All language subtitles for Watson.S02E07.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,529 --> 00:00:28,530 Thank you. 2 00:00:29,964 --> 00:00:31,966 You know, we used to make things in this city. 3 00:00:32,065 --> 00:00:35,503 We made steel, we sent it down the river 4 00:00:35,570 --> 00:00:38,540 to become buildings and hulls for boats 5 00:00:38,673 --> 00:00:40,942 and 747s. 6 00:00:41,041 --> 00:00:42,577 And all the while, 7 00:00:42,710 --> 00:00:46,213 here at Sidney's Jazz Lounge, 8 00:00:46,346 --> 00:00:48,248 we made music. 9 00:00:48,348 --> 00:00:51,719 My father played on this stage with Lena Horne. 10 00:00:51,819 --> 00:00:53,721 We had culture. 11 00:00:53,821 --> 00:00:55,455 We made legends. 12 00:00:55,557 --> 00:00:59,226 And tonight, on this stage, there's a legend to be made. 13 00:00:59,326 --> 00:01:01,428 Ladies and gentlemen, I have seen them all, 14 00:01:01,563 --> 00:01:05,232 but I have never seen anything like... 15 00:01:05,332 --> 00:01:07,535 Annabelle Lee. 16 00:01:10,505 --> 00:01:11,539 Whoa! 17 00:01:11,606 --> 00:01:13,041 -Okay? -Yeah, yeah. 18 00:01:42,804 --> 00:01:45,105 But that's how it was. 19 00:01:45,238 --> 00:01:46,440 You know, that's really how it was. 20 00:01:46,574 --> 00:01:48,475 You play like that at 11:00, 21 00:01:48,610 --> 00:01:50,110 and that talent scout from Atlantic 22 00:01:50,210 --> 00:01:51,445 won't know what hit him. 23 00:01:51,546 --> 00:01:53,246 He'll have no choice but to sign you. 24 00:01:53,313 --> 00:01:55,148 "Scout"? 25 00:01:55,248 --> 00:01:57,150 -Mm. -"Sign"? What you talkin' about, man? 26 00:01:57,250 --> 00:01:59,053 What is this, 1975? 27 00:01:59,119 --> 00:02:00,622 They still got record scouts. 28 00:02:00,722 --> 00:02:02,456 I got one coming on down to Pittsburgh. 29 00:02:04,224 --> 00:02:06,794 All right, fine, so his son is over at CMU. 30 00:02:06,894 --> 00:02:08,395 But the point is that 31 00:02:08,462 --> 00:02:09,964 he's gonna be here tonight. 32 00:02:10,098 --> 00:02:12,667 -I dig. -Annabelle, you all right? 33 00:02:12,767 --> 00:02:15,402 Yeah. Yeah, I'm just gonna go, um, 34 00:02:15,469 --> 00:02:17,371 splash some water on my face. 35 00:02:18,773 --> 00:02:20,307 She's gonna go splash some water... 36 00:02:29,083 --> 00:02:30,752 -Oh, no, you going to the hospital. -No. 37 00:02:30,818 --> 00:02:32,020 No. No, no, no. 38 00:02:32,152 --> 00:02:33,487 I'm fine. I'm fine. I-I'm not gonna 39 00:02:33,588 --> 00:02:35,990 miss my shot just to sit in the ER for hours. 40 00:02:36,090 --> 00:02:37,257 You don't have to sit there. 41 00:02:37,324 --> 00:02:38,660 You can go in through the VIP door. 42 00:02:38,760 --> 00:02:40,128 -Hamish got a kid there working. -No. 43 00:02:40,227 --> 00:02:42,130 Not John. Not my son. 44 00:02:42,195 --> 00:02:44,098 Another medical director over there-- Mary-- 45 00:02:44,164 --> 00:02:46,701 will get you back on time. 46 00:02:46,801 --> 00:02:49,537 Shinwell, take that to pathology. 47 00:02:51,204 --> 00:02:52,707 Hmm. 48 00:02:53,508 --> 00:02:54,942 Is there an issue? 49 00:02:55,043 --> 00:02:57,377 Usually, when I take delivery of fingers in a bag, 50 00:02:57,477 --> 00:02:59,614 there are no doctors present. 51 00:02:59,681 --> 00:03:01,348 Not licensed ones, anyway. 52 00:03:01,481 --> 00:03:03,183 I see. 53 00:03:03,283 --> 00:03:06,054 I still don't get why the patient wanted them gone. 54 00:03:06,154 --> 00:03:07,989 There are obvious benefits to having 55 00:03:08,089 --> 00:03:09,157 six fingers on each hand. 56 00:03:09,256 --> 00:03:10,490 I once had a competitive bowler 57 00:03:10,591 --> 00:03:12,727 tell me it was the secret to his topspin. 58 00:03:12,827 --> 00:03:14,796 Exactly. He had a leg up on his rivals. 59 00:03:14,862 --> 00:03:16,496 I think you've got your anatomy wrong there. 60 00:03:16,564 --> 00:03:17,965 I'm-a skip the amputated fingers banter 61 00:03:18,032 --> 00:03:19,299 if it's all the same to y'all. 62 00:03:19,399 --> 00:03:21,002 Do you mind if I go home? 63 00:03:21,069 --> 00:03:24,204 I have a video call with Uncle Jun to plan his visit. 64 00:03:24,304 --> 00:03:25,707 "Uncle Jun." 65 00:03:25,807 --> 00:03:27,474 I can hear those scare quotes. 66 00:03:27,575 --> 00:03:29,309 How is he related to you again? 67 00:03:29,409 --> 00:03:31,311 He was married to my birth mother's younger sister. 68 00:03:31,411 --> 00:03:32,980 So, not a blood relative. 69 00:03:33,081 --> 00:03:35,016 Convenient. I'm just saying, it's harder to verify. 70 00:03:35,116 --> 00:03:37,885 Otherwise, you could steal a hair and run his DNA. 71 00:03:37,985 --> 00:03:39,219 Hypothetically, of course. 72 00:03:39,352 --> 00:03:41,122 His wife died of leukemia early this year. 73 00:03:41,221 --> 00:03:44,559 I'm his only other family member in the States. 74 00:03:44,659 --> 00:03:47,195 But it's been nice. Jun's gonna give me cooking lessons. 75 00:03:47,294 --> 00:03:48,863 He used to run his own Chinese place in New York. 76 00:03:48,963 --> 00:03:51,766 Has he mentioned other Sashas? 77 00:03:51,899 --> 00:03:53,501 Jun says that my birth mother's still in China, 78 00:03:53,568 --> 00:03:55,937 but he's just following my lead, so, I figured 79 00:03:56,037 --> 00:03:58,206 I'd get to know him first, see where it goes from there. 80 00:03:58,271 --> 00:04:00,273 Okay, Sasha, you can go home. Shinwell, 81 00:04:00,407 --> 00:04:01,743 deliver those fingers. 82 00:04:01,843 --> 00:04:03,644 If anyone needs me, I'll be down in the ER. 83 00:04:03,745 --> 00:04:05,179 - Is everything good? - Hope so. 84 00:04:05,278 --> 00:04:08,082 My father just showed up there. 85 00:04:08,983 --> 00:04:10,885 He has a father? 86 00:04:11,753 --> 00:04:12,954 Hamish is fine. 87 00:04:13,087 --> 00:04:14,956 He's not the patient. It's his protégé. 88 00:04:15,089 --> 00:04:17,191 He wanted me to bump them to the front of the line. 89 00:04:17,290 --> 00:04:21,028 I've already made arrangements, but I wanted to loop you in. 90 00:04:21,095 --> 00:04:22,530 Yeah, but why didn't he just call me? 91 00:04:22,597 --> 00:04:24,732 We have a good relationship. 92 00:04:24,832 --> 00:04:27,502 -What? -You both say that a lot. 93 00:04:27,602 --> 00:04:29,036 When's the last time you talked? 94 00:04:29,103 --> 00:04:30,938 Last Sunday, when I called my mother. 95 00:04:31,038 --> 00:04:32,240 He told me... 96 00:04:33,040 --> 00:04:35,243 All right, fine, fine, she told me that 97 00:04:35,308 --> 00:04:37,178 he wanted to invite me to a late-night set at the club. 98 00:04:37,277 --> 00:04:39,479 Laila and I are gonna try to make it. 99 00:04:39,614 --> 00:04:42,016 Well, thankfully, I am no longer the designated interpreter 100 00:04:42,116 --> 00:04:43,151 for the two of you. 101 00:04:43,283 --> 00:04:45,720 Look, he's in with the patient. 102 00:04:45,787 --> 00:04:48,321 If you want to know why he didn't call you, 103 00:04:48,421 --> 00:04:50,792 why don't you ask him yourself? 104 00:04:52,593 --> 00:04:54,962 How are you, Hamish? 105 00:04:55,062 --> 00:04:56,764 "Hamish"? 106 00:04:56,831 --> 00:04:58,599 What happened to "Dad"? 107 00:04:58,666 --> 00:05:00,802 A divorce judge happened. 108 00:05:00,935 --> 00:05:03,303 Forget about all that. Come give me a hug. 109 00:05:08,308 --> 00:05:09,677 Hey, Dad. 110 00:05:09,777 --> 00:05:12,980 John. Oh, good of you to come. 111 00:05:13,080 --> 00:05:14,782 It's... It's, uh... Well... 112 00:05:14,849 --> 00:05:16,316 -Yeah. -It's good to see you. 113 00:05:16,416 --> 00:05:18,318 I didn't want to pull you away from your research. 