Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,340 --> 00:00:01,770
(All people, incidents,
and backgrounds...)
2
00:00:01,770 --> 00:00:02,810
(in this drama are fictitious
and unrelated to reality.)
3
00:00:02,810 --> 00:00:04,110
(Also, children and animals were
filmed under production guidelines.)
4
00:00:04,110 --> 00:00:05,180
(Drugs are not just a simple deviation,
but a serious crime...)
5
00:00:05,180 --> 00:00:06,240
(that can destroy individuals, families,
and the entire society...)
6
00:00:06,240 --> 00:00:07,250
(with a single choice.)
7
00:00:13,550 --> 00:00:14,990
When this job is over,
8
00:00:16,020 --> 00:00:17,420
are you really going to quit?
9
00:00:17,420 --> 00:00:18,490
I mean,
10
00:00:19,220 --> 00:00:22,490
you'd make way more doing this
than at that new job.
11
00:00:24,500 --> 00:00:26,930
We could just do it
for a little while longer, right?
12
00:00:29,300 --> 00:00:31,670
- You want to live like this forever?
- No, of course not.
13
00:00:32,300 --> 00:00:35,240
I'm just saying we make our money
and then get out.
14
00:00:37,210 --> 00:00:39,380
How much is that? What, a million dollars?
15
00:00:39,780 --> 00:00:40,780
Two million?
16
00:00:42,210 --> 00:00:45,780
It's never just the money.
17
00:00:57,730 --> 00:00:58,730
(55 Haengbok-ro 32-gil, Green gate house,
Master bedroom, under the covers)
18
00:01:02,530 --> 00:01:04,400
(55 Haengbok-ro 32-gil)
19
00:01:06,070 --> 00:01:07,240
Mr. Hwang Joon Hyun?
20
00:01:08,270 --> 00:01:09,910
Do you know where you are?
21
00:01:10,580 --> 00:01:11,680
Mr. Hwang Joon Hyun?
22
00:01:15,480 --> 00:01:16,480
Yes...
23
00:01:18,080 --> 00:01:19,980
It looks like
he's having trouble speaking.
24
00:01:20,720 --> 00:01:23,760
For now, let's move him to a general ward
and keep him under observation.
25
00:01:23,920 --> 00:01:26,420
Contact his guardian. He needs a brain CT.
26
00:01:26,490 --> 00:01:27,530
Understood.
27
00:01:44,140 --> 00:01:46,140
Mr. Hwang. Let's get you...
28
00:01:48,380 --> 00:01:49,480
Where did he go?
29
00:01:50,010 --> 00:01:51,820
Mr. Hwang Joon Hyun?
30
00:01:54,490 --> 00:01:55,820
Mr. Hwang Joon Hyun?
31
00:01:56,390 --> 00:01:57,720
Mr. Hwang Joon Hyun?
32
00:01:59,090 --> 00:02:02,090
(Episode 10)
33
00:02:36,660 --> 00:02:37,800
(Dongbu Municipal Hospital)
34
00:02:50,140 --> 00:02:52,080
This is the last time he was seen on CCTV.
35
00:02:52,080 --> 00:02:55,210
He could barely walk,
and he was still in shock.
36
00:02:55,210 --> 00:02:56,880
Where could he have possibly gone?
37
00:02:58,120 --> 00:03:00,490
The first place he'd go
as soon as he woke up.
38
00:03:01,520 --> 00:03:03,990
Surprisingly close
for a couple of drug dealers.
39
00:03:04,060 --> 00:03:07,590
I was worried this one would go ballistic
trying to avenge his brother.
40
00:03:08,630 --> 00:03:10,160
But he's in a vegetative state?
41
00:03:18,300 --> 00:03:21,270
(Victims: Hwang Dong Hyun, 26,
Hwang Joon Hyun, 25)
42
00:03:22,310 --> 00:03:23,310
You don't think...
43
00:03:24,340 --> 00:03:25,640
he went to Kang Eun Soo?
44
00:03:47,400 --> 00:03:48,800
(Partner)
45
00:03:50,940 --> 00:03:53,910
The number you have dialed
is currently unavailable.
46
00:03:53,970 --> 00:03:56,270
Please leave a message after the tone.
47
00:03:59,210 --> 00:04:00,450
I'll tell you everything.
48
00:04:01,050 --> 00:04:02,380
I'm outside your house right now.
49
00:04:03,180 --> 00:04:04,680
I'll wait for you to come out.
50
00:04:04,750 --> 00:04:06,720
(I'll wait for you to come out)
51
00:04:17,630 --> 00:04:19,200
What is he doing?
52
00:05:00,910 --> 00:05:01,970
Stop this.
53
00:05:02,610 --> 00:05:03,610
Who are you?
54
00:05:08,510 --> 00:05:10,450
Being a janitor at a club is one thing.
55
00:05:10,520 --> 00:05:12,580
But a housekeeper for her own kid's tutor?
56
00:05:12,680 --> 00:05:15,390
Yeo Ju told me you're working
as a housekeeper...
57
00:05:15,450 --> 00:05:16,750
for that after-school instructor.
58
00:05:17,120 --> 00:05:18,160
Is that true?
59
00:05:19,890 --> 00:05:21,160
The after-school instructor?
60
00:05:28,630 --> 00:05:29,630
You...
61
00:05:30,270 --> 00:05:31,770
You were in on it too, weren't you?
62
00:06:05,100 --> 00:06:07,040
(Gaepyeong-ro)
63
00:07:24,320 --> 00:07:26,650
(Mom)
64
00:07:39,300 --> 00:07:40,300
(My Daughter)
65
00:07:45,740 --> 00:07:47,140
You have two phones?
66
00:07:48,170 --> 00:07:49,310
Give it to me.
67
00:08:00,050 --> 00:08:03,250
- This isn't nine kilograms.
- Once you've paid for the rest,
68
00:08:03,320 --> 00:08:04,420
I'll give it to you then.
69
00:08:05,390 --> 00:08:08,660
You think just because I'm rich,
I'd carry a couple million bucks on me?
70
00:08:09,860 --> 00:08:12,800
Gosh, these dramas really
give people the wrong idea.
