Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:08,750
The Ruins Unrated - Horror 2008 English
2
00:01:40,809 --> 00:01:44,896
Help me! Somebody help!
3
00:01:46,982 --> 00:01:50,527
Somebody, help!
4
00:01:52,404 --> 00:01:54,323
Help me!
5
00:02:44,956 --> 00:02:46,041
Gin!
6
00:02:47,167 --> 00:02:48,752
Read them and weep.
7
00:02:48,835 --> 00:02:50,087
Finally!
8
00:02:51,296 --> 00:02:53,799
- All right.
- You ready?
9
00:02:53,924 --> 00:02:55,801
- War.
- War?
10
00:02:55,884 --> 00:02:57,403
We're not playing war.
War's not even a game.
11
00:02:57,427 --> 00:02:59,864
- We are too playing war. Come on.
- It's total chance, Stace.
12
00:02:59,888 --> 00:03:02,557
Winner picks the game, Jeff.
That's your rules.
13
00:03:02,641 --> 00:03:04,518
Thank you, Amy.
14
00:03:04,601 --> 00:03:06,645
Okay. War.
15
00:03:06,728 --> 00:03:09,147
Okay. Who wants
a little Mexican hair of the dog?
16
00:03:09,231 --> 00:03:10,816
Señorita Margarita.
17
00:03:10,899 --> 00:03:12,859
- I'll have some.
- You'll definitely have some.
18
00:03:12,943 --> 00:03:15,028
- Come on, Jeff.
- No, keep that away from me.
19
00:03:15,112 --> 00:03:17,447
Well, that's not what you were saying
last night.
20
00:03:17,531 --> 00:03:21,326
Seriously, Mr. Nude Lifeguard.
What was up with that?
21
00:03:22,369 --> 00:03:24,204
I don't know
what you guys are talking about.
22
00:03:24,287 --> 00:03:26,248
One, two, three, four, I declare war.
23
00:03:26,331 --> 00:03:27,791
You're burning up, honey.
24
00:03:27,874 --> 00:03:29,876
- What do you mean?
- You're all red.
25
00:03:29,960 --> 00:03:32,295
- No, I'm flushed. I'm just hot.
- You're not flushed.
26
00:03:32,379 --> 00:03:33,463
- I finally won.
- Good.
27
00:03:33,547 --> 00:03:35,966
- I knew you would.
- You did?
28
00:03:36,049 --> 00:03:38,260
- Okay.
- I did. Of course I did.
29
00:03:40,637 --> 00:03:42,389
- Shit!
- What?
30
00:03:43,890 --> 00:03:46,476
I lost my earring.
31
00:03:46,560 --> 00:03:48,079
Why don't you look
under the towel there?
32
00:03:48,103 --> 00:03:49,187
Is it under your chair?
33
00:03:49,271 --> 00:03:50,623
- Look under your towel.
- It's not.
34
00:03:50,647 --> 00:03:53,150
- Under your towel.
- Why would it be under our towel?
35
00:03:53,233 --> 00:03:56,027
- I don't know, I think I was...
- Did you come lay under here?
36
00:03:56,111 --> 00:03:59,948
- We're gonna find it, honey.
- It's my favourite earring.
37
00:04:00,031 --> 00:04:02,075
It's probably in the pool.
38
00:04:08,081 --> 00:04:12,419
I found it. It's yours, I think.
39
00:04:12,502 --> 00:04:13,837
Yeah?
40
00:04:13,920 --> 00:04:16,673
- Thank you so much!
- Thank you.
41
00:04:16,757 --> 00:04:18,467
It's not a problem.
42
00:04:18,550 --> 00:04:21,136
Hey, do you want a drink?
43
00:04:22,512 --> 00:04:24,765
Yeah, sure. Thank you.
44
00:04:25,974 --> 00:04:27,267
It's got ice in it.
45
00:04:27,350 --> 00:04:28,852
It's okay.
46
00:04:28,935 --> 00:04:29,978
It's blended.
47
00:04:30,061 --> 00:04:31,741
- That means it has ice, Eric.
- Thank you.
48
00:04:31,813 --> 00:04:34,691
- Where are you from?
- Munich, originally.
49
00:04:34,775 --> 00:04:36,401
Stace, it's just ice.
50
00:04:36,485 --> 00:04:39,905
No, it's not. The water system here
is contaminated with human faces.
51
00:04:39,988 --> 00:04:43,450
Okay? So your drinks are, like, blended
with hepatitis B. Yes. Hepatitis B.
52
00:04:43,533 --> 00:04:45,410
How do you know each other?
53
00:04:45,494 --> 00:04:49,039
They're best friends,
and we're their boyfriends.
54
00:04:49,122 --> 00:04:50,290
Cool.
55
00:04:50,373 --> 00:04:53,460
How about you?
Are you here by yourself?
56
00:04:53,543 --> 00:04:57,339
No, with my brother,
but he left with some girl, yeah.
57
00:04:57,422 --> 00:04:59,966
Left here? Mexico or...
58
00:05:00,050 --> 00:05:04,554
Oh, no, no. She's an archaeologist.
He went with her to a dig site.
59
00:05:04,638 --> 00:05:06,973
- And what are they digging?
- Like an excavation?
60
00:05:07,057 --> 00:05:09,726
Yeah, it's ruins, I think. A Mayan temple.
61
00:05:09,810 --> 00:05:11,228
Kind of like the ones
62
00:05:11,311 --> 00:05:13,563
- that nobody here wanted to go to...
- Yes, Jeff.
63
00:05:13,647 --> 00:05:15,315
The entire time that we've been here.
64
00:05:15,398 --> 00:05:18,485
Apparently, it's not even
in the guidebooks.
65
00:05:18,610 --> 00:05:20,153
V.I.P only.
66
00:05:20,278 --> 00:05:22,155
Yeah. See, Jeff,
that's something I would do.
67
00:05:22,239 --> 00:05:24,157
- Oh, yeah?
- Sounds like fun.
68
00:05:24,241 --> 00:05:26,743
Well, if you're interested,
I'm going there tomorrow.
69
00:05:26,827 --> 00:05:28,829
Heinrich was supposed to be
back by now,
70
00:05:28,912 --> 00:05:31,498
but he must be having a good time.
71
00:05:34,292 --> 00:05:38,171
So what do you guys think?
72
00:05:38,255 --> 00:05:41,675
Ancient Mayan temple
off the beaten path?
73
00:05:41,758 --> 00:05:44,803
I don't know,
a little culture before we leave?
74
00:05:47,597 --> 00:05:48,682
I wanna go.
75
00:05:48,765 --> 00:05:50,851
- You will?
- Yeah.
76
00:05:50,934 --> 00:05:53,854
Since I just kicked Jeff's ass in cards,
I got nothing left to do here.
77
00:05:53,979 --> 00:05:55,021
Wow!
78
00:05:55,939 --> 00:05:57,023
Wow.
79
00:05:57,107 --> 00:05:58,441
- Wow.
- Say something.
80
00:05:58,525 --> 00:05:59,693
Eric?
81
00:05:59,776 --> 00:06:03,947
Well, yeah, I mean, as long as I'm back
for make-your-own-taco night, I'm in.
82
00:06:08,034 --> 00:06:09,202
Amy?
83
00:06:15,709 --> 00:06:17,544
Do we have to wake up early?
84
00:06:18,712 --> 00:06:19,963
Hey, malaka...
85
00:06:25,552 --> 00:06:28,221
You come to beach tonight? To party?
86
00:06:28,346 --> 00:06:30,724
Yeah, yeah, yeah. Okay.
87
00:06:30,807 --> 00:06:32,687
They are supposed to be
coming with me tomorrow,
88
00:06:32,726 --> 00:06:34,060
but maybe it's a big mistake.
89
00:06:34,185 --> 00:06:36,897
They're all fucking crazy in the head.
90
00:06:53,246 --> 00:06:56,917
So, there was this hotel heiress
who dyed her hair blonde.
91
00:06:57,876 --> 00:07:00,503
But the carpet didn't match the drapes.
92
00:07:00,587 --> 00:07:03,340
So she stripped it away.
93
00:07:03,423 --> 00:07:05,759
What is it? What's the joke?
What's so funny? I'm not...
94
00:07:05,842 --> 00:07:06,903
You don't want to know, Mathias.
95
00:07:06,927 --> 00:07:10,680
But the hardwood floor underneath it
was all scuffed up and dirty!
96
00:07:10,764 --> 00:07:13,767
So she buffed it.
97
00:07:14,392 --> 00:07:16,603
But then it was too slippery.
98
00:07:18,563 --> 00:07:21,107
Who's gonna dance with me?
99
00:07:21,232 --> 00:07:24,319
Come on. Come on.
100
00:07:24,444 --> 00:07:26,613
I'm just not feeling this one.
101
00:07:26,738 --> 00:07:29,866
Jeff, buddy, we got two days left.
I wanna see some moves.
102
00:07:29,950 --> 00:07:31,952
It's just like playing the trombone.
103
00:07:32,077 --> 00:07:35,789
Jeff used to play the trombone
in high school.
104
00:07:36,957 --> 00:07:38,267
- Jeffrey on the trombone, nice!
- He won a prize.
105
00:07:38,291 --> 00:07:40,669
Thank you for sharing that
with everybody.
106
00:07:40,794 --> 00:07:43,588
Now he's gonna be a doctor.
107
00:07:43,672 --> 00:07:46,174
And he's gonna win a prize for that.
108
00:07:46,299 --> 00:07:47,550
Mathias!
109
00:07:47,634 --> 00:07:49,135
Hey, the Greeks!
110
00:07:50,303 --> 00:07:52,263
Hey, what's up? How are you?
111
00:07:52,347 --> 00:07:55,642
Amy! Amy! No, no! No!
112
00:07:55,767 --> 00:07:57,435
- Amy! No, no, no, no!
- Amy!
113
00:07:57,519 --> 00:07:59,479
I'll take some. I'll take some.
114
00:08:01,982 --> 00:08:03,316
I have her.
115
00:08:08,655 --> 00:08:11,366
Amy, it's time to go to bed. Let's go.
116
00:08:12,450 --> 00:08:14,703
No, I don't want to.
117
00:08:14,828 --> 00:08:16,162
Come on.
118
00:08:19,332 --> 00:08:21,918
All right, I'm calling it a night, guys.
119
00:08:22,002 --> 00:08:25,005
- Good night. Give me a kiss.
- Come here.