114 00:05:18,451 --> 00:05:21,022 Your mother's always talking about how busy you are. 115 00:05:21,155 --> 00:05:23,724 -I'm seeing mostly patients now, so... -Mm. 116 00:05:23,825 --> 00:05:25,593 Yeah. It's, uh... 117 00:05:25,660 --> 00:05:27,695 Hey, Annabelle. 118 00:05:27,829 --> 00:05:29,329 Have the ER doctors been in here to see you yet? 119 00:05:29,462 --> 00:05:33,267 Uh, a resident came in and said she would be back soon. 120 00:05:33,366 --> 00:05:34,836 That was 30 minutes ago. 121 00:05:34,969 --> 00:05:37,872 Ooh. Someone needs to talk to management about that. 122 00:05:38,005 --> 00:05:40,808 Well, I can examine you now, 123 00:05:40,908 --> 00:05:42,543 save you additional wait. 124 00:05:44,045 --> 00:05:46,446 How about I take you on a tour of UHOP? 125 00:05:46,514 --> 00:05:48,216 Give you the lay of the land. 126 00:05:48,316 --> 00:05:49,584 Queen in her domain. 127 00:05:49,684 --> 00:05:51,853 More like an overworked administrator. 128 00:05:53,486 --> 00:05:55,823 He brags about you, 129 00:05:55,923 --> 00:05:57,592 to everybody. 130 00:05:57,692 --> 00:05:59,492 "My son is the greatest geneticist 131 00:05:59,560 --> 00:06:00,862 in the world." 132 00:06:00,962 --> 00:06:03,164 He just can't tell you that. 133 00:06:03,231 --> 00:06:05,333 You got to have something to work for, after all. 134 00:06:05,432 --> 00:06:07,535 Yeah, you got that right. 135 00:06:07,668 --> 00:06:09,737 Well, anyway, it's good to see you again. 136 00:06:09,871 --> 00:06:11,471 I think the last time I saw you 137 00:06:11,539 --> 00:06:13,574 was at a recital when you were, like... 138 00:06:13,674 --> 00:06:15,475 had to be about 12 years old. 139 00:06:15,543 --> 00:06:17,645 Oh. Yeah, don't remind me. 140 00:06:17,712 --> 00:06:20,047 Uh, I think 12 was when I peaked. 141 00:06:20,181 --> 00:06:22,449 It's all been downhill from there. 142 00:06:22,550 --> 00:06:24,218 Tell me what happened tonight. 143 00:06:24,318 --> 00:06:26,587 Uh, I-I just got a little lightheaded 144 00:06:26,721 --> 00:06:28,856 and took a spill after the show, but I'm fine now. 145 00:06:28,923 --> 00:06:30,925 Mm-hmm. Did this happen when you fell? 146 00:06:31,058 --> 00:06:32,260 Uh, no. 147 00:06:32,392 --> 00:06:35,730 That was earlier. I tripped over a stand. 148 00:06:36,898 --> 00:06:38,498 Has there been anything else 149 00:06:38,566 --> 00:06:40,067 that's been bothering you recently? 150 00:06:40,201 --> 00:06:41,569 No. 151 00:06:41,702 --> 00:06:43,070 No? 152 00:06:43,170 --> 00:06:46,307 Not even the intermittent numbness in your right foot? 153 00:06:49,343 --> 00:06:52,613 The wear pattern 154 00:06:52,747 --> 00:06:54,615 on the soles are uneven. 155 00:06:54,749 --> 00:06:57,385 I'd say this has been going on for, I don't know, maybe 156 00:06:57,484 --> 00:06:59,120 three, four months now? 157 00:06:59,253 --> 00:07:01,989 That's why you stumbled twice tonight. 158 00:07:03,391 --> 00:07:05,693 It went away. I mean, it always goes away 159 00:07:05,760 --> 00:07:07,561 after, like, a minute or two. 160 00:07:07,628 --> 00:07:09,397 But numbness and weakness could be signs 161 00:07:09,462 --> 00:07:11,198 of something more serious. 162 00:07:11,966 --> 00:07:14,602 Why would you hide those kinds of symptoms? 163 00:07:14,702 --> 00:07:16,737 There's a record scout coming to the show tonight. 164 00:07:16,837 --> 00:07:18,606 Hamish made it happen. I-I really have 165 00:07:18,739 --> 00:07:20,308 -to get back onstage. -I'm sorry, Annabelle. 166 00:07:20,408 --> 00:07:22,243 I need to run some more tests. 167 00:07:22,343 --> 00:07:24,278 I will come back right after my performance 168 00:07:24,378 --> 00:07:26,113 and you can run whatever tests you want. 169 00:07:26,213 --> 00:07:28,582 - Please. You've got to be kidding me. 170 00:07:28,683 --> 00:07:30,418 No-- I'm admitting her to the hospital 171 00:07:30,483 --> 00:07:31,686 for an expedited workup. 172 00:07:31,786 --> 00:07:32,987 This has been going on for months, 173 00:07:33,087 --> 00:07:34,622 and it's just getting more severe. 174 00:07:34,722 --> 00:07:35,923 Tonight was evidence of that. 175 00:07:36,023 --> 00:07:38,458 That's why I didn't come to you first. 176 00:07:38,559 --> 00:07:41,128 Mary doesn't make mountains out of molehills. 177 00:07:41,228 --> 00:07:43,731 -And neither do I. -Annabelle passed out 178 00:07:43,831 --> 00:07:46,033 because she's dehydrated and tired. 179 00:07:46,133 --> 00:07:48,436 And I've seen it happen with musicians before. 180 00:07:48,536 --> 00:07:50,871 Once the show is over, she'll be fine. 181 00:07:50,972 --> 00:07:54,342 -Can you help me here? -Oh, I'm Switzerland. 182 00:07:54,474 --> 00:07:55,843 Post-divorce version of Switzerland. 183 00:07:55,943 --> 00:07:57,211 I don't take sides. 184 00:07:57,311 --> 00:07:58,980 No, no, no, li-listen to me. 185 00:07:59,113 --> 00:08:01,248 Annabelle's talent is not going anywhere. 186 00:08:01,349 --> 00:08:02,950 And, yes, you might know musicians, 187 00:08:03,017 --> 00:08:04,518 but I'm her doctor now. 188 00:08:04,618 --> 00:08:05,820 Worsening numbness 189 00:08:05,920 --> 00:08:08,122 and weakness means this isn't just fainting. 190 00:08:08,222 --> 00:08:10,324 And I'm not just going to let her walk out the door 191 00:08:10,424 --> 00:08:14,895 and risk her life, because you want her to play music. 192 00:08:29,810 --> 00:08:31,012 Why would a 22-year-old musical prodigy develop 193 00:08:31,078 --> 00:08:33,581 recurrent numbness, weakness, 194 00:08:33,681 --> 00:08:36,517 and blackouts seemingly out of nowhere? 195 00:08:36,584 --> 00:08:38,953 Is the musical prodigy part relevant? 196 00:08:39,053 --> 00:08:41,655 Maybe yes, maybe no. You tell me. 197 00:08:45,926 --> 00:08:49,296 This is the part where we all trade ideas. 198 00:08:49,430 --> 00:08:50,865 We've all googled you. 199 00:08:50,931 --> 00:08:53,100 Aggressively and extensively. 200 00:08:53,200 --> 00:08:55,302 Everybody knows that your father is a local legend. 201 00:08:55,403 --> 00:08:57,271 Why haven't you said anything? 202 00:08:57,371 --> 00:08:59,206 Why would I say anything? 203 00:08:59,273 --> 00:09:01,242 "Hamish Watson is a renowned tenor saxophonist 204 00:09:01,342 --> 00:09:02,777 and jazz educator." 205 00:09:02,877 --> 00:09:06,515 Wikipedia says that he was mentored by John Coltrane. 206 00:09:07,348 --> 00:09:08,816 Is that why they named you John? 207 00:09:08,916 --> 00:09:10,317 You're not a musician, though. 208 00:09:10,418 --> 00:09:13,354 I played the alto saxophone, same as Annabelle. 209 00:09:13,454 --> 00:09:15,489 But you don't play it now. Otherwise, he'd be invested 210 00:09:15,623 --> 00:09:17,825 in your career instead of hers. 211 00:09:18,626 --> 00:09:21,228 Is Hamish Watson disappointed in you? 212 00:09:21,295 --> 00:09:23,697 Let's focus on the patient. 213 00:09:23,798 --> 00:09:26,300 Not only is she suffering from physical decline, 214 00:09:26,400 --> 00:09:28,869 she's dealing with immense stress from her career. 215 00:09:28,969 --> 00:09:32,039 She has a major label eyeing her, 216 00:09:32,139 --> 00:09:34,575 and she has a hard-driving mentor 217 00:09:34,675 --> 00:09:36,777 with some very unrelenting expectations. 