71
00:08:14,400 --> 00:08:17,370
- Then I guess we don't have a deal.
- Come on.
72
00:08:37,960 --> 00:08:41,360
Just like partners.
You're both so impatient.
73
00:08:47,030 --> 00:08:48,370
Or ex-partners, I should say.
74
00:08:54,070 --> 00:08:56,840
The person you have reached
is unavailable.
75
00:08:56,910 --> 00:08:59,280
Please leave a message after the tone.
76
00:08:59,340 --> 00:09:01,380
(Mom)
77
00:09:14,960 --> 00:09:17,030
(Call History, Mom, Dad)
78
00:09:47,020 --> 00:09:49,560
You're different than I thought.
I took you for a real pro.
79
00:09:50,830 --> 00:09:52,060
First time seeing two million dollars?
80
00:10:04,140 --> 00:10:05,680
I have a condition, too.
81
00:10:08,450 --> 00:10:09,450
James.
82
00:10:09,550 --> 00:10:10,880
Information about that guy.
83
00:10:11,320 --> 00:10:13,020
His real name, who he is,
84
00:10:13,850 --> 00:10:15,850
and why he approached me.
85
00:10:17,090 --> 00:10:19,490
I don't make deals where I lose out.
86
00:10:19,490 --> 00:10:20,830
So if you tell me everything,
87
00:10:21,130 --> 00:10:23,590
you'll get the money
and walk away unharmed.
88
00:10:39,280 --> 00:10:40,640
That shouldn't be a problem.
89
00:10:42,580 --> 00:10:43,610
All right.
90
00:10:44,020 --> 00:10:45,050
Let me explain.
91
00:10:45,320 --> 00:10:47,850
I'll tell you why I did it,
what I was thinking, all of it.
92
00:10:57,030 --> 00:10:58,430
The truth about James is...
93
00:10:59,760 --> 00:11:01,100
Just listen to me.
94
00:11:01,430 --> 00:11:02,430
Of course...
95
00:11:03,270 --> 00:11:04,500
something felt off.
96
00:11:05,640 --> 00:11:06,940
I know my Eun Soo.
97
00:11:07,610 --> 00:11:09,410
My Eun Soo would never
do something like that.
98
00:11:09,810 --> 00:11:10,810
You're the one...
99
00:11:11,510 --> 00:11:13,410
who made her this way!
100
00:11:18,480 --> 00:11:19,850
I said, listen to me!
101
00:11:21,190 --> 00:11:23,350
Your medical bills and your debt.
102
00:11:23,790 --> 00:11:25,890
Don't you get it, or are you pretending?
103
00:11:25,890 --> 00:11:28,060
You're the one who drove her to this!
104
00:11:28,260 --> 00:11:30,530
You think Kang Eun Soo did this
just to get rich quick?
105
00:11:30,690 --> 00:11:33,630
All your wife wanted was to pay off
your medical bills and the debt.
106
00:11:34,100 --> 00:11:35,670
Then she was going to get out.
Do you get it?
107
00:11:36,770 --> 00:11:37,840
So...
108
00:11:38,100 --> 00:11:40,270
calm down and give them to me.
109
00:11:40,700 --> 00:11:44,880
And I'll make sure nothing
happens to your family.
110
00:12:02,030 --> 00:12:03,030
You're just...
111
00:12:03,290 --> 00:12:04,500
going to sell it again, aren't you?
112
00:12:05,000 --> 00:12:06,060
I'm reporting you.
113
00:12:08,200 --> 00:12:09,870
Are you going to let them
put your wife in handcuffs?
114
00:12:09,930 --> 00:12:12,370
(Su Ah)
115
00:12:12,440 --> 00:12:14,340
Dad, save me.
116
00:12:15,310 --> 00:12:17,070
Some creep...
117
00:12:18,580 --> 00:12:20,480
just kidnapped me and locked me up.
118
00:12:22,210 --> 00:12:23,210
Su Ah...
119
00:12:24,050 --> 00:12:26,880
Dad, save me. Please?
120
00:12:26,950 --> 00:12:29,050
Dad, I'm so scared.
121
00:12:30,590 --> 00:12:32,020
Please, save me.
122
00:12:32,090 --> 00:12:33,360
(Su Ah)
123
00:12:34,490 --> 00:12:36,230
Su Ah.
124
00:12:36,530 --> 00:12:37,530
Dad?
125
00:12:38,230 --> 00:12:39,530
Dad, are you okay?
126
00:12:40,500 --> 00:12:42,100
What's wrong?
127
00:13:05,720 --> 00:13:07,020
(Location Sharing)
128
00:13:07,090 --> 00:13:08,790
(Su Ah)
129
00:13:08,860 --> 00:13:09,860
(Location Sharing)
130
00:13:25,210 --> 00:13:26,410
Please, spare me.
131
00:13:41,160 --> 00:13:42,760
Eun Young!
132
00:13:43,160 --> 00:13:44,400
Stay with me, Eun Young!
133
00:14:03,110 --> 00:14:04,450
Please spare me.
134
00:14:04,850 --> 00:14:07,890
Why are you doing this to me?
135
00:14:58,140 --> 00:14:59,640
What are you doing? Run!
136
00:15:06,240 --> 00:15:07,310
Darn it.
137
00:15:42,350 --> 00:15:43,350
Mr. Lee.
138
00:15:44,350 --> 00:15:45,980
Su Ah, are you okay?
139
00:15:46,680 --> 00:15:47,690
What was that?
140
00:15:47,750 --> 00:15:51,020
That we met at Club Medusa
and his nickname is James.
141
00:15:51,290 --> 00:15:53,090
I'm telling you, that's all I know.
142
00:15:57,960 --> 00:16:01,570
I wish I could just make something up
for you,
143
00:16:02,330 --> 00:16:03,600
but I'm not a con artist.
144
00:16:06,770 --> 00:16:11,310
Anyway, I didn't meet your condition,
so I'll just take what you brought today.
145
00:16:15,480 --> 00:16:16,610
Are you kidding me?
146
00:16:22,850 --> 00:16:23,850
Let go.
147
00:16:24,190 --> 00:16:25,190
What, are you going to kill me?
148
00:16:29,790 --> 00:16:31,100
I'm not trying to rip you off.