120
00:08:25,130 --> 00:08:26,339
- Give me a kiss.
- Stay.
121
00:08:26,464 --> 00:08:27,775
- See you, buddy!
- Make sure she gets home.
122
00:08:27,799 --> 00:08:29,175
- Night, Jeff!
- Okay?
123
00:08:30,343 --> 00:08:31,779
- I'll see you guys tomorrow morning.
- All right.
124
00:08:31,803 --> 00:08:32,887
- Yeah.
- Be good, man.
125
00:08:33,013 --> 00:08:35,515
- My boyfriend, the rock star!
- See you, Ame.
126
00:08:37,851 --> 00:08:39,978
- Matteo!
- Mathias.
127
00:08:40,061 --> 00:08:41,312
Mathias.
128
00:08:42,355 --> 00:08:44,899
Show me a German dance. Come on.
129
00:08:45,025 --> 00:08:46,693
You want a German dance?
130
00:08:46,818 --> 00:08:48,528
Like a waltz?
131
00:08:48,653 --> 00:08:50,655
- Come on!
- Yeah...
132
00:08:50,739 --> 00:08:51,865
Drag you?
133
00:08:51,990 --> 00:08:53,199
Nobody wants to dance!
134
00:08:53,324 --> 00:08:55,910
- You want me to dance? I can't dance.
- It's so beautiful!
135
00:08:56,036 --> 00:08:58,288
So, how much you wanna bet
she kisses him?
136
00:08:58,371 --> 00:09:03,043
She's freaking out 'cause Jeff's med
school is like 2, 000 miles away, okay?
137
00:09:03,543 --> 00:09:05,587
- You do a twirl.
- Okay, how much?
138
00:09:05,712 --> 00:09:07,881
- She's not gonna kiss him.
- That's nice.
139
00:09:08,006 --> 00:09:09,817
- Yeah, it's good, yeah?
- Yeah, how do you do that?
140
00:09:09,841 --> 00:09:11,551
All right, you know what?
141
00:09:11,676 --> 00:09:15,388
Oral sex. Winner receives.
142
00:09:15,513 --> 00:09:17,807
Oral sex. Okay.
143
00:09:17,891 --> 00:09:21,352
- All right, more of the hips.
- Use the hips. Like this.
144
00:09:28,568 --> 00:09:30,111
Jeff's a nice guy, yeah.
145
00:09:30,236 --> 00:09:33,364
Come here. Come here.
I wanna tell you a secret.
146
00:09:35,909 --> 00:09:37,410
Amy!
147
00:09:37,494 --> 00:09:38,703
Amy!
148
00:09:38,787 --> 00:09:40,121
- Yes!
- Amy!
149
00:09:40,997 --> 00:09:43,208
- What are you doing?
- What are you doing?
150
00:09:43,291 --> 00:09:45,293
I will dance with you, okay?
151
00:10:04,312 --> 00:10:05,355
Crazy Greeks.
152
00:10:05,438 --> 00:10:08,566
No. The place that they went, here.
153
00:10:08,650 --> 00:10:12,028
It's only on this old map.
It's gone from the guidebook.
154
00:10:16,950 --> 00:10:18,785
What are you doing?
155
00:10:18,868 --> 00:10:23,915
He's making a copy of the map from
the girl Heinrich met, for his friends.
156
00:10:23,998 --> 00:10:27,627
Yes, your friends look like
they could use a map.
157
00:10:27,710 --> 00:10:29,796
All right. Give me a couple of minutes?
158
00:10:29,879 --> 00:10:31,107
- Rally the troops?
- Yeah. Yeah.
159
00:10:31,131 --> 00:10:32,715
- Half an hour in the lobby?
- Yeah.
160
00:10:32,799 --> 00:10:34,467
- Okay.
- All right.
161
00:10:42,851 --> 00:10:44,769
Do you know
what they do to people down here
162
00:10:44,853 --> 00:10:46,396
who don't honour their bets?
163
00:10:46,479 --> 00:10:47,814
Bus leaves in like 15 minutes.
164
00:10:47,897 --> 00:10:49,524
They smash their hands.
165
00:10:50,400 --> 00:10:52,152
No, they do. They take broomsticks,
166
00:10:52,235 --> 00:10:54,154
and they just like, whack,
smash their hands.
167
00:10:54,237 --> 00:10:56,298
I mean, it's a true story.
It's kind of brutal, but it happens.
168
00:10:56,322 --> 00:10:57,699
What are you gonna do?
169
00:10:57,824 --> 00:11:00,201
- Get up! Get up!
- Come on!
170
00:11:00,326 --> 00:11:02,662
Come on! Jeff's gonna be pissed
if we miss it.
171
00:11:02,745 --> 00:11:04,956
The terrible wrath of Jeff,
172
00:11:05,039 --> 00:11:07,667
followed, I'm sure, by the even more
frightening whining of Amy.
173
00:11:07,750 --> 00:11:09,002
She's not that bad.
174
00:11:09,085 --> 00:11:12,881
No, but I bet she's feeling pretty
awkward right about now, don't you?
175
00:11:14,174 --> 00:11:15,842
Don't say anything.
176
00:11:15,925 --> 00:11:17,552
I mean it. Not a word.
177
00:11:17,677 --> 00:11:18,720
- Come here.
- Come on!
178
00:11:18,845 --> 00:11:21,848
Look, be a shame
to smash these pretty little hands.
179
00:11:21,931 --> 00:11:23,349
Will you please get in the shower?
180
00:11:23,433 --> 00:11:26,019
Come here for a second. Come here.
Come here.
181
00:11:27,020 --> 00:11:28,980
You know,
you're in Mexico now, muchacha.
182
00:11:29,063 --> 00:11:30,982
Muchacha?
183
00:11:31,065 --> 00:11:35,278
And you can't just lose a bet like that
and expect to walk away free.
184
00:11:36,696 --> 00:11:39,324
How much do I owe you again?
185
00:11:39,407 --> 00:11:41,409
I'll be quick. So quick.
186
00:11:47,373 --> 00:11:48,374
Okay.
187
00:11:50,710 --> 00:11:52,587
- You okay?
- I'm fine.
188
00:11:54,589 --> 00:11:57,008
You don't sound fine, honey.
189
00:11:57,091 --> 00:11:59,636
Hey, that's really helpful, thanks.
190
00:12:02,639 --> 00:12:05,225
Here you go. Come on.
191
00:12:05,308 --> 00:12:06,643
Let's get going.
192
00:12:08,853 --> 00:12:11,064
- Maybe I shouldn't go.
- What?
193
00:12:13,983 --> 00:12:18,571
You're gonna be back tonight.
I'll just, like, sleep until then.
194
00:12:18,655 --> 00:12:21,241
You wanna spend
our last day sleeping?
195
00:12:25,036 --> 00:12:28,289
I'll just hang out, like read or something.
196
00:12:28,373 --> 00:12:30,750
Amy. Come on.
197
00:12:30,833 --> 00:12:34,462
People come from all over the world
just to see these ruins.
198
00:12:34,545 --> 00:12:37,799
And this one isn't even on the map.
199
00:12:37,882 --> 00:12:39,759
I'm not taking you
to some tourist trap, honey.
200
00:12:39,842 --> 00:12:42,262
Don't you wanna have some experience
or something to shoot,
201
00:12:42,345 --> 00:12:45,723
other than just the beach, the pool,
the beach, the pool?
202
00:12:45,807 --> 00:12:49,936
Well, you're already dressed.
You might as well just go without me.
203
00:12:53,648 --> 00:12:54,732
Hey.
204
00:13:04,075 --> 00:13:06,452
But I don't wanna go without you.
205
00:13:14,502 --> 00:13:16,838
- Okay, let's go.
- Yeah?
206
00:13:16,921 --> 00:13:18,840
- Okay, let's go.
- Okay.
207
00:13:21,926 --> 00:13:23,011
Ready?
208
00:13:23,094 --> 00:13:25,221
What are you so happy about?
209
00:13:31,185 --> 00:13:32,979
Watch out for that.
210
00:13:35,231 --> 00:13:36,649
I'm sorry.
211
00:13:38,276 --> 00:13:39,360
Wow.
212
00:13:44,115 --> 00:13:46,284
- Amy, there's a puppy!
- Heinrich?
213
00:13:46,367 --> 00:13:47,410
Hello?
214
00:13:49,120 --> 00:13:50,413
- What?
- I don't know.
215
00:13:50,496 --> 00:13:51,914
So, now what?
216
00:13:51,998 --> 00:13:53,666
We take taxi.
217
00:13:53,750 --> 00:13:56,627
- How far?
- 18 kilometres.
218
00:13:56,711 --> 00:13:58,046
Hey, how many miles is that?
219
00:13:58,129 --> 00:14:01,549
It's about 11. Maybe a little bit more.
220
00:14:01,632 --> 00:14:07,138
Then there's a path,
which we hike for 4 kilometres.
221
00:14:07,221 --> 00:14:08,556
2.5 miles.
222
00:14:08,639 --> 00:14:10,391
Okay, no one said anything
about a hike.
223
00:14:10,475 --> 00:14:12,060
Amy!
224
00:14:12,143 --> 00:14:14,270
- Stacy!
- Come here!
225
00:14:14,354 --> 00:14:18,066
Well, I don't see any cabs.
That's a bit of a problem.
226
00:14:20,276 --> 00:14:21,402
What?
227
00:14:22,278 --> 00:14:24,906
- Yeah.
- I don't know what you're saying.
228
00:14:26,491 --> 00:14:27,617
There we go.
229
00:14:27,700 --> 00:14:28,868
Why?
230
00:14:30,411 --> 00:14:32,747
No, it's good. Is there a mirror?
231
00:14:49,514 --> 00:14:52,767
How much, you drive us here?
232
00:14:52,850 --> 00:14:55,353
No, no. This place, no good.
233
00:14:55,436 --> 00:14:58,106
I'll drive you to pyramid.
Muy grande. Everybody go.
234
00:15:01,818 --> 00:15:03,569
I take you. I take you.
235
00:15:03,653 --> 00:15:04,737
Yes.
236
00:15:04,821 --> 00:15:06,406
- Hey! Amy, Stace!
- Bye, puppy!
237
00:15:06,489 --> 00:15:08,282
I wanna stay with the puppy.
238
00:15:09,242 --> 00:15:10,344
- Let's go!
- You guys ready?
239
00:15:10,368 --> 00:15:11,470
- We got new hats.
- Very nice.
