All language subtitles for The.Hem.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-SNAKE_Legendas01_SDH.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,640 --> 00:00:25,200 - Anyway, we can get scooted in. 2 00:00:32,815 --> 00:00:33,900 - Perfect. - Yeah. 3 00:00:45,510 --> 00:00:48,240 - So you, you come here often soon, actually, you know, 4 00:00:48,240 --> 00:00:51,240 not every week or whatever, but a few times a year. 5 00:00:51,240 --> 00:00:52,350 Yes. So you're aware of some 6 00:00:52,350 --> 00:00:53,850 of the history here in Fort Worth? 7 00:00:53,850 --> 00:00:57,180 Oh yeah. My sisters and all live here. Oh, great, great. 8 00:00:58,080 --> 00:01:00,690 Now, have you ever heard anything about the South Side 9 00:01:00,690 --> 00:01:04,230 Church, also known as the Rose Chapel? 10 00:01:05,790 --> 00:01:08,940 You'll have a great day. Okay. I've got to go. 11 00:01:13,110 --> 00:01:14,110 - That was weird. 12 00:01:14,110 --> 00:01:14,943 That was a little weird. That was, 13 00:01:26,205 --> 00:01:27,205 - Yes. 14 00:01:27,205 --> 00:01:28,140 Excuse me. 15 00:01:28,140 --> 00:01:29,820 - Did you get it, Micah? - Oh I got it. 16 00:01:31,920 --> 00:01:35,345 Whoa. Hi. Hi. 17 00:01:38,670 --> 00:01:40,500 So we're, we have a little bit, 18 00:01:40,500 --> 00:01:42,270 we have a little bit more to do today. 19 00:01:42,270 --> 00:01:44,910 When I get back, I'll give you a guys a ring 20 00:01:44,910 --> 00:01:46,470 and we'll, we'll catch up again soon, okay? 21 00:01:47,535 --> 00:01:50,490 Okay. Have a great day. I love you so much. 22 00:01:50,490 --> 00:01:53,310 I'll see you soon. Okay. All right. Bye. 23 00:01:54,510 --> 00:01:57,000 - So, so far not a ton of luck. 24 00:01:57,000 --> 00:02:00,180 I think we should go hit up some of the, some of the stores 25 00:02:00,180 --> 00:02:01,895 around here and just see if we can catch somebody. 26 00:02:01,895 --> 00:02:03,481 Okay. Yeah, yeah. 27 00:02:10,920 --> 00:02:12,705 - Watch for the show. Yeah. 28 00:02:12,705 --> 00:02:15,090 Supposed to do y'all wanna like stand in front of it? 29 00:02:15,090 --> 00:02:17,070 - This camera keeps flipping. Hi sir. 30 00:02:17,070 --> 00:02:19,110 We're, we're shooting a documentary about the 31 00:02:19,110 --> 00:02:20,760 history here at the stockyards. 32 00:02:20,760 --> 00:02:22,500 Yes. Can I ask you a few questions? Yeah, sure. Great. 33 00:02:22,500 --> 00:02:24,000 I'm Gabrielle, this is Micah. 34 00:02:24,000 --> 00:02:27,330 He's our number one camera expert over at El Paso Docs. 35 00:02:27,330 --> 00:02:30,720 Yeah. Have you heard of the South Side church? Yes. 36 00:02:30,720 --> 00:02:32,430 The former Rose Chapel 37 00:02:32,430 --> 00:02:35,910 - Church is pretty scary over there. 38 00:02:35,910 --> 00:02:37,650 - Pretty scary. Yeah. 39 00:02:37,650 --> 00:02:39,960 So not a lot of people heading over to that church. 40 00:02:39,960 --> 00:02:42,780 - No. No. I, - I highly doubt it. Yeah. 41 00:02:42,780 --> 00:02:44,370 Do you ever hear anything about a fire 42 00:02:44,370 --> 00:02:46,710 that took place in the South Side Church? 43 00:02:55,260 --> 00:02:57,210 All right, here Michael. Let's get a nice frame on him. 44 00:02:58,290 --> 00:02:59,830 What are some of the stories that you've heard? 45 00:03:02,020 --> 00:03:04,630 Oh you know, just hear different sounds, 46 00:03:04,630 --> 00:03:06,130 different things going on over there. 47 00:03:06,130 --> 00:03:07,030 - Well, nobody's there. You just 48 00:03:07,030 --> 00:03:08,680 hear all kinds of different noises. 49 00:03:08,680 --> 00:03:10,390 - Have you heard anything about a fire? 50 00:03:10,390 --> 00:03:13,165 - I haven't heard anything about one, no, 51 00:03:13,165 --> 00:03:15,100 I couldn't tell you anything about the fire. Have you 52 00:03:15,100 --> 00:03:16,660 Did you ever hear about Isabelle Rose? 53 00:03:16,660 --> 00:03:18,970 She lived here back in 1941, trying 54 00:03:18,970 --> 00:03:20,710 to find some of her family. 55 00:03:20,710 --> 00:03:21,543 You have heard of her? 56 00:03:21,543 --> 00:03:22,630 I have heard of her. 57 00:03:22,630 --> 00:03:23,630 - Our - People told us. 58 00:03:23,630 --> 00:03:25,420 Our family told us over. 59 00:03:25,420 --> 00:03:27,880 My family's from South Side, his from Northside. So 60 00:03:29,275 --> 00:03:30,340 - Kids, you know how it is. 61 00:03:30,340 --> 00:03:32,890 They try tell you carry stories and stuff like that. 62 00:03:32,890 --> 00:03:34,870 So that's, they, they told us 63 00:03:34,870 --> 00:03:36,040 - Stay away from South side. 64 00:03:36,040 --> 00:03:39,790 Yeah, for sure. I know it doesn't look like 65 00:03:39,790 --> 00:03:41,230 it's on you, but it is. 66 00:03:41,230 --> 00:03:42,640 - Oh, she's all grown up. 67 00:03:42,640 --> 00:03:44,110 - Cool. How long have you had this? Oh my gosh. 68 00:03:45,700 --> 00:03:47,530 - This one - About three years. 69 00:03:47,530 --> 00:03:49,780 - Have you ever heard of Isabelle Rose? 70 00:03:52,840 --> 00:03:53,673 No. 71 00:03:53,673 --> 00:03:54,506 Well, and so you've lived here your whole life? 72 00:03:54,506 --> 00:03:56,500 My whole life, yeah. What do you know about the 73 00:03:56,500 --> 00:03:57,700 South Side church? 74 00:03:57,700 --> 00:03:58,750 - The South side church. 75 00:03:58,750 --> 00:04:01,960 I'll tell you, what I do know is I'm not talking about it. 76 00:04:01,960 --> 00:04:04,630 - Oh, - We don't talk about that around here. 77 00:04:04,630 --> 00:04:06,550 - Alright. Okay. Well, all right. 78 00:04:06,550 --> 00:04:07,750 Well, thank you. Thank you, sir. 79 00:04:07,750 --> 00:04:10,900 - You're welcome. Ann are we good to film tomorrow? 80 00:04:10,900 --> 00:04:15,820 - Yep. Good to go. Sorry, my mom was asking the time. 81 00:04:15,820 --> 00:04:17,500 We're gonna be back tomorrow. It's her birthday. 82 00:04:17,500 --> 00:04:19,360 Oh, we should be back before lunch. 83 00:04:21,490 --> 00:04:23,950 - So did you get anything outta him? No. No. 84 00:04:23,950 --> 00:04:26,230 He didn't wanna talk about it. He cut me off. 85 00:04:26,230 --> 00:04:27,760 We just said that we don't 86 00:04:27,760 --> 00:04:28,840 talk about that around here. 87 00:04:28,840 --> 00:04:32,290 Something's going on. Oh, that's weird. Something. 88 00:04:32,290 --> 00:04:34,330 Nobody, I was talking to those guys over there. 89 00:04:34,330 --> 00:04:38,500 Nobody, nobody knows anything. Oh. They know. 90 00:04:38,500 --> 00:04:41,440 I feel like they know there's something going on. 91 00:04:43,750 --> 00:04:45,505 The man always getting the shots. 