149
00:16:31,100 --> 00:16:32,160
I give you the goods,
you give me the cash.
150
00:16:32,230 --> 00:16:33,530
Do I really deserve
to be treated like this?
151
00:16:35,770 --> 00:16:36,770
Darn it.
152
00:16:38,900 --> 00:16:40,600
Unless you plan on burying me here,
153
00:16:40,940 --> 00:16:42,640
I said get your hands off me, you bastard!
154
00:17:41,800 --> 00:17:43,000
- Sir.
- Yes?
155
00:17:43,070 --> 00:17:44,300
Did you keep the dashcam running?
156
00:17:44,370 --> 00:17:46,970
Yes, just like you asked.
But nothing happened.
157
00:17:47,470 --> 00:17:49,640
Thank you. Just go, quickly.
158
00:17:49,910 --> 00:17:51,210
- Please hurry.
- Right.
159
00:18:10,360 --> 00:18:11,360
(Missed Call: My Daughter)
160
00:18:11,430 --> 00:18:12,460
(My Girl: Mom, save me)
161
00:18:14,900 --> 00:18:15,900
(My Girl)
162
00:18:15,970 --> 00:18:17,170
(Have a good day at school, sweetheart)
163
00:18:18,200 --> 00:18:19,440
Mom, save me.
164
00:19:28,410 --> 00:19:32,080
Su Ah, get out of here! Go!
165
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
Die!
166
00:21:13,310 --> 00:21:14,410
His right side.
167
00:21:15,250 --> 00:21:16,510
His right ribs.
168
00:21:47,580 --> 00:21:49,810
Hwang Joon Hyun has a broken rib.
169
00:21:51,750 --> 00:21:53,220
It hasn't healed yet.
170
00:22:07,100 --> 00:22:09,700
(Congratulations on your admission!)
171
00:22:13,040 --> 00:22:15,040
(Police)
172
00:22:19,680 --> 00:22:20,880
Su Ah!
173
00:22:24,720 --> 00:22:27,280
Su Ah! What on earth happened?
174
00:22:27,750 --> 00:22:29,150
My gosh, and your hand...
What's wrong with it?
175
00:22:29,820 --> 00:22:30,850
What happened?
176
00:22:42,500 --> 00:22:43,500
What are you doing here?
177
00:22:46,640 --> 00:22:48,670
- Tae Woo.
- Yes?
178
00:22:48,740 --> 00:22:50,640
You have the interrogation record, right?
179
00:22:50,640 --> 00:22:52,080
- The record?
- Let me have that.
180
00:22:52,080 --> 00:22:53,340
One second.
181
00:22:54,680 --> 00:22:56,550
- That one.
- That should be it.
182
00:22:56,750 --> 00:22:58,180
- Yes, that one.
- This is it.
183
00:22:58,180 --> 00:22:59,450
You sure?
184
00:23:02,090 --> 00:23:03,720
Hey!
185
00:23:03,720 --> 00:23:05,360
Hey, calm down!
186
00:23:06,420 --> 00:23:08,130
I said knock it off, you bastard!
187
00:23:08,490 --> 00:23:10,130
Get him to an interrogation room.
188
00:23:13,660 --> 00:23:14,660
Get in there, you punk!
189
00:23:23,810 --> 00:23:24,840
It's okay.
190
00:23:25,280 --> 00:23:26,840
You're okay. It's okay.
191
00:23:28,450 --> 00:23:29,450
Let me see.
192
00:23:30,580 --> 00:23:32,380
It looks like you know him, ma'am.
193
00:24:22,500 --> 00:24:26,570
(2 Hours Earlier)
194
00:24:37,780 --> 00:24:40,220
I'd forgotten all about him
since he was in a vegetative state.
195
00:25:07,410 --> 00:25:10,680
I forgot that while you might be lacking
in other areas, Kyung Do,
196
00:25:10,680 --> 00:25:12,850
you never run out of persistence.
197
00:25:13,150 --> 00:25:14,920
You were the one who taught me that,
Team Leader.
198
00:25:17,120 --> 00:25:20,490
You said that on the force,
the cop who never gives up always wins.
199
00:25:20,660 --> 00:25:22,130
Those were your words.
200
00:25:22,560 --> 00:25:23,590
Just tell me why.
201
00:25:27,300 --> 00:25:28,900
What happened to you?
202
00:25:41,280 --> 00:25:42,780
Everyone's just trying
to live a good life.
203
00:25:45,250 --> 00:25:47,350
But not everyone can.
204
00:25:47,780 --> 00:25:48,790
Not in this darn world.
205
00:25:49,450 --> 00:25:50,750
So you do what you have to.
206
00:25:51,320 --> 00:25:52,890
So stop digging around.
207
00:25:53,060 --> 00:25:54,960
If you keep this up,
208
00:25:55,060 --> 00:25:57,230
I'll have to go after your family.
209
00:25:57,330 --> 00:25:59,600
You couldn't save your unborn child,
210
00:26:00,930 --> 00:26:02,530
but you'd better protect
the one who's still alive.
211
00:26:05,500 --> 00:26:06,870
Isn't that right, Kyung Do?
212
00:26:24,320 --> 00:26:25,490
You must have been so scared.
213
00:26:33,200 --> 00:26:34,830
Are you injured at all?
214
00:26:36,730 --> 00:26:37,730
No, I'm fine.
215
00:26:38,640 --> 00:26:39,870
You said you're an instructor...
216
00:26:39,870 --> 00:26:41,500
at the victim's
after-school program, right?
217
00:26:41,740 --> 00:26:42,810
That's right.
218
00:26:42,810 --> 00:26:46,440
The person who attacked you?
Had you ever seen him before?
219
00:26:48,010 --> 00:26:50,280
And you have no idea
why you were attacked?
220
00:26:51,950 --> 00:26:53,480
How did you know to go there?
221
00:26:55,550 --> 00:26:57,490
- Sir?
- Yes?
222
00:26:57,550 --> 00:26:58,860
I asked, how did you know to go there?
223
00:27:26,980 --> 00:27:28,020
(Calling 911)
224
00:27:31,920 --> 00:27:35,390
Yes, this is 55 Haengbok-ro.