218 00:09:36,877 --> 00:09:38,279 Can't imagine what that's like. 219 00:09:38,379 --> 00:09:40,981 It'd be too much for any one person to bear, 220 00:09:41,115 --> 00:09:43,317 but to deal with that at that young of an age? 221 00:09:43,451 --> 00:09:45,019 It's crushing. 222 00:09:45,119 --> 00:09:47,354 - Sure we're still talking about Annabelle? Stop. 223 00:09:47,455 --> 00:09:49,790 We have a good relationship. 224 00:09:50,758 --> 00:09:52,293 The differential, please. 225 00:09:52,393 --> 00:09:54,095 Could still be a stroke. 226 00:09:54,195 --> 00:09:55,963 Overnight CT is negative, 227 00:09:56,030 --> 00:09:59,066 uh, but the definitive study for diagnosis is an MRI. 228 00:09:59,166 --> 00:10:01,735 An MRI could also help evaluate for multiple sclerosis. 229 00:10:01,836 --> 00:10:05,106 A young woman in her twenties with episodic weakness? 230 00:10:05,206 --> 00:10:06,807 It's practically textbook. 231 00:10:06,874 --> 00:10:09,944 MS is also worsened by emotional and physical stress. 232 00:10:10,010 --> 00:10:11,445 Excellent point, Dr. Lubbock. 233 00:10:11,513 --> 00:10:12,847 The pressure from auditioning 234 00:10:12,947 --> 00:10:14,882 could have triggered that attack. 235 00:10:14,982 --> 00:10:17,552 Ingrid and Stephens, get an MRI. 236 00:10:17,651 --> 00:10:19,588 Check for stroke and multiple sclerosis. 237 00:10:19,687 --> 00:10:22,890 Sasha and Adam, go to Annabelle's apartment. 238 00:10:23,023 --> 00:10:25,626 See how she's been dealing with all this stress. 239 00:10:26,460 --> 00:10:27,728 -Where are you going? -I'm taking Shinwell 240 00:10:27,862 --> 00:10:29,564 to my father's club. 241 00:10:29,663 --> 00:10:31,899 Maybe we can find some clues. 242 00:10:38,205 --> 00:10:40,741 Woman, you are a lifesaver. 243 00:10:40,841 --> 00:10:43,177 You know you didn't have to sleep here overnight. 244 00:10:43,244 --> 00:10:45,580 John would have let you stay at his place. 245 00:10:45,713 --> 00:10:47,715 I promised Annabelle's parents 246 00:10:47,848 --> 00:10:49,584 I'd stay with her in the hospital. 247 00:10:49,717 --> 00:10:53,387 They're visiting her sister down in Australia. 248 00:10:53,487 --> 00:10:55,624 Hmm. 249 00:10:57,358 --> 00:10:59,226 It's my guy from Atlantic. 250 00:10:59,360 --> 00:11:01,262 He's gonna be in town for a couple of days. 251 00:11:01,362 --> 00:11:03,532 Says he wants to come back to the club to see Annabelle. 252 00:11:03,632 --> 00:11:06,066 Ah, she must be special if he's willing 253 00:11:06,167 --> 00:11:07,569 to go through all that trouble. 254 00:11:07,668 --> 00:11:10,037 She ain't just special. She is it. 255 00:11:10,137 --> 00:11:12,239 When that child plays, 256 00:11:12,339 --> 00:11:15,376 she forces people to pay attention. 257 00:11:15,442 --> 00:11:18,279 It's like... she's saying things for them 258 00:11:18,379 --> 00:11:20,515 that they can't say for themselves. 259 00:11:22,016 --> 00:11:23,585 You really think they'll sign her? 260 00:11:23,684 --> 00:11:25,052 Mm. 261 00:11:25,152 --> 00:11:27,922 The label knows she can break through. 262 00:11:28,055 --> 00:11:29,256 Uh, she's a kid, 263 00:11:29,356 --> 00:11:32,860 a kid who wants to play jazz in 2025. 264 00:11:32,927 --> 00:11:35,963 She ain't no fossil with... 265 00:11:36,063 --> 00:11:39,300 double hip replacements. 266 00:11:43,103 --> 00:11:44,639 Last night, I thought I was gonna sign 267 00:11:44,738 --> 00:11:46,575 my first record deal, and now I might have MS? 268 00:11:46,641 --> 00:11:50,645 How can I play the saxophone if I can't even lift my hands? 269 00:11:54,348 --> 00:11:57,184 I just thought I had more time. 270 00:11:57,284 --> 00:11:59,887 I thought I was just getting started. 271 00:11:59,954 --> 00:12:01,722 So, um... 272 00:12:01,789 --> 00:12:05,326 how does one become a musical prodigy, anyway? 273 00:12:05,459 --> 00:12:06,794 Did your parents start you young? 274 00:12:08,597 --> 00:12:10,164 No tiger moms here. 275 00:12:10,297 --> 00:12:12,066 My parents were too busy making ends meet. 276 00:12:12,166 --> 00:12:14,703 They didn't have time to think about our hobbies. 277 00:12:17,672 --> 00:12:19,006 It was Hamish. 278 00:12:19,139 --> 00:12:21,676 I was six. Mom got a second job 279 00:12:21,775 --> 00:12:23,612 as a receptionist at a music school, 280 00:12:23,712 --> 00:12:27,014 and I'd sit on the benches and wait for her to finish work. 281 00:12:28,717 --> 00:12:32,820 I could hear Hamish giving lessons in his office, 282 00:12:32,920 --> 00:12:36,824 and I would memorize the melodies he'd play. 283 00:12:36,924 --> 00:12:38,593 And then I would sing them back to myself 284 00:12:38,660 --> 00:12:41,061 and-and pretend I was playing, too. 285 00:12:43,565 --> 00:12:45,700 He heard me one day, 286 00:12:45,799 --> 00:12:47,569 and he told my mom 287 00:12:47,669 --> 00:12:49,537 I had a great ear, 288 00:12:49,671 --> 00:12:52,206 and he offered to teach me for free. 289 00:12:53,340 --> 00:12:55,242 He's been my teacher ever since. 290 00:12:55,342 --> 00:12:57,044 He helped me get a scholarship to Pitt 291 00:12:57,144 --> 00:13:00,515 and gave me a spot in his band after graduation. 292 00:13:00,649 --> 00:13:03,685 Doesn't sound like he gave you anything. 293 00:13:04,552 --> 00:13:06,721 You're wrong. 294 00:13:08,856 --> 00:13:12,293 If he hadn't heard me that day, I never would have known. 295 00:13:12,359 --> 00:13:14,295 I would just be... 296 00:13:14,395 --> 00:13:16,230 singing in the shower. 297 00:13:16,363 --> 00:13:19,266 Hamish changed my life. 298 00:13:20,968 --> 00:13:23,404 This whole scene. 299 00:13:23,538 --> 00:13:25,873 My dad's club. 300 00:13:27,742 --> 00:13:32,079 If I can keep the club open for another six weeks, 301 00:13:32,179 --> 00:13:34,848 and I can get Annabelle set up... 302 00:13:36,050 --> 00:13:37,619 ...it'll all be worth it. 303 00:13:37,719 --> 00:13:40,187 You're going under? Does John know? 304 00:13:40,287 --> 00:13:42,089 Oh, no, no, no, no, we're good. 305 00:13:42,222 --> 00:13:45,159 It's the club that's sick. 306 00:13:45,225 --> 00:13:47,328 Same as Annabelle. 307 00:13:48,797 --> 00:13:50,030 Is she going to be okay? 308 00:13:50,097 --> 00:13:52,833 John won't stop until he finds an answer. 309 00:13:58,906 --> 00:14:01,342 Yeah, I get Sasha's excited, 310 00:14:01,442 --> 00:14:03,377 but this guy comes out of the woodwork 311 00:14:03,444 --> 00:14:04,746 claiming to be a relative, and now, 312 00:14:04,845 --> 00:14:07,047 she's inviting him into her home? 313 00:14:07,147 --> 00:14:09,116 She's done her homework on Uncle Jun. 314 00:14:09,216 --> 00:14:10,719 He doesn't have a criminal record. 315 00:14:10,819 --> 00:14:12,453 Everything he's told her so far checks out 316 00:14:12,554 --> 00:14:14,088 with the adoption paperwork. 317 00:14:14,221 --> 00:14:15,456 Yeah, there are other ways 318 00:14:15,590 --> 00:14:16,890 he could have found that information. 319 00:14:16,990 --> 00:14:19,561 Look, I'm her boyfriend. 320 00:14:19,661 --> 00:14:22,630 I'll be her bodyguard, but only if she wants that. 321 00:14:24,131 --> 00:14:26,467 I've got my eye on the situation. 322 00:14:28,135 --> 00:14:29,370 But she's happy. 323 00:14:29,436 --> 00:14:31,105 I'm not getting in the way. 324 00:14:32,306 --> 00:14:34,241 Annabelle's MRI is done. 325 00:14:36,176 --> 00:14:39,781 There's no evidence of MS or a stroke. 326 00:14:39,880 --> 00:14:41,115 But... 327 00:14:41,248 --> 00:14:42,784 It's completely negative. 328 00:14:42,883 --> 00:14:45,653 We're no closer to figuring out what's wrong with her. 329 00:14:52,326 --> 00:14:53,894 Oh, my God. 330 00:14:53,994 --> 00:14:55,730 J. Hamish Watson. 