240
00:15:11,494 --> 00:15:14,455
- This is the taxi?
- Yeah, this is it. Come on. Let's go.
241
00:15:14,539 --> 00:15:17,041
My pants are gonna get dirty.
242
00:15:20,503 --> 00:15:22,255
Hey, Jeff. Can you give me some water?
243
00:15:22,338 --> 00:15:23,631
Take a picture.
244
00:16:02,962 --> 00:16:05,548
- Is this it?
- Yeah, this must be.
245
00:16:05,631 --> 00:16:07,383
How you feeling?
246
00:16:09,177 --> 00:16:10,344
- Yeah.
- Okay.
247
00:16:13,347 --> 00:16:15,016
Oh, my God, I'm so glad that's over.
248
00:16:15,099 --> 00:16:16,184
You okay?
249
00:16:16,267 --> 00:16:19,270
- My jeans are all dirty.
- Do you have a telėfono?
250
00:16:19,979 --> 00:16:21,272
Thanks.
251
00:16:26,360 --> 00:16:27,695
Bye, puppy!
252
00:16:31,115 --> 00:16:33,493
Wait, how are we gonna get back?
253
00:16:36,454 --> 00:16:38,331
We're gonna call him when we get out.
254
00:16:38,414 --> 00:16:40,100
With what?
We're not gonna get a signal out here.
255
00:16:40,124 --> 00:16:43,336
My phone should work.
It's a world phone.
256
00:16:43,461 --> 00:16:44,837
Hello? Can you hear me now?
257
00:16:44,962 --> 00:16:46,005
It's not funny, Eric.
258
00:16:46,130 --> 00:16:47,983
It's like a 20-mile hike
I'm gonna do in flip-flops.
259
00:16:48,007 --> 00:16:49,342
Eleven.
260
00:16:49,425 --> 00:16:51,177
It's a little funny.
261
00:16:52,136 --> 00:16:53,804
Yeah, it's working.
262
00:16:54,847 --> 00:16:56,408
- Problem solved.
- Can I have my sunglasses?
263
00:16:56,432 --> 00:16:57,850
Is that your brother's Jeep?
264
00:16:57,975 --> 00:16:59,936
Yeah, it is.
265
00:17:02,355 --> 00:17:04,273
It's not funny.
266
00:17:04,357 --> 00:17:05,525
It's a little funny.
267
00:17:05,650 --> 00:17:06,692
We go. Coming?
268
00:17:06,817 --> 00:17:08,611
Yeah, yeah. Come on, let's go. Ready?
269
00:17:08,694 --> 00:17:09,862
- Yeah.
- Come on.
270
00:17:09,987 --> 00:17:11,864
Want a piggyback ride?
271
00:17:11,948 --> 00:17:12,990
- No.
- No?
272
00:17:18,037 --> 00:17:22,458
So, there was this girl who got really,
really drunk one night.
273
00:17:22,542 --> 00:17:26,045
But she sobered up really,
really quickly.
274
00:17:26,170 --> 00:17:27,547
Who is this?
275
00:17:27,630 --> 00:17:29,882
Just the stupid game
that they were playing last night.
276
00:17:30,007 --> 00:17:33,052
But not before she stuck
her tongue down some guy's throat.
277
00:17:33,135 --> 00:17:34,345
Eric.
278
00:17:36,889 --> 00:17:38,140
How much further is it?
279
00:17:38,224 --> 00:17:42,228
We cross a stream,
then there should be a path to the left.
280
00:17:42,311 --> 00:17:44,111
If we seen a village,
then we've gone too far.
281
00:17:44,146 --> 00:17:45,398
Wait, there's a village?
282
00:17:45,523 --> 00:17:47,316
Yeah. A Mayan village.
283
00:17:49,026 --> 00:17:51,404
Why did we leave the hotel again?
284
00:17:56,409 --> 00:17:58,327
Whoa!
285
00:17:58,411 --> 00:18:00,204
- Are you okay?
- Yeah.
286
00:18:01,372 --> 00:18:02,999
Just almost fell.
287
00:18:04,584 --> 00:18:06,836
- Fucking stinks.
- Whoa.
288
00:18:06,919 --> 00:18:08,254
You stink.
289
00:18:10,172 --> 00:18:11,817
- How much further past the stream is it?
- You're funny.
290
00:18:11,841 --> 00:18:13,718
Right after, it says.
291
00:18:16,178 --> 00:18:18,681
Yeah, well, I don't see any path.
292
00:18:18,764 --> 00:18:20,850
Can I have some... Thanks.
293
00:18:25,104 --> 00:18:26,731
My legs are sore.
294
00:18:29,775 --> 00:18:31,110
Look!
295
00:18:32,612 --> 00:18:33,696
Don't scare them.
296
00:18:33,779 --> 00:18:36,282
I'm not gonna scare them. Hello!
297
00:18:40,911 --> 00:18:42,413
They look sad.
298
00:18:44,123 --> 00:18:45,207
Hello?
299
00:18:45,291 --> 00:18:47,877
- You guys wanna go talk to them?
- Yeah.
300
00:18:47,960 --> 00:18:50,171
Maybe they can guide us.
301
00:18:52,465 --> 00:18:53,799
I don't think they speak Spanish.
302
00:18:53,924 --> 00:18:55,134
Look.
303
00:18:58,804 --> 00:19:00,431
Where's he going?
304
00:19:02,433 --> 00:19:04,977
It's here. This must be it.
305
00:19:06,687 --> 00:19:08,481
That's the path?
306
00:19:08,606 --> 00:19:09,982
Why was it covered?
307
00:19:10,107 --> 00:19:12,151
I don't think that's the right path.
308
00:19:12,276 --> 00:19:13,694
- It's on the map?
- Yeah.
309
00:19:13,819 --> 00:19:14,862
It's on the map.
310
00:19:14,987 --> 00:19:16,506
Jeff, do you see how old
that map looks?
311
00:19:16,530 --> 00:19:19,492
And it was covered.
Why would it be covered?
312
00:19:19,617 --> 00:19:21,970
Maybe the archaeologists don't want
people to find their site, guys.
313
00:19:21,994 --> 00:19:24,246
Great. They're gonna be thrilled
to see us then.
314
00:19:24,330 --> 00:19:25,974
No, maybe they just found something
valuable, you know,
315
00:19:25,998 --> 00:19:27,142
and they don't want people to rob it,
316
00:19:27,166 --> 00:19:30,044
and just get the Mayans
to keep people away.
317
00:19:31,671 --> 00:19:33,839
- How far away is it?
- It's not far.
318
00:19:35,007 --> 00:19:37,343
- Just feels weird.
- Well, what do you wanna do?
319
00:19:37,468 --> 00:19:40,346
Just turn around
and walk all the way back?
320
00:19:48,688 --> 00:19:52,525
A hidden path
in the middle of the jungle.
321
00:20:12,002 --> 00:20:13,587
So, do you think
those kids were Mayans?
322
00:20:13,713 --> 00:20:14,898
I mean, aren't the Mayans extinct?
323
00:20:14,922 --> 00:20:17,174
Didn't they die
of some fucked up disease?
324
00:20:17,258 --> 00:20:19,343
That's great, Eric.
325
00:20:19,427 --> 00:20:21,488
We could be walking through
an ancient graveyard right now.
326
00:20:21,512 --> 00:20:23,222
Like a bone depository or something.
327
00:20:23,347 --> 00:20:25,057
- I doubt it.
- Yeah, I doubt it.
328
00:20:25,182 --> 00:20:26,767
Did you just mimic me?
329
00:20:26,892 --> 00:20:29,562
No, no, I was agreeing with you.
330
00:20:29,687 --> 00:20:30,847
He was totally mimicking you.
331
00:20:30,896 --> 00:20:32,606
Was I? Was I really?
332
00:20:33,858 --> 00:20:34,900
Wow.
333
00:20:35,025 --> 00:20:36,068
Oh, wow.
334
00:20:39,071 --> 00:20:41,073
- Finally!
- I think this is it.
335
00:20:41,198 --> 00:20:42,742
See, honey?
336
00:20:44,744 --> 00:20:45,745
Wow.
337
00:20:45,870 --> 00:20:47,496
- It's beautiful.
- It is.
338
00:20:47,580 --> 00:20:49,749
- Can I have my glasses?
- Yeah.
339
00:20:51,417 --> 00:20:53,586
- Aren't you glad you came?
- Here.
340
00:20:55,379 --> 00:20:56,881
Look, that's it.
341
00:21:00,134 --> 00:21:01,177
Well, we made it.
342
00:21:01,260 --> 00:21:03,846
Can I have a drink? Thank you.
343
00:21:03,929 --> 00:21:05,639
Hey, Stace.
344
00:21:05,765 --> 00:21:07,933
Mexico!
345
00:21:08,017 --> 00:21:09,393
I know I'm a dork.
346
00:21:09,477 --> 00:21:10,811
Mathias?
347
00:21:11,937 --> 00:21:13,647
Is that a tent?
348
00:21:13,773 --> 00:21:14,815
Where?
349
00:21:14,940 --> 00:21:16,817
Up there in the corner.
350
00:21:17,943 --> 00:21:19,153
Good job!
351
00:21:40,216 --> 00:21:41,509
Heinrich!
352
00:21:41,634 --> 00:21:43,928
Maybe he wants some money.
353
00:21:44,011 --> 00:21:46,055
What, like a toll or something?
354
00:21:55,189 --> 00:21:56,565
Amy. Stop.
355
00:22:09,703 --> 00:22:13,332
What the fuck do they want?
356
00:22:13,415 --> 00:22:15,626
Show a picture of your brother.
357
00:22:15,709 --> 00:22:17,169
On the phone.
358
00:22:18,337 --> 00:22:19,421
Wait.
359
00:22:27,513 --> 00:22:29,723
- We're trying to find...
- You seen him?
360
00:22:50,911 --> 00:22:51,996
- Ame, don't move!
- Stop!
361
00:22:52,079 --> 00:22:53,497
- Amy! Amy!
- Okay.
362
00:22:53,581 --> 00:22:54,832
Don't move. Just don't move.
363
00:22:54,915 --> 00:22:57,001
- Give to them! Give to them fotografía!
- Jeff!
364
00:22:57,084 --> 00:22:58,603
- Give to me camera.
- Ame, don't move!
365
00:22:58,627 --> 00:22:59,795
Hey!
366
00:23:02,214 --> 00:23:04,466
- What the hell was that?
- Dimitri.