Someone's collapsed.
225
00:27:35,490 --> 00:27:38,330
It's an emergency.
Please get here as fast as you can.
226
00:27:40,400 --> 00:27:43,430
(Live location received from Su Ah)
227
00:27:48,410 --> 00:27:50,510
(E-Plus, Sky365)
228
00:27:50,940 --> 00:27:53,140
I had to leave my car because of the snow,
and I was walking...
229
00:27:53,840 --> 00:27:55,410
when I heard a scream.
230
00:27:56,710 --> 00:27:57,710
Right.
231
00:27:58,350 --> 00:28:00,380
So, where do you live?
232
00:28:00,750 --> 00:28:02,720
- Cheongdae-dong.
- Cheongdae...
233
00:28:02,820 --> 00:28:06,660
The person who attacked you
also kidnapped you, right?
234
00:28:06,790 --> 00:28:08,530
At the place where you were kidnapped,
235
00:28:09,060 --> 00:28:10,530
what were you doing there?
236
00:28:15,400 --> 00:28:16,500
Answer me.
237
00:28:18,470 --> 00:28:22,270
What do you think you're doing?
My daughter is the victim here.
238
00:28:27,980 --> 00:28:29,650
(On-site Evidence)
239
00:28:30,050 --> 00:28:31,680
We found this in your daughter's bag.
240
00:28:33,980 --> 00:28:35,290
(On-site Evidence)
241
00:28:35,390 --> 00:28:40,220
The suspect planned to dissolve the drugs
and inject them into your daughter.
242
00:28:41,890 --> 00:28:45,860
Did you know what was
in this bag of gummies?
243
00:28:47,330 --> 00:28:50,330
- No.
- Then why did you have this?
244
00:28:50,430 --> 00:28:53,800
And why were you going door-to-door
delivering these?
245
00:28:59,040 --> 00:29:00,610
Because they said they'd pay me.
246
00:29:02,080 --> 00:29:03,080
Who?
247
00:29:05,480 --> 00:29:06,480
Who?
248
00:29:06,950 --> 00:29:08,490
Who would make a kid like you...
249
00:29:08,990 --> 00:29:10,850
do this kind of thing for money?
250
00:29:12,120 --> 00:29:14,660
Need a dropper ASAP. DM me.
251
00:29:17,030 --> 00:29:19,400
(Fresh Red Chili Paste)
252
00:29:25,500 --> 00:29:26,800
I really don't know.
253
00:29:28,240 --> 00:29:30,940
They said the posts
just show up on an app.
254
00:29:31,470 --> 00:29:34,680
If you DM them that you're in,
they give you the location.
255
00:29:36,080 --> 00:29:40,620
You clearly have no idea what you've done.
You're facing drug distribution charges.
256
00:29:42,020 --> 00:29:43,750
Do you have any idea how serious that is?
257
00:29:46,460 --> 00:29:47,460
But I...
258
00:29:50,960 --> 00:29:52,360
That's not what happened...
259
00:29:54,100 --> 00:29:55,100
Detective.
260
00:29:55,630 --> 00:29:59,700
Just a moment.
Please, just talk with me for a moment.
261
00:30:01,940 --> 00:30:04,040
- Detective Kim.
- Yes, sir.
262
00:30:05,180 --> 00:30:06,680
Take her to the interrogation room.
263
00:30:10,980 --> 00:30:12,150
This way, please.
264
00:30:24,330 --> 00:30:25,330
You can wait here.
265
00:30:31,330 --> 00:30:32,700
You're free to go.
266
00:30:35,210 --> 00:30:36,310
Sir?
267
00:30:36,670 --> 00:30:38,810
- Yes?
- We're done, so you can go.
268
00:30:38,810 --> 00:30:40,880
If we need another statement,
we'll be in touch.
269
00:30:41,980 --> 00:30:42,980
Okay.
270
00:30:56,690 --> 00:31:00,030
If you don't want to end up like her,
you'd better pick a side.
271
00:31:03,800 --> 00:31:04,900
James.
272
00:32:07,100 --> 00:32:08,100
What a shame.
273
00:32:08,670 --> 00:32:10,000
My daughter would never.
274
00:32:10,330 --> 00:32:11,770
You set her up, didn't you?
275
00:32:12,200 --> 00:32:14,740
You don't know
your daughter at all, do you?
276
00:32:15,540 --> 00:32:19,180
Don't tell me
you even had someone tailing my daughter?
277
00:32:19,280 --> 00:32:21,080
Did you really think I'd leave you be...
278
00:32:21,880 --> 00:32:23,110
without some kind of insurance?
279
00:32:30,620 --> 00:32:31,920
I was the one who was shocked.
280
00:32:34,420 --> 00:32:37,190
To see a mother making
her own daughter push drugs.
281
00:32:40,460 --> 00:32:41,530
It...
282
00:32:42,500 --> 00:32:43,830
wasn't me.
283
00:32:44,200 --> 00:32:46,900
I swear, I was going to quit after this.
284
00:32:46,970 --> 00:32:48,040
So was I.
285
00:32:50,040 --> 00:32:52,080
I was really going to quit, too.
286
00:32:52,440 --> 00:32:57,350
Just one more time.
Just one more time, and I'd be done.
287
00:32:58,610 --> 00:32:59,620
That's what I told myself.
288
00:33:05,490 --> 00:33:07,720
Didn't you say you can spot your own kind?
289
00:33:08,660 --> 00:33:10,030
He said there was an easier way...
290
00:33:10,790 --> 00:33:13,030
to make a lot of money.
291
00:33:13,660 --> 00:33:15,000
My family doesn't know.
292
00:33:15,060 --> 00:33:18,000
To be honest, I sensed it too. Back then.
293
00:33:19,370 --> 00:33:21,300
That maybe...
294
00:33:22,510 --> 00:33:25,110
you and I are very similar people.
295
00:33:25,240 --> 00:33:28,950
The way you bottle things up inside
and push through...
296
00:33:30,350 --> 00:33:32,380
was like looking at my former self.
297
00:33:32,850 --> 00:33:35,120
But that kind of thing...
298
00:33:37,420 --> 00:33:39,520
always...
299
00:33:42,690 --> 00:33:44,030
explodes.
