All language subtitles for Watson_S02E07 Giant Steps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,858 --> 00:00:07,096 (jazz music playing) 2 00:00:13,034 --> 00:00:15,237 * * 3 00:00:24,012 --> 00:00:26,481 -(song ends) -(applause) 4 00:00:26,548 --> 00:00:27,549 Thank you. 5 00:00:27,649 --> 00:00:28,883 * * 6 00:00:28,983 --> 00:00:30,985 You know, we used to make things in this city. 7 00:00:31,086 --> 00:00:34,523 We made steel, we sent it down the river 8 00:00:34,589 --> 00:00:37,559 to become buildings and hulls for boats 9 00:00:37,692 --> 00:00:39,961 and 747s. 10 00:00:40,061 --> 00:00:41,596 And all the while, 11 00:00:41,730 --> 00:00:45,234 here at Sidney's Jazz Lounge, 12 00:00:45,367 --> 00:00:47,269 we made music. 13 00:00:47,369 --> 00:00:50,739 My father played on this stage with Lena Horne. 14 00:00:50,839 --> 00:00:52,741 We had culture. 15 00:00:52,841 --> 00:00:54,476 We made legends. 16 00:00:54,576 --> 00:00:58,247 And tonight, on this stage, there's a legend to be made. 17 00:00:58,347 --> 00:01:00,449 Ladies and gentlemen, I have seen them all, 18 00:01:00,582 --> 00:01:04,253 but I have never seen anything like... 19 00:01:04,352 --> 00:01:06,555 Annabelle Lee. 20 00:01:06,655 --> 00:01:07,922 (applause) 21 00:01:08,056 --> 00:01:09,424 (Hamish laughs) 22 00:01:09,524 --> 00:01:10,559 Whoa! 23 00:01:10,625 --> 00:01:12,060 -Okay? -Yeah, yeah. 24 00:01:12,127 --> 00:01:14,196 * * 25 00:01:15,697 --> 00:01:17,932 (saxophone playing) 26 00:01:31,946 --> 00:01:34,115 * * 27 00:01:41,822 --> 00:01:44,125 -(laughs) -HAMISH: But that's how it was. 28 00:01:44,259 --> 00:01:45,460 You know, that's really how it was. 29 00:01:45,594 --> 00:01:47,496 You play like that at 11:00, 30 00:01:47,629 --> 00:01:49,130 and that talent scout from Atlantic 31 00:01:49,231 --> 00:01:50,465 -won't know what hit him. -(laughs softly) 32 00:01:50,565 --> 00:01:52,267 He'll have no choice but to sign you. 33 00:01:52,334 --> 00:01:54,169 -(chuckles) -"Scout"? 34 00:01:54,268 --> 00:01:56,137 -Mm. -"Sign"? What you talkin' about, man? 35 00:01:56,238 --> 00:01:58,072 What is this, 1975? 36 00:01:58,139 --> 00:01:59,641 They still got record scouts. 37 00:01:59,741 --> 00:02:01,476 I got one coming on down to Pittsburgh. 38 00:02:01,610 --> 00:02:03,144 (high-pitched ringing) 39 00:02:03,245 --> 00:02:05,814 (muffled): All right, fine, so his son is over at CMU. 40 00:02:05,914 --> 00:02:07,416 -(heartbeat thudding) -(echoes): But the point is that 41 00:02:07,482 --> 00:02:08,982 he's gonna be here tonight. 42 00:02:09,117 --> 00:02:11,686 -I dig. -Annabelle, you all right? 43 00:02:11,786 --> 00:02:14,423 Yeah. Yeah, I'm just gonna go, um, 44 00:02:14,489 --> 00:02:16,391 splash some water on my face. 45 00:02:16,491 --> 00:02:17,692 (Hamish chuckles) 46 00:02:17,792 --> 00:02:19,328 She's gonna go splash some water... 47 00:02:19,461 --> 00:02:21,362 (muffled chatter) 48 00:02:21,463 --> 00:02:23,665 (high-pitched ringing) 49 00:02:26,368 --> 00:02:28,002 (grunts) 50 00:02:28,102 --> 00:02:29,771 -Oh, no, you going to the hospital. -No. 51 00:02:29,838 --> 00:02:31,039 No. No, no, no. 52 00:02:31,172 --> 00:02:32,507 I'm fine. I'm fine. I-I'm not gonna 53 00:02:32,607 --> 00:02:35,009 miss my shot just to sit in the ER for hours. 54 00:02:35,109 --> 00:02:36,278 You don't have to sit there. 55 00:02:36,345 --> 00:02:37,679 You can go in through the VIP door. 56 00:02:37,779 --> 00:02:39,147 -Hamish got a kid there working. -No. 57 00:02:39,248 --> 00:02:41,149 Not John. Not my son. 58 00:02:41,216 --> 00:02:43,117 Another medical director over there-- Mary-- 59 00:02:43,184 --> 00:02:45,720 will get you back on time. 60 00:02:45,820 --> 00:02:48,557 WATSON: Shinwell, take that to pathology. 61 00:02:50,225 --> 00:02:51,725 Hmm. 62 00:02:52,527 --> 00:02:53,962 Is there an issue? 63 00:02:54,062 --> 00:02:56,398 Usually, when I take delivery of fingers in a bag, 64 00:02:56,498 --> 00:02:58,633 there are no doctors present. 65 00:02:58,700 --> 00:03:00,369 Not licensed ones, anyway. 66 00:03:00,502 --> 00:03:02,203 I see. 67 00:03:02,304 --> 00:03:05,073 I still don't get why the patient wanted them gone. 68 00:03:05,173 --> 00:03:07,008 There are obvious benefits to having 69 00:03:07,108 --> 00:03:08,176 six fingers on each hand. 70 00:03:08,277 --> 00:03:09,511 I once had a competitive bowler 71 00:03:09,611 --> 00:03:11,746 tell me it was the secret to his topspin. 72 00:03:11,846 --> 00:03:13,815 Exactly. He had a leg up on his rivals. 73 00:03:13,882 --> 00:03:15,517 I think you've got your anatomy wrong there. 74 00:03:15,584 --> 00:03:16,985 I'm-a skip the amputated fingers banter 75 00:03:17,051 --> 00:03:18,320 if it's all the same to y'all. 76 00:03:18,420 --> 00:03:20,021 Do you mind if I go home? 77 00:03:20,088 --> 00:03:23,224 I have a video call with Uncle Jun to plan his visit. 78 00:03:23,325 --> 00:03:24,725 "Uncle Jun." 79 00:03:24,826 --> 00:03:26,495 I can hear those scare quotes. 80 00:03:26,595 --> 00:03:28,330 How is he related to you again? 81 00:03:28,430 --> 00:03:30,332 He was married to my birth mother's younger sister. 82 00:03:30,432 --> 00:03:31,999 So, not a blood relative. 83 00:03:32,100 --> 00:03:34,035 Convenient. I'm just saying, it's harder to verify. 84 00:03:34,135 --> 00:03:36,905 Otherwise, you could steal a hair and run his DNA. 85 00:03:37,005 --> 00:03:38,239 Hypothetically, of course. 86 00:03:38,373 --> 00:03:40,141 His wife died of leukemia early this year. 87 00:03:40,241 --> 00:03:43,578 I'm his only other family member in the States. 88 00:03:43,677 --> 00:03:46,213 But it's been nice. Jun's gonna give me cooking lessons. 89 00:03:46,314 --> 00:03:47,882 He used to run his own Chinese place in New York. 90 00:03:47,982 --> 00:03:50,785 -Has he mentioned other Sashas? -(phone buzzing) 91 00:03:50,919 --> 00:03:52,521 Jun says that my birth mother's still in China, 92 00:03:52,587 --> 00:03:54,956 but he's just following my lead, so, I figured 93 00:03:55,056 --> 00:03:57,225 I'd get to know him first, see where it goes from there. 94 00:03:57,292 --> 00:03:59,294 Okay, Sasha, you can go home. Shinwell, 95 00:03:59,427 --> 00:04:00,762 deliver those fingers. 96 00:04:00,862 --> 00:04:02,664 If anyone needs me, I'll be down in the ER. 97 00:04:02,764 --> 00:04:04,198 -Is everything good? -WATSON: Hope so. 98 00:04:04,299 --> 00:04:07,101 My father just showed up there. 99 00:04:08,002 --> 00:04:09,904 He has a father? 100 00:04:10,739 --> 00:04:11,973 MARY: Hamish is fine. 101 00:04:12,106 --> 00:04:13,975 He's not the patient. It's his protégé. 102 00:04:14,108 --> 00:04:16,210 He wanted me to bump them to the front of the line. 103 00:04:16,311 --> 00:04:20,048 I've already made arrangements, but I wanted to loop you in. 104 00:04:20,114 --> 00:04:21,550 Yeah, but why didn't he just call me? 105 00:04:21,616 --> 00:04:23,752 We have a good relationship. 106 00:04:23,852 --> 00:04:26,521 -What? -You both say that a lot. 107 00:04:26,621 --> 00:04:28,056 When's the last time you talked? 108 00:04:28,122 --> 00:04:29,958 Last Sunday, when I called my mother. 109 00:04:30,058 --> 00:04:31,259 He told me... 110 00:04:32,060 --> 00:04:34,262 All right, fine, fine, she told me that 111 00:04:34,329 --> 00:04:36,197 he wanted to invite me to a late-night set at the club. 112 00:04:36,297 --> 00:04:38,500 Laila and I are gonna try to make it. 113 00:04:38,633 --> 00:04:41,035 Well, thankfully, I am no longer the designated interpreter 114 00:04:41,135 --> 00:04:42,170 for the two of you. 115 00:04:42,303 --> 00:04:44,739 Look, he's in with the patient. 116 00:04:44,805 --> 00:04:47,342 If you want to know why he didn't call you, 117 00:04:47,442 --> 00:04:49,811 why don't you ask him yourself? 118 00:04:51,613 --> 00:04:53,982 How are you, Hamish? 119 00:04:54,082 --> 00:04:55,784 "Hamish"? 120 00:04:55,850 --> 00:04:57,619 What happened to "Dad"? 