331 00:14:55,830 --> 00:14:57,398 The genius of the human genome. 332 00:14:57,464 --> 00:14:58,800 Eddie Hines. 333 00:14:58,899 --> 00:15:01,669 This is the master of the 88 keys. 334 00:15:01,770 --> 00:15:03,605 Yeah, right. Look how far that got me. 335 00:15:03,705 --> 00:15:05,973 I'm back here polishing stemware for the night shift. 336 00:15:06,073 --> 00:15:07,675 Shinwell Johnson. 337 00:15:07,776 --> 00:15:09,910 I'm Dr. Watson's assistant. 338 00:15:10,010 --> 00:15:11,646 A sideman. 339 00:15:11,780 --> 00:15:15,650 Eddie Hines, Hamish's piano player and club manager. 340 00:15:15,750 --> 00:15:17,951 I've known your man since we were both 12. 341 00:15:18,018 --> 00:15:19,286 -Yeah. -Mm. 342 00:15:19,386 --> 00:15:20,889 You and Dr. Watson play music together? 343 00:15:20,988 --> 00:15:23,123 Oh, no, no. Hamish would never let me play with Eddie. 344 00:15:23,190 --> 00:15:25,025 This man has got some real talent. 345 00:15:25,159 --> 00:15:28,262 Talent which led me to polishing that stemware. 346 00:15:28,328 --> 00:15:30,364 - Hey, you mind if I look around? 347 00:15:30,497 --> 00:15:32,299 Oh. Be my guest, man. 348 00:15:32,399 --> 00:15:35,002 So, listen, Eddie, did you notice anything strange 349 00:15:35,102 --> 00:15:36,571 about when Annabelle fell yesterday? 350 00:15:36,671 --> 00:15:39,339 Any type of abnormal movements that could be a seizure? 351 00:15:39,473 --> 00:15:40,775 Don't think so. 352 00:15:40,842 --> 00:15:42,376 What about when she was performing? 353 00:15:42,510 --> 00:15:43,845 Did you notice anything? 354 00:15:43,944 --> 00:15:45,446 I was just trying to remember the changes, man, 355 00:15:45,513 --> 00:15:46,781 so Hamish didn't have my hide. 356 00:15:46,881 --> 00:15:48,015 You know how he gets. 357 00:15:48,115 --> 00:15:50,117 Oh, don't I know it. 358 00:15:50,217 --> 00:15:52,252 Would it help for you to see a video? 359 00:15:52,352 --> 00:15:53,822 You recorded the performance? 360 00:15:53,922 --> 00:15:56,791 Hamish wanted it for the website. I'll go get it now. 361 00:15:56,891 --> 00:15:58,459 -Oh, definitely. -Long time, boy. 362 00:15:58,526 --> 00:16:01,295 -Good to see you. -All right. Always good to see you. 363 00:16:05,667 --> 00:16:07,836 Lot of history here. 364 00:16:07,936 --> 00:16:09,804 Yeah, that's my grandfather Sidney right there. 365 00:16:09,904 --> 00:16:12,507 He opened up this place after he stopped touring with Coltrane. 366 00:16:12,574 --> 00:16:13,875 Oh, and that's my father 367 00:16:13,974 --> 00:16:16,243 and my grandfather in the same picture. Wow. 368 00:16:16,343 --> 00:16:17,946 You don't talk about him much. 369 00:16:18,045 --> 00:16:19,781 Your dad. 370 00:16:20,915 --> 00:16:23,885 Heard all about your mum and the museum. 371 00:16:23,984 --> 00:16:27,221 Imagine it must have been difficult being... 372 00:16:28,756 --> 00:16:31,425 ...you with a family like this. 373 00:16:32,226 --> 00:16:33,728 I was good at something. 374 00:16:33,828 --> 00:16:36,396 It took me a while to find it, but... 375 00:16:37,397 --> 00:16:39,734 ...that's more than most people get. 376 00:16:42,871 --> 00:16:44,906 Annabelle's apartment is so cool. 377 00:16:45,773 --> 00:16:49,009 Wow. There's nothing in this place 378 00:16:49,076 --> 00:16:50,578 that isn't geared towards music. 379 00:16:50,678 --> 00:16:52,580 It's like her sole mission in life. 380 00:16:52,680 --> 00:16:55,449 Did Stephens ever tell you about our junior high rock band? 381 00:16:55,550 --> 00:16:57,284 No. 382 00:16:57,384 --> 00:16:59,621 Lasted half a summer. 383 00:16:59,721 --> 00:17:02,189 We couldn't decide on a musical direction. 384 00:17:02,289 --> 00:17:05,259 I wanted to be Phish, and he wanted to be the Strokes. 385 00:17:05,359 --> 00:17:07,327 And now you're back, 386 00:17:07,427 --> 00:17:09,864 side by side at the Holmes Clinic. 387 00:17:09,931 --> 00:17:12,399 We made better doctors than musicians. 388 00:17:12,499 --> 00:17:15,402 What about you? Did you ever, uh, play anything as a kid? 389 00:17:15,503 --> 00:17:17,772 Mm. I begged my mom for singing lessons. 390 00:17:17,872 --> 00:17:19,373 Thought I'd be LeAnn Rimes. 391 00:17:19,439 --> 00:17:22,142 Then I switched to the next thing that caught my fancy. 392 00:17:23,778 --> 00:17:27,481 Dang. This girl makes residency look like vacation. 393 00:17:27,582 --> 00:17:30,818 Eight hours of practice on top of rehearsals? 394 00:17:31,819 --> 00:17:34,022 Even I couldn't handle that at 22. 395 00:17:36,624 --> 00:17:38,593 The screws on this outlet cover are stripped, 396 00:17:38,693 --> 00:17:40,294 and there's wear on the plate. 397 00:17:41,563 --> 00:17:43,731 Looks like someone tried to open it 398 00:17:43,798 --> 00:17:47,669 with a coin or maybe a butter knife. 399 00:17:48,570 --> 00:17:50,437 An outlet box is a good hiding place. 400 00:17:50,505 --> 00:17:52,574 I hear about them all the time in meetings. 401 00:17:52,640 --> 00:17:53,942 You bring that thing 402 00:17:54,008 --> 00:17:55,577 everywhere you go? 403 00:17:55,643 --> 00:17:57,645 Before Watson, I used to think 404 00:17:57,745 --> 00:18:00,380 doctors only carried stethoscopes. 405 00:18:06,486 --> 00:18:07,789 Oh. 406 00:18:07,855 --> 00:18:09,356 Adam, you good? 407 00:18:09,456 --> 00:18:11,325 I don't want to touch that. 408 00:18:18,365 --> 00:18:21,168 I think I know how Annabelle's been handling the pressure. 409 00:18:25,339 --> 00:18:26,406 Did you know about this? 410 00:18:27,508 --> 00:18:29,811 Don't be such a prude. 411 00:18:29,911 --> 00:18:31,411 A prude? 412 00:18:31,512 --> 00:18:35,482 A cocaine-induced TIA explains all of Annabelle's symptoms. 413 00:18:35,583 --> 00:18:37,852 The numbness, the weakness, the blackouts. 414 00:18:37,986 --> 00:18:40,054 Ministrokes caused by drug use 415 00:18:40,153 --> 00:18:41,856 could even explain her negative MRI. 416 00:18:41,990 --> 00:18:43,992 Well, that's not what happened. 417 00:18:44,092 --> 00:18:46,393 You're a music teacher. You're not a doctor. 418 00:18:47,227 --> 00:18:51,131 You know, I have worked with dozens 419 00:18:51,231 --> 00:18:53,701 of strung-out players. 420 00:18:53,835 --> 00:18:57,639 This is how they deal with the stress, 421 00:18:57,739 --> 00:18:59,941 the travel, the haunting. 422 00:19:00,041 --> 00:19:01,375 What's "the haunting"? 423 00:19:01,475 --> 00:19:03,443 There's the art form. 424 00:19:03,511 --> 00:19:05,113 There's standards. 425 00:19:05,212 --> 00:19:06,581 Then there's you. 426 00:19:06,681 --> 00:19:08,382 The haunting is that feeling 427 00:19:08,482 --> 00:19:10,518 of not being able to measure up. 428 00:19:10,652 --> 00:19:14,354 I confronted Annabelle about this months ago. 429 00:19:14,454 --> 00:19:15,990 She stopped then and there. 430 00:19:16,057 --> 00:19:18,026 Oh, so, so that's, like, your professional opinion? 431 00:19:18,158 --> 00:19:19,627 You confronted? 432 00:19:19,727 --> 00:19:22,030 -Did you give her a drug test? -This is so much fun. 433 00:19:22,130 --> 00:19:23,397 You two have a good relationship. 434 00:19:23,531 --> 00:19:25,165 Who wouldn't want to spend as much time 435 00:19:25,265 --> 00:19:27,300 as possible around that? 436 00:19:27,401 --> 00:19:29,137 John, if you're worried that Annabelle 437 00:19:29,236 --> 00:19:33,173 is still using cocaine, why don't you talk to her directly? 