300
00:33:46,700 --> 00:33:48,060
At least, in my experience.
301
00:33:48,870 --> 00:33:50,670
You'll really do anything I say?
302
00:33:51,070 --> 00:33:53,370
Then bring me everything.
303
00:33:54,240 --> 00:33:55,670
All the drugs you stole.
304
00:34:12,420 --> 00:34:14,720
I want to kill every last one of them.
305
00:34:17,590 --> 00:34:19,460
- Let's go, Yoon Jin Hee.
- The ones...
306
00:34:20,060 --> 00:34:22,400
who hurt my daughter and my family.
307
00:34:23,300 --> 00:34:24,770
You can't just leave like this.
308
00:34:25,030 --> 00:34:26,800
Anyone who looks down on me.
309
00:34:27,140 --> 00:34:28,400
Every last one of them.
310
00:34:29,210 --> 00:34:30,210
Ma'am, please...
311
00:34:32,410 --> 00:34:33,680
Never again...
312
00:34:34,240 --> 00:34:37,810
I'll make sure no one ever
looks down on me again.
313
00:34:55,470 --> 00:34:56,970
Ms. Kang Eun Soo.
314
00:35:02,440 --> 00:35:04,370
Did you really want to quit?
315
00:35:07,710 --> 00:35:11,850
This is the dining room.
There's a sliding door to the kitchen,
316
00:35:12,080 --> 00:35:13,850
so you can separate the space.
317
00:35:14,150 --> 00:35:16,050
- Go ahead, have a seat.
- Okay.
318
00:35:17,590 --> 00:35:18,590
This is nice.
319
00:35:22,360 --> 00:35:23,360
Then...
320
00:35:24,630 --> 00:35:25,930
will you keep working with me?
321
00:35:26,800 --> 00:35:27,800
All right.
322
00:35:29,170 --> 00:35:31,330
I'm in.
323
00:35:43,750 --> 00:35:44,750
Hey, Kyung Do.
324
00:35:44,810 --> 00:35:46,220
(Narcotics Unit)
325
00:35:48,650 --> 00:35:50,590
You all right, man?
326
00:35:53,620 --> 00:35:54,620
Sir.
327
00:35:54,920 --> 00:35:55,930
Yes?
328
00:35:56,260 --> 00:35:58,530
Did Team Leader ever lend you money?
329
00:36:00,400 --> 00:36:03,530
Yes. When I was suspended,
he helped me out a few times.
330
00:36:03,900 --> 00:36:06,570
I kept trying to pay him back,
but he refused to take it.
331
00:36:06,800 --> 00:36:08,070
But why do you ask?
332
00:36:08,700 --> 00:36:09,840
Be careful.
333
00:36:11,840 --> 00:36:13,080
Don't end up like me.
334
00:36:17,450 --> 00:36:18,450
Hey, Kyung Do...
335
00:36:56,690 --> 00:36:58,990
Let me tell you what's going to happen.
336
00:37:00,490 --> 00:37:02,360
Your daughter will be sent to
juvenile detention center.
337
00:37:03,160 --> 00:37:07,230
And your husband?
He goes back to cheap chemo and dies.
338
00:37:07,530 --> 00:37:11,830
Because I'm going to report your
undeclared income to the IRS.
339
00:37:12,970 --> 00:37:15,810
Then you won't be able to
touch a cent of your money,
340
00:37:16,470 --> 00:37:18,210
and you'll lose your house.
341
00:37:18,570 --> 00:37:21,910
Maybe you'll take your daughter
and try to run away,
342
00:37:22,350 --> 00:37:24,480
go somewhere else.
343
00:37:25,350 --> 00:37:26,880
You probably would.
344
00:37:27,880 --> 00:37:30,050
But I'll keep searching for you,
345
00:37:31,020 --> 00:37:33,060
and I will find you.
346
00:37:33,420 --> 00:37:34,790
And when I do,
347
00:37:35,290 --> 00:37:37,160
everything you love,
348
00:37:39,530 --> 00:37:42,030
everything you're trying to protect,
349
00:37:43,630 --> 00:37:45,800
I'm going to smash it all to pieces.
350
00:37:48,970 --> 00:37:49,970
Because I...
351
00:37:52,170 --> 00:37:53,240
am...
352
00:37:54,880 --> 00:37:56,350
exceptionally...
353
00:37:59,250 --> 00:38:00,450
good at that.
354
00:38:10,460 --> 00:38:11,690
What is it that you...
355
00:38:13,060 --> 00:38:14,260
want?
356
00:38:48,700 --> 00:38:50,330
(Narcotics Unit, Officer Choi Kyung Do)
357
00:38:50,430 --> 00:38:52,440
This is in case
you ever need to reach out,
358
00:38:53,370 --> 00:38:55,300
whether you just want to talk...
359
00:38:56,570 --> 00:38:58,240
or need a hand.
360
00:38:59,240 --> 00:39:01,080
I don't think this is over yet.
361
00:39:07,250 --> 00:39:08,250
Excuse me.
362
00:39:16,360 --> 00:39:17,490
Taxi?
363
00:39:22,100 --> 00:39:23,100
Taxi!
364
00:39:32,540 --> 00:39:35,340
Why won't any of them stop?
365
00:39:36,180 --> 00:39:37,180
Seriously...
366
00:39:39,550 --> 00:39:40,550
I didn't know.
367
00:39:42,650 --> 00:39:44,690
I thought something was off,
368
00:39:46,390 --> 00:39:49,090
but I didn't know what they were. I swear.
369
00:39:49,530 --> 00:39:52,560
I just needed money.
370
00:39:52,630 --> 00:39:54,500
What could you possibly need money for?
371
00:39:55,130 --> 00:39:56,400
Tuition.
372
00:39:57,370 --> 00:39:59,100
I want to go to an arts high school.
373
00:39:59,800 --> 00:40:02,100
I was going to earn it myself.
374
00:40:03,570 --> 00:40:06,180
I know you're struggling
with Dad's medical bills.
375
00:40:07,480 --> 00:40:09,510
So, I just...
376
00:40:14,450 --> 00:40:17,390
Mom, what do I do?