367
00:23:05,759 --> 00:23:07,136
Want the camera?
368
00:23:07,219 --> 00:23:08,637
Easy. Easy, just...
369
00:23:16,270 --> 00:23:18,480
Oh, my God! Oh, my God!
370
00:23:18,606 --> 00:23:20,149
Stop!
371
00:23:29,825 --> 00:23:31,619
- Amy! Amy!
- Oh, God!
372
00:23:32,828 --> 00:23:33,954
Jeff!
373
00:23:35,331 --> 00:23:36,498
Heinrich!
374
00:23:43,964 --> 00:23:45,549
I need to stop.
375
00:23:47,885 --> 00:23:51,013
- I can't breathe. I can't breathe.
- Stace. Stace. Look at me.
376
00:23:51,096 --> 00:23:52,806
- I can't breathe.
- Stacy! Look at me!
377
00:23:52,890 --> 00:23:53,992
Come on, we gotta go! Come on!
378
00:23:54,016 --> 00:23:55,768
There's more coming!
379
00:24:02,608 --> 00:24:04,026
Heinrich!
380
00:24:16,956 --> 00:24:20,167
Oh, my God. Oh, God. Oh, God.
381
00:24:20,292 --> 00:24:21,794
Oh, my God, Dimitri!
382
00:24:24,838 --> 00:24:26,006
Oh, my God.
383
00:24:27,341 --> 00:24:29,760
Why would they do that?
384
00:24:29,843 --> 00:24:31,470
I can't breathe.
385
00:24:32,513 --> 00:24:34,515
Eric, get your phone out.
386
00:24:36,308 --> 00:24:37,977
There's no signal.
387
00:24:39,478 --> 00:24:42,374
Really? Because if there was a signal
on the road you should be able to...
388
00:24:42,398 --> 00:24:45,275
- No, I didn't get one.
- What do you mean?
389
00:24:45,359 --> 00:24:47,003
- No, I mean, I never said...
- "Can you hear me now?"
390
00:24:47,027 --> 00:24:49,297
- What the fuck was that, Eric?
- What the fuck? It was a joke!
391
00:24:49,321 --> 00:24:51,907
Stop! Stop! Both of you, stop! Please!
392
00:24:53,993 --> 00:24:55,869
Mathias had a signal.
393
00:24:55,995 --> 00:24:57,204
Where's your phone?
394
00:24:57,329 --> 00:24:59,498
The man. He took it.
395
00:25:07,923 --> 00:25:09,425
Is it the dig?
396
00:25:14,722 --> 00:25:15,931
Heinrich?
397
00:25:17,766 --> 00:25:20,102
Maybe there's another way down.
398
00:25:45,836 --> 00:25:47,296
Heinrich?
399
00:25:50,758 --> 00:25:52,593
My God...
400
00:25:56,597 --> 00:25:57,598
Heinrich!
401
00:26:01,769 --> 00:26:03,395
Oh, shit.
402
00:26:04,605 --> 00:26:05,606
Oh, Jesus.
403
00:26:27,336 --> 00:26:28,337
I'm sorry.
404
00:26:43,018 --> 00:26:44,853
They keep coming.
405
00:26:46,188 --> 00:26:47,731
They're setting up camps.
406
00:26:47,940 --> 00:26:49,316
Why are they doing this?
407
00:26:50,150 --> 00:26:51,590
Jesus Christ, they killed them both.
408
00:26:52,736 --> 00:26:55,114
I mean what about the girl.
What happened to her?
409
00:26:55,197 --> 00:26:57,077
- The one that Heinrich...
- Just stop it, Eric.
410
00:26:57,116 --> 00:26:59,284
I mean, is she okay? Is she even here?
What happened?
411
00:26:59,368 --> 00:27:02,412
Just stop it okay. Stop talking.
412
00:27:03,997 --> 00:27:06,250
- Give the water, Amy.
- What happened?
413
00:27:06,542 --> 00:27:07,543
It's the plant.
414
00:27:08,544 --> 00:27:11,296
He's having some sort of
allergic reaction to it.
415
00:27:11,839 --> 00:27:13,382
Why are they doing this?
416
00:27:13,465 --> 00:27:15,050
Maybe they're preparing for something.
417
00:27:15,134 --> 00:27:16,802
Like a sacrifice.
418
00:27:19,429 --> 00:27:20,949
It has something to do with the ruins.
419
00:27:20,973 --> 00:27:22,850
They won't come up here.
Now that we're here,
420
00:27:22,933 --> 00:27:25,435
they won't let us leave.
421
00:27:25,519 --> 00:27:28,564
So, what do we do,
just wait for someone to find us?
422
00:27:28,647 --> 00:27:29,773
Who?
423
00:27:31,233 --> 00:27:32,568
The Greeks.
424
00:27:35,320 --> 00:27:38,574
Dimitri left them a copy of the map
before we left.
425
00:27:40,576 --> 00:27:43,662
Yeah, and what if they decide
not to come, Jeff?
426
00:27:44,746 --> 00:27:46,748
Then somebody else will.
427
00:27:46,832 --> 00:27:48,959
We're supposed to check out
of the hotel tomorrow.
428
00:27:49,042 --> 00:27:52,004
The hotel's gonna call the police.
429
00:27:52,087 --> 00:27:53,172
When?
430
00:27:54,423 --> 00:27:56,550
Tomorrow or the day after.
431
00:27:57,551 --> 00:28:01,305
- Our flight is tomorrow, Jeff.
- I know, Amy.
432
00:28:01,388 --> 00:28:03,765
But we know what happens if we leave.
433
00:28:03,849 --> 00:28:06,185
Yeah, but what are we gonna eat?
Like, where do we sleep?
434
00:28:06,268 --> 00:28:08,270
We should save this.
435
00:28:08,353 --> 00:28:09,897
Hey, she's thirsty.
436
00:28:09,980 --> 00:28:13,066
I know. We just don't have that much.
437
00:28:13,150 --> 00:28:16,945
Well, why do you get to decide, Jeff?
438
00:28:17,029 --> 00:28:19,990
Okay. Well, we can all decide.
439
00:28:20,073 --> 00:28:23,118
But just keep in mind that each of us
needs a half a gallon of water
440
00:28:23,202 --> 00:28:25,454
every day, just to survive.
441
00:28:25,537 --> 00:28:28,707
And right now,
we don't even have a day's worth.
442
00:28:31,585 --> 00:28:32,586
Maybe he's right.
443
00:28:35,631 --> 00:28:36,798
What is that?
444
00:28:36,882 --> 00:28:38,091
Hold on.
445
00:28:40,135 --> 00:28:41,637
A cell phone?
446
00:28:44,056 --> 00:28:45,349
- Heinrich's.
- Are you sure?
447
00:28:45,432 --> 00:28:48,268
Yeah, it's his ringtone.
We had the same phone.
448
00:28:48,352 --> 00:28:50,246
How can there be a signal?
There's not a signal up here.
449
00:28:50,270 --> 00:28:52,022
It's definitely a phone.
450
00:28:52,105 --> 00:28:54,042
Amy, in the orange tent,
there's a lantern hanging
451
00:28:54,066 --> 00:28:57,319
and some matches on the ground.
Can you get them?
452
00:28:57,402 --> 00:28:58,487
Eric?
453
00:28:58,570 --> 00:28:59,655
- Eric.
- Yeah.
454
00:28:59,738 --> 00:29:01,341
- Come figure this out. Drop that there.
- Okay.
455
00:29:01,365 --> 00:29:03,700
Come on. Amy? All right, pull it now.
456
00:29:03,784 --> 00:29:05,144
This thing needs to be off, right?
457
00:29:05,202 --> 00:29:06,787
Come on.
458
00:29:08,664 --> 00:29:10,540
Okay, okay. Whoa, whoa, whoa.
459
00:29:10,999 --> 00:29:13,335
- You got it?
- Yeah, that's it. Let's do this.
460
00:29:13,418 --> 00:29:15,879
- Okay.
- Sure? You ready?
461
00:29:16,838 --> 00:29:17,965
Yeah.
462
00:29:43,448 --> 00:29:45,617
- Jeff? Jeff?
- Yeah?
463
00:29:47,035 --> 00:29:48,453
The rope, I think...
464
00:29:48,537 --> 00:29:50,289
- Whoa. Up, up, up!
- Wait, wait, wait!
465
00:29:50,372 --> 00:29:53,041
- Pull it up! Up!
- Pull him up! Hurry!
466
00:29:53,125 --> 00:29:54,209
- What?
- Hurry!
467
00:29:54,293 --> 00:29:55,919
What is it? What?
468
00:30:00,299 --> 00:30:01,591
Oh, shit.
469
00:30:02,801 --> 00:30:04,553
Mathias!
470
00:30:04,636 --> 00:30:07,055
- Mathias?
- Mathias?
471
00:30:07,139 --> 00:30:09,141
- Oh, my God.
- Jesus Christ.
472
00:30:10,309 --> 00:30:13,312
- Oh, Jesus. Fuck. Fuck.
- Oh, my God.
473
00:30:13,395 --> 00:30:14,604
Is he...
474
00:30:15,480 --> 00:30:17,482
No, I can hear him.
475
00:30:21,778 --> 00:30:23,405
One of you has to go.
476
00:30:23,488 --> 00:30:24,990
Go? Go where?
477
00:30:26,908 --> 00:30:28,827
Down. We're gonna check
the rest of the rope
478
00:30:28,952 --> 00:30:30,430
and make sure it's secure.
And then one of you can...
479
00:30:30,454 --> 00:30:33,749
Why do we have to go?
Why can't you or Eric?
480
00:30:33,832 --> 00:30:36,168
'Cause you're not strong enough.
481
00:30:36,293 --> 00:30:38,253
We need to work the crank.
482
00:30:44,009 --> 00:30:45,761
I'll go.
483
00:30:45,844 --> 00:30:47,262
- You will?
- Yeah.
484
00:30:47,346 --> 00:30:48,930
Let me check.
485
00:30:51,516 --> 00:30:52,851
Thank you.
486
00:31:04,529 --> 00:31:07,783
Just help him into the sling,
and then we're gonna pull him out.
487
00:31:07,866 --> 00:31:08,867
Once we get him out,
488
00:31:08,992 --> 00:31:10,678
we're gonna drop the rope
and pull you back up, okay?
489
00:31:10,702 --> 00:31:12,204
- Stace?
- Yeah?
490
00:31:14,456 --> 00:31:15,791
- You okay?