438 00:19:33,975 --> 00:19:36,778 What were you hoping cocaine would do for you? 439 00:19:37,545 --> 00:19:40,247 I wanted to play the way I'm supposed to play. 440 00:19:40,347 --> 00:19:42,083 If there's a powder or a syringe 441 00:19:42,182 --> 00:19:44,418 that can help me do that, I'll try all of it. 442 00:19:45,218 --> 00:19:47,320 Why are you looking at me like that? 443 00:19:47,387 --> 00:19:49,322 I-- Run your tests. I quit. 444 00:19:49,423 --> 00:19:53,326 And for the record, the numbness and the weakness-- 445 00:19:53,393 --> 00:19:55,362 that all started before I got high. 446 00:19:55,462 --> 00:19:57,565 I was worried that my symptoms 447 00:19:57,699 --> 00:20:00,200 would start affecting my playing, 448 00:20:00,300 --> 00:20:02,670 and it was distracting me during shows. 449 00:20:02,737 --> 00:20:05,707 Everyone said coke helps you focus, 450 00:20:05,773 --> 00:20:07,942 so I tried it. 451 00:20:08,042 --> 00:20:09,744 Like I said, I'll try anything. 452 00:20:09,877 --> 00:20:12,013 You've been spending too much time around my father. 453 00:20:12,080 --> 00:20:13,447 Hamish? 454 00:20:13,548 --> 00:20:16,450 Well, he turned his back on his talent. 455 00:20:16,584 --> 00:20:18,186 He gave up everything for you. 456 00:20:18,285 --> 00:20:20,188 What? 457 00:20:20,253 --> 00:20:22,890 Hamish could have been a legend. 458 00:20:25,258 --> 00:20:27,494 Instead, he's in Pittsburgh. 459 00:20:28,261 --> 00:20:30,531 I mean, I don't blame my father for this. 460 00:20:30,631 --> 00:20:32,834 We're doing fine. 461 00:20:33,768 --> 00:20:35,069 What's with the face? 462 00:20:35,136 --> 00:20:38,338 This is a perfectly neutral expression. 463 00:20:38,438 --> 00:20:40,575 I'm not mad at him. I'm not. 464 00:20:40,675 --> 00:20:42,009 I'm telling you, I'm not, okay? 465 00:20:42,110 --> 00:20:43,778 It's... it's not my father. 466 00:20:43,911 --> 00:20:46,147 It's who? 467 00:20:48,281 --> 00:20:50,518 It's kind of silly. 468 00:20:51,686 --> 00:20:53,955 My problem is with the universe. 469 00:20:54,021 --> 00:20:56,256 Well, that's always a productive stance. 470 00:20:56,323 --> 00:20:58,425 I mean, look, he didn't do anything wrong. 471 00:20:58,526 --> 00:21:01,495 I just want to know when I can finally stand there 472 00:21:01,596 --> 00:21:03,765 with my father and feel like me. 473 00:21:03,865 --> 00:21:06,299 Who do you feel like now? 474 00:21:06,399 --> 00:21:08,069 Like an eight-year-old kid 475 00:21:08,169 --> 00:21:11,172 who knows he needs to get better at the alto sax. 476 00:21:14,675 --> 00:21:17,912 Annabelle's tox screen came back negative. 477 00:21:18,012 --> 00:21:20,480 She can't have done cocaine in the past five days. 478 00:21:20,615 --> 00:21:21,649 Hmm. 479 00:21:21,749 --> 00:21:24,317 Uh, we're at a bit of a dead end. 480 00:21:24,417 --> 00:21:25,987 Figure we hit it fresh tomorrow? 481 00:21:26,087 --> 00:21:27,387 Mm-hmm. 482 00:21:27,487 --> 00:21:29,456 You good? 483 00:21:29,557 --> 00:21:30,858 I'm fine, Dr. Derian. 484 00:21:30,958 --> 00:21:33,528 Just spending some time with my patient. 485 00:22:07,261 --> 00:22:10,531 I refuse to ask for water. 486 00:22:10,631 --> 00:22:13,668 I take it you haven't eaten many Hunanese food before? 487 00:22:15,335 --> 00:22:16,737 I'm fine. I'm fine. 488 00:22:16,838 --> 00:22:19,140 You know, spicy food runs in your blood. 489 00:22:19,240 --> 00:22:23,177 That's why our region produced so many revolutionaries. 490 00:22:23,244 --> 00:22:26,013 The chairman Mao Zedong was from Hunan, too. 491 00:22:26,080 --> 00:22:29,050 -Wow. -No wonder I can never win an argument with you. 492 00:22:31,986 --> 00:22:35,256 It has been special to share this time with you, Sasha. 493 00:22:35,355 --> 00:22:36,858 I've really enjoyed it, too. 494 00:22:36,924 --> 00:22:38,693 Thank you so much for coming all this way to see me. 495 00:22:38,793 --> 00:22:44,599 I want to give you this gift to mark this occasion. 496 00:22:53,274 --> 00:22:55,442 Is that her? 497 00:22:57,144 --> 00:22:59,446 -Is that my mom? -Yes. 498 00:23:00,413 --> 00:23:02,516 You look remarkably like her. 499 00:23:02,617 --> 00:23:05,086 - Oh. - Oh. 500 00:23:05,186 --> 00:23:07,088 Oh, dear. 501 00:23:07,221 --> 00:23:08,990 Okay, okay, okay. Wait. 502 00:23:09,090 --> 00:23:12,026 -You all right? Please, have some. Have some. -Thank you. 503 00:23:16,097 --> 00:23:19,000 Oh. Those scars look familiar. 504 00:23:19,100 --> 00:23:20,935 Where are they from? 505 00:23:21,002 --> 00:23:24,272 Oh, um, I got a few moles removed in medical school. 506 00:23:24,338 --> 00:23:27,842 My physical exam lab partner-- she pointed 'em out. 507 00:23:27,975 --> 00:23:29,310 Good thing she did, too. 508 00:23:29,442 --> 00:23:30,845 Doctors said it must've run in my family. 509 00:23:30,945 --> 00:23:34,215 I remember your mother had something like that. 510 00:23:38,552 --> 00:23:41,289 I stopped touring after John was born. 511 00:23:41,355 --> 00:23:44,926 My dad asked if I wanted to take over the club. 512 00:23:44,992 --> 00:23:47,862 Seemed like a good idea at the time. 513 00:23:49,130 --> 00:23:50,765 Sometimes I wonder. 514 00:23:50,865 --> 00:23:52,800 Hmm. 515 00:23:53,834 --> 00:23:55,503 Hey, John, come and join us. 516 00:23:55,636 --> 00:23:59,974 Shinwell and I pilfered your finest whiskey. 517 00:24:00,074 --> 00:24:02,376 No, it's no use. I know that face. 518 00:24:02,475 --> 00:24:04,979 Dr. Watson is in work mode. 519 00:24:05,079 --> 00:24:06,380 How does she do it? 520 00:24:06,514 --> 00:24:08,950 I mean, how does she physically do it? 521 00:24:11,852 --> 00:24:15,022 Well, she's playing in the altissimo register, 522 00:24:15,122 --> 00:24:17,591 the highest on the saxophone. 523 00:24:17,692 --> 00:24:20,493 And those notes... 524 00:24:20,594 --> 00:24:23,030 they require time to develop. 525 00:24:23,130 --> 00:24:27,335 It needs an increase in air and intensity. 526 00:24:31,038 --> 00:24:32,039 Why? What is it? 527 00:24:32,139 --> 00:24:36,043 It's music. Her ambition. It's you. 528 00:24:36,177 --> 00:24:38,179 If I'm right, 529 00:24:38,245 --> 00:24:41,382 Annabelle's jazz career is killing her. 530 00:24:46,420 --> 00:24:48,222 A puff of smoke. 531 00:24:48,289 --> 00:24:50,124 Or, as the Japanese would call it... 532 00:24:50,224 --> 00:24:52,259 Moyamoya. She has Moyamoya disease. 533 00:24:52,360 --> 00:24:54,161 Very good, Dr. Derian. 534 00:24:54,295 --> 00:24:56,230 Now would you care to explain what that is? 535 00:24:56,297 --> 00:24:58,699 Uh, Moyamoya is rare disorder 536 00:24:58,799 --> 00:25:00,835 that results in the narrowing of a major blood vessel 537 00:25:00,935 --> 00:25:02,903 in her brain, which limits blood flow. 538 00:25:03,004 --> 00:25:04,138 The body forms abnormal 539 00:25:04,238 --> 00:25:05,639 collateral vessels to compensate. 540 00:25:05,740 --> 00:25:07,074 Like finding an alternate route home 541 00:25:07,141 --> 00:25:08,843 when there's traffic on the Fort Pitt Bridge. 542 00:25:08,976 --> 00:25:12,980 The "puff of smoke" sign can only be seen on an angiogram, 543 00:25:13,080 --> 00:25:16,117 not an MRI, which is why it escaped our notice at first. 544 00:25:16,217 --> 00:25:17,885 How did you know to look for it? 545 00:25:17,985 --> 00:25:19,553 That video of her playing. 