121 00:04:57,686 --> 00:04:59,821 MARY: A divorce judge happened. 122 00:04:59,954 --> 00:05:02,323 Forget about all that. Come give me a hug. 123 00:05:02,424 --> 00:05:04,158 (Mary and Hamish laugh) 124 00:05:07,328 --> 00:05:08,697 WATSON: Hey, Dad. 125 00:05:08,797 --> 00:05:12,000 John. Oh, good of you to come. 126 00:05:12,100 --> 00:05:13,802 -It's... It's, uh... Well... -(both chuckle) 127 00:05:13,868 --> 00:05:15,336 -Yeah. -It's good to see you. 128 00:05:15,437 --> 00:05:17,338 I didn't want to pull you away from your research. 129 00:05:17,472 --> 00:05:20,041 Your mother's always talking about how busy you are. 130 00:05:20,174 --> 00:05:22,744 -I'm seeing mostly patients now, so... -Mm. 131 00:05:22,844 --> 00:05:24,613 Yeah. It's, uh... 132 00:05:24,679 --> 00:05:26,715 Hey, Annabelle. 133 00:05:26,848 --> 00:05:28,349 Have the ER doctors been in here to see you yet? 134 00:05:28,483 --> 00:05:32,286 Uh, a resident came in and said she would be back soon. 135 00:05:32,387 --> 00:05:33,855 That was 30 minutes ago. 136 00:05:33,988 --> 00:05:36,891 Ooh. Someone needs to talk to management about that. 137 00:05:37,025 --> 00:05:39,828 -(laughs) -Well, I can examine you now, 138 00:05:39,928 --> 00:05:41,563 save you additional wait. 139 00:05:43,064 --> 00:05:45,467 How about I take you on a tour of UHOP? 140 00:05:45,534 --> 00:05:47,235 Give you the lay of the land. 141 00:05:47,335 --> 00:05:48,603 Queen in her domain. 142 00:05:48,703 --> 00:05:50,872 More like an overworked administrator. 143 00:05:51,005 --> 00:05:52,373 (Hamish chuckles) 144 00:05:52,507 --> 00:05:54,843 -(doors open) -He brags about you, 145 00:05:54,943 --> 00:05:56,611 to everybody. 146 00:05:56,711 --> 00:05:58,513 (deep voice): "My son is the greatest geneticist 147 00:05:58,579 --> 00:05:59,881 in the world." 148 00:05:59,981 --> 00:06:02,183 (regular voice): He just can't tell you that. 149 00:06:02,250 --> 00:06:04,352 You got to have something to work for, after all. 150 00:06:04,453 --> 00:06:06,555 Yeah, you got that right. 151 00:06:06,688 --> 00:06:08,757 Well, anyway, it's good to see you again. 152 00:06:08,890 --> 00:06:10,492 I think the last time I saw you 153 00:06:10,559 --> 00:06:12,594 was at a recital when you were, like... 154 00:06:12,694 --> 00:06:14,496 had to be about 12 years old. 155 00:06:14,563 --> 00:06:16,665 (exhales): Oh. Yeah, don't remind me. 156 00:06:16,731 --> 00:06:19,067 Uh, I think 12 was when I peaked. 157 00:06:19,200 --> 00:06:21,470 It's all been downhill from there. 158 00:06:21,570 --> 00:06:23,237 Tell me what happened tonight. 159 00:06:23,337 --> 00:06:25,607 Uh, I-I just got a little lightheaded 160 00:06:25,740 --> 00:06:27,876 and took a spill after the show, but I'm fine now. 161 00:06:27,942 --> 00:06:29,944 Mm-hmm. Did this happen when you fell? 162 00:06:30,078 --> 00:06:31,279 ANNABELLE: Uh, no. 163 00:06:31,412 --> 00:06:34,749 That was earlier. I tripped over a stand. 164 00:06:35,917 --> 00:06:37,519 Has there been anything else 165 00:06:37,586 --> 00:06:39,087 that's been bothering you recently? 166 00:06:39,220 --> 00:06:40,589 No. 167 00:06:40,722 --> 00:06:42,090 No? 168 00:06:42,190 --> 00:06:45,326 Not even the intermittent numbness in your right foot? 169 00:06:48,362 --> 00:06:51,633 The wear pattern 170 00:06:51,766 --> 00:06:53,635 on the soles are uneven. 171 00:06:53,768 --> 00:06:56,404 I'd say this has been going on for, I don't know, maybe 172 00:06:56,505 --> 00:06:58,139 three, four months now? 173 00:06:58,272 --> 00:07:01,009 That's why you stumbled twice tonight. 174 00:07:02,410 --> 00:07:04,713 It went away. I mean, it always goes away 175 00:07:04,779 --> 00:07:06,581 after, like, a minute or two. 176 00:07:06,648 --> 00:07:08,416 But numbness and weakness could be signs 177 00:07:08,483 --> 00:07:10,218 of something more serious. 178 00:07:10,985 --> 00:07:13,622 Why would you hide those kinds of symptoms? 179 00:07:13,722 --> 00:07:15,757 There's a record scout coming to the show tonight. 180 00:07:15,857 --> 00:07:17,626 Hamish made it happen. I-I really have 181 00:07:17,759 --> 00:07:19,327 -to get back onstage. -I'm sorry, Annabelle. 182 00:07:19,427 --> 00:07:21,262 I need to run some more tests. 183 00:07:21,362 --> 00:07:23,297 I will come back right after my performance 184 00:07:23,397 --> 00:07:25,133 and you can run whatever tests you want. 185 00:07:25,233 --> 00:07:27,602 -Please. -HAMISH: You've got to be kidding me. 186 00:07:27,702 --> 00:07:29,437 WATSON: No-- I'm admitting her to the hospital 187 00:07:29,504 --> 00:07:30,672 for an expedited workup. 188 00:07:30,772 --> 00:07:32,006 This has been going on for months, 189 00:07:32,106 --> 00:07:33,642 and it's just getting more severe. 190 00:07:33,742 --> 00:07:34,943 Tonight was evidence of that. 191 00:07:35,043 --> 00:07:37,478 That's why I didn't come to you first. 192 00:07:37,579 --> 00:07:40,148 Mary doesn't make mountains out of molehills. 193 00:07:40,248 --> 00:07:42,751 -And neither do I. -Annabelle passed out 194 00:07:42,851 --> 00:07:45,053 because she's dehydrated and tired. 195 00:07:45,153 --> 00:07:47,454 And I've seen it happen with musicians before. 196 00:07:47,555 --> 00:07:49,891 Once the show is over, she'll be fine. 197 00:07:49,991 --> 00:07:53,361 -Can you help me here? -Oh, I'm Switzerland. 198 00:07:53,494 --> 00:07:54,863 Post-divorce version of Switzerland. 199 00:07:54,963 --> 00:07:56,230 I don't take sides. 200 00:07:56,329 --> 00:07:57,999 No, no, no, li-listen to me. 201 00:07:58,132 --> 00:08:00,268 Annabelle's talent is not going anywhere. 202 00:08:00,368 --> 00:08:01,970 And, yes, you might know musicians, 203 00:08:02,036 --> 00:08:03,504 but I'm her doctor now. 204 00:08:03,605 --> 00:08:04,839 Worsening numbness 205 00:08:04,939 --> 00:08:07,141 and weakness means this isn't just fainting. 206 00:08:07,241 --> 00:08:09,343 And I'm not just going to let her walk out the door 207 00:08:09,443 --> 00:08:13,915 and risk her life, because you want her to play music. 208 00:08:16,951 --> 00:08:19,120 * * 209 00:08:30,832 --> 00:08:32,032 Why would a 22-year-old musical prodigy develop 210 00:08:32,099 --> 00:08:34,603 recurrent numbness, weakness, 211 00:08:34,703 --> 00:08:37,538 and blackouts seemingly out of nowhere? 212 00:08:37,606 --> 00:08:39,940 ADAM: Is the musical prodigy part relevant? 213 00:08:40,041 --> 00:08:42,676 Maybe yes, maybe no. You tell me. 214 00:08:46,948 --> 00:08:50,318 This is the part where we all trade ideas. 215 00:08:50,451 --> 00:08:51,886 We've all googled you. 216 00:08:51,953 --> 00:08:54,122 Aggressively and extensively. 217 00:08:54,222 --> 00:08:56,324 Everybody knows that your father is a local legend. 218 00:08:56,424 --> 00:08:58,292 Why haven't you said anything? 219 00:08:58,392 --> 00:09:00,228 Why would I say anything? 220 00:09:00,294 --> 00:09:02,263 "Hamish Watson is a renowned tenor saxophonist 221 00:09:02,363 --> 00:09:03,798 and jazz educator." 222 00:09:03,898 --> 00:09:07,535 Wikipedia says that he was mentored by John Coltrane. 223 00:09:08,369 --> 00:09:09,838 Is that why they named you John? 224 00:09:09,938 --> 00:09:11,339 You're not a musician, though. 225 00:09:11,439 --> 00:09:14,375 I played the alto saxophone, same as Annabelle. 226 00:09:14,475 --> 00:09:16,510 But you don't play it now. Otherwise, he'd be invested 227 00:09:16,645 --> 00:09:18,847 in your career instead of hers. 228 00:09:19,648 --> 00:09:22,250 Is Hamish Watson disappointed in you? 229 00:09:22,316 --> 00:09:24,719 Let's focus on the patient. 230 00:09:24,819 --> 00:09:27,321 Not only is she suffering from physical decline, 231 00:09:27,421 --> 00:09:29,891 she's dealing with immense stress from her career. 232 00:09:29,991 --> 00:09:33,061 She has a major label eyeing her, 233 00:09:33,161 --> 00:09:35,596 and she has a hard-driving mentor 234 00:09:35,697 --> 00:09:37,799 with some very unrelenting expectations. 