- Yeah.
491
00:31:15,874 --> 00:31:18,126
Hey. You okay?
492
00:31:18,210 --> 00:31:19,378
Yep.
493
00:31:20,003 --> 00:31:21,505
Here you go.
494
00:31:27,552 --> 00:31:29,721
- Stace, you gotta step off.
- We got you.
495
00:31:29,805 --> 00:31:30,889
Okay.
496
00:31:35,060 --> 00:31:36,103
- Okay?
- Okay.
497
00:31:36,228 --> 00:31:37,771
You got it?
498
00:32:19,646 --> 00:32:20,772
Stacy?
499
00:32:20,897 --> 00:32:22,107
What?
500
00:32:22,232 --> 00:32:23,859
It's the end of the rope!
501
00:32:23,942 --> 00:32:25,360
I'm not at the bottom!
502
00:32:25,444 --> 00:32:27,320
How much further is it?
503
00:32:29,865 --> 00:32:31,533
Can you jump?
504
00:32:31,616 --> 00:32:33,118
Can I what?
505
00:32:33,201 --> 00:32:34,661
Can you jump?
506
00:32:37,706 --> 00:32:40,041
Please. Help me.
507
00:32:43,170 --> 00:32:44,421
Okay.
508
00:32:57,392 --> 00:32:59,019
Stace?
509
00:32:59,102 --> 00:33:00,353
You okay?
510
00:33:07,402 --> 00:33:09,154
I cut my knee!
511
00:33:10,780 --> 00:33:12,741
Can you see Mathias?
512
00:33:14,451 --> 00:33:16,703
Yeah, but it's dark!
513
00:33:16,786 --> 00:33:19,206
We're gonna send the matches down.
514
00:33:21,291 --> 00:33:22,584
Hurry!
515
00:33:27,506 --> 00:33:29,216
Come on. Think.
516
00:33:30,300 --> 00:33:31,927
What can we use?
517
00:33:33,345 --> 00:33:35,055
What about the tents?
518
00:33:35,138 --> 00:33:38,433
You know, we could take one down,
cut the nylon into strips.
519
00:34:00,205 --> 00:34:02,332
I'm scared.
520
00:34:02,415 --> 00:34:04,709
I can't move my legs.
521
00:34:04,793 --> 00:34:06,586
You guys?
522
00:34:06,670 --> 00:34:10,674
You guys, I think he broke his back!
He can't move his legs!
523
00:34:10,757 --> 00:34:12,342
And it smells!
524
00:34:12,467 --> 00:34:14,135
Like what?
525
00:34:14,219 --> 00:34:15,554
Like shit!
526
00:34:19,766 --> 00:34:21,518
We're gonna have to build a backboard.
527
00:34:21,601 --> 00:34:23,395
No way. We can't move him.
528
00:34:23,478 --> 00:34:25,122
Look, we are not
leaving him down there, okay?
529
00:34:25,146 --> 00:34:27,066
How about the backpack frames
and the tent poles?
530
00:34:27,148 --> 00:34:29,188
Are you listening to yourself?
Okay, this is insane.
531
00:34:29,234 --> 00:34:30,777
We have to wait for help, okay?
532
00:34:30,860 --> 00:34:33,363
Stacy, we have to build a backboard!
533
00:34:35,991 --> 00:34:37,075
Okay.
534
00:34:37,158 --> 00:34:38,261
Amy, there's tape in the tent.
535
00:34:38,285 --> 00:34:41,246
Jeff, we cannot move someone
with a broken back, okay?
536
00:34:41,329 --> 00:34:43,164
- Amy, we have no choice.
- You know that!
537
00:34:43,248 --> 00:34:45,041
You have to go down
and help lift him on!
538
00:34:45,125 --> 00:34:46,167
No.
539
00:34:47,586 --> 00:34:49,796
- We have to tell them.
- Tell who?
540
00:34:49,879 --> 00:34:53,675
We have to tell them.
Maybe they could call someone.
541
00:34:53,758 --> 00:34:54,843
They can send for help.
542
00:34:54,926 --> 00:34:56,428
Amy, they're not gonna send for help.
543
00:34:56,553 --> 00:34:58,555
No, we have to try, Jeff.
544
00:35:01,224 --> 00:35:03,226
Amy. Amy! Amy!
545
00:35:04,227 --> 00:35:05,270
Amy!
546
00:35:20,118 --> 00:35:21,244
Amy.
547
00:35:21,786 --> 00:35:23,413
Amy! Ame.
548
00:35:26,791 --> 00:35:28,585
Help us, please.
549
00:35:29,586 --> 00:35:31,630
We need your help.
550
00:35:31,755 --> 00:35:33,882
Someone's been hurt.
551
00:35:33,965 --> 00:35:36,384
Amy, they can't understand you.
552
00:35:36,468 --> 00:35:37,719
Say it in Spanish.
553
00:35:37,802 --> 00:35:39,054
They don't speak Spanish, Ame.
554
00:35:39,137 --> 00:35:40,555
- Just try!
- Ame.
555
00:35:47,646 --> 00:35:49,230
Amy, they've already killed Dimitri.
556
00:35:49,314 --> 00:35:50,815
I know you're scared.
557
00:35:50,940 --> 00:35:52,067
I didn't want to come.
558
00:35:52,150 --> 00:35:55,153
- Look at me. Amy. It's gonna be okay.
- I said I...
559
00:35:55,236 --> 00:35:57,656
- I shouldn't be here.
- We're gonna get out of this.
560
00:35:57,739 --> 00:36:00,075
Okay? Ame?
561
00:36:00,158 --> 00:36:01,326
Please.
562
00:36:02,577 --> 00:36:04,329
- They have to help us.
- Ame.
563
00:36:05,121 --> 00:36:06,748
They have to. No, they have to!
564
00:36:06,831 --> 00:36:08,333
Ame, Ame! Amy!
565
00:36:09,501 --> 00:36:10,811
I don't want us to get shot, Ame. Please.
566
00:36:10,835 --> 00:36:13,338
- Why won't you fucking help us?
- Ame!
567
00:36:28,603 --> 00:36:30,355
Ame. Ame.
568
00:36:54,879 --> 00:36:57,006
His mother was right there.
569
00:37:00,677 --> 00:37:02,470
He touched the vine.
570
00:37:06,015 --> 00:37:07,392
We all have.
571
00:37:14,524 --> 00:37:15,734
Stacy?
572
00:37:16,901 --> 00:37:18,486
Can you see it?
573
00:37:33,042 --> 00:37:34,878
Is there anyone there?
574
00:37:40,049 --> 00:37:41,593
I can't see it!
575
00:37:44,679 --> 00:37:46,890
I wanna come back up!
576
00:37:57,525 --> 00:37:58,860
- Okay.
- Okay.
577
00:38:03,573 --> 00:38:05,366
- You okay?
- Yeah.
578
00:38:05,450 --> 00:38:06,534
All right, let's go.
579
00:38:06,618 --> 00:38:08,536
Stace, I'm coming down!
580
00:38:30,475 --> 00:38:32,393
A few more feet!
581
00:38:32,477 --> 00:38:34,771
That's all there is!
582
00:38:35,939 --> 00:38:38,149
- We have to send it back up.
- No, no.
583
00:38:38,233 --> 00:38:40,944
Amy, I can't stay down here any longer.
584
00:38:43,321 --> 00:38:45,156
We can just lift him.
585
00:38:45,240 --> 00:38:47,468
One of us at his shoulders,
the other person at his feet.
586
00:38:47,492 --> 00:38:48,576
What if he twists?
587
00:38:48,660 --> 00:38:52,163
It's only a couple of feet, Amy.
We can just lift him.
588
00:38:53,456 --> 00:38:55,458
Can you still do it, Ame?
589
00:39:02,173 --> 00:39:03,299
Okay!
590
00:39:04,676 --> 00:39:06,261
I'm gonna try!
591
00:39:08,346 --> 00:39:09,597
Mathias.
592
00:39:09,681 --> 00:39:11,933
- Mathias, we're gonna lift you, okay?
- Okay.
593
00:39:12,016 --> 00:39:14,811
We're gonna lift you up and out of here.
594
00:39:21,150 --> 00:39:22,527
Okay.
595
00:39:23,862 --> 00:39:26,322
- His hips.
- Are you sure?
596
00:39:26,406 --> 00:39:29,450
If you lift him at the feet
he's gonna bend at the waist.
597
00:39:29,534 --> 00:39:33,663
Yeah, but I lift him here from his hips,
it's gonna arch his back.
598
00:39:35,081 --> 00:39:36,499
His knees.
599
00:39:41,504 --> 00:39:43,506
Okay, quickly. On three, okay?
600
00:39:43,590 --> 00:39:45,633
One, two, three!
601
00:39:45,717 --> 00:39:47,427
Oh, my! Oh, my God!
602
00:39:49,679 --> 00:39:51,055
Just get him on!
603
00:40:08,114 --> 00:40:09,574
Pull him up!
604
00:40:35,975 --> 00:40:38,227
Maybe we should carry him into the tent.
605
00:40:38,311 --> 00:40:39,562
Squeeze my hand.
606
00:40:39,646 --> 00:40:41,272
So he's not cold.
607
00:40:43,274 --> 00:40:46,361
I don't think we should move him again.
608
00:40:46,444 --> 00:40:49,697
Yeah, but we can't leave him out
in the open like this at night.
609
00:40:49,781 --> 00:40:53,618
Let's see if we can find him
some aspirin or something, okay?
610
00:40:55,286 --> 00:40:57,622
To keep his blood moving. Guys?
611
00:40:59,958 --> 00:41:04,462
Look in the tents. Check the backpacks.
See what you guys can find.
612
00:41:27,819 --> 00:41:28,987
Guys?
613
00:41:30,154 --> 00:41:31,280
Guys?
614
00:41:31,990 --> 00:41:35,201
Look. Dimitri's plane ticket.
615
00:41:35,326 --> 00:41:36,661
How does that help us?
616
00:41:36,786 --> 00:41:39,539
He was supposed to leave
tomorrow morning.
617
00:41:39,664 --> 00:41:41,165
On a 7:05 flight.
618
00:41:41,290 --> 00:41:42,875
So when he doesn't show up tomorrow,
619
00:41:43,001 --> 00:41:44,979
his friends are definitely gonna know
that something's wrong.
620
00:41:45,003 --> 00:41:47,296
How will they know where we are?
621
00:41:47,380 --> 00:41:50,675
They have the map.
