All language subtitles for The.Bad.Guys.Little.Lies.and.Alibis.2025.BDRip.x264.FLAME-Bulgarian

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,208 --> 00:00:08,767 Започваме. - Закъсняваме. 2 00:00:08,867 --> 00:00:10,268 Тръгвайте. - Мърдайте. 3 00:00:10,368 --> 00:00:11,845 Шшт! Нека аз говоря. 4 00:00:11,945 --> 00:00:13,163 ЛЕКИ ЛЪЖИ и АЛИБИТА 5 00:00:13,263 --> 00:00:14,790 Ей, здравей. 6 00:00:14,890 --> 00:00:16,625 Хей, ехо, здрасти. 7 00:00:16,725 --> 00:00:19,937 Аз съм г-н Вълк, а това са... моите съдружници. 8 00:00:20,521 --> 00:00:23,065 Трябва да се чудиш какво... 9 00:00:27,361 --> 00:00:31,790 Знаем, закъсняхме 10 минути за проверката ни по условно пускане. 10 00:00:31,890 --> 00:00:34,560 12 минути! К'во? Закъсняваме с 12 минути! 11 00:00:34,660 --> 00:00:36,019 Г-н Вълк. 12 00:00:36,119 --> 00:00:37,688 Но, добре, чакай... 13 00:00:37,788 --> 00:00:40,274 Преди прибързани решения, нека обясня. 14 00:00:40,374 --> 00:00:43,744 Всъщност е наистина забавна история. 15 00:00:43,844 --> 00:00:46,238 Забавна и много законо-съблюдаваща. 16 00:00:46,338 --> 00:00:50,200 Бяхме тръгнали рано, затова се спряхме за бърза закуска. 17 00:00:50,300 --> 00:00:55,456 Това е голям ден. Само след два часа ще бъдем официално освободени условно. 18 00:00:55,556 --> 00:00:57,491 Уха! - Горд съм с вас, банда. 19 00:00:57,591 --> 00:00:59,543 Шест месеца без никакъв грях. 20 00:00:59,643 --> 00:01:01,686 Няма даже глоба за паркиране. 21 00:01:04,523 --> 00:01:06,232 Яко е, че не съм оня тип. 22 00:01:06,432 --> 00:01:11,413 Чистачите тези дни - толкова добри, ще ти вземат колата, без дори да питат. 23 00:01:11,613 --> 00:01:14,332 Та, естествено, им дадохме щедър бакшиш. 24 00:01:14,575 --> 00:01:16,602 Ей, какво има? - Вижте, тъпаци. 25 00:01:16,702 --> 00:01:18,520 Май е изключено с причина. 26 00:01:18,620 --> 00:01:20,163 Готово. 27 00:01:23,866 --> 00:01:25,401 БЕЗ ВРЪЩАНЕ 28 00:01:25,501 --> 00:01:27,053 Моята кола! 29 00:01:27,505 --> 00:01:31,658 Сигурни ли сме - точният автобус? - Чакай, има повече от един? 30 00:01:31,758 --> 00:01:33,343 НАСРЕД НИКЪДЕ Експрес 31 00:01:36,130 --> 00:01:39,875 Банда, пикае ми се. О, тоалетна... - Пираня! Той де отива? 32 00:01:39,975 --> 00:01:41,719 Тоалетна! - Хей! 33 00:01:41,819 --> 00:01:43,754 Виж. Щях да си върша работата, 34 00:01:43,854 --> 00:01:48,300 когато от нищото, тоз тип полудява без абсолютно никаква причина. 35 00:01:48,400 --> 00:01:50,494 Има опашка, гъзар. 36 00:01:51,278 --> 00:01:53,514 За щастие, съм майстор срещу конфликти 37 00:01:53,614 --> 00:01:56,892 и грациозно деескалирах ситуацията. 38 00:01:56,992 --> 00:01:59,036 Как ме нарече? - Не, не, не! 39 00:02:00,078 --> 00:02:03,232 Заради него, ни дариха с релаксираща кална баня. 40 00:02:03,332 --> 00:02:04,983 Пираня, що се усмихваш? 41 00:02:05,083 --> 00:02:06,860 Да кажем, че ми олекна. 42 00:02:06,960 --> 00:02:09,029 О. Стига! Сериозно? - Моя крайник! 43 00:02:09,129 --> 00:02:13,909 Като добри самаряни, избрахме еко-логична опция: споделено пътуване. 44 00:02:14,009 --> 00:02:15,577 Това е! Аз ще се заема. 45 00:02:15,677 --> 00:02:18,747 "Занзибар": Стоях си на земята... 46 00:02:18,847 --> 00:02:21,291 Заковах го! - Хей! Какво си мислиш... 47 00:02:21,391 --> 00:02:25,170 За късмет, непознат ни видя, любезно отби и предложи превоз. 