235 00:09:37,899 --> 00:09:39,300 Can't imagine what that's like. 236 00:09:39,400 --> 00:09:42,003 WATSON: It'd be too much for any one person to bear, 237 00:09:42,136 --> 00:09:44,338 but to deal with that at that young of an age? 238 00:09:44,472 --> 00:09:46,007 It's crushing. 239 00:09:46,107 --> 00:09:48,376 -Sure we're still talking about Annabelle? -WATSON: Stop. 240 00:09:48,476 --> 00:09:50,811 We have a good relationship. 241 00:09:51,780 --> 00:09:53,314 The differential, please. 242 00:09:53,414 --> 00:09:55,116 Could still be a stroke. 243 00:09:55,216 --> 00:09:56,985 Overnight CT is negative, 244 00:09:57,051 --> 00:10:00,088 uh, but the definitive study for diagnosis is an MRI. 245 00:10:00,188 --> 00:10:02,757 An MRI could also help evaluate for multiple sclerosis. 246 00:10:02,857 --> 00:10:06,127 A young woman in her twenties with episodic weakness? 247 00:10:06,227 --> 00:10:07,829 It's practically textbook. 248 00:10:07,896 --> 00:10:10,965 MS is also worsened by emotional and physical stress. 249 00:10:11,032 --> 00:10:12,466 Excellent point, Dr. Lubbock. 250 00:10:12,533 --> 00:10:13,868 The pressure from auditioning 251 00:10:13,968 --> 00:10:15,904 could have triggered that attack. 252 00:10:16,004 --> 00:10:18,572 Ingrid and Stephens, get an MRI. 253 00:10:18,673 --> 00:10:20,608 Check for stroke and multiple sclerosis. 254 00:10:20,709 --> 00:10:23,912 Sasha and Adam, go to Annabelle's apartment. 255 00:10:24,045 --> 00:10:26,647 See how she's been dealing with all this stress. 256 00:10:27,481 --> 00:10:28,750 -Where are you going? -I'm taking Shinwell 257 00:10:28,883 --> 00:10:30,584 to my father's club. 258 00:10:30,685 --> 00:10:32,921 Maybe we can find some clues. 259 00:10:35,223 --> 00:10:37,525 -(beep) -(indistinct P.A. announcement) 260 00:10:39,227 --> 00:10:41,763 Woman, you are a lifesaver. 261 00:10:41,863 --> 00:10:44,198 You know you didn't have to sleep here overnight. 262 00:10:44,265 --> 00:10:46,600 John would have let you stay at his place. 263 00:10:46,735 --> 00:10:48,737 I promised Annabelle's parents 264 00:10:48,870 --> 00:10:50,604 I'd stay with her in the hospital. 265 00:10:50,739 --> 00:10:54,408 They're visiting her sister down in Australia. (laughs) 266 00:10:54,508 --> 00:10:56,644 -(phone buzzing) -HAMISH: Hmm. 267 00:10:58,379 --> 00:11:00,248 It's my guy from Atlantic. 268 00:11:00,381 --> 00:11:02,283 He's gonna be in town for a couple of days. 269 00:11:02,383 --> 00:11:04,552 Says he wants to come back to the club to see Annabelle. 270 00:11:04,652 --> 00:11:07,088 Ah, she must be special if he's willing 271 00:11:07,188 --> 00:11:08,589 to go through all that trouble. 272 00:11:08,689 --> 00:11:11,059 She ain't just special. She is it. 273 00:11:11,159 --> 00:11:13,261 When that child plays, 274 00:11:13,361 --> 00:11:16,397 she forces people to pay attention. 275 00:11:16,464 --> 00:11:19,300 It's like... she's saying things for them 276 00:11:19,400 --> 00:11:21,535 that they can't say for themselves. 277 00:11:21,635 --> 00:11:22,937 (Hamish chuckles) 278 00:11:23,037 --> 00:11:24,605 You really think they'll sign her? 279 00:11:24,705 --> 00:11:26,074 Mm. 280 00:11:26,174 --> 00:11:28,943 The label knows she can break through. 281 00:11:29,077 --> 00:11:30,278 Uh, she's a kid, 282 00:11:30,378 --> 00:11:33,882 a kid who wants to play jazz in 2025. 283 00:11:33,948 --> 00:11:36,985 She ain't no fossil with... 284 00:11:37,085 --> 00:11:40,321 (laughing): double hip replacements. 285 00:11:44,125 --> 00:11:45,659 Last night, I thought I was gonna sign 286 00:11:45,760 --> 00:11:47,595 my first record deal, and now I might have MS? 287 00:11:47,661 --> 00:11:51,665 How can I play the saxophone if I can't even lift my hands? 288 00:11:53,768 --> 00:11:55,269 (sighs) 289 00:11:55,369 --> 00:11:58,206 I just thought I had more time. 290 00:11:58,306 --> 00:12:00,909 I thought I was just getting started. 291 00:12:00,975 --> 00:12:02,743 So, um... 292 00:12:02,811 --> 00:12:06,347 how does one become a musical prodigy, anyway? 293 00:12:06,480 --> 00:12:07,816 Did your parents start you young? 294 00:12:07,949 --> 00:12:09,517 (scoffs) 295 00:12:09,617 --> 00:12:11,185 No tiger moms here. 296 00:12:11,319 --> 00:12:13,087 My parents were too busy making ends meet. 297 00:12:13,187 --> 00:12:15,723 They didn't have time to think about our hobbies. 298 00:12:18,692 --> 00:12:20,028 It was Hamish. 299 00:12:20,161 --> 00:12:22,696 I was six. Mom got a second job 300 00:12:22,797 --> 00:12:24,632 as a receptionist at a music school, 301 00:12:24,732 --> 00:12:28,036 and I'd sit on the benches and wait for her to finish work. 302 00:12:29,737 --> 00:12:33,842 I could hear Hamish giving lessons in his office, 303 00:12:33,942 --> 00:12:37,846 and I would memorize the melodies he'd play. 304 00:12:37,946 --> 00:12:39,613 And then I would sing them back to myself 305 00:12:39,680 --> 00:12:42,083 and-and pretend I was playing, too. 306 00:12:44,585 --> 00:12:46,720 He heard me one day, 307 00:12:46,821 --> 00:12:48,589 and he told my mom 308 00:12:48,689 --> 00:12:50,558 I had a great ear, 309 00:12:50,691 --> 00:12:53,227 and he offered to teach me for free. 310 00:12:54,362 --> 00:12:56,264 He's been my teacher ever since. 311 00:12:56,364 --> 00:12:58,066 He helped me get a scholarship to Pitt 312 00:12:58,166 --> 00:13:01,535 and gave me a spot in his band after graduation. 313 00:13:01,669 --> 00:13:04,705 Doesn't sound like he gave you anything. 314 00:13:05,573 --> 00:13:07,741 You're wrong. 315 00:13:09,878 --> 00:13:13,314 If he hadn't heard me that day, I never would have known. 316 00:13:13,381 --> 00:13:15,316 I would just be... 317 00:13:15,416 --> 00:13:17,251 singing in the shower. 318 00:13:17,385 --> 00:13:20,288 Hamish changed my life. 319 00:13:21,990 --> 00:13:24,425 This whole scene. 320 00:13:24,558 --> 00:13:26,895 My dad's club. 321 00:13:27,028 --> 00:13:28,696 (sighs) 322 00:13:28,762 --> 00:13:33,101 If I can keep the club open for another six weeks, 323 00:13:33,201 --> 00:13:35,870 and I can get Annabelle set up... 324 00:13:37,071 --> 00:13:38,639 ...it'll all be worth it. 325 00:13:38,739 --> 00:13:41,209 You're going under? Does John know? 326 00:13:41,309 --> 00:13:43,111 Oh, no, no, no, no, we're good. 327 00:13:43,244 --> 00:13:46,180 It's the club that's sick. (chuckles) 328 00:13:46,247 --> 00:13:48,349 Same as Annabelle. 329 00:13:48,416 --> 00:13:49,717 (sighs) 330 00:13:49,817 --> 00:13:51,052 Is she going to be okay? 331 00:13:51,119 --> 00:13:53,854 John won't stop until he finds an answer. 332 00:13:53,922 --> 00:13:56,124 (sighs) 333 00:13:59,928 --> 00:14:02,363 Yeah, I get Sasha's excited, 334 00:14:02,463 --> 00:14:04,398 but this guy comes out of the woodwork 335 00:14:04,465 --> 00:14:05,766 claiming to be a relative, and now, 336 00:14:05,866 --> 00:14:08,069 she's inviting him into her home? 337 00:14:08,169 --> 00:14:10,138 She's done her homework on Uncle Jun. 338 00:14:10,238 --> 00:14:11,739 He doesn't have a criminal record. 339 00:14:11,839 --> 00:14:13,474 Everything he's told her so far checks out 340 00:14:13,574 --> 00:14:15,109 with the adoption paperwork. 341 00:14:15,243 --> 00:14:16,477 Yeah, there are other ways 342 00:14:16,610 --> 00:14:17,912 he could have found that information. 343 00:14:18,012 --> 00:14:20,581 Look, I'm her boyfriend. 344 00:14:20,681 --> 00:14:23,651 I'll be her bodyguard, but only if she wants that. 345 00:14:25,153 --> 00:14:27,488 I've got my eye on the situation. 346 00:14:29,157 --> 00:14:30,391 But she's happy. 347 00:14:30,458 --> 00:14:32,126 I'm not getting in the way. 348 00:14:32,226 --> 00:14:33,227 (chimes) 349 00:14:33,327 --> 00:14:35,263 INGRID: Annabelle's MRI is done. 350 00:14:37,198 --> 00:14:40,801 There's no evidence of MS or a stroke. 351 00:14:40,901 --> 00:14:42,136 But... 352 00:14:42,270 --> 00:14:43,804 It's completely negative. 