Dimitri copied the map for them.
622
00:41:52,176 --> 00:41:55,430
So they'll be here tomorrow.
623
00:41:55,513 --> 00:41:58,850
We just have to make it through tonight.
That's it.
624
00:42:00,059 --> 00:42:04,063
Maybe one of us should keep watch
while the other guys sleep.
625
00:42:04,188 --> 00:42:05,356
Sleep?
626
00:42:14,032 --> 00:42:15,533
It's working.
627
00:42:24,751 --> 00:42:26,085
How is he?
628
00:42:31,841 --> 00:42:34,052
We gotta keep his legs clean.
629
00:42:35,386 --> 00:42:37,930
That's how it'll happen if it does.
630
00:42:40,850 --> 00:42:43,186
If what does?
631
00:42:43,269 --> 00:42:45,354
If he dies here.
632
00:42:45,438 --> 00:42:46,898
Infection.
633
00:42:48,024 --> 00:42:50,026
Jeff, he's not gonna die.
634
00:42:52,904 --> 00:42:55,281
- Ame?
- Yeah?
635
00:42:56,741 --> 00:42:59,368
I never should've said to lift him up,
should I?
636
00:42:59,452 --> 00:43:00,846
I never should have said to lift him.
637
00:43:00,870 --> 00:43:03,456
- Don't, Stace. Please.
- It's my fault.
638
00:43:05,083 --> 00:43:06,250
Stace?
639
00:43:08,920 --> 00:43:11,798
We're gonna get him
to the hospital tomorrow, okay?
640
00:43:11,923 --> 00:43:13,841
He's gonna be okay.
641
00:43:13,925 --> 00:43:15,093
Okay?
642
00:43:16,928 --> 00:43:18,930
We just gotta rest.
643
00:43:20,431 --> 00:43:21,933
Come on, Stace.
644
00:43:23,059 --> 00:43:26,062
The Greeks will be here tomorrow.
645
00:43:26,145 --> 00:43:27,647
Stace, come on.
646
00:43:39,951 --> 00:43:41,744
Give me your hand.
647
00:44:34,964 --> 00:44:35,965
Come closer.
648
00:47:13,164 --> 00:47:14,248
- Eric!
- What?
649
00:47:14,332 --> 00:47:16,167
- Oh, my God.
- What is it?
650
00:47:16,292 --> 00:47:17,335
- Eric!
- What?
651
00:47:17,460 --> 00:47:20,838
- Get it off! Get it off! Get it off!
- Okay, okay.
652
00:47:20,963 --> 00:47:24,258
Oh, my God. It's inside my leg.
653
00:47:24,342 --> 00:47:26,177
Get it out! Get it out! Get it out!
654
00:47:26,260 --> 00:47:27,821
- Get it out, get it out, get it out!
- Okay, okay.
655
00:47:27,845 --> 00:47:29,180
Okay. Okay.
656
00:47:29,305 --> 00:47:30,765
Oh, my God!
657
00:47:31,640 --> 00:47:33,768
Okay, okay, okay.
658
00:47:33,851 --> 00:47:35,311
Get it out.
659
00:47:38,522 --> 00:47:39,607
What happened?
660
00:47:39,690 --> 00:47:41,359
Help me.
661
00:47:41,484 --> 00:47:43,194
Something's wrong.
662
00:47:44,278 --> 00:47:46,489
Please. Something's wrong.
663
00:47:48,532 --> 00:47:49,617
It's okay.
664
00:47:49,700 --> 00:47:51,511
- Moving! I can feel it moving!
- Stop! No. I got it out!
665
00:47:51,535 --> 00:47:52,953
- It's moving!
- Stace. What?
666
00:47:53,037 --> 00:47:54,157
The vine, it was inside her.
667
00:47:54,997 --> 00:47:57,124
- Show me my legs.
- Okay.
668
00:47:57,208 --> 00:47:59,043
- Show me them!
- Okay.
669
00:48:00,836 --> 00:48:01,962
Jeff!
670
00:48:02,838 --> 00:48:05,174
- Jeff!
- Help me, please!
671
00:48:07,802 --> 00:48:10,388
- Get it off me! Get it off!
- Jeff!
672
00:48:11,514 --> 00:48:13,140
Help me!
673
00:48:13,224 --> 00:48:16,394
Help me! Help me!
674
00:48:16,519 --> 00:48:17,895
Take them off me!
675
00:48:17,978 --> 00:48:21,315
Mathias! You just sit there and breathe.
676
00:48:21,399 --> 00:48:23,401
Breathe, Mathias.
677
00:48:23,526 --> 00:48:27,988
I'm gonna make a tourniquet right now.
I'm gonna cut off this bleeding, Mathias.
678
00:48:28,072 --> 00:48:29,865
It's on our clothes.
679
00:48:31,409 --> 00:48:34,495
It's... It's growing on us.
680
00:48:45,339 --> 00:48:46,382
The phone.
681
00:48:52,179 --> 00:48:56,684
I don't know how long these will burn,
so you're gonna have to be quick.
682
00:48:56,767 --> 00:48:59,937
I'd wait to light them
till you're both down there.
683
00:49:00,020 --> 00:49:03,190
Link arms. One of you look to the right,
the other, your left.
684
00:49:03,274 --> 00:49:06,110
You'll cover more ground that way.
685
00:49:06,235 --> 00:49:09,572
Search a spot and then move on. Okay?
686
00:49:40,644 --> 00:49:41,812
Okay!
687
00:49:49,445 --> 00:49:50,946
Okay.
688
00:50:07,296 --> 00:50:08,839
Be careful.
689
00:50:21,685 --> 00:50:22,978
Okay.
690
00:50:26,148 --> 00:50:27,608
Amy, wait, wait.
691
00:50:27,691 --> 00:50:30,027
Come on. We have to find it.
692
00:50:34,406 --> 00:50:36,367
Just stay next to me.
693
00:50:59,390 --> 00:51:00,599
Amy?
694
00:51:03,602 --> 00:51:06,855
- That's where it's coming from.
- I can't.
695
00:51:06,939 --> 00:51:09,775
- Come on.
- I don't wanna go in there. Amy.
696
00:51:09,900 --> 00:51:11,610
We have to.
697
00:51:13,445 --> 00:51:15,239
We have to find it.
698
00:51:22,371 --> 00:51:24,248
It's okay, come on.
699
00:51:28,419 --> 00:51:29,628
Okay.
700
00:51:35,718 --> 00:51:37,219
Okay. Ame?
701
00:51:53,152 --> 00:51:54,570
Hello?
702
00:52:14,965 --> 00:52:16,425
The phone.
703
00:52:24,475 --> 00:52:26,435
- It was just ringing.
- Let me see.
704
00:52:26,518 --> 00:52:28,479
Yeah. It's cracked.
705
00:52:42,993 --> 00:52:44,203
Amy.
706
00:53:12,481 --> 00:53:14,483
Amy! Amy!
707
00:53:17,027 --> 00:53:18,529
Oh, my God!
708
00:53:22,533 --> 00:53:23,826
Go!
709
00:53:24,702 --> 00:53:26,495
Run, Stace! Go!
710
00:53:36,422 --> 00:53:37,881
Amy!
711
00:53:42,010 --> 00:53:43,512
Amy!
712
00:53:52,521 --> 00:53:54,022
Jump on!
713
00:53:54,106 --> 00:53:56,692
Pull us up! Pull it up!
714
00:53:56,775 --> 00:53:57,901
Pull!
715
00:54:03,365 --> 00:54:04,742
Go!
716
00:54:08,370 --> 00:54:09,621
Come on!
717
00:54:10,956 --> 00:54:12,416
Come on!
718
00:54:14,835 --> 00:54:16,879
- Are you okay, Ame?
- Get it off!
719
00:54:16,962 --> 00:54:18,082
Did you find the phone, Amy?
720
00:54:18,130 --> 00:54:19,173
- It's not a phone!
- Amy!
721
00:54:19,256 --> 00:54:21,592
No, there is no fucking phone!
722
00:54:22,176 --> 00:54:24,928
What happened?
Stace, what happened?
723
00:54:31,143 --> 00:54:34,521
What do you mean,
the flower was making the ring?
724
00:54:34,605 --> 00:54:37,024
It was vibrating
and it was ringing like a cell phone.
725
00:54:37,107 --> 00:54:39,359
How? Amy, how does it do that?
726
00:54:40,861 --> 00:54:43,489
I don't know, Eric. I don't know.
727
00:54:44,281 --> 00:54:46,241
It was moving. It was alive.
It knows we're here.
728
00:54:46,325 --> 00:54:47,761
We just have to go.
We have to go. We just...
729
00:54:47,785 --> 00:54:49,411
We can't do that, Stace.
730
00:54:49,495 --> 00:54:53,332
Jeff, you didn't see it. Okay?
731
00:54:54,833 --> 00:54:56,919
I'm not staying here.
732
00:54:57,002 --> 00:54:59,546
If we try to leave, they kill us.
733
00:55:00,714 --> 00:55:04,051
Mathias can't move.
I can't just leave him here.
734
00:55:05,552 --> 00:55:09,598
Okay, maybe we don't all have to go.
I mean, I could go. I can get help.
735
00:55:09,681 --> 00:55:12,434
They have guns, Eric.
736
00:55:12,518 --> 00:55:17,064
There are 50 of them, 60.
They killed that little kid, Amy.
737
00:55:17,147 --> 00:55:18,899
Okay, so you guys make a distraction.
738
00:55:18,982 --> 00:55:20,067
I can make it to the Jeep.
739
00:55:20,150 --> 00:55:21,902
- I can do it.
- It's too dangerous, Eric.
740
00:55:21,985 --> 00:55:24,404
- We have to wait.
- Wait for what, huh?
741
00:55:25,989 --> 00:55:27,032
For the Greeks.
742
00:55:27,157 --> 00:55:29,177
Jeff, the Greeks can't find
their own fucking hotel room.
743
00:55:29,201 --> 00:55:30,345
- Eric.
- They're not gonna come out here
744
00:55:30,369 --> 00:55:33,539
- and rescue us.
- We're being quarantined here.
745
00:55:33,664 --> 00:55:35,916
We are being kept here to die!
746
00:55:35,999 --> 00:55:37,835
This doesn't happen!
747
00:55:38,877 --> 00:55:42,673
Four Americans on a vacation
don't just disappear!