377
00:40:19,260 --> 00:40:20,720
Am I going to juvie?
378
00:40:21,420 --> 00:40:24,160
What am I going to do, Mom?
379
00:40:24,160 --> 00:40:25,430
I'm so sorry.
380
00:40:25,490 --> 00:40:27,300
No. You're not.
381
00:40:28,000 --> 00:40:29,370
I won't let that happen.
382
00:40:31,130 --> 00:40:32,130
Trust me.
383
00:40:32,500 --> 00:40:33,500
Don't worry.
384
00:40:33,900 --> 00:40:36,210
Mom, I'm so sorry.
385
00:40:37,870 --> 00:40:39,540
Mom, I really...
386
00:40:39,980 --> 00:40:42,140
I never thought this would happen.
387
00:41:00,200 --> 00:41:01,860
(Emergency Medical Center)
388
00:41:21,820 --> 00:41:24,690
We informed the patient, but I see
the message wasn't passed along.
389
00:41:24,990 --> 00:41:27,520
The levels that had been decreasing
have gone back up.
390
00:41:27,890 --> 00:41:31,760
On top of that, his immune system is weak,
he's developed an infection,
391
00:41:31,860 --> 00:41:33,660
and it looks like he's going
into septic shock.
392
00:41:34,230 --> 00:41:38,200
We'll start him on antibiotics,
but even if he regains consciousness,
393
00:41:39,100 --> 00:41:41,540
it's unlikely the cancer itself
will improve.
394
00:41:45,540 --> 00:41:48,040
So what am I supposed to do?
395
00:41:48,740 --> 00:41:49,750
What can I...
396
00:41:50,980 --> 00:41:51,980
Well, there is...
397
00:41:52,310 --> 00:41:56,190
research showing that heavy-ion therapy
can be effective for pancreatic cancer.
398
00:41:56,450 --> 00:41:59,150
But the thing is,
it's not available in our country yet.
399
00:42:05,160 --> 00:42:08,700
However, in his current condition,
traveling by plane is out of the question.
400
00:42:17,840 --> 00:42:20,010
Mother, no!
401
00:42:20,210 --> 00:42:24,010
(Haengbok Hospital Funeral Home)
402
00:42:24,080 --> 00:42:26,280
What am I supposed to do now!
403
00:42:56,280 --> 00:42:58,010
(Haengbok Hospital Funeral Home)
404
00:43:04,890 --> 00:43:06,690
Gosh, seriously.
405
00:43:08,560 --> 00:43:11,290
I noticed last time
that the strap was getting worn.
406
00:43:12,860 --> 00:43:15,430
"Eun Soo, you're doing a great job."
407
00:43:15,730 --> 00:43:17,300
"You're good at everything."
408
00:43:17,830 --> 00:43:18,830
Something like that.
409
00:43:30,810 --> 00:43:33,380
(Haengbok Hospital Funeral Home)
410
00:43:48,130 --> 00:43:49,260
If only that bag...
411
00:43:50,500 --> 00:43:52,000
had never been in our house.
412
00:43:53,500 --> 00:43:54,600
If back then, I had just...
413
00:43:55,640 --> 00:43:57,370
reported it.
414
00:43:58,570 --> 00:43:59,780
But if you had,
415
00:44:00,480 --> 00:44:02,850
you never would've had the chance
to get treatment for your husband.
416
00:44:05,950 --> 00:44:07,480
Even if you could go back,
417
00:44:08,380 --> 00:44:09,950
are you sure you wouldn't make
the same choice?
418
00:44:15,420 --> 00:44:16,960
Not that I'm one to talk.
419
00:44:21,130 --> 00:44:22,130
I'm sorry.
420
00:44:24,030 --> 00:44:27,640
I was the one who got mad at you
and told you to share everything with me,
421
00:44:29,140 --> 00:44:30,940
but I realized I wasn't doing that myself.
422
00:44:33,980 --> 00:44:35,440
No matter what I said,
423
00:44:36,410 --> 00:44:37,880
no one would ever listen.
424
00:44:39,050 --> 00:44:40,250
So at some point,
425
00:44:40,750 --> 00:44:43,550
I became someone who couldn't tell anyone
what I was really feeling.
426
00:44:45,150 --> 00:44:46,160
Even now,
427
00:44:46,620 --> 00:44:48,890
I don't know where or how
I should even start.
428
00:44:54,630 --> 00:44:55,630
I...
429
00:46:02,660 --> 00:46:03,670
Heading out, sir?
430
00:46:04,170 --> 00:46:05,170
You're heading out?
431
00:46:06,200 --> 00:46:08,140
- What about the rookie?
- He's been discharged, sir.
432
00:46:08,140 --> 00:46:09,470
I told him to take a day off tomorrow.
433
00:46:09,970 --> 00:46:10,970
Good.
434
00:46:11,410 --> 00:46:13,140
- All right, keep up the good work.
- Yes, sir. Good night.
435
00:46:13,210 --> 00:46:14,210
Good night, sir.
436
00:46:25,950 --> 00:46:26,960
Yes, you take it easy.
437
00:46:27,590 --> 00:46:30,630
(Honest and Upright Police)
438
00:46:38,530 --> 00:46:39,540
Be careful.
439
00:46:39,870 --> 00:46:41,140
Don't end up like me.
440
00:46:46,610 --> 00:46:47,610
I...
441
00:46:48,680 --> 00:46:51,750
just thought I could fix everything later.
442
00:46:52,550 --> 00:46:54,080
I was so focused on getting my revenge...
443
00:46:54,450 --> 00:46:56,450
that I kept putting your situation
on the back burner.
444
00:47:02,020 --> 00:47:03,030
But it's not like...
445
00:47:04,690 --> 00:47:06,330
I was any different.
446
00:47:11,200 --> 00:47:12,200
Thank you.
447
00:47:14,440 --> 00:47:16,240
For protecting my family.
448
00:47:24,110 --> 00:47:26,650
The drugs that were in the headrest,
449
00:47:27,180 --> 00:47:28,650
I kept them in a private safe.
450
00:47:29,790 --> 00:47:31,020
You should be the one to hold on to them.
451
00:47:40,300 --> 00:47:41,300
From now on,
452
00:47:41,860 --> 00:47:43,500
we have to trust each other all the way.
