01:05:25,275 --> 01:05:27,610
Ma s��distan k�iges sind.
821
01:06:25,627 --> 01:06:29,339
Siis nii sinu sugu l�pebki:
822
01:06:29,506 --> 01:06:31,633
T�nnides nagu beebi.
823
01:06:31,800 --> 01:06:35,053
Anudes oma elu eest.
824
01:06:35,220 --> 01:06:38,181
Palun...
- Jimmy, v�ta end kokku.
825
01:06:38,348 --> 01:06:41,184
�ra paku talle rahuldust.
- Ei.
826
01:06:41,351 --> 01:06:45,063
Sina pakud mulle mu rahulduse.
827
01:06:45,230 --> 01:06:48,191
Lotte, lihtsalt et sa teaksid,
enne kui ta su �mber muudab...
828
01:06:48,358 --> 01:06:50,902
ma leidsin su olevat v�ga k�lget�mbava,
enne-vampirismi.
829
01:06:51,069 --> 01:06:53,780
Sa leidsid?
830
01:07:00,787 --> 01:07:02,789
Meil on p�genemisplaan.
- Mida?
831
01:07:02,956 --> 01:07:04,290
Fletch p��stab meid �ra.
832
01:07:04,457 --> 01:07:07,252
Fletch? Ta raisk on kasutu.
Me oleme surmalapsed.
833
01:07:07,419 --> 01:07:10,797
Hei! Sa �lbe jopski.
- Fletch!
834
01:07:10,964 --> 01:07:13,049
Kuigi, et aus olla...
835
01:07:13,216 --> 01:07:16,302
kui ma oleksin saanud v�ltida siinolemist,
ma oleksin arvatavasti seda teinud.
836
01:07:23,017 --> 01:07:26,146
Oh, neetud.
837
01:07:26,312 --> 01:07:29,524
Ma ju �tlesin sulle,
et ta raisk on kasutu.
838
01:07:30,692 --> 01:07:33,820
Neetud, neetud!
- Sa oled sellest kunagi varem lasknud ka?
839
01:07:33,987 --> 01:07:36,740
Esimene kord.
- Vaata ja nuta. Nii!
840
01:07:38,366 --> 01:07:41,536
Te merimolluskid ihkate
t�kikest minust, kas pole?
841
01:07:43,163 --> 01:07:45,874
Andke siis tulla.
- Tapke nad.
842
01:07:46,041 --> 01:07:49,961
Oh, raisk!
843
01:08:07,854 --> 01:08:10,440
Oh, oota.
Persse k�ik.
844
01:08:10,607 --> 01:08:13,693
Sinu s�bra veri
on juba v�lja lastud.
845
01:08:13,860 --> 01:08:16,738
Taas�rkamine on alanud.
- Me peame siit minema saama.
846
01:08:16,905 --> 01:08:19,491
Me ei saa. Pimedus on meie �le.
Su s�brad, Rebecca...
847
01:08:19,657 --> 01:08:21,826
Ma siin rehkendasin, et ma
arvatavasti suudan sellega elada.
848
01:08:21,993 --> 01:08:23,828
...ja terve kuradima maailm!
849
01:08:23,995 --> 01:08:27,457
Sa tead, kuidas s�dametunnistusele
koputada, kas pole, sa kepivend?
850
01:08:28,583 --> 01:08:33,171
Just. Teeme selle �ra.
851
01:08:38,051 --> 01:08:42,764
K�ik saab korda.
- Kuidas saab see olla korras?
852
01:08:42,931 --> 01:08:45,141
K�ik, mis ma soovisin,
oli nautida elu.
853
01:08:45,308 --> 01:08:47,769
Matkata, hingata v�rsket �hku,
m�ned �lled.
854
01:08:47,936 --> 01:08:50,397
Aga ei. Miski ei saa sellest
lihtsam olla, kas pole?
855
01:08:50,563 --> 01:08:53,108
Ja n��d me l�petame laipadena.
856
01:08:53,274 --> 01:08:56,903
Nojah, mina l�petan laibana.
Sinust saab lesbi.
857
01:08:57,070 --> 01:08:59,572
Ja ma pole isegi mehega armatsenud.
858
01:09:09,916 --> 01:09:11,376
Kr�ptini p��seb siit.
859
01:09:13,503 --> 01:09:15,672
Fletch!
- Spiritus Sancti.
860
01:09:17,674 --> 01:09:19,676
Fletch!
861
01:09:20,927 --> 01:09:24,389
- Spiritus sancti.
- Kiirusta!
862
01:09:24,556 --> 01:09:27,559
Jimmy?
- Tagane, te saatana sigidikud.