546 00:25:19,653 --> 00:25:22,857 Annabelle started getting dizzy at the end of her solo. 547 00:25:22,990 --> 00:25:25,659 It was something about how she was playing music 548 00:25:25,760 --> 00:25:27,695 that caused Annabelle to black out. 549 00:25:27,795 --> 00:25:29,764 So you went to your dad for help. 550 00:25:29,864 --> 00:25:32,466 Yes. He explained that, in order for her to hit the high notes, 551 00:25:32,566 --> 00:25:34,435 Annabelle had to increase the speed of air 552 00:25:34,503 --> 00:25:36,003 that she was sending through the saxophone. 553 00:25:36,103 --> 00:25:37,605 She blew off all her CO2. 554 00:25:37,705 --> 00:25:39,306 She was basically hyperventilating. 555 00:25:39,407 --> 00:25:41,175 Which decreased the flow 556 00:25:41,308 --> 00:25:43,811 to her already blood-starved brain. 557 00:25:43,911 --> 00:25:46,515 Yes, Annabelle is having ministrokes, 558 00:25:46,614 --> 00:25:47,915 just not due to the drugs. 559 00:25:48,015 --> 00:25:50,651 Every time she pushes herself while playing, 560 00:25:50,751 --> 00:25:52,219 she puts herself at risk for another one. 561 00:25:52,353 --> 00:25:53,854 If this is Moyamoya, 562 00:25:53,921 --> 00:25:56,490 it's not just TIAs we need to be afraid of. 563 00:25:56,590 --> 00:25:59,060 We're lucky she hasn't had a major stroke by now. 564 00:25:59,160 --> 00:26:02,196 You're right. But the good news is, 565 00:26:02,296 --> 00:26:05,099 Moyamoya is one of the rare causes of stroke 566 00:26:05,199 --> 00:26:06,901 that is actually treatable. 567 00:26:07,001 --> 00:26:08,537 You want me to have brain surgery? 568 00:26:10,037 --> 00:26:12,907 You and I have different definitions of good news. 569 00:26:13,007 --> 00:26:16,477 A neurosurgeon can take part of a blood vessel from your scalp, 570 00:26:16,577 --> 00:26:18,513 and reconnect it inside your brain. 571 00:26:18,579 --> 00:26:21,615 It would bypass the blockage from your Moyamoya. 572 00:26:22,450 --> 00:26:24,485 With a consistent blood supply, 573 00:26:24,553 --> 00:26:26,153 you shouldn't have any more numbness, 574 00:26:26,220 --> 00:26:27,755 weakness from the ministrokes. 575 00:26:27,855 --> 00:26:29,924 And you'll also significantly reduce 576 00:26:30,057 --> 00:26:32,126 the risk of having a full-blown stroke. 577 00:26:32,226 --> 00:26:33,594 Isn't there something, like, 578 00:26:33,694 --> 00:26:35,062 less invasive we could try first? 579 00:26:35,162 --> 00:26:38,032 -Medications, maybe? -I don't recommend that. 580 00:26:38,099 --> 00:26:39,400 Worsening neurologic symptoms means 581 00:26:39,534 --> 00:26:42,203 that your brain is already being impacted. 582 00:26:42,269 --> 00:26:44,205 But I feel fine outside of these episodes. 583 00:26:44,271 --> 00:26:46,073 I'm-I'm playing better than I ever have. 584 00:26:46,207 --> 00:26:48,577 I mean, I'll... I'll just take a break from high notes. 585 00:26:48,676 --> 00:26:50,077 That's not a fix, Annabelle. 586 00:26:50,177 --> 00:26:53,582 Plus, knowing you, that's not sustainable. 587 00:26:57,785 --> 00:26:59,120 If you mess with my brain, 588 00:26:59,253 --> 00:27:01,322 will it affect my musical abilities? 589 00:27:01,455 --> 00:27:04,058 The surgery would be in the left side of the brain. 590 00:27:04,158 --> 00:27:06,760 Music is mostly controlled by the right. 591 00:27:06,861 --> 00:27:08,863 Mostly... 592 00:27:08,929 --> 00:27:10,931 but not entirely? 593 00:27:13,767 --> 00:27:18,105 We think that musicality... 594 00:27:18,239 --> 00:27:20,174 resides in the left brain. 595 00:27:20,274 --> 00:27:23,043 You want to remove the soul from my music? 596 00:27:23,144 --> 00:27:26,147 Annabelle, any effects from the surgery should be temporary. 597 00:27:26,247 --> 00:27:28,282 A stroke could result in permanent disability 598 00:27:28,382 --> 00:27:29,783 or even death. 599 00:27:29,917 --> 00:27:31,719 But-but you can't even say for sure that I'll have one. 600 00:27:31,819 --> 00:27:35,689 And if I do, it could be in five, ten years from now. 601 00:27:35,789 --> 00:27:37,258 I wouldn't take that bet if I were you. 602 00:27:37,358 --> 00:27:38,593 But can you guarantee 603 00:27:38,659 --> 00:27:39,960 that this surgery won't affect my talent? 604 00:27:40,060 --> 00:27:41,762 Because being a musician is so much more 605 00:27:41,829 --> 00:27:43,264 than just playing notes. 606 00:27:43,364 --> 00:27:46,967 It's about making people... feel them. 607 00:27:47,801 --> 00:27:49,003 I'm sorry. 608 00:27:49,136 --> 00:27:50,539 I can't promise you that. 609 00:27:50,639 --> 00:27:52,607 It's brain surgery, Annabelle. 610 00:27:52,706 --> 00:27:55,075 Then I don't want it. 611 00:27:58,513 --> 00:28:00,681 Annabelle... 612 00:28:02,283 --> 00:28:07,254 ...you have your entire life ahead of you. 613 00:28:07,354 --> 00:28:10,157 You're more than just a musical prodigy. 614 00:28:11,492 --> 00:28:13,861 This is about staying alive. 615 00:28:17,599 --> 00:28:20,535 Haven't you ever wanted to change the world, Dr. Watson? 616 00:28:21,670 --> 00:28:23,505 Make your mark and-and leave this place 617 00:28:23,605 --> 00:28:25,507 better than you found it? 618 00:28:28,008 --> 00:28:29,376 I have. 619 00:28:29,476 --> 00:28:31,779 I can't save lives like you, 620 00:28:31,845 --> 00:28:36,150 but I can impact them with my music. 621 00:28:36,217 --> 00:28:39,353 I can bring people joy, I can bring them to tears, 622 00:28:39,453 --> 00:28:41,855 just with the way that I play. 623 00:28:41,956 --> 00:28:43,724 But all of that goes away 624 00:28:43,824 --> 00:28:46,093 if you cut my talent out of my head. 625 00:28:54,802 --> 00:28:57,137 You okay? 626 00:28:57,238 --> 00:28:59,473 You've been distracted ever since dinner. 627 00:28:59,541 --> 00:29:02,042 I'm fine. I just... 628 00:29:02,176 --> 00:29:04,512 I can't stop thinking about my birth mom. 629 00:29:04,613 --> 00:29:06,413 What did your father say? 630 00:29:06,548 --> 00:29:08,082 That he wished I were still that baby 631 00:29:08,182 --> 00:29:10,751 he carried back to Dallas 35 years ago. 632 00:29:10,884 --> 00:29:14,188 That photo brought back all his memories. 633 00:29:14,255 --> 00:29:15,789 So it's definitely you, huh? 634 00:29:15,889 --> 00:29:17,758 Which means it's definitely her. 635 00:29:17,891 --> 00:29:19,927 There's just something else that Uncle Jun said, that... 636 00:29:20,027 --> 00:29:22,162 I'm just saying, people can have a second calling. 637 00:29:22,229 --> 00:29:23,598 Look at Shinwell. 638 00:29:23,698 --> 00:29:25,065 Look at me. 639 00:29:25,165 --> 00:29:27,669 I thought my life was over after my diving injury. 640 00:29:27,736 --> 00:29:30,004 Do not equate your situation to hers. 641 00:29:30,104 --> 00:29:33,173 You were a moderately talented collegiate athlete. 642 00:29:33,240 --> 00:29:34,676 She is a jazz virtuoso at 22. 643 00:29:34,743 --> 00:29:36,110 She could be the next Charlie Parker. 644 00:29:36,210 --> 00:29:38,846 I get it. She don't want to look back 645 00:29:38,912 --> 00:29:40,014 and wonder what might have been. 646 00:29:40,080 --> 00:29:41,348 I don't blame her. 647 00:29:41,415 --> 00:29:43,117 We all want our chance at greatness. 648 00:29:43,250 --> 00:29:45,019 That's why we work for Watson. 649 00:29:45,085 --> 00:29:46,621 Would you risk your intelligence, 650 00:29:46,755 --> 00:29:48,289 even if it meant saving your life? 651 00:29:48,389 --> 00:29:49,758 You guys are all wasting your time. 652 00:29:49,857 --> 00:29:51,458 Are we? 653 00:29:51,593 --> 00:29:53,861 Trying to convince Annabelle to get the surgery. 654 00:29:53,927 --> 00:29:56,330 It's not her that we need to convince. 