453
00:47:59,680 --> 00:48:00,880
The one who killed Hwang Dong Hyun...
454
00:48:01,450 --> 00:48:02,450
is Jang Tae Gu.
455
00:48:05,120 --> 00:48:06,120
That bastard...
456
00:48:06,420 --> 00:48:08,790
won't stop at just putting
Su Ah in prison.
457
00:48:10,060 --> 00:48:11,360
If he becomes a suspect,
458
00:48:11,760 --> 00:48:12,830
I know he'll try to pin it...
459
00:48:13,560 --> 00:48:15,400
on me or you.
460
00:48:16,870 --> 00:48:18,830
We can't let him control us
for the rest of our lives.
461
00:48:20,600 --> 00:48:21,600
So, what's the plan?
462
00:48:22,440 --> 00:48:24,640
Let's get rid of Jang Tae Gu.
463
00:48:26,580 --> 00:48:27,710
Let's make him disappear.
464
00:48:28,780 --> 00:48:29,780
Get him out of our sight for good.
465
00:48:37,050 --> 00:48:38,850
One of the guys who launders our money...
466
00:48:39,820 --> 00:48:41,690
has connections in China.
467
00:48:41,690 --> 00:48:43,530
Don't you worry. It won't be a problem.
468
00:48:49,400 --> 00:48:50,400
For the right price,
469
00:48:50,930 --> 00:48:53,900
they can smuggle people out and goods in.
And they even...
470
00:48:55,900 --> 00:48:56,910
get rid of...
471
00:48:59,240 --> 00:49:00,240
Get rid of people?
472
00:49:12,420 --> 00:49:13,420
If you can lure...
473
00:49:14,390 --> 00:49:15,690
Jang Tae Gu out,
474
00:49:16,560 --> 00:49:18,730
they will take care of the rest.
475
00:49:49,560 --> 00:49:50,630
And...
476
00:49:52,390 --> 00:49:54,060
he'll never be able to come back.
477
00:49:56,670 --> 00:49:57,670
Forever?
478
00:49:57,970 --> 00:49:58,970
Yes.
479
00:49:59,500 --> 00:50:00,500
Forever.
480
00:50:29,130 --> 00:50:31,970
- Do we have to be here again today?
- You heard them. Wait at our posts.
481
00:50:32,370 --> 00:50:35,100
Gosh, they said they feel suffocated
if we're in the same room.
482
00:50:36,810 --> 00:50:38,240
Let's just go grab a quick bite.
483
00:50:39,170 --> 00:50:40,210
Sounds good.
484
00:51:44,140 --> 00:51:45,170
Honey.
485
00:51:46,110 --> 00:51:47,110
Where are you going?
486
00:51:48,640 --> 00:51:49,680
Wait, you came all the way here...
487
00:51:50,210 --> 00:51:52,110
in your bare feet?
488
00:52:10,400 --> 00:52:11,400
Honey.
489
00:52:13,700 --> 00:52:15,500
I tried not to believe him.
490
00:52:16,640 --> 00:52:18,670
I told myself that bastard
forced you to do it.
491
00:52:19,770 --> 00:52:21,110
That's what I wanted to believe.
492
00:52:22,510 --> 00:52:23,610
No.
493
00:52:24,150 --> 00:52:26,650
That's not it. I can explain everything.
494
00:52:26,750 --> 00:52:27,850
Is it still not enough for you?
495
00:52:28,520 --> 00:52:29,650
Is that why you're still doing this?
496
00:52:30,350 --> 00:52:31,620
No matter what the reason,
497
00:52:32,820 --> 00:52:35,020
there are lines you just don't cross.
498
00:52:35,790 --> 00:52:37,260
Because of you, Jin Hee's mom...
499
00:52:37,560 --> 00:52:39,460
Do you have any idea
what happened to her family?
500
00:52:40,530 --> 00:52:43,330
Eun Soo, do you
just not care if people live or die?
501
00:52:44,000 --> 00:52:46,200
- Is that the kind of person you are?
- And what about you?
502
00:52:46,800 --> 00:52:48,770
You don't care if your own family
lives or dies?
503
00:52:49,770 --> 00:52:52,410
- What?
- As long as everyone else is fine,
504
00:52:53,210 --> 00:52:54,380
it's okay if Su Ah and I...
505
00:52:55,910 --> 00:52:59,080
- die? Is that what you're saying?
- That's not what I'm saying at all!
506
00:53:01,020 --> 00:53:04,190
Our home was empty because you gave
everything away to others,
507
00:53:04,620 --> 00:53:06,560
so I worked in restaurants
and made deliveries...
508
00:53:06,820 --> 00:53:09,360
and I was the one who filled it.
For 15 years!
509
00:53:09,930 --> 00:53:11,560
The one who did everything
for this family...
510
00:53:12,160 --> 00:53:13,800
wasn't some selfless giver like you.
511
00:53:14,130 --> 00:53:15,130
It was me!
512
00:53:15,800 --> 00:53:16,800
Me!
513
00:53:18,200 --> 00:53:19,830
So how could you,
514
00:53:20,740 --> 00:53:22,040
of all people, blame me?
515
00:53:23,640 --> 00:53:24,710
Seriously.
516
00:53:27,710 --> 00:53:30,280
You, of all people, have no right
to do this to me!
517
00:53:32,110 --> 00:53:34,450
Who do you think I started all this for?
518
00:53:42,060 --> 00:53:43,190
Right...
519
00:53:44,490 --> 00:53:45,560
It's all my fault.
520
00:53:48,260 --> 00:53:49,700
Of all the things he said,
521
00:53:50,730 --> 00:53:52,970
that's the one thing
I didn't want to believe.
522
00:53:55,340 --> 00:53:56,340
Honey.
523
00:53:56,640 --> 00:53:57,640
I...
524
00:54:04,750 --> 00:54:07,050
(Blocked Number)
525
00:54:10,750 --> 00:54:11,750
Look,
526
00:54:13,760 --> 00:54:15,060
once this is all over,
527
00:54:15,620 --> 00:54:17,690
you'll get exactly what you want.
528
00:54:19,030 --> 00:54:20,200
So just be patient.