863
01:09:29,728 --> 01:09:31,146
Fletch?
- Kuidas sul l�inud on?
864
01:09:31,312 --> 01:09:33,523
�les ja alla.
865
01:09:37,152 --> 01:09:40,238
N��d on ainult �ks lahendus.
- Suur v�ntm��k.
866
01:09:40,405 --> 01:09:41,781
Mida?
- Pikk jutt.
867
01:09:43,491 --> 01:09:46,745
Anna mulle Daeldo m��k.
- Kas sa ei v�tnudki seda?
868
01:09:46,911 --> 01:09:48,163
Ma arvasin, et sina v�tsid.
869
01:09:48,329 --> 01:09:50,498
Sa pead aru saama,
kui t�htis see on.
870
01:09:50,665 --> 01:09:53,543
K�ik, mis me pidime tegema, oli oodata,
kuni see lita t�useb, ta l�bi torkama...
871
01:09:53,710 --> 01:09:56,337
ja sina unustasid m��ga?
- Too see �ra. Ma hoian neid eemal.
872
01:09:56,504 --> 01:09:58,798
�tle Rebecca'le, et ma armastan teda.
- Mis puutub Rebecca'sse...
873
01:09:58,965 --> 01:10:00,550
Jookske, te narrid!
- Olgu peale!
874
01:10:31,039 --> 01:10:33,291
Jeesus!
875
01:11:49,034 --> 01:11:53,621
Kuradima Hadese hoorad.
- H�vitage ta.
876
01:11:57,500 --> 01:12:01,921
Valmistuge surema, raisk!
877
01:12:11,806 --> 01:12:15,018
Tulge aga, te rumalad nikkarid!
878
01:12:16,144 --> 01:12:19,814
Lotte!
- On aeg m�ngida, kullake.
879
01:12:28,365 --> 01:12:30,784
Mmm!
Sina oled maitsev.
880
01:12:33,203 --> 01:12:35,663
Mulle meeldib see.
Aah!
881
01:12:44,881 --> 01:12:47,675
See ei liigu.
- Ma pean teda aitama.
882
01:12:47,842 --> 01:12:49,928
See ei l�he l�bi.
883
01:12:52,055 --> 01:12:56,810
Milles on asi sinu ja ustega?
- Rammime selle maha.
884
01:13:01,398 --> 01:13:04,150
Mmm! Sa maitsed jumalikult.
885
01:13:08,405 --> 01:13:10,198
V�tmed.
- Need on vikaari k�es.
886
01:13:10,365 --> 01:13:12,283
Mida? - Kas tead, kuidas juhtmetest
surnuveokit k�ima panna?
887
01:13:12,450 --> 01:13:14,452
Jah, pole muret.
- Hiilgav. Laseme k�ia.
888
01:13:14,619 --> 01:13:16,663
Muidugi ma ei oska, sa idioot.
- Pask.
889
01:13:25,296 --> 01:13:29,551
K�igepealt ma piinan sind,
siis ma muudan su �mber.
890
01:13:29,718 --> 01:13:32,637
Sinust saab mu m�nguasi.
- Ei iial!
891
01:13:32,804 --> 01:13:34,264
Ongi siis k�ik.
892
01:13:34,431 --> 01:13:36,975
�ks probleem on sinuga, James,
sa oled pessimist.
893
01:13:37,142 --> 01:13:41,062
Sa vahest tahad krabada relvad.
Me korraldame �he m�rgli.
894
01:13:50,113 --> 01:13:51,906
Anna tulla!
895
01:14:00,206 --> 01:14:03,626
Sellel m��gal on till k�epidemeks.
- See on naljakas, kas pole?
896
01:14:03,793 --> 01:14:06,796
See on ainus asi, mis suudab
h�vitada selle ps�hhost lita.
897
01:14:06,963 --> 01:14:08,882
See on v�ga v�imas ja v�ga iidne.
898
01:14:09,049 --> 01:14:11,968
Nagu veidi geilik.
- Mine ja otsi ise endale kuradima m��k.
899
01:14:35,075 --> 01:14:38,161
Ma teadsin, et sa ei suuda
mulle igavesti vastu seista.
900
01:14:57,555 --> 01:15:00,642
Vabanda, sa pole minu t��p.
901
01:15:21,579 --> 01:15:25,250
Juu-huu!
- Lotte...
902
01:16:06,082 --> 01:16:08,293
Pagan.
- Fletch.
903
01:16:31,232 --> 01:16:34,319
Oo mu Jumal!
904
01:17:07,685 --> 01:17:09,771
McLaren.
905
01:17:18,738 --> 01:17:21,908
Jimmy!
- Viska nii nagu sa seda t�siselt m�tleksid!