92 00:05:09,100 --> 00:05:11,110 - How does it feel? - What 93 00:05:12,040 --> 00:05:13,360 - You're gonna turn into Gabs someday? 94 00:05:15,220 --> 00:05:18,850 - In training. In In training. Excuse me. 95 00:05:18,850 --> 00:05:20,745 Do you all know anything about the Southside 96 00:05:20,745 --> 00:05:21,940 - Church? 97 00:05:21,940 --> 00:05:22,907 You give them an apple to tell 98 00:05:22,907 --> 00:05:23,763 you everything you want to know. 99 00:05:23,763 --> 00:05:25,690 - The old Rose Chapel. 100 00:05:25,690 --> 00:05:27,160 Where are we going next? Maybe. 101 00:05:27,995 --> 00:05:29,320 - Maybe somebody can talk to 102 00:05:29,320 --> 00:05:30,320 - Us. 103 00:05:30,320 --> 00:05:31,630 All of these places look so old. 104 00:05:31,630 --> 00:05:34,870 I got in contact with one of the owners from one 105 00:05:34,870 --> 00:05:36,550 of the old saloons out here. 106 00:05:37,720 --> 00:05:39,850 Okay. She's been here a while. 107 00:05:39,850 --> 00:05:42,220 Probably the oldest spot out here. Yeah. 108 00:05:42,220 --> 00:05:45,610 She has to know something. I, that would make sense. Yeah. 109 00:05:46,600 --> 00:05:48,580 I told her that we were gonna let her plug her bar. 110 00:05:51,940 --> 00:05:54,970 So do you think that this place is actually cursed? 111 00:05:57,410 --> 00:06:00,050 - There's no such thing. Oh, 112 00:06:00,050 --> 00:06:01,190 don't gimme any more of that lime. 113 00:06:02,120 --> 00:06:03,920 We're just gonna have to keep filming. 114 00:06:03,920 --> 00:06:05,810 We have like another hour to kill 115 00:06:05,810 --> 00:06:08,900 and then you know, she's gonna be probably 116 00:06:08,900 --> 00:06:11,660 drinking until she falls over. So let's, 117 00:06:11,660 --> 00:06:14,060 - Y'all need me for anything else? 118 00:06:14,060 --> 00:06:15,060 Yes ma'am. 119 00:06:19,790 --> 00:06:20,790 - Rolling? 120 00:06:20,790 --> 00:06:21,860 - Yep. All camera speed. 121 00:06:25,700 --> 00:06:29,540 - Miss Westfall, what can you tell me about Isabel Rose? 122 00:06:29,540 --> 00:06:33,050 Who? Isabella or Isabella Rose. 123 00:06:33,050 --> 00:06:35,600 The Rose Chapel was named after her. 124 00:06:35,600 --> 00:06:37,010 - Well, I wouldn't know anything. 125 00:06:37,010 --> 00:06:41,720 I wasn't alive in the thirties. I mean, how old do I look? 126 00:06:42,590 --> 00:06:46,520 - I was wondering if you or anyone you've know or 127 00:06:46,520 --> 00:06:48,110 - No - Was related to. 128 00:06:48,110 --> 00:06:52,010 No, Isabelle was a beautiful, 129 00:06:52,010 --> 00:06:54,110 talented dressmaker. 130 00:06:54,110 --> 00:06:55,730 I found that she was very well loved 131 00:06:55,730 --> 00:06:57,410 and respected throughout the community. 132 00:06:58,430 --> 00:07:00,320 Devout Catholic. She 133 00:07:00,320 --> 00:07:02,630 - Look, we are about to open. 134 00:07:02,630 --> 00:07:07,340 - Yes ma'am. There was an incident in 1941 involving a fire. 135 00:07:08,360 --> 00:07:11,270 Some say she may have caused this fire. 136 00:07:12,740 --> 00:07:14,540 You wouldn't know anything about a fire. 137 00:07:21,500 --> 00:07:24,050 - Y'all might not wanna be messing around in this. 138 00:07:24,050 --> 00:07:25,640 We're just trying to tell the story. 139 00:07:25,640 --> 00:07:26,930 I mean, you might find yourself in a 140 00:07:26,930 --> 00:07:28,040 place you don't wanna be. 141 00:07:28,040 --> 00:07:30,650 I mean all of you. Have you thought about that? 142 00:07:30,650 --> 00:07:32,450 - Okay. Look, we're not trying to get you upset. 143 00:07:32,450 --> 00:07:34,400 We just wanna tell this story. 144 00:07:34,400 --> 00:07:36,860 I mean, you come into my business and you start Mr. 145 00:07:36,860 --> 00:07:39,500 Westfall. There was an incident at a wedding involving a 146 00:07:39,500 --> 00:07:42,440 death of a bride whose last name was Westfall. 147 00:07:42,440 --> 00:07:44,810 - You have no idea what you're walking into. 148 00:07:44,810 --> 00:07:47,435 Are you related to this person? How dare you 149 00:07:53,480 --> 00:07:54,830 take this damn thing off of me. 150 00:07:55,880 --> 00:07:58,730 Don't need to get outta here. I'm done. Turn that thing off. 151 00:08:03,950 --> 00:08:08,515 - I told y'all to get out of this place! 152 00:08:13,465 --> 00:08:15,215 Alright. 153 00:08:15,215 --> 00:08:16,275 - Oh hey, real quick. 154 00:08:19,475 --> 00:08:24,290 I need to get a time lapse. Wide shot. Be okay. 155 00:08:24,290 --> 00:08:28,395 Like a minute. I, I'll make it real quick, but Yeah. 156 00:08:28,395 --> 00:08:32,090 - You good? Yeah. 157 00:08:32,090 --> 00:08:34,370 Just looking through this footage again. How's your 158 00:08:34,370 --> 00:08:36,890 shoulder? About as good as it can be. 159 00:08:36,890 --> 00:08:39,410 I guess. Still feel like we're missing something. 160 00:08:41,930 --> 00:08:46,310 - You wanna take a look? No, I've seen enough of that shit. 161 00:08:48,350 --> 00:08:51,800 Monty. Yeah. You need to let this go. 162 00:08:52,880 --> 00:08:54,500 The toxicology report gets here. 163 00:08:54,500 --> 00:08:56,640 It's gonna tell what we know already. 164 00:08:56,640 --> 00:08:58,860 You gotta stop trying to connect dots that aren't there. 165 00:09:01,740 --> 00:09:02,740 What time's the interview? 166 00:09:03,930 --> 00:09:04,830 - It's one o'clock. 167 00:09:06,720 --> 00:09:09,510 - Well, I'll be out front 168 00:09:12,360 --> 00:09:13,360 - Cameron. 169 00:09:16,380 --> 00:09:17,850 It's a final day before it goes to 170 00:09:17,850 --> 00:09:19,380 - State. 171 00:09:19,380 --> 00:09:22,500 Well, let state have it. The sooner we get 172 00:09:22,500 --> 00:09:23,580 rid of this case, the better. 173 00:09:48,570 --> 00:09:50,550 - Oh. How does it feel? 174 00:09:52,980 --> 00:09:57,980 A story about a man who can't film in a moving vehicle. 175 00:09:58,260 --> 00:10:03,150 - Ah. I'd watch it though. - Coming this summer camera 176 00:10:03,150 --> 00:10:05,040 man on camera. 177 00:10:08,250 --> 00:10:11,400 This looks great. This is the most haunted in Texas 178 00:10:12,660 --> 00:10:15,750 with some stays lasting longer than expected. 179 00:10:17,310 --> 00:10:19,710 - That shot's horrible. - Well, I like it. 180 00:10:22,980 --> 00:10:25,770 Hey Gabby, would you wear a dress like this? 181 00:10:27,240 --> 00:10:29,220 - Ooh. Oh my God. Yes. 182 00:10:30,540 --> 00:10:32,400 That Those are so expensive. 183 00:10:32,400 --> 00:10:34,710 I can't afford that. I'll thrift it. 184 00:10:34,710 --> 00:10:36,240 - Yeah. Get a vintage one. Maybe. 