529
00:54:44,550 --> 00:54:46,050
If you can't stop yourself,
530
00:54:46,760 --> 00:54:47,860
then I have to stop you.
531
00:54:48,520 --> 00:54:49,620
I have to do something.
532
00:54:55,800 --> 00:54:57,400
- No, what are you doing?
- This is 911. What's your emergency?
533
00:54:57,470 --> 00:54:58,470
No, don't!
534
00:54:59,070 --> 00:55:00,570
I said stop!
535
00:55:19,520 --> 00:55:21,120
(Blocked Number)
536
00:55:25,390 --> 00:55:27,560
I told you this would be over soon.
537
00:55:28,530 --> 00:55:30,100
I mean it!
538
00:55:32,300 --> 00:55:35,470
Hello? Are you all right?
Is everything okay?
539
00:55:35,900 --> 00:55:38,240
If you're unable to speak,
540
00:55:38,610 --> 00:55:42,310
please just give us your location
and we'll dispatch a unit.
541
00:55:43,080 --> 00:55:44,080
Hello?
542
00:55:44,710 --> 00:55:45,710
Hello?
543
00:56:01,130 --> 00:56:02,130
Do Jin.
544
00:57:08,000 --> 00:57:09,960
You know,
I really hate to be kept waiting.
545
00:57:11,900 --> 00:57:14,870
- I had to sneak away from my husband.
- Did you bring it?
546
00:57:44,630 --> 00:57:46,000
This is all I could get.
547
00:58:02,120 --> 00:58:04,450
(Money Exchange)
548
00:58:08,920 --> 00:58:10,230
The person you have reached...
549
00:58:11,130 --> 00:58:15,030
(Money Exchange)
550
00:58:18,770 --> 00:58:20,440
You sold this for way too little.
551
00:58:23,400 --> 00:58:24,640
To Kang Hwi Rim.
552
00:58:27,140 --> 00:58:28,280
Well, it's fine.
553
00:58:29,010 --> 00:58:30,380
I've got it back now.
554
00:58:44,630 --> 00:58:45,690
Hurry up!
555
00:58:59,870 --> 00:59:01,240
Hurry up and go.
556
00:59:15,020 --> 00:59:16,190
See? I told you.
557
00:59:17,160 --> 00:59:19,630
There's nothing I don't know
about you people.
558
00:59:20,330 --> 00:59:22,300
From now on, keep your heads down...
559
00:59:24,030 --> 00:59:25,830
if you want to protect
your precious family.
560
01:00:39,540 --> 01:00:41,880
Did you really think
I only had you followed?
561
01:00:42,740 --> 01:00:43,780
Are you all right?
562
01:00:45,880 --> 01:00:47,050
(USB Connected)
563
01:00:47,150 --> 01:00:48,650
(Connecting to File Manager)
564
01:00:51,390 --> 01:00:52,490
(Install this application?)
565
01:00:52,550 --> 01:00:53,690
(Installing...)
566
01:00:56,220 --> 01:00:57,230
I'm sorry.
567
01:00:58,360 --> 01:00:59,930
It's actually diarrhea.
568
01:01:01,000 --> 01:01:02,230
So it's not constipation?
569
01:01:06,530 --> 01:01:08,540
One of my guys has connections in China.
570
01:01:08,540 --> 01:01:10,200
For the right price,
571
01:01:10,200 --> 01:01:13,240
they can smuggle people out and goods in.
And they even...
572
01:01:14,440 --> 01:01:15,440
get rid of...
573
01:01:17,550 --> 01:01:18,580
Get rid of people?
574
01:01:21,320 --> 01:01:22,380
If you can lure...
575
01:01:23,150 --> 01:01:24,420
Jang Tae Gu out,
576
01:01:25,490 --> 01:01:27,760
they will take care of the rest.
577
01:01:28,590 --> 01:01:29,960
I'll pay you triple.
578
01:01:35,930 --> 01:01:37,170
So do what I say.
579
01:01:38,030 --> 01:01:39,030
Not them.
580
01:01:39,300 --> 01:01:43,270
This goes against the code.
581
01:01:47,880 --> 01:01:50,280
The ones I trust the least
in this world are junkies.
582
01:01:52,280 --> 01:01:53,380
My story is this.
583
01:01:54,080 --> 01:01:56,980
I've been investigating you all
for a while.
584
01:01:57,050 --> 01:01:59,150
I tried to arrest you
at the scene of the deal,
585
01:01:59,420 --> 01:02:02,490
but you attacked me,
so I acted in self-defense.
586
01:02:02,760 --> 01:02:04,630
Look at this mess.
587
01:02:04,630 --> 01:02:07,430
If you'd just listened to me,
you wouldn't have to die like this.
588
01:02:07,760 --> 01:02:10,030
Cleaning this up is
a pain for me, too, you know?
589
01:02:20,710 --> 01:02:22,740
Eun Soo, run!
590
01:02:41,200 --> 01:02:42,400
You darn leeches.
591
01:06:41,340 --> 01:06:44,340
(Walking on Thin Ice)
592
01:06:46,710 --> 01:06:47,880
Let's get out of here.
593
01:06:48,180 --> 01:06:49,180
I'm not...
594
01:06:49,480 --> 01:06:50,580
running away.
595
01:06:50,880 --> 01:06:51,880
You want me to live off...
596
01:06:52,280 --> 01:06:54,320
the price of your sacrifice for me?
597
01:06:55,480 --> 01:06:56,720
Unbelievable.
598
01:06:57,150 --> 01:06:59,820
You lost again, you fool.
599
01:07:01,320 --> 01:07:02,320
Mr. Lee.
600
01:07:03,020 --> 01:07:04,430
That might not be true.
601
01:07:04,730 --> 01:07:07,060
You said it yourself.
When you have leverage over someone,
602
01:07:07,130 --> 01:07:08,960
it becomes your own weakness, too.
603
01:07:09,660 --> 01:07:12,300
- I'll turn myself in.
- That's a shame,
604
01:07:13,370 --> 01:07:15,300
but if there's one thing I hate,
it's unfairness.
605
01:07:21,240 --> 01:07:23,240
(Subtitles are provided by KOCOWA.)39208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.