353 00:14:43,904 --> 00:14:46,674 We're no closer to figuring out what's wrong with her. 354 00:14:46,774 --> 00:14:50,644 ("Beboppin" by Stylus playing) 355 00:14:53,347 --> 00:14:54,915 EDDIE: Oh, my God. 356 00:14:55,016 --> 00:14:56,750 J. Hamish Watson. 357 00:14:56,850 --> 00:14:58,419 The genius of the human genome. 358 00:14:58,486 --> 00:14:59,820 -(laughs) -Eddie Hines. 359 00:14:59,920 --> 00:15:02,690 This is the master of the 88 keys. 360 00:15:02,790 --> 00:15:04,625 Yeah, right. Look how far that got me. 361 00:15:04,725 --> 00:15:06,995 I'm back here polishing stemware for the night shift. 362 00:15:07,095 --> 00:15:08,696 Shinwell Johnson. 363 00:15:08,796 --> 00:15:10,931 I'm Dr. Watson's assistant. 364 00:15:11,032 --> 00:15:12,666 -A sideman. -(Shinwell laughs) 365 00:15:12,800 --> 00:15:16,670 Eddie Hines, Hamish's piano player and club manager. 366 00:15:16,770 --> 00:15:18,973 I've known your man since we were both 12. 367 00:15:19,040 --> 00:15:20,274 -Yeah. -Mm. 368 00:15:20,374 --> 00:15:21,909 You and Dr. Watson play music together? 369 00:15:22,010 --> 00:15:24,145 Oh, no, no. Hamish would never let me play with Eddie. 370 00:15:24,212 --> 00:15:26,047 This man has got some real talent. 371 00:15:26,180 --> 00:15:29,283 Talent which led me to polishing that stemware. 372 00:15:29,350 --> 00:15:31,385 -(laughs) -Hey, you mind if I look around? 373 00:15:31,519 --> 00:15:33,321 Oh. Be my guest, man. 374 00:15:33,421 --> 00:15:36,024 So, listen, Eddie, did you notice anything strange 375 00:15:36,124 --> 00:15:37,591 about when Annabelle fell yesterday? 376 00:15:37,691 --> 00:15:40,361 Any type of abnormal movements that could be a seizure? 377 00:15:40,494 --> 00:15:41,795 Don't think so. 378 00:15:41,862 --> 00:15:43,397 What about when she was performing? 379 00:15:43,531 --> 00:15:44,865 Did you notice anything? 380 00:15:44,965 --> 00:15:46,467 I was just trying to remember the changes, man, 381 00:15:46,534 --> 00:15:47,801 so Hamish didn't have my hide. 382 00:15:47,901 --> 00:15:49,037 You know how he gets. 383 00:15:49,137 --> 00:15:51,139 Oh, don't I know it. (laughs) 384 00:15:51,239 --> 00:15:53,241 Would it help for you to see a video? 385 00:15:53,341 --> 00:15:54,842 You recorded the performance? 386 00:15:54,942 --> 00:15:57,811 Hamish wanted it for the website. I'll go get it now. 387 00:15:57,911 --> 00:15:59,480 -Oh, definitely. -Long time, boy. 388 00:15:59,547 --> 00:16:02,316 -Good to see you. -All right. Always good to see you. 389 00:16:06,687 --> 00:16:08,856 Lot of history here. 390 00:16:08,956 --> 00:16:10,824 Yeah, that's my grandfather Sidney right there. 391 00:16:10,924 --> 00:16:13,527 He opened up this place after he stopped touring with Coltrane. 392 00:16:13,594 --> 00:16:14,895 Oh, and that's my father 393 00:16:14,995 --> 00:16:17,265 and my grandfather in the same picture. Wow. 394 00:16:17,365 --> 00:16:18,966 You don't talk about him much. 395 00:16:19,067 --> 00:16:20,801 Your dad. 396 00:16:21,935 --> 00:16:24,905 Heard all about your mum and the museum. 397 00:16:25,005 --> 00:16:28,242 Imagine it must have been difficult being... 398 00:16:29,777 --> 00:16:32,446 ...you with a family like this. 399 00:16:33,247 --> 00:16:34,748 I was good at something. 400 00:16:34,848 --> 00:16:37,418 It took me a while to find it, but... 401 00:16:38,419 --> 00:16:40,754 ...that's more than most people get. 402 00:16:43,891 --> 00:16:45,926 ADAM: Annabelle's apartment is so cool. 403 00:16:46,794 --> 00:16:50,030 Wow. There's nothing in this place 404 00:16:50,098 --> 00:16:51,599 that isn't geared towards music. 405 00:16:51,699 --> 00:16:53,601 It's like her sole mission in life. 406 00:16:53,701 --> 00:16:56,470 Did Stephens ever tell you about our junior high rock band? 407 00:16:56,570 --> 00:16:58,306 -No. (laughs) -(chuckles) 408 00:16:58,406 --> 00:17:00,608 Lasted half a summer. 409 00:17:00,708 --> 00:17:03,211 We couldn't decide on a musical direction. 410 00:17:03,311 --> 00:17:06,280 I wanted to be Phish, and he wanted to be the Strokes. 411 00:17:06,379 --> 00:17:08,349 And now you're back, 412 00:17:08,449 --> 00:17:10,884 side by side at the Holmes Clinic. 413 00:17:10,951 --> 00:17:13,421 -(strums guitar) -ADAM: We made better doctors than musicians. 414 00:17:13,521 --> 00:17:16,424 What about you? Did you ever, uh, play anything as a kid? 415 00:17:16,523 --> 00:17:18,792 Mm. I begged my mom for singing lessons. 416 00:17:18,892 --> 00:17:20,394 Thought I'd be LeAnn Rimes. 417 00:17:20,461 --> 00:17:23,164 Then I switched to the next thing that caught my fancy. 418 00:17:23,297 --> 00:17:24,732 (Adam chuckles softly) 419 00:17:24,798 --> 00:17:28,502 Dang. This girl makes residency look like vacation. 420 00:17:28,602 --> 00:17:31,839 Eight hours of practice on top of rehearsals? 421 00:17:32,840 --> 00:17:35,042 Even I couldn't handle that at 22. 422 00:17:37,645 --> 00:17:39,613 The screws on this outlet cover are stripped, 423 00:17:39,713 --> 00:17:41,315 and there's wear on the plate. 424 00:17:42,583 --> 00:17:44,752 Looks like someone tried to open it 425 00:17:44,818 --> 00:17:48,689 with a coin or maybe a butter knife. 426 00:17:49,590 --> 00:17:51,459 An outlet box is a good hiding place. 427 00:17:51,525 --> 00:17:53,594 I hear about them all the time in meetings. 428 00:17:53,661 --> 00:17:54,962 SASHA: You bring that thing 429 00:17:55,028 --> 00:17:56,597 -everywhere you go? -(laughs) 430 00:17:56,664 --> 00:17:58,666 Before Watson, I used to think 431 00:17:58,766 --> 00:18:01,402 doctors only carried stethoscopes. 432 00:18:07,508 --> 00:18:08,809 (gasps) Oh. 433 00:18:08,876 --> 00:18:10,378 Adam, you good? 434 00:18:10,478 --> 00:18:12,346 I don't want to touch that. 435 00:18:19,387 --> 00:18:22,190 I think I know how Annabelle's been handling the pressure. 436 00:18:28,362 --> 00:18:29,430 WATSON: Did you know about this? 437 00:18:29,530 --> 00:18:30,431 (Hamish laughs) 438 00:18:30,531 --> 00:18:32,833 Don't be such a prude. 439 00:18:32,933 --> 00:18:34,435 A prude? 440 00:18:34,535 --> 00:18:38,506 A cocaine-induced TIA explains all of Annabelle's symptoms. 441 00:18:38,606 --> 00:18:40,874 The numbness, the weakness, the blackouts. 442 00:18:41,008 --> 00:18:43,076 Ministrokes caused by drug use 443 00:18:43,177 --> 00:18:44,878 could even explain her negative MRI. 444 00:18:45,012 --> 00:18:47,014 Well, that's not what happened. 445 00:18:47,114 --> 00:18:49,417 You're a music teacher. You're not a doctor. 446 00:18:50,251 --> 00:18:54,154 You know, I have worked with dozens 447 00:18:54,255 --> 00:18:56,724 of strung-out players. 448 00:18:56,857 --> 00:19:00,661 This is how they deal with the stress, 449 00:19:00,761 --> 00:19:02,963 the travel, the haunting. 450 00:19:03,063 --> 00:19:04,398 What's "the haunting"? 451 00:19:04,498 --> 00:19:06,467 There's the art form. 452 00:19:06,534 --> 00:19:08,135 There's standards. 453 00:19:08,236 --> 00:19:09,603 Then there's you. 454 00:19:09,703 --> 00:19:11,405 The haunting is that feeling 455 00:19:11,505 --> 00:19:13,541 of not being able to measure up. 456 00:19:13,674 --> 00:19:17,378 I confronted Annabelle about this months ago. 457 00:19:17,478 --> 00:19:19,012 She stopped then and there. 458 00:19:19,079 --> 00:19:21,048 Oh, so, so that's, like, your professional opinion? 459 00:19:21,181 --> 00:19:22,650 You confronted? 460 00:19:22,750 --> 00:19:25,052 -Did you give her a drug test? -This is so much fun. 461 00:19:25,152 --> 00:19:26,420 You two have a good relationship. 462 00:19:26,554 --> 00:19:28,188 Who wouldn't want to spend as much time 463 00:19:28,289 --> 00:19:30,324 as possible around that? 464 00:19:30,424 --> 00:19:32,159 John, if you're worried that Annabelle 465 00:19:32,260 --> 00:19:36,196 is still using cocaine, why don't you talk to her directly? 