48 00:02:25,270 --> 00:02:27,163 Хайде, перфектно... 49 00:02:28,815 --> 00:02:30,759 Пилешки хапки. 50 00:02:30,859 --> 00:02:34,346 Някой иска да ме намери - май просто ще стоя загубен. 51 00:02:34,446 --> 00:02:36,473 Искаш да ти наритат задника? 52 00:02:36,782 --> 00:02:39,034 Изплюй ги! 53 00:02:40,994 --> 00:02:42,829 Що за... 54 00:02:46,875 --> 00:02:49,111 Честно, става леко объркано тук, 55 00:02:49,211 --> 00:02:51,821 но помня поемане по живописния маршрут. 56 00:02:55,050 --> 00:02:57,119 О, а тогава имаше... 57 00:02:59,179 --> 00:03:01,081 Беше ли преди да... 58 00:03:01,181 --> 00:03:02,849 Или след като... 59 00:03:04,434 --> 00:03:06,086 Ау! И тогаз... 60 00:03:06,186 --> 00:03:09,214 О, не забравяй... - Не ме оставяй, Голям. 61 00:03:09,314 --> 00:03:11,082 Ох, взех една. 62 00:03:12,835 --> 00:03:14,428 Беше добър ход. 63 00:03:14,528 --> 00:03:16,572 А тогава... 64 00:03:17,823 --> 00:03:20,309 Хей, какво ще кажете за това? 65 00:03:20,409 --> 00:03:22,227 10 минути до срока. 66 00:03:22,327 --> 00:03:23,895 Казах ви, че ще успеем. 67 00:03:23,995 --> 00:03:25,863 БАНКа 68 00:03:26,081 --> 00:03:28,250 Всички замръзнете! Това е грабеж. 69 00:03:29,318 --> 00:03:30,902 Я стига де! 70 00:03:31,002 --> 00:03:33,655 Знаеш, може просто да ги игнорираме. 71 00:03:34,005 --> 00:03:37,034 И накрая, насочваме хулигани в по-добър път. 72 00:03:37,134 --> 00:03:41,079 Спокойно и никой няма да пострада. Сложи парите в чантата. 73 00:03:41,179 --> 00:03:43,123 Извинете? Съжалявам да прекъсвам. 74 00:03:43,223 --> 00:03:45,876 Само искахме да кажем: харесваме облеклата. 75 00:03:45,976 --> 00:03:48,503 Лошите момчета. - Няма начин! 76 00:03:48,603 --> 00:03:51,923 Големи сме фенове. - Очевидно помислили за всичко. 77 00:03:52,023 --> 00:03:54,009 Чист път за бягство, хакни камери. 78 00:03:54,109 --> 00:03:55,761 И зад фалшивото растение? 79 00:03:55,861 --> 00:04:00,006 Изключи безшумна аларма. - Изключихте безшумната аларма, нали? 80 00:04:00,106 --> 00:04:01,691 Оха. - Точно. Разбира се. 81 00:04:01,791 --> 00:04:05,162 Но хипотетично... - Ако не го сторихме? 82 00:04:06,371 --> 00:04:08,357 Знаете ли? Не бих се тревожил. 83 00:04:08,457 --> 00:04:12,669 Ченгетата няма да са тук още около 12 секунди... уж. 84 00:04:15,714 --> 00:04:18,383 Вярвам, че принадлежи на ва... 85 00:04:20,218 --> 00:04:23,914 Така че, да. Това е... горе-долу какво стана. 86 00:04:24,014 --> 00:04:25,698 Повече или по-малко. 87 00:04:25,798 --> 00:04:27,709 Увлекателна история. 88 00:04:27,893 --> 00:04:32,506 Смисълът е, мадам - сериозно сме решени да променим живота си. 89 00:04:32,606 --> 00:04:34,424 Е, убедихте мен. 90 00:04:34,524 --> 00:04:35,884 Да! Случва се! - Супер! 91 00:04:35,984 --> 00:04:37,386 Добра работа! - Обаче, 92 00:04:37,486 --> 00:04:40,722 вероятно го кажете на служител по условно пускане. 93 00:04:40,822 --> 00:04:42,890 Какво каза сега? 94 00:04:43,909 --> 00:04:47,078 Тук... е пощенският офис. 95 00:04:47,905 --> 00:04:49,439 Случва се постоянно. 96 00:04:49,539 --> 00:04:51,400 Тук е Южна главна улица. 97 00:04:51,500 --> 00:04:54,194 Помилването е на Северна главна улица. 98 00:04:54,294 --> 00:04:55,795 Успех! 99 00:04:56,463 --> 00:04:58,548 Ех... Добре е да се знае. 100 00:05:31,623 --> 00:05:33,123 Стоп! 9391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.