655 00:29:56,430 --> 00:29:58,132 It's him. 656 00:29:58,232 --> 00:30:00,100 Do you even realize 657 00:30:00,200 --> 00:30:01,569 the power that you have? 658 00:30:01,670 --> 00:30:03,270 Oh, what are you talking about? 659 00:30:03,370 --> 00:30:04,606 I own a failing jazz club, 660 00:30:04,706 --> 00:30:06,373 and I'm living off your mother's savings. 661 00:30:06,473 --> 00:30:07,776 But none of that matters. 662 00:30:07,908 --> 00:30:10,077 Not to Annabelle. 663 00:30:10,144 --> 00:30:12,614 To someone who wants your approval, 664 00:30:12,714 --> 00:30:16,050 you are like music itself. 665 00:30:16,850 --> 00:30:19,386 Your opinion means everything to her. 666 00:30:19,453 --> 00:30:23,457 If you told her to have the Moyamoya surgery, 667 00:30:23,558 --> 00:30:25,225 -she'd do it. -Hmm. 668 00:30:27,828 --> 00:30:29,229 -Dad? -Mm? 669 00:30:29,296 --> 00:30:32,199 This is her life. 670 00:30:33,067 --> 00:30:35,503 Music is her life. 671 00:30:35,603 --> 00:30:38,540 I know that that's important to her, 672 00:30:38,640 --> 00:30:41,408 but it's not the same thing. 673 00:30:41,509 --> 00:30:43,444 Okay? It can't be the same thing. 674 00:30:43,545 --> 00:30:46,013 She's afraid of losing something 675 00:30:46,146 --> 00:30:48,683 that is as vital to her as breathing. 676 00:30:48,783 --> 00:30:52,654 That's why she won't risk it. 677 00:30:53,521 --> 00:30:55,122 I'm sorry, John. 678 00:30:55,189 --> 00:30:58,392 I'm not gonna pressure her into making that kind of decision. 679 00:30:58,492 --> 00:31:00,327 That's hers and hers alone. 680 00:31:00,427 --> 00:31:03,263 Well, now, she's not making this decision for herself. 681 00:31:03,330 --> 00:31:05,633 She's making that decision for you. 682 00:31:07,802 --> 00:31:10,605 You wanted her to be this prodigy. 683 00:31:10,672 --> 00:31:13,173 You wanted her to uphold your legacy. 684 00:31:13,273 --> 00:31:15,109 And she wanted 685 00:31:15,209 --> 00:31:17,512 so badly to please you, 686 00:31:17,612 --> 00:31:19,046 she would have put herself aside, 687 00:31:19,179 --> 00:31:20,881 if it meant making you happy. 688 00:31:22,950 --> 00:31:24,952 If you care about her, 689 00:31:25,018 --> 00:31:27,154 if you really care about her, 690 00:31:27,254 --> 00:31:30,424 stop putting that burden on her and let her live her life. 691 00:31:30,525 --> 00:31:33,862 I showed Annabelle what she could do, 692 00:31:33,994 --> 00:31:36,263 who she could be. 693 00:31:36,363 --> 00:31:40,401 She does not want to have the surgery, John. 694 00:31:40,535 --> 00:31:42,035 Oh. 695 00:31:42,136 --> 00:31:43,738 You know, if you were a musician, 696 00:31:43,838 --> 00:31:45,607 you'd understand that. 697 00:31:51,044 --> 00:31:54,047 I was so happy when you wanted to have lunch 698 00:31:54,181 --> 00:31:56,551 before I took the bus back. 699 00:31:56,651 --> 00:31:59,386 You did it. Oh. 700 00:32:03,390 --> 00:32:04,958 Something wrong, Sasha? 701 00:32:05,058 --> 00:32:07,695 I used to wonder what my birth mom looked like 702 00:32:07,762 --> 00:32:09,496 when I was a kid. 703 00:32:09,597 --> 00:32:12,166 Thanks to you, 704 00:32:12,266 --> 00:32:13,835 now I know. 705 00:32:13,934 --> 00:32:15,837 It's good to know family. 706 00:32:15,904 --> 00:32:19,306 That's how you know yourself. 707 00:32:21,341 --> 00:32:23,410 Yeah. 708 00:32:23,545 --> 00:32:26,180 The skin condition I have-- F A triple M-- 709 00:32:26,280 --> 00:32:27,948 it's autosomal dominant. 710 00:32:28,081 --> 00:32:30,618 That means you only need one affected parent to inherit it. 711 00:32:30,718 --> 00:32:32,687 The other night, you said that she had it. 712 00:32:32,787 --> 00:32:34,889 But when I look at this picture again, 713 00:32:34,955 --> 00:32:36,925 I noticed that my mother's shoulders were clear. 714 00:32:37,057 --> 00:32:40,060 That means she couldn't have given it to me, 715 00:32:40,127 --> 00:32:41,896 which means you lied. 716 00:32:41,962 --> 00:32:44,532 Just like you lied about being my uncle. 717 00:32:44,632 --> 00:32:47,034 Why'd you do it? 718 00:32:47,134 --> 00:32:49,970 You found out my family had money, planned to ask 719 00:32:50,070 --> 00:32:51,606 for a little bit here, and a little bit there, 720 00:32:51,706 --> 00:32:53,373 and the next thing I know, I'm out 50 grand? 721 00:32:53,474 --> 00:32:56,210 -I can explain. -I already have an explanation. 722 00:32:59,848 --> 00:33:01,783 Do not contact me again, 723 00:33:01,883 --> 00:33:03,984 or else I'll call the police. 724 00:33:04,117 --> 00:33:07,087 I'm not your uncle. 725 00:33:08,422 --> 00:33:10,758 But I don't want the money. I have enough. 726 00:33:10,859 --> 00:33:12,326 Aren't you wondering 727 00:33:12,459 --> 00:33:15,329 how I got that photo of you and your birth mom? 728 00:33:15,462 --> 00:33:19,667 I know I can find her identity. 729 00:33:24,939 --> 00:33:27,174 I'm lonely, Sasha. 730 00:33:27,274 --> 00:33:29,944 I'm alone. 731 00:33:30,043 --> 00:33:31,679 That's why I did this. 732 00:33:31,779 --> 00:33:34,749 If you ever want to see her, 733 00:33:34,849 --> 00:33:37,017 I can help. 734 00:33:39,486 --> 00:33:41,623 Okay. Thank you. 735 00:33:41,689 --> 00:33:43,156 Thank you. 736 00:33:43,257 --> 00:33:45,092 What did Rory say? 737 00:33:45,158 --> 00:33:47,595 Is he still willing to come hear me play? 738 00:33:47,662 --> 00:33:49,496 Yeah, he's coming to the club tomorrow evening 739 00:33:49,597 --> 00:33:50,832 on his way to the train station. 740 00:33:50,965 --> 00:33:52,332 Okay, I think I should start with "Misty." 741 00:33:52,466 --> 00:33:53,868 He's gonna be expecting a burner, 742 00:33:54,002 --> 00:33:55,503 so a ballad will really take him by surprise. 743 00:33:55,603 --> 00:33:57,839 It'll be like an homage to The Hill. 744 00:34:02,010 --> 00:34:05,713 Annabelle, uh, about this surgery... 745 00:34:07,715 --> 00:34:09,517 Maybe... 746 00:34:09,617 --> 00:34:11,519 maybe you should do it. 747 00:34:14,789 --> 00:34:16,958 Yeah, I mean, I'll-I'll think about it later. 748 00:34:17,057 --> 00:34:18,826 I... 749 00:34:18,927 --> 00:34:21,029 I might not get another chance. 750 00:34:21,161 --> 00:34:23,998 - It's going to be okay. It's okay. 751 00:34:24,064 --> 00:34:26,701 I'm gonna get some help. 752 00:34:27,635 --> 00:34:29,202 John? 753 00:34:30,070 --> 00:34:32,472 There's something wrong with Annabelle. 754 00:34:39,146 --> 00:34:40,113 What happened? 755 00:34:40,213 --> 00:34:41,649 Uh, she-she wanted to play. 756 00:34:41,716 --> 00:34:43,017 Annabelle, you have to slow 757 00:34:43,116 --> 00:34:44,217 your breathing. Can you do that for me? 758 00:34:44,318 --> 00:34:46,721 There we go. In... 759 00:34:46,854 --> 00:34:48,790 and out. Good job. 760 00:34:50,558 --> 00:34:52,060 Very good. 761 00:34:54,629 --> 00:34:56,064 Annabelle? Annabelle? 762 00:34:56,196 --> 00:34:57,899 What's wrong? John, John, John, what's wrong with her? 763 00:34:57,999 --> 00:34:59,499 - She must have triggered a stroke. 764 00:34:59,601 --> 00:35:01,101 Code Blue, Room 418. 765 00:35:01,234 --> 00:35:03,805 -Get that crash cart. -Code Blue, Room 418. 766 00:35:07,909 --> 00:35:09,376 22-year-old female with Moyamoya disease. 767 00:35:09,476 --> 00:35:11,278 Symptoms are concerning for an acute stroke. 768 00:35:11,345 --> 00:35:12,947 -Stephens, where are we with the bolus? -I'm giving it now. 769 00:35:13,014 --> 00:35:14,448 Very good. We need to raise her blood pressure 770 00:35:14,549 --> 00:35:16,050 to promote the blood flow to her brain. 