185 00:10:37,530 --> 00:10:41,160 - Will wants me to, but I highly doubt that. 186 00:10:41,160 --> 00:10:43,650 I'll find one that I love. We'll see. 187 00:10:45,480 --> 00:10:49,320 - So my phone says it might rain. Are we? 188 00:10:49,320 --> 00:10:50,520 - Yeah, it's probably snow. Are we good for 189 00:10:50,520 --> 00:10:51,520 - That? 190 00:10:51,520 --> 00:10:54,450 - We'll see. Okay. Anything happens in Texas. 191 00:10:58,140 --> 00:11:00,750 - This guy is over two hours late 192 00:11:00,750 --> 00:11:01,750 - Now. 193 00:11:01,750 --> 00:11:03,030 Well, that's not surprising. 194 00:11:03,030 --> 00:11:04,290 - I do not wanna be walking around 195 00:11:04,290 --> 00:11:05,370 that building in the dark. 196 00:11:05,370 --> 00:11:06,750 - Well, can't we film at night? 197 00:11:07,650 --> 00:11:09,930 - Actually, no. We have to be out of there by eight. 198 00:11:09,930 --> 00:11:11,580 'cause he has to leave. 199 00:11:11,580 --> 00:11:13,200 I can ask him if we can see an extra hour though. 200 00:11:14,310 --> 00:11:17,880 - Are you recording? Documenting the dock. 201 00:11:17,880 --> 00:11:21,990 - The amount of footage that you burn is astonishing. 202 00:11:21,990 --> 00:11:23,250 - That's a special talent of mine. 203 00:11:25,710 --> 00:11:26,543 You know, it's about time. 204 00:11:26,543 --> 00:11:27,376 - What are we y'all filming? 205 00:11:30,270 --> 00:11:32,505 - Yeah, we're doing a piece on the south side church. 206 00:11:32,505 --> 00:11:36,060 Hell no. What? What'd you say? - The the South side church? 207 00:11:36,060 --> 00:11:39,295 Oh, no, no, no, no. Heck no. No way. 208 00:11:39,295 --> 00:11:44,250 - No. Seems to be polarizing. 209 00:11:45,750 --> 00:11:48,675 It's gonna be fine. Unsettling. Yes. People. 210 00:11:50,895 --> 00:11:53,230 Oh shit. Oh my 211 00:11:53,230 --> 00:11:54,230 - Jesus. 212 00:12:04,210 --> 00:12:09,185 - Y'all from magazine TV show. - TV show but yes. You must be Hudson. 213 00:12:09,185 --> 00:12:12,580 - Yes ma'am. - Oh, you can just call me Gabrielle. 214 00:12:13,660 --> 00:12:16,270 Oh, this is Micah, our cinematographer. Okay. 215 00:12:16,270 --> 00:12:18,520 And Ann, our production assistant. 216 00:12:18,520 --> 00:12:21,250 But with the small crew, she's more like our production. 217 00:12:21,250 --> 00:12:23,080 Everything. 218 00:12:23,080 --> 00:12:26,020 - Okay. Well, do you wanna follow me to the building? 219 00:12:26,020 --> 00:12:28,480 - Yeah, that'd be great. - Okay. Well it's cash only. 220 00:12:28,480 --> 00:12:29,313 So if you need to run the 221 00:12:29,313 --> 00:12:30,760 ATM, you need to go ahead and do it now. 222 00:12:31,900 --> 00:12:35,230 Let's wrap it up. Come on. Come on. Oh, oh. 223 00:12:35,230 --> 00:12:37,210 - Straight guys. Get it happening. 224 00:12:38,890 --> 00:12:39,970 What is he doing up there? 225 00:12:41,080 --> 00:12:43,510 He's driving like there's not somebody following him. 226 00:12:45,700 --> 00:12:48,220 - This is ridiculous. He's fast then he is slow. 227 00:12:48,220 --> 00:12:49,960 He doesn't show up on time. I'm over. 228 00:12:49,960 --> 00:12:54,550 This guy supposed 229 00:12:54,550 --> 00:12:56,110 to just guess where he parked 230 00:13:00,370 --> 00:13:01,330 - Ann in the back 231 00:13:12,122 --> 00:13:13,408 - There it is. 232 00:13:13,408 --> 00:13:17,035 It's, oh my gosh, there. 233 00:13:17,035 --> 00:13:19,720 - That's wonderful. 234 00:13:21,520 --> 00:13:26,255 Oh, there he is. This guy. Come on. 235 00:13:28,690 --> 00:13:31,060 Hey, I need to get some wide shots, man. 236 00:13:31,060 --> 00:13:34,240 Can you get the car out of the way? Come on. 237 00:13:36,880 --> 00:13:41,770 Okay. Alright. Sure. Dude. Whatever. 238 00:13:46,450 --> 00:13:48,640 This was the last time they saw them. 239 00:13:49,990 --> 00:13:54,160 - Oh, come on. It's so funny. This place is creepy. 240 00:13:54,160 --> 00:13:57,490 - Yeah. Well, you know, we've done this a lot. 241 00:13:58,870 --> 00:14:00,280 Don't really, really need to worry about anything. 242 00:14:00,280 --> 00:14:02,710 You know, we have a lot of practices middle of the day. 243 00:14:02,710 --> 00:14:03,910 Nothing scary in the daytime. 244 00:14:04,990 --> 00:14:06,610 Maybe some rats or some possums. 245 00:14:06,610 --> 00:14:08,135 And if you see some, you know, let me know. 246 00:14:08,135 --> 00:14:09,940 'cause we needed some footage. 247 00:14:09,940 --> 00:14:11,200 - All right guys, let's knock this out. Yeah, 248 00:14:22,210 --> 00:14:23,210 - I'll take that. 249 00:14:24,995 --> 00:14:27,670 And can you grab a tripod and get that set up? Copy that. 250 00:14:28,840 --> 00:14:29,673 - Ready - To go. 251 00:14:36,310 --> 00:14:37,360 Do we need this? 252 00:14:37,360 --> 00:14:41,410 - Oh yeah. That's the EMF device. You know, in case we, 253 00:14:42,280 --> 00:14:43,515 - Hey Hudson, - Get that out on my face. 254 00:14:43,515 --> 00:14:48,310 - Oh, Hudson, thanks again. 255 00:14:48,310 --> 00:14:50,530 - Yeah, it's not a problem. 256 00:14:52,520 --> 00:14:54,470 - Hey, we're just getting our equipment ready. 257 00:14:54,470 --> 00:14:55,880 It's gonna take us a little while. Do you have anything 258 00:14:55,880 --> 00:14:57,795 you need to prep inside? We're gonna be like a minute. 259 00:14:57,795 --> 00:15:00,830 - Yeah. You got my money? - Yeah, of course. 260 00:15:00,830 --> 00:15:02,030 Hey, since you were 261 00:15:02,030 --> 00:15:03,050 a couple hours late, do you think it's cool 262 00:15:03,050 --> 00:15:05,030 if we can stay like an extra hour. 263 00:15:05,030 --> 00:15:05,863 - No. 264 00:15:14,600 --> 00:15:17,330 - How'd it go? - No luck on staying late. 265 00:15:21,155 --> 00:15:22,805 All right. You got everything ready? 266 00:15:22,805 --> 00:15:27,650 - Yeah, yeah, yeah. You're good to go. Oh, hang on. 267 00:15:28,520 --> 00:15:31,760 Ann flashlight. Take it. 268 00:15:34,610 --> 00:15:37,970 I need to get like a time lapse wide shot. 269 00:15:37,970 --> 00:15:39,110 Are you gonna be okay with just going in there 270 00:15:39,110 --> 00:15:40,250 for just like a minute with him? 271 00:15:40,250 --> 00:15:43,040 Like I, I'll be make it real quick, but 272 00:15:43,040 --> 00:15:44,040 - Yeah, that - Was a little weird. 273 00:15:44,040 --> 00:15:45,740 - We'll be fine. Just, just make it quick, 274 00:15:45,740 --> 00:15:46,940 man. We gotta get back on schedule. 275 00:15:46,940 --> 00:15:48,500 - Okay. Good. - All right. 