748
00:55:47,761 --> 00:55:49,763
Somebody,
749
00:55:49,847 --> 00:55:53,725
the police, our parents,
750
00:55:55,936 --> 00:55:57,521
the Greeks,
751
00:55:59,106 --> 00:56:00,232
somebody,
752
00:56:00,357 --> 00:56:02,693
somebody is going to find us.
753
00:56:02,776 --> 00:56:05,779
We just have to be alive when they do.
754
00:56:12,536 --> 00:56:15,163
Where are those keys, Amy?
755
00:56:15,247 --> 00:56:18,709
- Amy, where are the keys?
- They're in the backpack.
756
00:56:18,834 --> 00:56:22,838
No. We stay close.
We wait until we're found.
757
00:56:24,006 --> 00:56:26,800
We keep someone always on guard.
We keep our wounds covered.
758
00:56:26,884 --> 00:56:30,387
And we look out after each other.
That is the only way.
759
00:56:33,098 --> 00:56:34,933
Somebody's coming.
760
00:56:36,393 --> 00:56:38,186
Somebody's coming.
761
00:56:59,583 --> 00:57:01,418
One swallow apiece.
762
00:57:03,128 --> 00:57:04,588
Stace.
763
00:57:52,970 --> 00:57:55,597
It's still in there. I can feel it.
764
00:57:56,515 --> 00:57:58,266
See, look how puffy it is.
765
00:57:58,350 --> 00:58:00,978
That's just swelling. It's natural.
766
00:58:01,103 --> 00:58:03,689
It's just what happens
when you cut yourself, okay?
767
00:58:03,814 --> 00:58:06,316
He won't last much longer like this.
768
00:58:09,653 --> 00:58:12,447
- We have to cut them off.
- Cut what off?
769
00:58:15,951 --> 00:58:18,537
- His legs.
- Tell me you're joking.
770
00:58:20,622 --> 00:58:24,167
- He'll die if we don't.
- Just please tell me you're joking.
771
00:58:24,292 --> 00:58:27,754
He'll get infected, if he isn't already.
Septicaemia.
772
00:58:27,838 --> 00:58:30,298
Well, what the hell is septicaemia, Jeff?
773
00:58:30,382 --> 00:58:35,470
An infection, usually in the bones,
when it's exposed to bacteria.
774
00:58:37,180 --> 00:58:38,223
You're fucking crazy.
775
00:58:38,348 --> 00:58:40,702
No, I'm telling you,
he won't last through the day like this.
776
00:58:40,726 --> 00:58:42,561
Without anaesthesia?
777
00:58:43,854 --> 00:58:46,314
He has no feeling beneath his waist.
778
00:58:46,398 --> 00:58:48,958
The tourniquets are already in place.
We're gonna cut below them.
779
00:58:49,026 --> 00:58:50,402
With what?
780
00:58:54,031 --> 00:58:55,282
A knife?
781
00:58:58,035 --> 00:59:00,162
We have to break the bones first
and then cut.
782
00:59:00,245 --> 00:59:03,016
Well, we're not cutting his legs off
with a fucking hunting knife, Jeff.
783
00:59:03,040 --> 00:59:05,792
There's no flesh
covering his bones, Eric.
784
00:59:05,876 --> 00:59:07,753
He is going to die.
785
00:59:12,299 --> 00:59:15,177
Okay. Okay, fine. Let's fucking vote.
786
00:59:15,260 --> 00:59:19,097
You know, raise your hands
if you want to cut off his legs.
787
00:59:26,730 --> 00:59:28,774
Stacy, what are you doing?
788
00:59:28,899 --> 00:59:30,776
He's in med school, Eric.
789
00:59:30,901 --> 00:59:33,195
Yeah. Yeah, he's in med school.
790
00:59:33,278 --> 00:59:36,406
He's not a surgeon. He's not a doctor.
He's in school.
791
00:59:36,490 --> 00:59:38,366
I'm entitled to my vote, Eric.
792
00:59:38,450 --> 00:59:40,077
You do it.
793
00:59:42,412 --> 00:59:43,997
Cut them off.
794
00:59:46,416 --> 00:59:47,959
Cut them off.
795
00:59:52,631 --> 00:59:53,799
Yeah.
796
00:59:56,510 --> 01:00:00,889
I'll break the bones first, with the stone,
then use the knife to cut through.
797
01:00:00,972 --> 01:00:02,182
Okay.
798
01:00:02,265 --> 01:00:06,061
We're heating the pan to cauterize
the wounds to stop the bleeding.
799
01:00:06,144 --> 01:00:07,896
You're not gonna be able to feel a thing,
800
01:00:07,979 --> 01:00:12,901
but if you want to bite down on this,
801
01:00:12,984 --> 01:00:15,112
you can, just in case.
802
01:00:16,822 --> 01:00:18,615
Eric, you ready?
803
01:00:27,958 --> 01:00:30,127
You should wait in the tent.
804
01:00:47,477 --> 01:00:49,146
Grab his feet.
805
01:00:50,480 --> 01:00:52,524
That foot. Turn it up.
806
01:01:32,063 --> 01:01:35,192
Hold him down! Eric! Eric!
807
01:01:35,275 --> 01:01:36,610
God!
808
01:01:44,701 --> 01:01:48,038
Jeff! Jeff! Jeff! Jeff!
809
01:01:51,791 --> 01:01:53,168
It's okay.
810
01:01:53,418 --> 01:01:54,836
- Eric!
- Jeff!
811
01:01:55,045 --> 01:01:57,005
Hold him fucking still!
812
01:02:20,070 --> 01:02:21,321
Jeff!
813
01:02:25,450 --> 01:02:27,869
Jeff, he felt it, didn't he?
814
01:02:27,953 --> 01:02:29,246
Jeff!
815
01:02:30,747 --> 01:02:32,958
- He has nerve damage.
- Yeah.
816
01:02:33,083 --> 01:02:35,752
He can't feel anything
beneath his waist.
817
01:02:35,835 --> 01:02:37,045
He was screaming, Jeff.
818
01:02:37,128 --> 01:02:38,814
He was screaming.
He was telling you to stop.
819
01:02:38,838 --> 01:02:41,925
He was screaming. How could
he not feel it when he was screaming?
820
01:02:42,008 --> 01:02:43,218
It's just the visual.
821
01:02:43,301 --> 01:02:46,429
- It was him looking down and seeing it.
- This is so not okay!
822
01:02:46,513 --> 01:02:48,807
We didn't have a choice, Amy.
823
01:02:49,933 --> 01:02:51,935
Amy. It's...
824
01:02:53,937 --> 01:02:55,939
Oh, my God. Holy shit.
825
01:02:58,108 --> 01:02:59,693
Oh, God.
826
01:02:59,776 --> 01:03:01,319
What the fuck.
827
01:03:04,990 --> 01:03:07,284
Look, how can it do that?
828
01:03:32,809 --> 01:03:34,477
Check your phone.
829
01:03:39,316 --> 01:03:40,817
Let me see.
830
01:04:55,016 --> 01:04:57,644
I just wanna go home.
831
01:05:20,792 --> 01:05:23,503
Do you think Stacy's gonna be okay?
832
01:05:29,592 --> 01:05:30,927
Yeah.
833
01:05:31,928 --> 01:05:35,265
I mean, I got it out. I saw it come out.
834
01:05:37,559 --> 01:05:40,103
Yeah, she just really believes...
835
01:05:41,187 --> 01:05:43,064
You know how she is.
836
01:05:44,524 --> 01:05:47,277
She gets something in her head and
837
01:05:53,032 --> 01:05:55,285
she convinces herself.
838
01:06:06,129 --> 01:06:11,468
Do you think that
they're ever gonna find us?
839
01:06:14,429 --> 01:06:15,972
Honestly?
840
01:06:18,141 --> 01:06:21,311
I think making a run for it
is our only chance.
841
01:06:28,359 --> 01:06:29,486
I know.
842
01:06:38,286 --> 01:06:40,121
Amy, come here, come here.
843
01:06:54,177 --> 01:06:55,303
Eric.
844
01:06:57,931 --> 01:06:59,724
What the fuck?
845
01:06:59,807 --> 01:07:01,518
What?
846
01:07:01,601 --> 01:07:03,394
I heard you.
847
01:07:03,478 --> 01:07:06,105
- You heard me what?
- I heard you fucking her.
848
01:07:06,189 --> 01:07:07,357
Excuse me?
849
01:07:07,440 --> 01:07:10,276
- Don't lie to me, Eric. I heard you.
- Stace.
850
01:07:10,360 --> 01:07:12,445
I heard you. I heard you fucking her!
851
01:07:12,529 --> 01:07:13,613
Stacy, come on.
852
01:07:13,696 --> 01:07:15,865
How could you do that to me?
853
01:07:15,949 --> 01:07:19,285
How could you guys fucking sit there
and fuck when I'm in the tent?
854
01:07:19,369 --> 01:07:21,371
Stace, you need to calm down.
855
01:07:21,454 --> 01:07:23,414
Don't tell me what I should do.
856
01:07:23,498 --> 01:07:24,898
Stacy, you know I wouldn't do that.
857
01:07:24,958 --> 01:07:27,627
- I heard you, Eric.
- We were just talking. I was just...
858
01:07:27,710 --> 01:07:31,047
- I heard you moaning, Amy.
- I was crying, Stacy.
859
01:07:31,130 --> 01:07:34,050
- What's going on?
- My boyfriend is fucking your girlfriend!
860
01:07:34,133 --> 01:07:36,678
- That's what's going on.
- She's just crazy and irrational.
861
01:07:36,761 --> 01:07:40,139
- You think she's never cheated on you?
- Stacy.
862
01:07:42,183 --> 01:07:43,518
- Fuck you!
- Fuck you, bitch!
863
01:07:43,601 --> 01:07:46,229
Fuck you! All you ever cared about
is your fucking self!
864
01:07:46,312 --> 01:07:49,148
- Stacy, stop it.
- Don't fucking touch me!
865
01:07:49,232 --> 01:07:51,901
Relax. You're scared.
866
01:07:51,985 --> 01:07:55,613
She would've slept with Mathias
if I hadn't stopped her.
867
01:07:59,409 --> 01:08:00,660
Mathias.
868
01:08:45,455 --> 01:08:48,291
Well, thank God we cut his legs off.
869
01:08:48,374 --> 01:08:49,709
Shut up.
870
01:08:56,090 --> 01:08:57,800
It's eating me like it's eating him.
871
01:08:57,884 --> 01:09:01,679
- Stace.