466 00:19:36,997 --> 00:19:39,800 WATSON: What were you hoping cocaine would do for you? 467 00:19:40,568 --> 00:19:43,271 I wanted to play the way I'm supposed to play. 468 00:19:43,371 --> 00:19:45,105 If there's a powder or a syringe 469 00:19:45,205 --> 00:19:47,441 that can help me do that, I'll try all of it. 470 00:19:48,242 --> 00:19:50,344 Why are you looking at me like that? 471 00:19:50,411 --> 00:19:52,346 I-- Run your tests. I quit. 472 00:19:52,446 --> 00:19:56,350 And for the record, the numbness and the weakness-- 473 00:19:56,417 --> 00:19:58,386 that all started before I got high. 474 00:19:58,486 --> 00:20:00,588 I was worried that my symptoms 475 00:20:00,721 --> 00:20:03,223 would start affecting my playing, 476 00:20:03,324 --> 00:20:05,693 and it was distracting me during shows. 477 00:20:05,759 --> 00:20:08,729 Everyone said coke helps you focus, 478 00:20:08,796 --> 00:20:10,964 so I tried it. 479 00:20:11,064 --> 00:20:12,766 Like I said, I'll try anything. 480 00:20:12,900 --> 00:20:15,035 You've been spending too much time around my father. 481 00:20:15,102 --> 00:20:16,470 Hamish? 482 00:20:16,570 --> 00:20:19,473 Well, he turned his back on his talent. 483 00:20:19,607 --> 00:20:21,208 He gave up everything for you. 484 00:20:21,309 --> 00:20:23,210 What? 485 00:20:23,277 --> 00:20:25,913 Hamish could have been a legend. 486 00:20:28,282 --> 00:20:30,518 Instead, he's in Pittsburgh. 487 00:20:31,285 --> 00:20:33,554 WATSON: I mean, I don't blame my father for this. 488 00:20:33,654 --> 00:20:35,856 We're doing fine. 489 00:20:36,790 --> 00:20:38,091 What's with the face? 490 00:20:38,158 --> 00:20:41,362 This is a perfectly neutral expression. 491 00:20:41,462 --> 00:20:43,597 I'm not mad at him. I'm not. 492 00:20:43,697 --> 00:20:45,032 I'm telling you, I'm not, okay? 493 00:20:45,132 --> 00:20:46,800 It's... it's not my father. 494 00:20:46,934 --> 00:20:49,169 It's who? 495 00:20:51,305 --> 00:20:53,541 It's kind of silly. 496 00:20:54,708 --> 00:20:56,944 My problem is with the universe. 497 00:20:57,010 --> 00:20:59,279 Well, that's always a productive stance. 498 00:20:59,347 --> 00:21:01,449 I mean, look, he didn't do anything wrong. 499 00:21:01,549 --> 00:21:04,518 I just want to know when I can finally stand there 500 00:21:04,618 --> 00:21:06,787 with my father and feel like me. 501 00:21:06,887 --> 00:21:09,323 Who do you feel like now? 502 00:21:09,423 --> 00:21:11,091 Like an eight-year-old kid 503 00:21:11,191 --> 00:21:14,194 who knows he needs to get better at the alto sax. 504 00:21:14,294 --> 00:21:15,529 (playing high notes of a jazz song) 505 00:21:15,663 --> 00:21:17,598 (knocking) 506 00:21:17,698 --> 00:21:20,934 Annabelle's tox screen came back negative. 507 00:21:21,034 --> 00:21:23,504 She can't have done cocaine in the past five days. 508 00:21:23,637 --> 00:21:24,672 Hmm. 509 00:21:24,772 --> 00:21:27,341 Uh, we're at a bit of a dead end. 510 00:21:27,441 --> 00:21:29,009 Figure we hit it fresh tomorrow? 511 00:21:29,109 --> 00:21:30,411 Mm-hmm. 512 00:21:30,511 --> 00:21:32,480 You good? 513 00:21:32,580 --> 00:21:33,881 I'm fine, Dr. Derian. 514 00:21:33,981 --> 00:21:36,550 Just spending some time with my patient. 515 00:21:45,959 --> 00:21:47,027 * * 516 00:21:47,127 --> 00:21:50,464 (playing high notes) 517 00:22:05,479 --> 00:22:07,481 (sighs) 518 00:22:10,283 --> 00:22:13,554 -I refuse to ask for water. -(Uncle Jun laughs) 519 00:22:13,654 --> 00:22:16,690 I take it you haven't eaten many Hunanese food before? 520 00:22:16,790 --> 00:22:18,258 -(Stephens laughs) -(Uncle Jun chuckles) 521 00:22:18,358 --> 00:22:19,760 I'm fine. I'm fine. 522 00:22:19,860 --> 00:22:22,162 You know, spicy food runs in your blood. 523 00:22:22,262 --> 00:22:26,199 That's why our region produced so many revolutionaries. 524 00:22:26,266 --> 00:22:29,036 The chairman Mao Zedong was from Hunan, too. 525 00:22:29,102 --> 00:22:32,072 -Wow. -No wonder I can never win an argument with you. 526 00:22:32,172 --> 00:22:33,206 (laughs) 527 00:22:33,273 --> 00:22:34,908 (Uncle Jun sighs) 528 00:22:35,008 --> 00:22:38,278 It has been special to share this time with you, Sasha. 529 00:22:38,378 --> 00:22:39,880 I've really enjoyed it, too. 530 00:22:39,947 --> 00:22:41,715 Thank you so much for coming all this way to see me. 531 00:22:41,815 --> 00:22:47,621 I want to give you this gift to mark this occasion. 532 00:22:56,296 --> 00:22:58,466 Is that her? 533 00:23:00,167 --> 00:23:02,470 -Is that my mom? -Yes. 534 00:23:03,437 --> 00:23:05,539 You look remarkably like her. 535 00:23:05,639 --> 00:23:08,108 -(Stephens coughs) -Oh. -Oh. 536 00:23:08,208 --> 00:23:10,110 -(laughs) Oh, dear. -(coughing) 537 00:23:10,243 --> 00:23:12,012 Okay, okay, okay. Wait. 538 00:23:12,112 --> 00:23:15,048 -You all right? Please, have some. Have some. -Thank you. 539 00:23:15,115 --> 00:23:16,817 (sniffles) 540 00:23:19,119 --> 00:23:22,022 Oh. Those scars look familiar. 541 00:23:22,122 --> 00:23:23,957 Where are they from? 542 00:23:24,024 --> 00:23:27,294 Oh, um, I got a few moles removed in medical school. 543 00:23:27,360 --> 00:23:30,864 My physical exam lab partner-- she pointed 'em out. 544 00:23:30,998 --> 00:23:32,332 Good thing she did, too. 545 00:23:32,466 --> 00:23:33,867 Doctors said it must've run in my family. 546 00:23:33,967 --> 00:23:37,237 I remember your mother had something like that. 547 00:23:41,575 --> 00:23:44,277 HAMISH: I stopped touring after John was born. 548 00:23:44,344 --> 00:23:47,948 My dad asked if I wanted to take over the club. 549 00:23:48,015 --> 00:23:50,884 Seemed like a good idea at the time. 550 00:23:52,152 --> 00:23:53,787 Sometimes I wonder. 551 00:23:53,887 --> 00:23:55,823 SHINWELL: Hmm. 552 00:23:56,857 --> 00:23:58,526 Hey, John, come and join us. 553 00:23:58,659 --> 00:24:02,996 Shinwell and I pilfered your finest whiskey. 554 00:24:03,096 --> 00:24:05,398 No, it's no use. I know that face. 555 00:24:05,499 --> 00:24:08,001 Dr. Watson is in work mode. 556 00:24:08,101 --> 00:24:09,402 How does she do it? 557 00:24:09,537 --> 00:24:11,972 I mean, how does she physically do it? 558 00:24:12,039 --> 00:24:14,808 * * 559 00:24:14,875 --> 00:24:18,045 Well, she's playing in the altissimo register, 560 00:24:18,145 --> 00:24:20,614 the highest on the saxophone. 561 00:24:20,714 --> 00:24:23,517 And those notes... 562 00:24:23,617 --> 00:24:26,053 they require time to develop. 563 00:24:26,153 --> 00:24:30,357 It needs an increase in air and intensity. 564 00:24:34,061 --> 00:24:35,062 Why? What is it? 565 00:24:35,162 --> 00:24:39,066 It's music. Her ambition. It's you. 566 00:24:39,199 --> 00:24:41,201 If I'm right, 567 00:24:41,268 --> 00:24:44,404 Annabelle's jazz career is killing her. 568 00:24:51,444 --> 00:24:53,246 A puff of smoke. 569 00:24:53,313 --> 00:24:55,148 Or, as the Japanese would call it... 570 00:24:55,248 --> 00:24:57,284 Moyamoya. She has Moyamoya disease. 571 00:24:57,384 --> 00:24:59,186 Very good, Dr. Derian. 572 00:24:59,319 --> 00:25:01,254 Now would you care to explain what that is? 573 00:25:01,321 --> 00:25:03,724 Uh, Moyamoya is rare disorder 574 00:25:03,824 --> 00:25:05,859 that results in the narrowing of a major blood vessel 575 00:25:05,959 --> 00:25:07,928 in her brain, which limits blood flow. 576 00:25:08,028 --> 00:25:09,162 The body forms abnormal 577 00:25:09,262 --> 00:25:10,664 collateral vessels to compensate. 578 00:25:10,764 --> 00:25:12,099 ADAM: Like finding an alternate route home 579 00:25:12,165 --> 00:25:13,867 when there's traffic on the Fort Pitt Bridge. 580 00:25:14,001 --> 00:25:18,005 The "puff of smoke" sign can only be seen on an angiogram, 581 00:25:18,105 --> 00:25:21,141 not an MRI, which is why it escaped our notice at first. 582 00:25:21,241 --> 00:25:22,910 How did you know to look for it? 583 00:25:23,010 --> 00:25:24,578 That video of her playing. 