276 00:15:48,500 --> 00:15:50,000 - Okay. - Ann you good? 277 00:15:50,000 --> 00:15:52,910 - Oh, you know, hey. Just in case. 278 00:15:55,040 --> 00:15:56,040 Alright. 279 00:15:56,990 --> 00:16:01,760 - I need a flashlight. - Yeah, I'll take it. Thanks. 280 00:16:01,760 --> 00:16:04,640 You got my money? Yeah. 281 00:16:04,640 --> 00:16:08,955 - Here. Gimme the flashlight. Look right here. That's it 282 00:16:08,955 --> 00:16:09,815 - All. Got it. 283 00:16:10,755 --> 00:16:15,740 - Go this. 284 00:16:23,780 --> 00:16:24,780 Cool. 285 00:16:29,780 --> 00:16:34,040 - So anything we need to know or be prepped for 286 00:16:34,040 --> 00:16:35,720 or just head on in? 287 00:16:35,720 --> 00:16:36,740 We're just gonna report what we see. 288 00:16:47,885 --> 00:16:48,718 - Come on. 289 00:17:02,435 --> 00:17:07,255 Oh my God. 290 00:17:19,010 --> 00:17:23,900 - Whoa. It looks like someone 291 00:17:23,900 --> 00:17:25,730 was here not too long ago. 292 00:17:26,630 --> 00:17:27,950 - No, it's been decades at least. 293 00:17:29,060 --> 00:17:31,070 There's still stuff in here from the early 19 hundreds. 294 00:17:33,080 --> 00:17:33,913 - Look at this. 295 00:17:39,500 --> 00:17:42,830 Tables, chairs all just left here. 296 00:17:44,150 --> 00:17:46,190 Must have been something serious for them to leave it all 297 00:17:46,190 --> 00:17:47,190 - Behind. 298 00:17:49,320 --> 00:17:52,620 Hey, now this generator, it lasts about an hour 299 00:17:52,620 --> 00:17:54,720 and it turns off at 8:00 PM 300 00:17:54,720 --> 00:17:56,730 and that's where we're out the door. 301 00:17:56,730 --> 00:18:00,300 This is the only open entrance I have to this building 302 00:18:00,300 --> 00:18:04,710 and I'm not liable for anything. Are we clear? 303 00:18:04,710 --> 00:18:05,543 - Clear. 304 00:18:19,950 --> 00:18:22,500 - Hey. And you don't want, you don't have 305 00:18:22,500 --> 00:18:23,580 to come if you don't want to. 306 00:18:25,110 --> 00:18:26,110 It's fine. 307 00:18:31,715 --> 00:18:34,085 - Yeah, yeah, yeah. Let's go. 308 00:18:49,215 --> 00:18:53,760 - Ah, yeah. Got you Gabs. Gopro. 309 00:18:55,260 --> 00:18:57,240 That's right. We'll get this set up. I got the time lapse. 310 00:18:57,240 --> 00:18:58,073 I got, 311 00:19:02,135 --> 00:19:04,740 if I get you, get right here. 312 00:19:05,970 --> 00:19:09,150 You get the building. How's that look? I think I see it. 313 00:19:10,530 --> 00:19:14,615 There we go. Let's grab this 314 00:19:22,305 --> 00:19:23,670 - Right this way. 315 00:19:30,990 --> 00:19:32,820 - Oh God. It smells in here. 316 00:19:40,500 --> 00:19:41,460 Okay. 317 00:19:41,460 --> 00:19:42,293 - Whoa. 318 00:19:46,170 --> 00:19:48,180 - Hey Anne, get a shot of all this. 319 00:19:48,180 --> 00:19:52,200 - Yeah. - So did this start off 320 00:19:52,200 --> 00:19:55,320 as a school or a church? 321 00:19:55,320 --> 00:19:59,610 - I don't know. I, - How old were the kids? 322 00:20:00,510 --> 00:20:02,430 - I had to be young. Six to 12. 323 00:20:05,940 --> 00:20:07,290 - Do you know why it closed down? 324 00:20:09,570 --> 00:20:11,490 - Mm. People say it a bunch 325 00:20:11,490 --> 00:20:13,020 of different things over the years, 326 00:20:13,020 --> 00:20:16,260 but someone just got spooked. 327 00:20:17,340 --> 00:20:18,840 - Maybe it's better if we don't know 328 00:20:18,840 --> 00:20:20,070 until we're out of here. 329 00:20:31,650 --> 00:20:32,910 - Piles of wood. 330 00:20:35,340 --> 00:20:36,810 What were they preparing for? 331 00:21:00,340 --> 00:21:01,960 And look at this pile of rebel. 332 00:21:06,190 --> 00:21:07,023 - Careful. 333 00:21:46,275 --> 00:21:47,325 - There's another feature. 334 00:22:02,025 --> 00:22:04,605 - Hey, are you doing okay? 335 00:22:06,220 --> 00:22:09,430 - Yeah. She would've had her own room somewhere in here. 336 00:22:09,430 --> 00:22:10,430 Right. 337 00:22:19,690 --> 00:22:21,190 - So you said you're related to the, 338 00:22:22,540 --> 00:22:24,040 to the owner of the building. 339 00:22:24,040 --> 00:22:28,870 - Half cousin. I just do the yard 340 00:22:28,870 --> 00:22:30,550 and make sure no one's breaking in. 341 00:22:31,630 --> 00:22:34,840 - So like the caretaker for the property then? 342 00:22:34,840 --> 00:22:39,610 - Yeah. I should get a name tag for that. Yes. 343 00:22:39,610 --> 00:22:41,590 It don't matter since it's coming down soon. 344 00:22:41,590 --> 00:22:44,320 Anyway, thank God. 345 00:22:51,430 --> 00:22:54,400 - Watch your step over here, Ann. This place is dangerous. 346 00:23:04,870 --> 00:23:09,550 - Whoa. - Oh my God. 347 00:23:09,550 --> 00:23:10,990 We're not gonna fall through the floor, 348 00:23:10,990 --> 00:23:11,990 - Right? 349 00:23:11,990 --> 00:23:15,610 - Shouldn't, Wait. Are you positive? 350 00:23:16,870 --> 00:23:18,100 - There's damage to the building. 351 00:23:19,540 --> 00:23:23,080 Leaks a little bit, but I ain't 352 00:23:23,080 --> 00:23:24,130 never fell through the floor. 353 00:23:25,360 --> 00:23:29,350 - Sounds reassuring. - Hey Ann, can you get a shot of me? 354 00:23:34,750 --> 00:23:39,040 Here we see the 355 00:23:39,040 --> 00:23:43,210 sanctuary of the old south side church 356 00:23:44,710 --> 00:23:48,590 just left here to decay 357 00:23:49,790 --> 00:23:52,400 memories upon memories. 358 00:23:53,240 --> 00:23:55,310 All preserved in history 359 00:24:00,140 --> 00:24:01,140 - Again. 360 00:24:12,530 --> 00:24:13,645 - Does anyone know what that is? 361 00:24:15,755 --> 00:24:19,760 - Yeah, I probably, some kids gotta find 362 00:24:19,760 --> 00:24:21,080 that dang gum hole. 363 00:24:21,080 --> 00:24:23,870 Where are they coming in at? Oh my God. 364 00:24:25,940 --> 00:24:27,050 - I don't know what that is, 365 00:24:27,050 --> 00:24:31,670 but I don't wanna stick around to find out. Oh, Micah. 366 00:24:31,670 --> 00:24:32,990 - Sorry. Sorry. I I, 367 00:24:32,990 --> 00:24:35,630 it's gonna make a great reel though, miss me. 368 00:24:36,500 --> 00:24:37,880 - Yeah, it took you long enough. 369 00:24:37,880 --> 00:24:41,480 - Hmm. This is creepy though. - Yeah. 370 00:24:54,115 --> 00:24:55,115 Hey, what's in here? 371 00:24:56,205 --> 00:25:00,500 - Nothing. So let's go. 372 00:25:04,395 --> 00:25:05,630 - It don't look like nothing. 373 00:25:18,595 --> 00:25:19,820 - How are you up? 374 00:25:35,405 --> 00:25:36,238 Oh no. 375 00:25:36,238 --> 00:25:40,820 - Okay, so that's the first floor. Let's work our way up. 376 00:25:40,820 --> 00:25:42,650 - How many floors are there? - Three 377 00:25:42,650 --> 00:25:44,360 or four. Including the basement. 