771 00:35:16,149 --> 00:35:17,552 If this is a stroke, it'll prevent it 772 00:35:17,652 --> 00:35:19,152 -from spreading. -Radiology knows we're coming. 773 00:35:19,252 --> 00:35:20,622 They've got the scanner ready for her. 774 00:35:20,722 --> 00:35:22,890 -Everybody get ready to move. -Uh, John, 775 00:35:22,991 --> 00:35:24,525 where are you taking her? Because I really... 776 00:35:24,659 --> 00:35:26,293 Dad, I need you to step back. I can update you later, 777 00:35:26,360 --> 00:35:28,029 but right now, we need to save Annabelle's life. 778 00:35:28,128 --> 00:35:30,064 -Yes. Yes. -All right. 779 00:35:41,042 --> 00:35:43,578 I've been looking for you. 780 00:35:43,711 --> 00:35:47,548 John and his team were able to treat Annabelle for a stroke. 781 00:35:49,017 --> 00:35:50,317 She's sleeping in the ICU. 782 00:35:50,384 --> 00:35:52,419 You can see her if you like. 783 00:35:52,553 --> 00:35:54,022 Thank you. 784 00:35:54,122 --> 00:35:56,858 Thank you. Thank you. 785 00:35:57,659 --> 00:36:00,028 Oh... John was right. 786 00:36:00,128 --> 00:36:02,063 I should, I should... I should have just said it. 787 00:36:02,162 --> 00:36:03,998 "Do the surgery." 788 00:36:04,065 --> 00:36:05,399 There's still time. 789 00:36:05,499 --> 00:36:07,735 All that damn pressure. 790 00:36:11,271 --> 00:36:15,375 I almost killed her with my selfishness. 791 00:36:16,544 --> 00:36:18,445 Oh... 792 00:36:21,415 --> 00:36:22,984 Mm. Mm. 793 00:36:24,152 --> 00:36:26,688 Annabelle is special, Hamish. 794 00:36:27,755 --> 00:36:29,524 She knows that because of you. 795 00:36:29,624 --> 00:36:31,659 Don't try to make me feel better. 796 00:36:31,759 --> 00:36:33,594 You see the potential in people. 797 00:36:33,728 --> 00:36:37,364 Every kid needs to know that someone believes in them, 798 00:36:37,464 --> 00:36:40,635 and that's who you were for Annabelle. 799 00:36:41,435 --> 00:36:43,604 Wherever she goes from here, 800 00:36:43,738 --> 00:36:45,907 she'll have you to thank for that. 801 00:36:46,674 --> 00:36:50,111 What am I gonna tell her parents? 802 00:36:51,846 --> 00:36:54,182 Tell her parents 803 00:36:54,281 --> 00:36:57,185 that your boy, John Watson, 804 00:36:57,284 --> 00:37:00,387 -saved their daughter's life. -Hmm. 805 00:37:07,662 --> 00:37:12,365 No, no, no. Stay. Stay. 806 00:37:19,941 --> 00:37:22,777 You know, when you were a kid, 807 00:37:22,844 --> 00:37:25,613 I used to close my eyes during our lessons 808 00:37:25,713 --> 00:37:27,849 just to hear you play. 809 00:37:29,183 --> 00:37:32,987 Sometimes I'd forget that I was supposed to be teaching you. 810 00:37:33,121 --> 00:37:36,023 I'd tell myself, 811 00:37:36,157 --> 00:37:40,762 "This girl was touched by God with talent." 812 00:37:40,828 --> 00:37:43,363 And I was humbled. 813 00:37:43,463 --> 00:37:47,434 Humbled to see someone so bright 814 00:37:47,501 --> 00:37:51,438 who loved the music that meant so much to me. 815 00:37:51,506 --> 00:37:53,340 You made me believe 816 00:37:53,473 --> 00:37:58,012 that everything was possible again. 817 00:38:04,719 --> 00:38:07,922 I was wrong to do that. 818 00:38:09,190 --> 00:38:11,926 I was wrong, because I made you think 819 00:38:12,026 --> 00:38:14,729 that was all that I cared about. 820 00:38:15,530 --> 00:38:18,232 And your music... 821 00:38:18,365 --> 00:38:21,869 your music wasn't the gift, Annabelle. 822 00:38:23,905 --> 00:38:27,241 The gift was always you. 823 00:38:39,720 --> 00:38:41,923 I'll have the surgery. 824 00:38:52,900 --> 00:38:55,036 We are not gonna study mucus, Adam. 825 00:38:55,102 --> 00:38:57,104 It's a waste of valuable clinic resources. 826 00:38:57,205 --> 00:38:58,806 The mucinome's already being used 827 00:38:58,906 --> 00:39:00,208 to develop experimental treatments 828 00:39:00,308 --> 00:39:01,843 that could one day replace antibiotics. 829 00:39:01,909 --> 00:39:03,911 Or is that what you're afraid of? 830 00:39:04,011 --> 00:39:06,247 I'm off to see a patient on a follow-up visit. 831 00:39:06,346 --> 00:39:07,849 Tell Annabelle to break a leg. 832 00:39:07,949 --> 00:39:09,617 My father's saving seats at the front for all of you. 833 00:39:09,750 --> 00:39:11,118 We wouldn't miss it. 834 00:39:11,219 --> 00:39:12,620 Unless these two keep us hostage all night 835 00:39:12,720 --> 00:39:14,755 - to argue about snot. Watson? - Hmm? 836 00:39:14,856 --> 00:39:16,190 One more thing. 837 00:39:16,257 --> 00:39:18,192 Your father's Wikipedia page. 838 00:39:18,259 --> 00:39:20,561 Someone updated it. 839 00:39:20,628 --> 00:39:23,931 "Hamish Watson is the father of... 840 00:39:24,031 --> 00:39:26,701 noted geneticist John Watson." 841 00:39:26,767 --> 00:39:28,069 Thank you. 842 00:39:28,169 --> 00:39:29,904 It was Sasha's idea. 843 00:39:30,004 --> 00:39:31,639 The Internet should be accurate. 844 00:39:31,772 --> 00:39:33,841 Thank you. 845 00:39:33,941 --> 00:39:35,576 Now squeeze these fingers, 846 00:39:35,676 --> 00:39:37,410 hard as you can. 847 00:39:37,511 --> 00:39:40,214 All right. 848 00:39:40,314 --> 00:39:42,950 I'm-I'm doing okay? I'm gonna be okay? 849 00:39:43,084 --> 00:39:45,485 You're doing better than okay. You're doing amazing. 850 00:39:45,586 --> 00:39:47,555 Go get what's yours. You've earned it. 851 00:39:55,563 --> 00:39:57,497 Oh. 852 00:39:59,499 --> 00:40:01,401 You think the scout's going to show up tonight? 853 00:40:01,468 --> 00:40:03,671 Yeah, I do. I do. 854 00:40:03,804 --> 00:40:06,607 Annabelle's life is going to change after tonight. 855 00:40:06,707 --> 00:40:08,709 Hmm. 856 00:40:09,543 --> 00:40:11,145 You gonna watch the show? 857 00:40:11,245 --> 00:40:13,381 Yeah, I'm coming with Laila. Mary's bringing a date. 858 00:40:13,480 --> 00:40:16,150 -The Fellows are coming, too. -Hmm. 859 00:40:16,250 --> 00:40:18,152 Hmm. 860 00:40:19,452 --> 00:40:21,689 Listen, can I, um... 861 00:40:23,490 --> 00:40:25,993 Son, do you really have to ask? 862 00:40:53,120 --> 00:40:55,022 That was pretty good, kid. 863 00:40:55,156 --> 00:40:57,291 Not bad. Not bad. 864 00:40:57,358 --> 00:41:00,895 -Should I try again, Dad? -Absolutely. 865 00:41:00,995 --> 00:41:02,396 Go on, John. 866 00:41:03,965 --> 00:41:06,499 -Just make it easy on my ears. -Yeah, I could get it. 867 00:41:06,600 --> 00:41:08,602 I wouldn't mind having 868 00:41:08,703 --> 00:41:10,705 -a really nice... -Okay, what you got? 869 00:41:15,543 --> 00:41:17,511 I see you, son. 870 00:41:18,346 --> 00:41:22,416 I stood in that room when Annabelle was dying, 871 00:41:22,516 --> 00:41:26,587 watched you tell everyone what had to happen. 872 00:41:26,721 --> 00:41:30,490 Watched you save the life of a 22-year-old. 873 00:41:30,591 --> 00:41:34,494 Annabelle wouldn't be playing tonight if you weren't there. 874 00:41:36,998 --> 00:41:40,401 It's taken way too long. 875 00:41:41,235 --> 00:41:43,537 But I see you now. 876 00:41:43,604 --> 00:41:45,706 I brag on you. 877 00:41:45,773 --> 00:41:50,044 I know what it means to have a kid that's a doctor at UHOP. 878 00:41:50,144 --> 00:41:53,981 But I see you now. 879 00:41:54,081 --> 00:41:57,184 Yeah, but I am a horrible musician. 880 00:41:57,251 --> 00:41:59,420 Thank God for small mercies. 881 00:42:01,455 --> 00:42:04,625 The world saved you for something bigger. 882 00:42:09,764 --> 00:42:11,866 I'm-a go check on Annabelle. 883 00:42:12,733 --> 00:42:14,935 Yeah. 64714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.