584 00:25:24,678 --> 00:25:27,881 Annabelle started getting dizzy at the end of her solo. 585 00:25:28,015 --> 00:25:30,684 It was something about how she was playing music 586 00:25:30,784 --> 00:25:32,720 that caused Annabelle to black out. 587 00:25:32,820 --> 00:25:34,788 So you went to your dad for help. 588 00:25:34,888 --> 00:25:37,490 Yes. He explained that, in order for her to hit the high notes, 589 00:25:37,591 --> 00:25:39,459 Annabelle had to increase the speed of air 590 00:25:39,526 --> 00:25:41,028 that she was sending through the saxophone. 591 00:25:41,128 --> 00:25:42,630 She blew off all her CO2. 592 00:25:42,730 --> 00:25:44,331 She was basically hyperventilating. 593 00:25:44,431 --> 00:25:46,199 Which decreased the flow 594 00:25:46,333 --> 00:25:48,836 to her already blood-starved brain. 595 00:25:48,936 --> 00:25:51,538 Yes, Annabelle is having ministrokes, 596 00:25:51,639 --> 00:25:52,940 just not due to the drugs. 597 00:25:53,040 --> 00:25:55,676 Every time she pushes herself while playing, 598 00:25:55,776 --> 00:25:57,244 she puts herself at risk for another one. 599 00:25:57,377 --> 00:25:58,846 INGRID: If this is Moyamoya, 600 00:25:58,912 --> 00:26:01,514 it's not just TIAs we need to be afraid of. 601 00:26:01,615 --> 00:26:04,084 We're lucky she hasn't had a major stroke by now. 602 00:26:04,184 --> 00:26:07,220 You're right. But the good news is, 603 00:26:07,320 --> 00:26:10,123 Moyamoya is one of the rare causes of stroke 604 00:26:10,223 --> 00:26:11,925 that is actually treatable. 605 00:26:12,025 --> 00:26:13,560 ANNABELLE: You want me to have brain surgery? 606 00:26:13,661 --> 00:26:14,928 (scoffs) 607 00:26:15,062 --> 00:26:17,931 You and I have different definitions of good news. 608 00:26:18,031 --> 00:26:21,501 A neurosurgeon can take part of a blood vessel from your scalp, 609 00:26:21,601 --> 00:26:23,536 and reconnect it inside your brain. 610 00:26:23,603 --> 00:26:26,640 It would bypass the blockage from your Moyamoya. 611 00:26:27,474 --> 00:26:29,509 With a consistent blood supply, 612 00:26:29,576 --> 00:26:31,178 you shouldn't have any more numbness, 613 00:26:31,244 --> 00:26:32,780 weakness from the ministrokes. 614 00:26:32,880 --> 00:26:34,948 And you'll also significantly reduce 615 00:26:35,082 --> 00:26:37,150 the risk of having a full-blown stroke. 616 00:26:37,250 --> 00:26:38,618 Isn't there something, like, 617 00:26:38,719 --> 00:26:40,087 less invasive we could try first? 618 00:26:40,187 --> 00:26:43,056 -Medications, maybe? -I don't recommend that. 619 00:26:43,123 --> 00:26:44,424 Worsening neurologic symptoms means 620 00:26:44,557 --> 00:26:47,227 that your brain is already being impacted. 621 00:26:47,294 --> 00:26:49,229 But I feel fine outside of these episodes. 622 00:26:49,296 --> 00:26:51,098 I'm-I'm playing better than I ever have. 623 00:26:51,231 --> 00:26:53,600 I mean, I'll... I'll just take a break from high notes. 624 00:26:53,701 --> 00:26:55,102 That's not a fix, Annabelle. 625 00:26:55,202 --> 00:26:58,605 Plus, knowing you, that's not sustainable. 626 00:27:02,810 --> 00:27:04,144 If you mess with my brain, 627 00:27:04,277 --> 00:27:06,313 will it affect my musical abilities? 628 00:27:06,446 --> 00:27:09,082 The surgery would be in the left side of the brain. 629 00:27:09,182 --> 00:27:11,785 Music is mostly controlled by the right. 630 00:27:11,885 --> 00:27:13,887 Mostly... 631 00:27:13,954 --> 00:27:15,956 but not entirely? 632 00:27:18,792 --> 00:27:23,130 We think that musicality... 633 00:27:23,263 --> 00:27:25,198 resides in the left brain. 634 00:27:25,298 --> 00:27:28,068 You want to remove the soul from my music? 635 00:27:28,168 --> 00:27:31,171 Annabelle, any effects from the surgery should be temporary. 636 00:27:31,271 --> 00:27:33,306 A stroke could result in permanent disability 637 00:27:33,406 --> 00:27:34,808 or even death. 638 00:27:34,942 --> 00:27:36,744 But-but you can't even say for sure that I'll have one. 639 00:27:36,844 --> 00:27:40,714 And if I do, it could be in five, ten years from now. 640 00:27:40,814 --> 00:27:42,282 I wouldn't take that bet if I were you. 641 00:27:42,382 --> 00:27:43,616 But can you guarantee 642 00:27:43,683 --> 00:27:44,985 that this surgery won't affect my talent? 643 00:27:45,085 --> 00:27:46,787 Because being a musician is so much more 644 00:27:46,854 --> 00:27:48,288 than just playing notes. 645 00:27:48,388 --> 00:27:51,992 It's about making people... feel them. 646 00:27:52,826 --> 00:27:54,027 I'm sorry. 647 00:27:54,161 --> 00:27:55,562 I can't promise you that. 648 00:27:55,662 --> 00:27:57,630 It's brain surgery, Annabelle. 649 00:27:57,731 --> 00:28:00,100 Then I don't want it. 650 00:28:03,536 --> 00:28:05,705 Annabelle... 651 00:28:07,307 --> 00:28:12,279 ...you have your entire life ahead of you. 652 00:28:12,379 --> 00:28:15,182 You're more than just a musical prodigy. 653 00:28:16,516 --> 00:28:18,886 This is about staying alive. 654 00:28:18,986 --> 00:28:21,121 (sighs) 655 00:28:22,622 --> 00:28:25,558 Haven't you ever wanted to change the world, Dr. Watson? 656 00:28:26,693 --> 00:28:28,528 Make your mark and-and leave this place 657 00:28:28,628 --> 00:28:30,530 better than you found it? 658 00:28:33,033 --> 00:28:34,401 I have. 659 00:28:34,501 --> 00:28:36,804 I can't save lives like you, 660 00:28:36,870 --> 00:28:41,174 but I can impact them with my music. 661 00:28:41,241 --> 00:28:44,377 I can bring people joy, I can bring them to tears, 662 00:28:44,477 --> 00:28:46,880 just with the way that I play. 663 00:28:46,980 --> 00:28:48,748 But all of that goes away 664 00:28:48,849 --> 00:28:51,118 if you cut my talent out of my head. 665 00:28:57,324 --> 00:28:58,959 (sighs) 666 00:28:59,827 --> 00:29:02,162 You okay? 667 00:29:02,262 --> 00:29:04,497 You've been distracted ever since dinner. 668 00:29:04,564 --> 00:29:07,067 I'm fine. I just... 669 00:29:07,200 --> 00:29:09,536 I can't stop thinking about my birth mom. 670 00:29:09,636 --> 00:29:11,438 What did your father say? 671 00:29:11,571 --> 00:29:13,106 That he wished I were still that baby 672 00:29:13,206 --> 00:29:15,775 he carried back to Dallas 35 years ago. 673 00:29:15,909 --> 00:29:19,179 That photo brought back all his memories. 674 00:29:19,246 --> 00:29:20,814 So it's definitely you, huh? 675 00:29:20,914 --> 00:29:22,782 Which means it's definitely her. 676 00:29:22,916 --> 00:29:24,952 There's just something else that Uncle Jun said, that... 677 00:29:25,052 --> 00:29:27,187 ADAM: I'm just saying, people can have a second calling. 678 00:29:27,254 --> 00:29:28,621 Look at Shinwell. 679 00:29:28,721 --> 00:29:30,090 Look at me. (laughs) 680 00:29:30,190 --> 00:29:32,692 I thought my life was over after my diving injury. 681 00:29:32,759 --> 00:29:35,028 Do not equate your situation to hers. 682 00:29:35,128 --> 00:29:38,198 You were a moderately talented collegiate athlete. 683 00:29:38,265 --> 00:29:39,699 She is a jazz virtuoso at 22. 684 00:29:39,766 --> 00:29:41,134 She could be the next Charlie Parker. 685 00:29:41,234 --> 00:29:43,871 I get it. She don't want to look back 686 00:29:43,937 --> 00:29:45,038 and wonder what might have been. 687 00:29:45,105 --> 00:29:46,373 INGRID: I don't blame her. 688 00:29:46,439 --> 00:29:48,141 We all want our chance at greatness. 689 00:29:48,275 --> 00:29:50,043 That's why we work for Watson. 690 00:29:50,110 --> 00:29:51,644 Would you risk your intelligence, 691 00:29:51,778 --> 00:29:53,280 even if it meant saving your life? 692 00:29:53,380 --> 00:29:54,781 WATSON: You guys are all wasting your time. 693 00:29:54,882 --> 00:29:56,483 ADAM: Are we? 694 00:29:56,616 --> 00:29:58,886 Trying to convince Annabelle to get the surgery. 695 00:29:58,952 --> 00:30:01,354 It's not her that we need to convince. 696 00:30:01,454 --> 00:30:03,156 It's him. 697 00:30:03,256 --> 00:30:05,125 Do you even realize 698 00:30:05,225 --> 00:30:06,593 the power that you have? 699 00:30:06,693 --> 00:30:08,295 Oh, what are you talking about? 700 00:30:08,395 --> 00:30:09,629 I own a failing jazz club, 701 00:30:09,729 --> 00:30:11,398 and I'm living off your mother's savings. 