378 00:25:44,360 --> 00:25:45,860 - Have you been to the basement? 379 00:25:45,860 --> 00:25:47,540 - Yeah. Let's get moving. 380 00:25:48,650 --> 00:25:50,210 - Wait, is it safe to go up those, 381 00:25:50,210 --> 00:25:52,190 - Either these or the ones on the other side? 382 00:25:53,900 --> 00:25:55,250 - Are you guys all right going up? 383 00:25:55,250 --> 00:25:57,140 - I wanna get some shots. - And 384 00:25:58,190 --> 00:26:00,260 - As long as the floor doesn't fall through. 385 00:26:02,210 --> 00:26:04,645 - All right, let's go. Come 386 00:26:04,645 --> 00:26:05,645 - On. 387 00:26:07,005 --> 00:26:08,810 Oh, that's crazy, Anne. Look at that. 388 00:26:20,780 --> 00:26:22,730 - Hey. Hey guys. Come on up now. 389 00:26:23,615 --> 00:26:24,448 - Okay. 390 00:27:02,490 --> 00:27:03,323 Oh 391 00:27:03,323 --> 00:27:04,060 - Wow. 392 00:27:05,100 --> 00:27:07,890 Oh, wonder what happened over here? Yeah, this is crazy. 393 00:27:13,770 --> 00:27:15,420 - You said you don't know what 394 00:27:15,420 --> 00:27:16,420 - Happened? 395 00:27:18,210 --> 00:27:22,260 I keep hearing something. Be careful. 396 00:27:32,835 --> 00:27:33,668 - Gosh, 397 00:27:44,160 --> 00:27:45,160 - What is it? 398 00:27:45,160 --> 00:27:47,675 Oh my God. Yeah, I forgot to tell you about that. 399 00:27:47,675 --> 00:27:51,805 Jesus, a little heads up would be 400 00:27:51,805 --> 00:27:52,805 nice. 401 00:28:01,839 --> 00:28:02,700 - Ahhh! 402 00:28:02,700 --> 00:28:03,533 - Oh my God. Ann, 403 00:28:09,510 --> 00:28:10,890 - What the hell? 404 00:28:10,890 --> 00:28:13,230 Why? Why that there? 405 00:28:22,980 --> 00:28:24,930 - Oh, it smells terrible. 406 00:28:26,160 --> 00:28:28,620 - There's bags of wedding dresses. 407 00:28:30,690 --> 00:28:31,650 - Come on. 408 00:28:38,760 --> 00:28:40,860 - Hey, there's one more room over here real quick. 409 00:28:40,860 --> 00:28:41,860 I just wanna take a peek. 410 00:28:47,340 --> 00:28:48,690 - Oh God. 411 00:29:02,745 --> 00:29:04,140 Are you okay? 412 00:29:04,140 --> 00:29:08,430 - Yeah. Yeah. It's here guys. 413 00:29:08,430 --> 00:29:10,590 The generator is about to go out. 414 00:29:10,590 --> 00:29:12,390 - We only made it to the second floor. 415 00:29:13,680 --> 00:29:15,420 - How much time you got? - Plenty. 416 00:29:15,420 --> 00:29:17,790 I mean, we have lights. It's up to him. 417 00:29:17,790 --> 00:29:20,070 - 15 minutes and that's pushing it. 418 00:29:20,070 --> 00:29:23,100 We came all this way to film. - I don't give a damn. 419 00:29:25,890 --> 00:29:26,890 - Look. 420 00:29:27,840 --> 00:29:31,590 Are you kidding me? You made us late. 421 00:29:31,590 --> 00:29:35,280 I gave you your money. So I want to be every, you got 422 00:29:35,280 --> 00:29:36,480 - 15 minutes 423 00:29:36,480 --> 00:29:38,580 and when that generator goes out, still rolling still. 424 00:29:38,580 --> 00:29:41,545 I don't be in here. Still rolling. So get moving, 425 00:29:41,545 --> 00:29:42,378 - God 426 00:29:52,990 --> 00:29:55,030 - Guys, I think I'm just gonna wait right here for you 427 00:29:55,030 --> 00:29:56,080 to come back, alright? 428 00:29:56,080 --> 00:29:58,090 And just call us if we go over, okay? 429 00:29:58,090 --> 00:29:59,980 My phone hasn't been working since we got here. 430 00:29:59,980 --> 00:30:02,980 - Oh God. Fine. We'll, we'll, we'll be fast. Come on. 431 00:30:11,860 --> 00:30:13,360 Look, this guy's not gonna let us back in here. 432 00:30:13,360 --> 00:30:15,490 We gotta get everything right now. So, 433 00:30:15,490 --> 00:30:16,750 - Yeah, don't you think it's weird? 434 00:30:16,750 --> 00:30:18,250 He hasn't been in the basement? 435 00:30:18,250 --> 00:30:20,980 - I mean, I wasn't gonna be the one to say it, but yeah, 436 00:30:20,980 --> 00:30:22,930 - I mean, he doesn't know what he's talking about. 437 00:30:22,930 --> 00:30:25,540 He's probably not related to anyone here. Like 438 00:30:25,540 --> 00:30:27,130 - Ann is losing her shit out there. 439 00:30:27,130 --> 00:30:30,730 Okay, look, let's just get this and get outta here. 440 00:30:30,730 --> 00:30:31,730 All right. 441 00:30:53,920 --> 00:30:55,615 - Oh, hello? 442 00:31:04,870 --> 00:31:05,800 - Oh my God. 443 00:31:08,920 --> 00:31:10,510 Dressmaker's workshop. 444 00:31:13,030 --> 00:31:16,780 Oh my God. Oh, these are all still intact. 445 00:31:20,860 --> 00:31:22,615 Oh, it still smells like smoke. 446 00:31:31,485 --> 00:31:32,455 This is incredible. 447 00:32:25,095 --> 00:32:28,930 - Okay, I like this a lot better than inside. 448 00:32:37,750 --> 00:32:41,090 Alright, GoPro number one 449 00:32:52,370 --> 00:32:57,320 Oh. Place is a 450 00:32:57,320 --> 00:32:58,730 lot less bad on the outside. 451 00:33:00,230 --> 00:33:01,230 Let's get this. 452 00:33:03,295 --> 00:33:04,128 - There she is. 453 00:33:07,925 --> 00:33:08,758 Isabelle. 454 00:33:21,560 --> 00:33:22,880 Oh, it's her original 455 00:33:24,740 --> 00:33:25,880 sewing machine. 456 00:33:28,700 --> 00:33:30,620 She sat right there. 457 00:33:33,230 --> 00:33:35,630 Oh my god. I gotta get this. 458 00:33:59,090 --> 00:34:03,620 This is the original sewing machine 459 00:34:03,620 --> 00:34:07,400 of Isabel Rose here, 460 00:34:07,400 --> 00:34:08,955 where she sewed all of her dresses. 461 00:34:35,695 --> 00:34:36,528 Her stitching. 462 00:34:59,755 --> 00:35:00,588 This one's for me. 463 00:35:00,588 --> 00:35:01,421 Oh my God. 464 00:35:34,095 --> 00:35:35,360 - All right. Camera number 465 00:35:35,360 --> 00:35:40,110 two. No, 466 00:35:40,110 --> 00:35:40,943 No, no, no, no, 467 00:35:44,785 --> 00:35:45,645 no, no, no, no, no. 468 00:35:50,370 --> 00:35:52,205 Ah, come on. Ah. 469 00:36:32,875 --> 00:36:33,708 What the hell? 470 00:36:50,515 --> 00:36:51,515 Gabs. 471 00:36:54,155 --> 00:36:54,988 - Gabs. You hear me? Gabs, Gabs. 472 00:36:54,988 --> 00:36:55,821 - Micah, what's going on? 473 00:36:58,545 --> 00:36:59,378 - Oh Ann, you're okay. 474 00:36:59,378 --> 00:37:00,211 - Oh my God. 475 00:37:02,070 --> 00:37:04,170 Come on, Micah. You gotta see it. I found. 476 00:37:06,745 --> 00:37:10,230 Oh, you gotta go the lights. Listen, tell me in the car. 477 00:37:10,230 --> 00:37:12,865 Listen, Gabs. 478 00:37:12,865 --> 00:37:14,250 - No, we still gotta see the basement. 479 00:37:14,250 --> 00:37:15,825 - Someone's up here with us, Gabs. 480 00:37:15,825 --> 00:37:17,135 - We gotta get that footage. 481 00:37:17,135 --> 00:37:18,905 Who's up here? I don't know. 482 00:37:18,905 --> 00:37:20,088 We gotta go. 483 00:37:20,088 --> 00:37:21,904 - Down the stairs. 