906
01:17:43,263 --> 01:17:47,308
Kuradima uskumatu!
907
01:18:41,112 --> 01:18:44,074
Kas keegi lasi vett?
908
01:18:44,240 --> 01:18:48,078
Daeldo m��k
on t�epoolest v�imas relv.
909
01:18:49,496 --> 01:18:51,122
N�ib, et vikaaril oli �igus.
910
01:18:51,289 --> 01:18:54,709
K�ik n�ivad siin teadvat mis toimub
peale minu. Mis just juhtus?
911
01:18:54,876 --> 01:18:58,004
See on k�ik v�ntm��k ja hirmu�ratav
kraam ja ajalugu ja nii edasi.
912
01:18:58,171 --> 01:19:00,215
Ma r��gin sulle hiljem.
- R��gi mulle kohe.
913
01:19:00,382 --> 01:19:01,758
Ma r��gin.
- Millal?
914
01:19:01,925 --> 01:19:03,843
Semu, kas v�iksid maha rahuneda?
915
01:19:04,010 --> 01:19:07,263
Mul oli nagu tegemist sel ��l.
Ma r��gin sulle minutikese p�rast.
916
01:19:07,430 --> 01:19:10,141
Ohhoo.
- Ei, vaata. P�ikesevalgus.
917
01:19:10,308 --> 01:19:13,853
Needus on kadunud.
918
01:19:14,020 --> 01:19:17,899
Nii et nad pole enam vampiirid?
- Ei.
919
01:19:18,066 --> 01:19:21,361
Lahe.
Kas nad on ikka veel lesbid?
920
01:19:21,528 --> 01:19:25,031
Pagana pihta.
921
01:19:37,752 --> 01:19:40,422
Uskumatu.
P��sta p�ev, ei saa isegi suudlust.
922
01:19:40,588 --> 01:19:43,091
Kas tead, mida?
Tegelikult, unusta �ra.
923
01:19:43,258 --> 01:19:45,176
Unusta see. Unusta �ra.
Lase sel minna.
924
01:19:45,343 --> 01:19:48,054
Lase sel minna, Fletch.
Sa oled sellest suurem mees.
925
01:19:54,477 --> 01:19:58,815
Ohhoo! Need on vast toredad
auto�randamise oskused mis sul on, leedi.
926
01:19:58,982 --> 01:20:01,443
T�nan. Just.
N��d mida?
927
01:20:01,609 --> 01:20:04,195
Ei tea.
L�heme koju?
928
01:20:04,362 --> 01:20:08,366
L�heme koju? Nad v�tsid mu s�brad,
nad olid v�ga l�hedal, et v�tta meie elud
929
01:20:08,533 --> 01:20:11,453
ja me poleks osanud isegi und n�ha sellest
et nad olemas on enne t�nast �htut.
930
01:20:11,619 --> 01:20:14,914
Kuidas saame me lihtsalt
minna koju oma vooditesse?
931
01:20:15,081 --> 01:20:17,292
Millest ta r��gib?
- Ee...
932
01:20:17,459 --> 01:20:19,002
See k�la on vaba...
933
01:20:19,169 --> 01:20:22,881
kuid veel olendeid nagu Carmilla luurab
maailma pimedates nurgatagustes.
934
01:20:23,048 --> 01:20:25,258
Mitte keegi ei usuks meid,
kui seda r��giksime.
935
01:20:25,425 --> 01:20:27,927
Me oleme ainsad inimesed,
kes teavad t�de.
936
01:20:28,094 --> 01:20:30,805
Me peame minema
ja v�itlema selle nuhtlusega.
937
01:20:30,972 --> 01:20:34,976
Kas sa paned ette, et me hakkaksime
lesbivampiiride tapjaks?
938
01:20:35,143 --> 01:20:38,063
Kui seda selleks vaja on, ja.
939
01:20:40,398 --> 01:20:44,986
Nojah, mul pole midagi muud antud
hetkel ees, nii et mina olen kambas.
940
01:20:45,153 --> 01:20:47,072
Jim?
- Ma ei tea.
941
01:20:47,238 --> 01:20:50,408
Oh, ole n��d. See on sul veres,
sinu saatus, kogu see pasandus.
942
01:20:50,575 --> 01:20:51,993
Ah?
- Pikk lugu. Ma r��gin sulle hijlem.
943
01:20:52,160 --> 01:20:56,081
Ole n��d. Sina v�iksid samuti.
- �hine meiega.
944
01:20:56,247 --> 01:20:59,292
Lesbivampiiride tapjad, nii on.
L�ksime.
945
01:20:59,459 --> 01:21:01,711
Juu-huu!
78579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.