702 00:30:11,498 --> 00:30:12,799 But none of that matters. 703 00:30:12,933 --> 00:30:15,102 Not to Annabelle. 704 00:30:15,168 --> 00:30:17,637 To someone who wants your approval, 705 00:30:17,737 --> 00:30:21,074 you are like music itself. 706 00:30:21,875 --> 00:30:24,411 Your opinion means everything to her. 707 00:30:24,477 --> 00:30:28,481 If you told her to have the Moyamoya surgery, 708 00:30:28,581 --> 00:30:30,250 -she'd do it. -Hmm. 709 00:30:32,852 --> 00:30:34,254 -Dad? -Mm? 710 00:30:34,321 --> 00:30:37,224 This is her life. 711 00:30:38,091 --> 00:30:40,527 Music is her life. 712 00:30:40,627 --> 00:30:43,563 I know that that's important to her, 713 00:30:43,663 --> 00:30:46,433 but it's not the same thing. 714 00:30:46,533 --> 00:30:48,468 Okay? It can't be the same thing. 715 00:30:48,568 --> 00:30:51,038 She's afraid of losing something 716 00:30:51,171 --> 00:30:53,706 that is as vital to her as breathing. 717 00:30:53,806 --> 00:30:57,677 That's why she won't risk it. 718 00:30:58,545 --> 00:31:00,147 I'm sorry, John. 719 00:31:00,213 --> 00:31:03,416 I'm not gonna pressure her into making that kind of decision. 720 00:31:03,516 --> 00:31:05,352 That's hers and hers alone. 721 00:31:05,452 --> 00:31:08,288 Well, now, she's not making this decision for herself. 722 00:31:08,355 --> 00:31:10,657 She's making that decision for you. 723 00:31:12,825 --> 00:31:15,628 You wanted her to be this prodigy. 724 00:31:15,695 --> 00:31:18,198 You wanted her to uphold your legacy. 725 00:31:18,298 --> 00:31:20,133 -(sighs) -And she wanted 726 00:31:20,233 --> 00:31:22,535 so badly to please you, 727 00:31:22,635 --> 00:31:24,071 she would have put herself aside, 728 00:31:24,204 --> 00:31:25,905 if it meant making you happy. 729 00:31:27,975 --> 00:31:29,977 If you care about her, 730 00:31:30,043 --> 00:31:32,179 if you really care about her, 731 00:31:32,279 --> 00:31:35,448 stop putting that burden on her and let her live her life. 732 00:31:35,548 --> 00:31:38,885 I showed Annabelle what she could do, 733 00:31:39,019 --> 00:31:41,288 who she could be. 734 00:31:41,388 --> 00:31:45,425 She does not want to have the surgery, John. 735 00:31:45,558 --> 00:31:47,060 Oh. 736 00:31:47,160 --> 00:31:48,761 You know, if you were a musician, 737 00:31:48,861 --> 00:31:50,630 you'd understand that. 738 00:31:53,733 --> 00:31:55,969 (door opens, closes) 739 00:31:56,069 --> 00:31:59,072 I was so happy when you wanted to have lunch 740 00:31:59,206 --> 00:32:01,574 before I took the bus back. (laughs) 741 00:32:01,674 --> 00:32:04,411 WOMAN: You did it. Oh. 742 00:32:08,415 --> 00:32:09,983 Something wrong, Sasha? 743 00:32:10,083 --> 00:32:12,719 I used to wonder what my birth mom looked like 744 00:32:12,785 --> 00:32:14,521 when I was a kid. 745 00:32:14,621 --> 00:32:17,190 Thanks to you, 746 00:32:17,290 --> 00:32:18,858 now I know. 747 00:32:18,958 --> 00:32:20,860 It's good to know family. 748 00:32:20,927 --> 00:32:24,331 That's how you know yourself. 749 00:32:26,366 --> 00:32:28,435 Yeah. 750 00:32:28,568 --> 00:32:31,204 The skin condition I have-- F A triple M-- 751 00:32:31,304 --> 00:32:32,972 it's autosomal dominant. 752 00:32:33,106 --> 00:32:35,642 That means you only need one affected parent to inherit it. 753 00:32:35,742 --> 00:32:37,710 The other night, you said that she had it. 754 00:32:37,810 --> 00:32:39,912 But when I look at this picture again, 755 00:32:39,979 --> 00:32:41,948 I noticed that my mother's shoulders were clear. 756 00:32:42,082 --> 00:32:45,085 That means she couldn't have given it to me, 757 00:32:45,152 --> 00:32:46,919 which means you lied. 758 00:32:46,986 --> 00:32:49,556 Just like you lied about being my uncle. 759 00:32:49,656 --> 00:32:52,059 Why'd you do it? 760 00:32:52,159 --> 00:32:54,994 You found out my family had money, planned to ask 761 00:32:55,095 --> 00:32:56,629 for a little bit here, and a little bit there, 762 00:32:56,729 --> 00:32:58,398 and the next thing I know, I'm out 50 grand? 763 00:32:58,498 --> 00:33:01,234 -I can explain. -I already have an explanation. 764 00:33:04,871 --> 00:33:06,806 Do not contact me again, 765 00:33:06,906 --> 00:33:09,008 or else I'll call the police. 766 00:33:09,142 --> 00:33:12,112 I'm not your uncle. 767 00:33:13,413 --> 00:33:15,782 But I don't want the money. I have enough. 768 00:33:15,882 --> 00:33:17,350 Aren't you wondering 769 00:33:17,484 --> 00:33:20,353 how I got that photo of you and your birth mom? 770 00:33:20,487 --> 00:33:24,691 I know I can find her identity. 771 00:33:29,962 --> 00:33:32,199 I'm lonely, Sasha. 772 00:33:32,299 --> 00:33:34,967 I'm alone. 773 00:33:35,068 --> 00:33:36,703 That's why I did this. 774 00:33:36,803 --> 00:33:39,772 If you ever want to see her, 775 00:33:39,872 --> 00:33:42,041 I can help. 776 00:33:44,511 --> 00:33:46,646 Okay. Thank you. 777 00:33:46,713 --> 00:33:48,181 Thank you. (chuckles) 778 00:33:48,281 --> 00:33:50,117 What did Rory say? 779 00:33:50,183 --> 00:33:52,619 Is he still willing to come hear me play? 780 00:33:52,685 --> 00:33:54,521 Yeah, he's coming to the club tomorrow evening 781 00:33:54,621 --> 00:33:55,855 on his way to the train station. 782 00:33:55,988 --> 00:33:57,357 Okay, I think I should start with "Misty." 783 00:33:57,490 --> 00:33:58,891 He's gonna be expecting a burner, 784 00:33:59,025 --> 00:34:00,527 so a ballad will really take him by surprise. 785 00:34:00,627 --> 00:34:02,862 It'll be like an homage to The Hill. 786 00:34:02,962 --> 00:34:05,832 * * 787 00:34:07,033 --> 00:34:10,737 Annabelle, uh, about this surgery... 788 00:34:12,738 --> 00:34:14,541 Maybe... 789 00:34:14,641 --> 00:34:16,543 maybe you should do it. 790 00:34:19,812 --> 00:34:21,981 Yeah, I mean, I'll-I'll think about it later. 791 00:34:22,081 --> 00:34:23,850 I... 792 00:34:23,950 --> 00:34:26,052 I might not get another chance. 793 00:34:26,186 --> 00:34:29,021 -It's going to be okay. It's okay. -(clears throat) 794 00:34:29,088 --> 00:34:31,724 I'm gonna get some help. 795 00:34:32,659 --> 00:34:34,227 John? 796 00:34:35,093 --> 00:34:37,497 There's something wrong with Annabelle. 797 00:34:42,669 --> 00:34:44,070 (panting) 798 00:34:44,171 --> 00:34:45,138 WATSON: What happened? 799 00:34:45,238 --> 00:34:46,673 Uh, she-she wanted to play. 800 00:34:46,738 --> 00:34:48,039 Annabelle, you have to slow 801 00:34:48,141 --> 00:34:49,242 your breathing. Can you do that for me? 802 00:34:49,342 --> 00:34:51,744 There we go. In... 803 00:34:51,878 --> 00:34:53,780 -and out. Good job. -(whimpers) 804 00:34:53,880 --> 00:34:55,515 (Annabelle inhales slowly through nose) 805 00:34:55,582 --> 00:34:57,083 -(exhales) -Very good. 806 00:34:59,652 --> 00:35:01,087 Annabelle? Annabelle? 807 00:35:01,221 --> 00:35:02,922 What's wrong? John, John, John, what's wrong with her? 808 00:35:03,022 --> 00:35:04,524 -(beep) -She must have triggered a stroke. 809 00:35:04,624 --> 00:35:06,125 WOMAN (over P.A.): Code Blue, Room 418. 810 00:35:06,259 --> 00:35:08,828 -Get that crash cart. -Code Blue, Room 418. 811 00:35:14,934 --> 00:35:16,403 22-year-old female with Moyamoya disease. 812 00:35:16,503 --> 00:35:18,305 Symptoms are concerning for an acute stroke. 813 00:35:18,371 --> 00:35:19,972 -Stephens, where are we with the bolus? -I'm giving it now. 814 00:35:20,039 --> 00:35:21,474 Very good. We need to raise her blood pressure 815 00:35:21,574 --> 00:35:23,075 to promote the blood flow to her brain. 816 00:35:23,176 --> 00:35:24,577 If this is a stroke, it'll prevent it 817 00:35:24,677 --> 00:35:26,179 -from spreading. -Radiology knows we're coming. 818 00:35:26,279 --> 00:35:27,647 They've got the scanner ready for her. 819 00:35:27,747 --> 00:35:29,916 -Everybody get ready to move. -Uh, John, 820 00:35:30,016 --> 00:35:31,551 where are you taking her? Because I really... 