484 00:37:21,904 --> 00:37:22,796 - Sorry Ann. 485 00:37:22,796 --> 00:37:26,285 This is not, we're not done. - Gabs. What's wrong with you? 486 00:37:26,285 --> 00:37:28,830 - Gotta get this footage, - Okay, come on. 487 00:37:28,830 --> 00:37:32,237 - This, this, this is done. This job is done. 488 00:37:32,237 --> 00:37:33,970 We're over this. It's done. We're out. 489 00:37:33,970 --> 00:37:35,655 - What are you doing? 490 00:37:35,655 --> 00:37:37,255 Get I'm taking this rig off. I'm done. 491 00:37:37,255 --> 00:37:38,088 - Please. I'm so hot. 492 00:37:39,145 --> 00:37:41,205 - Get down the stairs. Woman, get down the stairs. 493 00:37:41,205 --> 00:37:42,360 - No, I'm getting my footage. If you 494 00:37:42,360 --> 00:37:43,590 won't help me, I'm getting it. 495 00:37:43,590 --> 00:37:45,550 There's another way. 496 00:37:45,550 --> 00:37:46,383 Micah! 497 00:37:49,435 --> 00:37:50,940 What the hell? Hey, Micah 498 00:37:50,940 --> 00:37:51,940 - Open the door. 499 00:37:51,940 --> 00:37:55,560 Hey, hey, hey, hey. Watch out. Get the door open. Come on. 500 00:37:55,560 --> 00:37:56,795 Come on, Hudson. Don't play around. 501 00:37:56,795 --> 00:37:59,160 Hold on, hold on, hold on. It feels like it's jammed. 502 00:37:59,160 --> 00:38:01,620 Look at, look at the channels on both sides. The tracks. 503 00:38:01,620 --> 00:38:03,153 - There's nothing over here. 504 00:38:03,153 --> 00:38:04,320 - No. In the tracks. 505 00:38:04,320 --> 00:38:05,820 There's nothing in the tracks. Hudson, 506 00:38:07,485 --> 00:38:08,485 - Micah, open it. 507 00:38:08,485 --> 00:38:10,410 - I didn't shut it. 508 00:38:10,410 --> 00:38:12,120 Push up on one side. See if it's loose. 509 00:38:12,120 --> 00:38:16,045 Push up on the other side. See what you can find. 510 00:38:16,045 --> 00:38:19,085 Nothing. Same time. Okay. 511 00:38:20,185 --> 00:38:23,167 One, Two, three. 512 00:38:25,050 --> 00:38:26,490 - There might be one, 513 00:38:26,490 --> 00:38:27,510 I don't know what a hammer is gonna do. 514 00:38:27,510 --> 00:38:29,940 Hammering gonna do nothing. - Is there another way out? 515 00:38:30,930 --> 00:38:34,680 - No. Listen. Can we, - I'm gonna look over here. 516 00:38:34,680 --> 00:38:36,760 You have, there's gotta be another way. 517 00:38:36,760 --> 00:38:39,905 Hey, Ann, are you there? - Yeah. 518 00:38:39,905 --> 00:38:43,150 - Hey, try to stay calm. - I'm trying. 519 00:38:43,150 --> 00:38:47,400 Why did you bring me here? - We're gonna get you out. 520 00:39:01,060 --> 00:39:01,893 - No, it's 521 00:39:01,893 --> 00:39:04,559 - I really don't wanna hear it right now. 522 00:39:07,420 --> 00:39:10,510 I guarantee there's something stuck. 523 00:39:10,510 --> 00:39:12,168 - You were supposed To know this 524 00:39:33,195 --> 00:39:34,395 - It's mechanical. 525 00:39:34,395 --> 00:39:37,180 Lady. Why are you crying? What are you crying for? 526 00:39:37,180 --> 00:39:40,240 - You got locked in here. - I got you locked in here. 527 00:39:40,240 --> 00:39:43,270 I told y'all to get out of this place. I'm done. 528 00:39:43,270 --> 00:39:47,965 This is absolutely ridiculous. This is absolutely ridiculous! 529 00:39:48,905 --> 00:39:50,050 - We shouldn't have come here. 530 00:40:02,920 --> 00:40:05,365 - Hello? Is somebody in there? 531 00:41:55,010 --> 00:41:55,843 Hello? 532 00:42:16,760 --> 00:42:17,760 Hello. 533 00:42:40,460 --> 00:42:43,550 - This is the most open and shut case I've ever seen. 534 00:42:43,550 --> 00:42:46,820 We have what we need. Four kids on drugs 535 00:42:46,820 --> 00:42:49,580 - I have watched hours and hours of video footage. 536 00:42:49,580 --> 00:42:52,465 I've seen everything. I know there's more to this case. 537 00:42:52,465 --> 00:42:54,050 - What is, what is it that I'm missing? 538 00:42:54,050 --> 00:42:55,442 - I need more time with this case. 539 00:42:55,442 --> 00:42:56,525 Monty, It's simple! 540 00:42:56,525 --> 00:42:58,730 Four kids got screwed up. 541 00:42:58,730 --> 00:43:01,850 All I know is you need to let it go. It is what it is. 542 00:43:03,410 --> 00:43:05,000 We got one more interview and we're done with it. 543 00:43:05,000 --> 00:43:07,125 Let the state take it over. It's out of our hands. 544 00:43:33,830 --> 00:43:34,663 - Is your phone still not working? 545 00:43:34,663 --> 00:43:35,496 - No. Is yours? 546 00:43:39,715 --> 00:43:40,548 - No. 547 00:43:46,395 --> 00:43:47,228 - I'm really sorry. 548 00:43:48,875 --> 00:43:50,735 - I'm sorry. I'm sorry I brought you here. 549 00:43:53,855 --> 00:43:55,775 - I thought it would be a good experience for you. 550 00:44:02,295 --> 00:44:03,128 - I know. 551 00:44:07,535 --> 00:44:08,775 somebody has to know we're here, right? 552 00:44:09,885 --> 00:44:11,135 - Yeah. They'll find us. 553 00:44:19,833 --> 00:44:21,425 Micah. 554 00:44:21,425 --> 00:44:23,535 Who's in here? Cameraman. Where you at? 555 00:44:25,195 --> 00:44:27,830 It sound like it's from the roof. How did he get up there? 556 00:44:30,020 --> 00:44:31,020 - It's him, right? Yeah. 557 00:44:34,020 --> 00:44:36,405 - I heard you in here. Yeah. How'd you get in here? 558 00:44:38,100 --> 00:44:40,230 Who else is here? - No, I heard it from the roof. 559 00:44:40,230 --> 00:44:44,385 - No, it was done here. It's him, right? 560 00:44:46,080 --> 00:44:48,900 - How did he get up there? - Don't know how he got up there. 561 00:44:48,900 --> 00:44:53,130 I hope he is up there. Then I can get out of here. 562 00:44:53,130 --> 00:44:54,675 Huh? It's gotta be the rain. There's no way. 563 00:44:54,675 --> 00:44:56,585 - Micah, can you hear us? - You can't get to the roof. 564 00:44:58,440 --> 00:44:59,760 - Micah, say something. 565 00:45:02,400 --> 00:45:03,455 - I heard that. No, I heard it down here now. 566 00:45:03,455 --> 00:45:06,930 - No, I heard it up here. - Hudson. How do we get 567 00:45:06,930 --> 00:45:07,930 Up there? 568 00:45:07,930 --> 00:45:10,740 Who else is here? Did, did y'all bring somebody else? 569 00:45:10,740 --> 00:45:13,710 - No, we didn't bring somebody else here. You tell us. 570 00:45:13,710 --> 00:45:15,000 - Tell you what? - You are the one that brought 571 00:45:15,000 --> 00:45:17,250 us here. - Brought you here. 572 00:45:17,250 --> 00:45:18,960 You drove here. - How could you, 573 00:45:18,960 --> 00:45:20,640 you literally brought people here 574 00:45:20,640 --> 00:45:21,840 and you have no idea what you're doing. 575 00:45:21,840 --> 00:45:25,350 I mean, we could actually die. How would you even feel? 576 00:45:25,350 --> 00:45:27,480 Would you even care? He wouldn't care if 577 00:45:27,480 --> 00:45:28,770 we fucking lived or die. 578 00:45:28,770 --> 00:45:29,850 - I want to get out of the building. 579 00:45:29,850 --> 00:45:32,100 You brought us here to this fucking building. 580 00:45:32,100 --> 00:45:35,070 It's falling apart. It's a fucking shit hole. 581 00:45:35,070 --> 00:45:36,780 And we're supposed to, we're supposed 582 00:45:36,780 --> 00:45:38,640 to be doing a fucking tour in here. 583 00:45:39,755 --> 00:45:42,010 - Ask the camera lady down there. 584 00:45:42,010 --> 00:45:43,530 - We're gonna fucking die in here. 585 00:45:43,530 --> 00:45:46,260 And it's all your fault. - That's down there. 586 00:45:46,260 --> 00:45:48,090 Do you see anything? Who else did you bring here? 587 00:45:48,090 --> 00:45:49,830 - What do you mean? Who else did we bring? 588 00:45:49,830 --> 00:45:51,570 - There has got to be somebody else here. 589 00:45:51,570 --> 00:45:53,070 Because I heard steps. It was just the three of 590 00:45:53,070 --> 00:45:54,630 us walking in and the only other 591 00:45:54,630 --> 00:45:56,100 person was the camera guy. 592 00:45:56,100 --> 00:45:57,750 But the camera guy ain't answering. 593 00:45:57,750 --> 00:46:00,510 - Okay, look, everyone just take a floor. 594 00:46:00,510 --> 00:46:03,536 Stay where we can see each other. 595 00:46:04,875 --> 00:46:07,845 - There's gotta be some steps. I heard some steps. 596 00:46:09,540 --> 00:46:11,465 - That's up here. Micah? That was up here. 597 00:46:11,465 --> 00:46:12,465 - I'm gonna stay here. 598 00:46:15,745 --> 00:46:16,578 - Gabby. I don't think it's him. 599 00:46:16,578 --> 00:46:17,411 - Yeah, it has to 600 00:46:20,640 --> 00:46:23,615 - What was what? What is it? 601 00:46:30,485 --> 00:46:31,318 Something's not right. What? What do you see? 602 00:46:31,318 --> 00:46:32,151 - It's fine. 603 00:46:33,900 --> 00:46:37,615 Gabby is that door? Who is that? 604 00:46:38,875 --> 00:46:43,440 - Who is that? Is that the door? I know. 605 00:46:43,440 --> 00:46:44,273 - I'll go check. - No, let me go. 606 00:46:44,273 --> 00:46:45,106 - Wait be careful. 607 00:46:55,955 --> 00:47:00,395 - It hurts. It hurts so bad. Oh my God. 608 00:47:09,365 --> 00:47:13,425 - I'm gonna pass out. - We're gonna get help. 609 00:47:17,245 --> 00:47:18,245 - Look at me. 610 00:47:18,245 --> 00:47:19,385 Look at me. Look at me. 611 00:47:30,545 --> 00:47:31,545 - I'm gonna die. 612 00:47:40,000 --> 00:47:43,000 - I'm gonna be right back. Okay? 613 00:47:43,000 --> 00:47:45,100 I'm gonna get us out of here. All right. 614 00:47:45,100 --> 00:47:47,945 I'm gonna get us out here. - Where are you going Gabby? 615 00:47:47,945 --> 00:47:50,205 - Please don't. - The hell are you doing? 616 00:47:52,545 --> 00:47:54,325 Hey, where you going? 617 00:47:57,775 --> 00:47:58,885 Where the hell are you going? 618 00:50:13,385 --> 00:50:14,218 - Micah? 619 00:50:24,515 --> 00:50:25,348 Micah, 620 00:50:50,985 --> 00:50:51,818 I'm so sorry. 621 00:50:55,585 --> 00:50:56,418 So sorry. 622 00:51:41,355 --> 00:51:42,188 Hello? 623 00:52:08,125 --> 00:52:08,958 Hello. 624 00:53:18,260 --> 00:53:19,370 Who's there? 625 00:55:02,070 --> 00:55:03,060 - Okay, I'm gonna put this around your 626 00:55:03,060 --> 00:55:03,893 leg and we're gonna stop the bleeding. 627 00:55:04,745 --> 00:55:06,365 - No, no, no, no, no. Please. No. 628 00:55:09,385 --> 00:55:11,685 - Do you wanna live? You wanna walk out here? 629 00:55:16,650 --> 00:55:17,483 Put this in your mouth. 630 00:55:17,483 --> 00:55:18,316 - Do it do it. 631 00:55:19,175 --> 00:55:20,175 Right down on it. 632 00:55:22,425 --> 00:55:25,165 - 1, 2, 3. 633 00:55:30,235 --> 00:55:31,235 Alright, we're good. 634 00:56:36,940 --> 00:56:41,230 Hey, wake up. Come on. Wake up. 635 00:56:42,250 --> 00:56:43,083 Keep your head up. 636 00:56:47,440 --> 00:56:51,490 Keep your eyes open. Hey, come on. 637 00:56:53,650 --> 00:56:56,200 Your friend went that way. I've been thinking about it. 638 00:56:56,200 --> 00:57:00,250 The only way to get off this staircase is through the roof. 639 00:57:04,960 --> 00:57:09,370 This, it's the only way. Okay. Hey, come on now. Come on. 640 00:57:09,370 --> 00:57:11,350 Come back. Come back. You gotta be awake. 641 00:57:14,350 --> 00:57:15,350 Stay awake. 642 00:58:39,675 --> 00:58:41,110 - Will, we wanted to have you back 643 00:58:41,110 --> 00:58:43,150 for some additional questions. 644 00:58:43,150 --> 00:58:46,090 - Yes sir. Anything I can do to help. 645 00:58:47,230 --> 00:58:49,420 - So can you tell me who is Micah 646 00:58:49,420 --> 00:58:50,980 and what did he have to do with her? 647 00:58:52,030 --> 00:58:54,520 - Well, Micah was her cameraman. 648 00:58:54,520 --> 00:58:55,960 They've known each other for years. 649 00:58:55,960 --> 00:58:57,640 They worked on projects together. 650 00:58:57,640 --> 00:59:00,670 And I know he was a great guy. 651 00:59:01,750 --> 00:59:04,240 - Were they into any kind of alternative 652 00:59:04,240 --> 00:59:06,310 or dark stuff at all? 653 00:59:06,310 --> 00:59:08,080 - What do you mean alternative? 654 00:59:09,580 --> 00:59:10,413 - Was she into witchcraft? 655 00:59:10,413 --> 00:59:11,246 - Witchcraft? No. 656 00:59:12,670 --> 00:59:13,503 - Like was she into drugs? 657 00:59:13,503 --> 00:59:14,336 - Drugs? 658 00:59:17,050 --> 00:59:19,060 As long as I've known her. She didn't smoke. 659 00:59:19,060 --> 00:59:21,260 She didn't drink. She wouldn't even take a goddamn 660 00:59:21,260 --> 00:59:22,910 Advil if she had a headache. 661 00:59:22,910 --> 00:59:26,870 So what did you found something in her system? 662 00:59:28,070 --> 00:59:32,240 - We can't answer that right now. - Can you tell me? 663 00:59:32,240 --> 00:59:34,370 What do you know? - Will, 664 00:59:34,370 --> 00:59:36,890 everything's under active investigation right now. 665 00:59:36,890 --> 00:59:40,580 - Active investigation. Okay. So can I, can I see anything? 666 00:59:40,580 --> 00:59:41,413 Can I see some of this footage please? 667 00:59:41,413 --> 00:59:42,246 She would never hurt anybody. 668 01:00:03,980 --> 01:00:05,210 - Suspect on location. 669 01:00:05,210 --> 01:00:06,210 Possible person down inside. - 10-4 670 01:00:17,625 --> 01:00:18,458 - Can you take a step back. 671 01:00:18,458 --> 01:00:19,291 - Okay? Can we go in? 672 01:00:22,615 --> 01:00:23,810 Sit tight. Can we go get her? 673 01:00:23,810 --> 01:00:25,370 - What's going on? 674 01:00:25,370 --> 01:00:28,130 - There's three people inside. One supposedly injured female. 675 01:00:28,130 --> 01:00:28,963 - I'm going inside. 