821 00:35:31,684 --> 00:35:33,320 Dad, I need you to step back. I can update you later, 822 00:35:33,386 --> 00:35:35,054 but right now, we need to save Annabelle's life. 823 00:35:35,154 --> 00:35:37,089 -Yes. Yes. -All right. 824 00:35:37,224 --> 00:35:39,426 (indistinct chatter) 825 00:35:48,067 --> 00:35:50,603 I've been looking for you. 826 00:35:50,737 --> 00:35:54,574 John and his team were able to treat Annabelle for a stroke. 827 00:35:54,674 --> 00:35:55,908 (sighs) 828 00:35:56,042 --> 00:35:57,344 She's sleeping in the ICU. 829 00:35:57,410 --> 00:35:59,446 You can see her if you like. 830 00:35:59,579 --> 00:36:01,047 Thank you. 831 00:36:01,147 --> 00:36:03,883 Thank you. Thank you. 832 00:36:04,684 --> 00:36:07,053 Oh... John was right. 833 00:36:07,153 --> 00:36:09,088 I should, I should... I should have just said it. 834 00:36:09,188 --> 00:36:11,023 "Do the surgery." 835 00:36:11,090 --> 00:36:12,425 There's still time. 836 00:36:12,525 --> 00:36:14,761 All that damn pressure. 837 00:36:18,298 --> 00:36:22,402 I almost killed her with my selfishness. 838 00:36:23,570 --> 00:36:25,472 HAMISH: Oh... 839 00:36:28,441 --> 00:36:30,009 Mm. Mm. 840 00:36:31,177 --> 00:36:33,713 Annabelle is special, Hamish. 841 00:36:34,781 --> 00:36:36,549 She knows that because of you. 842 00:36:36,649 --> 00:36:38,685 Don't try to make me feel better. 843 00:36:38,785 --> 00:36:40,620 You see the potential in people. 844 00:36:40,753 --> 00:36:44,391 Every kid needs to know that someone believes in them, 845 00:36:44,491 --> 00:36:47,660 and that's who you were for Annabelle. 846 00:36:48,461 --> 00:36:50,630 Wherever she goes from here, 847 00:36:50,763 --> 00:36:52,932 she'll have you to thank for that. 848 00:36:53,700 --> 00:36:57,136 What am I gonna tell her parents? 849 00:36:58,871 --> 00:37:01,207 Tell her parents 850 00:37:01,308 --> 00:37:04,210 that your boy, John Watson, 851 00:37:04,311 --> 00:37:07,414 -saved their daughter's life. -Hmm. 852 00:37:14,687 --> 00:37:19,392 No, no, no. Stay. Stay. 853 00:37:20,627 --> 00:37:22,662 (sighs) 854 00:37:26,966 --> 00:37:29,802 You know, when you were a kid, 855 00:37:29,869 --> 00:37:32,639 I used to close my eyes during our lessons 856 00:37:32,739 --> 00:37:34,874 just to hear you play. 857 00:37:36,208 --> 00:37:40,012 Sometimes I'd forget that I was supposed to be teaching you. 858 00:37:40,146 --> 00:37:43,015 (chuckles) I'd tell myself, 859 00:37:43,149 --> 00:37:47,787 "This girl was touched by God with talent." 860 00:37:47,854 --> 00:37:50,390 And I was humbled. 861 00:37:50,490 --> 00:37:54,461 Humbled to see someone so bright 862 00:37:54,527 --> 00:37:58,465 who loved the music that meant so much to me. 863 00:37:58,531 --> 00:38:00,367 You made me believe 864 00:38:00,500 --> 00:38:05,037 that everything was possible again. (chuckles) 865 00:38:11,744 --> 00:38:14,947 I was wrong to do that. 866 00:38:16,215 --> 00:38:18,951 I was wrong, because I made you think 867 00:38:19,051 --> 00:38:21,754 that was all that I cared about. 868 00:38:22,555 --> 00:38:25,257 And your music... 869 00:38:25,392 --> 00:38:28,895 your music wasn't the gift, Annabelle. 870 00:38:30,930 --> 00:38:34,266 The gift was always you. 871 00:38:42,775 --> 00:38:44,944 (Annabelle sighs) 872 00:38:46,746 --> 00:38:48,948 I'll have the surgery. 873 00:38:59,926 --> 00:39:02,061 STEPHENS: We are not gonna study mucus, Adam. 874 00:39:02,128 --> 00:39:04,130 It's a waste of valuable clinic resources. 875 00:39:04,230 --> 00:39:05,832 STEPHENS: The mucinome's already being used 876 00:39:05,932 --> 00:39:07,233 to develop experimental treatments 877 00:39:07,333 --> 00:39:08,868 that could one day replace antibiotics. 878 00:39:08,935 --> 00:39:10,937 Or is that what you're afraid of? 879 00:39:11,037 --> 00:39:13,272 I'm off to see a patient on a follow-up visit. 880 00:39:13,372 --> 00:39:14,874 SHINWELL: Tell Annabelle to break a leg. 881 00:39:14,974 --> 00:39:16,643 My father's saving seats at the front for all of you. 882 00:39:16,776 --> 00:39:18,144 We wouldn't miss it. 883 00:39:18,244 --> 00:39:19,646 Unless these two keep us hostage all night 884 00:39:19,746 --> 00:39:21,781 -to argue about snot. Watson? -WATSON: Hmm? 885 00:39:21,881 --> 00:39:23,215 One more thing. 886 00:39:23,282 --> 00:39:25,217 Your father's Wikipedia page. 887 00:39:25,284 --> 00:39:27,587 Someone updated it. 888 00:39:27,654 --> 00:39:30,957 "Hamish Watson is the father of... 889 00:39:31,057 --> 00:39:33,726 noted geneticist John Watson." 890 00:39:33,793 --> 00:39:35,094 Thank you. 891 00:39:35,194 --> 00:39:36,929 It was Sasha's idea. 892 00:39:37,029 --> 00:39:38,665 The Internet should be accurate. 893 00:39:38,798 --> 00:39:40,867 Thank you. 894 00:39:40,967 --> 00:39:42,602 Now squeeze these fingers, 895 00:39:42,702 --> 00:39:44,437 hard as you can. 896 00:39:44,537 --> 00:39:47,239 All right. 897 00:39:47,339 --> 00:39:49,976 I'm-I'm doing okay? I'm gonna be okay? 898 00:39:50,109 --> 00:39:52,512 You're doing better than okay. You're doing amazing. 899 00:39:52,612 --> 00:39:54,581 Go get what's yours. You've earned it. 900 00:39:54,647 --> 00:39:56,616 (Annabelle laughs) 901 00:39:58,485 --> 00:40:00,720 (Watson chuckles) 902 00:40:02,589 --> 00:40:04,524 Oh. (laughs) 903 00:40:04,657 --> 00:40:06,459 (footsteps retreating) 904 00:40:06,526 --> 00:40:08,427 You think the scout's going to show up tonight? 905 00:40:08,495 --> 00:40:10,697 Yeah, I do. I do. 906 00:40:10,830 --> 00:40:13,633 Annabelle's life is going to change after tonight. 907 00:40:13,733 --> 00:40:15,735 Hmm. 908 00:40:16,569 --> 00:40:18,170 You gonna watch the show? 909 00:40:18,270 --> 00:40:20,406 Yeah, I'm coming with Laila. Mary's bringing a date. 910 00:40:20,507 --> 00:40:23,175 -The Fellows are coming, too. -Hmm. 911 00:40:23,275 --> 00:40:25,177 Hmm. 912 00:40:26,479 --> 00:40:28,715 Listen, can I, um... 913 00:40:30,517 --> 00:40:33,019 Son, do you really have to ask? 914 00:40:40,793 --> 00:40:43,329 (floor creaking) 915 00:40:46,265 --> 00:40:50,136 (tenor saxophone playing slowly, tentatively) 916 00:40:50,202 --> 00:40:53,339 * * 917 00:40:56,876 --> 00:40:59,045 (note squeaking) 918 00:41:00,146 --> 00:41:02,048 That was pretty good, kid. 919 00:41:02,181 --> 00:41:04,316 Not bad. Not bad. 920 00:41:04,383 --> 00:41:07,920 -Should I try again, Dad? -Absolutely. 921 00:41:08,020 --> 00:41:09,421 Go on, John. 922 00:41:09,522 --> 00:41:10,890 (chuckles) 923 00:41:10,990 --> 00:41:13,526 -Just make it easy on my ears. -Yeah, I could get it. 924 00:41:13,626 --> 00:41:15,628 HAMISH: I wouldn't mind having 925 00:41:15,728 --> 00:41:17,730 -a really nice... -Okay, what you got? 926 00:41:17,830 --> 00:41:20,399 (Hamish and friend conversing) 927 00:41:22,569 --> 00:41:24,537 I see you, son. 928 00:41:25,371 --> 00:41:29,441 I stood in that room when Annabelle was dying, 929 00:41:29,542 --> 00:41:33,613 watched you tell everyone what had to happen. 930 00:41:33,746 --> 00:41:37,516 Watched you save the life of a 22-year-old. 931 00:41:37,617 --> 00:41:41,520 Annabelle wouldn't be playing tonight if you weren't there. 932 00:41:42,521 --> 00:41:43,923 (sighs) 933 00:41:44,023 --> 00:41:47,426 It's taken way too long. 934 00:41:48,260 --> 00:41:50,563 But I see you now. 935 00:41:50,630 --> 00:41:52,732 I brag on you. 936 00:41:52,799 --> 00:41:57,069 I know what it means to have a kid that's a doctor at UHOP. 937 00:41:57,169 --> 00:42:01,007 But I see you now. 938 00:42:01,107 --> 00:42:04,210 Yeah, but I am a horrible musician. 939 00:42:04,276 --> 00:42:06,445 Thank God for small mercies. (laughs) 940 00:42:06,579 --> 00:42:08,414 (laughs) 941 00:42:08,480 --> 00:42:11,651 The world saved you for something bigger. 942 00:42:16,789 --> 00:42:18,891 I'm-a go check on Annabelle. 943 00:42:19,759 --> 00:42:21,961 (laughs) Yeah. 944 00:42:32,571 --> 00:42:34,473 (sighs) 945 00:42:34,607 --> 00:42:36,408 Captioning sponsored by CBS 946 00:42:36,508 --> 00:42:38,878 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.