676 01:00:28,963 --> 01:00:29,960 - Somebody's bleeding to death. Come on. 677 01:00:29,960 --> 01:00:32,310 - Sit tight with this guy. I'll Take care of this. 678 01:00:32,310 --> 01:00:34,190 - Go down the hallway through the room 679 01:00:34,190 --> 01:00:35,810 and you'll see a large metal door. 680 01:00:35,810 --> 01:00:38,990 It wasn't opening. Come on man. 681 01:00:38,990 --> 01:00:43,040 She's bleeding to death. Officer. 682 01:00:43,040 --> 01:00:44,930 Are you sure the paramedics are on the way? 683 01:00:44,930 --> 01:00:46,460 - Yes. The ambulance is on the way 684 01:00:52,220 --> 01:00:53,360 - Down the hallway. 685 01:00:53,360 --> 01:00:55,820 Okay. Large metal door. 686 01:01:14,900 --> 01:01:17,405 - Is there anything hurt besides your leg? 687 01:01:20,390 --> 01:01:24,440 Sit tight. We'll get you out. 688 01:01:24,440 --> 01:01:25,440 - Is there an ambulance coming? 689 01:01:25,440 --> 01:01:27,230 - Yes it is. 690 01:01:27,230 --> 01:01:28,063 - She's down. I need you up here. 691 01:01:28,063 --> 01:01:28,896 - Yeah, you stay here. 692 01:01:31,160 --> 01:01:32,510 - Hurry up. Y'all gotta hurry. 693 01:01:45,050 --> 01:01:46,400 - Straight ahead on the floor. 694 01:01:53,330 --> 01:01:54,860 I think they were using that belt as a turnakit. 695 01:01:57,710 --> 01:01:59,965 - You alright? Okay. 696 01:02:03,105 --> 01:02:07,400 - We gotta get her up. - Hey, can you move? Huh? 697 01:02:07,400 --> 01:02:08,325 Can we help you up? Can you 698 01:02:08,325 --> 01:02:13,255 move? Oh God. 699 01:02:13,255 --> 01:02:17,165 - Gotta get her outta here. - Gabby. 700 01:02:18,385 --> 01:02:19,440 - Is Gabby your friend? 701 01:02:22,980 --> 01:02:23,980 Let's go. 702 01:03:42,585 --> 01:03:43,418 - Hello? 703 01:04:01,165 --> 01:04:02,335 - What the fuck 704 01:05:16,350 --> 01:05:17,183 the hell is that doing here? 705 01:05:33,040 --> 01:05:33,873 - Monty. 706 01:05:42,340 --> 01:05:46,985 Fuck man. Hey, 707 01:05:46,985 --> 01:05:48,370 Hey, hey, hey. 708 01:05:48,370 --> 01:05:50,380 You good? Yeah. Huh? 709 01:05:50,380 --> 01:05:51,640 - Are you good? - I'm okay. I'm okay. 710 01:05:51,640 --> 01:05:52,473 - Yeah, - I'm all right. 711 01:05:52,473 --> 01:05:53,306 - You got comms? - No, no. Coms. 712 01:05:55,300 --> 01:05:58,960 Cell's dead. - Alright, look at me. 713 01:05:58,960 --> 01:06:02,675 Just stay close, right? 714 01:06:02,675 --> 01:06:04,900 Okay. Head on a swivel 715 01:06:15,665 --> 01:06:17,125 There's something up with this place. 716 01:06:28,875 --> 01:06:29,708 Fuck, 717 01:06:29,708 --> 01:06:30,541 This is Officer Brooks with the police department. 718 01:07:00,160 --> 01:07:02,680 We're here to help. Hello? 719 01:07:13,270 --> 01:07:14,470 Am I fucking hearing things? 720 01:07:33,375 --> 01:07:36,310 Shit. I got a 10 54 down here. 721 01:07:36,310 --> 01:07:39,190 Do you copy dispatch. Hello? 722 01:07:42,040 --> 01:07:42,873 Shit, 723 01:07:55,450 --> 01:07:56,283 this is the police. 724 01:07:56,283 --> 01:07:57,250 Make yourself known, 725 01:08:55,305 --> 01:08:56,305 - Ma'am. 726 01:08:56,305 --> 01:08:57,138 - Must cleanse. Please take me. 727 01:08:59,395 --> 01:09:01,280 Cleanse. 728 01:09:01,280 --> 01:09:05,510 For you. May I be yours, please take me. 729 01:09:05,510 --> 01:09:08,055 This is the only way. The only way. 730 01:09:24,465 --> 01:09:25,298 Ma'am. Don't move. 731 01:09:25,298 --> 01:09:26,131 Cameron! 732 01:09:37,035 --> 01:09:38,035 - Freeze! 733 01:09:49,430 --> 01:09:50,430 - Monty. 734 01:09:50,430 --> 01:09:55,430 Hey, look at me. Stay focused. All right. Huh? 735 01:09:55,520 --> 01:09:56,353 - Yeah, cam. - Yeah. Focus. 736 01:09:56,353 --> 01:09:57,186 She's got nowhere to go. 737 01:10:05,425 --> 01:10:07,190 Where the fuck are the paramedics? 738 01:10:25,855 --> 01:10:27,080 Okay. Fuck this place. 739 01:10:59,450 --> 01:11:00,283 Easy. 740 01:12:03,585 --> 01:12:04,925 - You still good? - Good 741 01:12:25,375 --> 01:12:26,375 - Monty. 742 01:12:46,412 --> 01:12:47,728 Monty. 743 01:12:47,728 --> 01:12:50,445 Monty. 744 01:12:53,155 --> 01:12:53,988 - Fuck. 745 01:13:26,645 --> 01:13:28,015 Fuck. 746 01:13:57,075 --> 01:13:58,075 The fuck was that? 747 01:14:13,835 --> 01:14:14,668 - Burn them all. 748 01:14:14,668 --> 01:14:15,501 - Monty. 749 01:14:17,505 --> 01:14:22,115 Ah, monty. 750 01:14:22,115 --> 01:14:23,895 Fuck, 751 01:14:23,895 --> 01:14:27,885 Monty, Monty 752 01:14:30,085 --> 01:14:34,785 I get the fuck up. Fucking hurry. Monty. 753 01:14:34,785 --> 01:14:36,615 - Get the fuck up, - Cameron. 754 01:14:36,615 --> 01:14:40,120 - We gotta get the fuck outta here. Now move buddy. 755 01:14:42,010 --> 01:14:46,930 Cameron, you okay? Blood. 756 01:14:48,610 --> 01:14:52,510 Fuck up. Just sit up. Now we gotta go. 757 01:14:52,510 --> 01:14:57,252 You look at me. Can you walk? 758 01:14:58,105 --> 01:14:59,405 Get outta here. Move. 759 01:15:04,780 --> 01:15:05,965 - I'm okay. I'm okay. I think I'm all right. 760 01:15:46,705 --> 01:15:50,020 - Hey babe. - Hey babe. What's going down? 761 01:15:50,020 --> 01:15:52,690 Hey, check this stuff out. I'm on the work site today. 762 01:15:52,690 --> 01:15:53,830 They had a big fire in here. 763 01:15:53,830 --> 01:15:55,300 They're throwing all of this stuff out. 764 01:15:55,300 --> 01:15:56,560 We gotta get it outta here. But look. 765 01:15:59,980 --> 01:16:00,813 - Oh my God. Are those wedding dresses? 766 01:16:00,813 --> 01:16:01,646 - They are. 767 01:16:04,390 --> 01:16:06,790 Look at this. Isn't that wild? 768 01:16:09,640 --> 01:16:11,620 - Yeah. None of them burned? 769 01:16:11,620 --> 01:16:13,900 - None of them. None of them burned. 770 01:16:13,900 --> 01:16:16,150 This whole place is scorched and none of them burned. 771 01:16:20,170 --> 01:16:21,225 What do you think? - I don't know about that. 772 01:16:22,360 --> 01:16:23,193 You want one of these for our wedding guys? 773 01:16:23,193 --> 01:16:24,026 - No. Hard pass. 774 01:16:24,026 --> 01:16:24,859 - No. Come on girl. Oh shit. Look at this. 775 01:16:31,975 --> 01:16:36,975 - What now? - Huh? You so silly. 776 01:16:37,090 --> 01:16:39,655 Just for me, just my size. What do you think? 777 01:16:39,655 --> 01:16:43,720 - Very cute, babe. - You know what? I'm gonna keep that. 778 01:16:43,720 --> 01:16:47,230 - Alright, well I gotta go. - Alright. Hey, love you. 779 01:16:47,230 --> 01:16:48,063 - I'll talk to you later. - Bye. 780 01:16:50,530 --> 01:16:51,363 Bye babe. 56591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.