- No. It's inside. It's inside of me.
872
01:09:01,763 --> 01:09:03,264
Stacy.
873
01:09:03,348 --> 01:09:06,476
It's in my side, Amy. It's in my... It's...
874
01:09:06,559 --> 01:09:11,147
I'll show you. It's here.
If you just cut here and here...
875
01:09:11,230 --> 01:09:12,273
- Stacy.
- And here.
876
01:09:12,357 --> 01:09:14,817
- Stacy.
- Stacy, you're okay.
877
01:09:14,901 --> 01:09:16,527
- You're okay.
- You're not listening!
878
01:09:16,611 --> 01:09:18,655
- Stacy, you're fine.
- You're not listening!
879
01:09:18,738 --> 01:09:20,990
You are not listening!
880
01:09:21,074 --> 01:09:23,326
You're not listening to me!
881
01:09:42,387 --> 01:09:45,306
You're not listening to me!
You're not listening to me!
882
01:09:45,390 --> 01:09:46,849
What the fuck?
883
01:09:47,684 --> 01:09:51,771
You're not listening to me!
You're not listening to me!
884
01:09:52,397 --> 01:09:55,900
You're not listening to me!
You're not listening to me!
885
01:09:56,984 --> 01:09:59,070
You're not listening to me!
886
01:10:07,120 --> 01:10:11,290
They don't want us to spread it.
That's why they won't let us leave.
887
01:10:14,919 --> 01:10:17,004
They're salting the soil
888
01:10:22,051 --> 01:10:24,011
to keep it contained.
889
01:10:32,395 --> 01:10:36,065
It's old. It has to be. Really old.
890
01:10:36,190 --> 01:10:41,237
Because the birds, the insects,
891
01:10:41,362 --> 01:10:44,741
somehow they've learned
not to land here.
892
01:10:46,409 --> 01:10:50,413
And the horses. Remember?
How frightened the horses were?
893
01:10:50,538 --> 01:10:52,248
It didn't happen.
894
01:10:54,417 --> 01:10:56,669
What she said about Mathias.
895
01:10:59,756 --> 01:11:03,426
- I didn't...
- You don't have to say anything.
896
01:11:03,509 --> 01:11:04,844
But I do.
897
01:11:04,927 --> 01:11:07,597
- Because I don't want you to...
- Amy.
898
01:11:12,769 --> 01:11:14,353
Look at us.
899
01:11:21,027 --> 01:11:23,029
Would it matter to you?
900
01:11:30,286 --> 01:11:31,579
Guys?
901
01:11:35,792 --> 01:11:37,251
Show them.
902
01:11:55,144 --> 01:11:56,646
- Okay. Stace.
- I didn't mean to.
903
01:11:56,729 --> 01:11:59,232
- I'm sorry. I'm sorry.
- I know.
904
01:11:59,315 --> 01:12:02,944
We're gonna start with the one
in your leg. Okay, Stace?
905
01:12:08,407 --> 01:12:09,992
It's okay.
906
01:12:14,497 --> 01:12:15,581
I'm sorry.
907
01:12:15,665 --> 01:12:19,502
- It's okay.
- You might wanna close your eyes.
908
01:12:19,627 --> 01:12:23,464
I wanna see. I wanna see it.
909
01:12:31,848 --> 01:12:34,517
Stacey, keep breathing, okay?
910
01:12:35,184 --> 01:12:37,395
Through your nose.
911
01:12:37,520 --> 01:12:39,814
Good. Just keep breathing,
keep breathing.
912
01:12:39,897 --> 01:12:42,650
Keep breathing.
Keep breathing. Keep breathing.
913
01:12:42,733 --> 01:12:46,028
- Okay. Okay. All right, he's almost done.
- I got it.
914
01:12:48,823 --> 01:12:50,199
It's okay.
915
01:12:51,200 --> 01:12:52,785
Okay?
916
01:12:52,869 --> 01:12:55,580
Should I stop?
Stacy, do you want me to stop?
917
01:12:55,705 --> 01:12:56,831
No.
918
01:13:06,090 --> 01:13:09,176
- I'm scared. No.
- It's okay. Keep breathing.
919
01:13:10,845 --> 01:13:12,263
Okay, okay.
920
01:13:14,557 --> 01:13:16,392
Okay, okay.
921
01:13:23,983 --> 01:13:25,401
It's almost out.
922
01:13:25,484 --> 01:13:27,820
No! Oh, no!
923
01:13:31,866 --> 01:13:33,367
Oh, my God!
924
01:13:34,035 --> 01:13:36,329
Okay, it's okay.
925
01:13:36,412 --> 01:13:39,165
- He got all of it.
- The shirt up.
926
01:13:39,248 --> 01:13:41,584
Hold the other one.
927
01:13:41,667 --> 01:13:44,211
It's okay. I'm here.
928
01:13:49,050 --> 01:13:50,426
Please.
929
01:14:16,118 --> 01:14:17,954
Stace.
930
01:14:18,037 --> 01:14:21,958
There's more of it. There's more.
931
01:14:22,041 --> 01:14:27,213
Right here. Under. Under the muscle,
like by the bone there.
932
01:14:27,296 --> 01:14:29,131
There's nothing there, Stacy.
933
01:14:29,256 --> 01:14:33,260
- Yes, can we cut it?
- There's no more cutting.
934
01:14:34,261 --> 01:14:36,055
I wanna cut it. I wanna cut it.
935
01:14:36,138 --> 01:14:37,449
- I wanna cut it. I wanna...
- Hey, don't!
936
01:14:37,473 --> 01:14:41,227
Hey! You can't. You can't keep cutting.
937
01:14:42,812 --> 01:14:45,231
- It's just everywhere. It's in my head.
- No.
938
01:14:45,314 --> 01:14:47,566
- It's okay. You're okay.
- No, no.
939
01:14:47,650 --> 01:14:51,570
- Yeah, you're okay.
- No, no. I'm not okay. I'm not okay.
940
01:14:51,654 --> 01:14:56,659
You keep saying I'm okay. I'm not okay.
Why do you keep saying that to me?
941
01:15:01,247 --> 01:15:03,165
Here, this might help.
942
01:15:24,645 --> 01:15:26,272
What? What?
943
01:15:29,775 --> 01:15:33,779
Amy, did you see it?
You saw it, didn't you?
944
01:15:33,863 --> 01:15:36,949
You saw it in my head. I felt it.
945
01:15:37,033 --> 01:15:38,200
Amy.
946
01:15:39,952 --> 01:15:42,455
Amy, please tell me.
947
01:15:42,538 --> 01:15:45,124
- Stacy.
- Why won't you look at me?
948
01:15:45,207 --> 01:15:46,792
Stacy, Stacy...
949
01:15:46,876 --> 01:15:48,961
- You saw it?
- It's okay.
950
01:15:49,045 --> 01:15:52,214
- You saw it? Did you see it?
- No, I... There's nothing there.
951
01:15:52,339 --> 01:15:54,884
There's nothing there, okay? I swear.
952
01:15:55,009 --> 01:15:57,720
It's in my head. I feel it, you guys.
953
01:16:05,895 --> 01:16:08,397
- Let's move her in the tent.
- Okay.
954
01:16:10,399 --> 01:16:13,069
No one's coming. I'm going tonight.
955
01:16:21,243 --> 01:16:22,912
I wanna cut it.
956
01:17:49,456 --> 01:17:51,876
I wanna cut it. I wanna cut it.
957
01:17:54,837 --> 01:17:59,133
I wanna cut it. I wanna cut it.
I wanna cut it.
958
01:18:21,488 --> 01:18:23,657
Stacy, what are you doing?
959
01:18:30,247 --> 01:18:31,832
Oh, my God!
960
01:18:37,504 --> 01:18:40,007
It's okay. It's okay.
961
01:18:40,090 --> 01:18:43,052
I just... I just have to get this one out.
962
01:18:44,094 --> 01:18:45,554
It's okay.
963
01:18:49,058 --> 01:18:51,060
Just have to get this one.
964
01:18:53,062 --> 01:18:54,939
- Stacy?
- No. No.
965
01:18:55,689 --> 01:18:58,359
- Stacy, give it to me.
- No. No.
966
01:18:59,068 --> 01:19:01,362
- Give it to me right now.
- No!
967
01:19:02,696 --> 01:19:03,906
Jeff?
968
01:19:05,532 --> 01:19:06,617
I'm very sorry.
969
01:19:06,742 --> 01:19:09,036
- I have to get this piece right here...
- Stacy.
970
01:19:09,119 --> 01:19:12,248
- In my...
- Stacy, give me the knife. Stacy.
971
01:19:13,249 --> 01:19:14,434
Stacy, give me the knife, okay?
972
01:19:14,458 --> 01:19:16,210
Don't touch me!
973
01:19:28,973 --> 01:19:30,599
Easy, stay down.
974
01:19:30,724 --> 01:19:32,935
Eric! Eric!
975
01:19:34,436 --> 01:19:36,397
- Eric!
- Oh, my God!
976
01:19:38,315 --> 01:19:39,900
Stay down.
977
01:19:39,984 --> 01:19:41,610
Eric! Eric!
978
01:19:45,572 --> 01:19:48,325
Eric! Amy!
979
01:19:49,410 --> 01:19:50,828
Come here. Come here.
980
01:19:50,953 --> 01:19:53,622
Amy! Eric! Eric!
981
01:19:57,084 --> 01:19:59,336
Eric! Amy! Amy!
982
01:20:03,090 --> 01:20:07,011
Amy, I didn't mean to! I'm sorry!
983
01:20:08,345 --> 01:20:09,596
It hurts.
984
01:20:09,680 --> 01:20:11,348
- It's okay.
- I didn't mean to!
985
01:20:11,473 --> 01:20:15,144
- Stacy.
- Eric! Eric! It hurts.
986
01:20:15,269 --> 01:20:17,021
Don't move. Don't move.
987
01:20:17,146 --> 01:20:18,480
Eric?
988
01:20:20,858 --> 01:20:23,652
Eric? Eric? Eric!
989
01:20:24,528 --> 01:20:26,113
Eric? Eric?
990
01:20:26,989 --> 01:20:28,615
No! No.
991
01:20:29,533 --> 01:20:31,118
No! No!
992
01:20:31,201 --> 01:20:35,080
- Eric! Eric!
- Come here. Come here.
993
01:20:35,164 --> 01:20:39,126
Eric! Eric! Eric!
994
01:20:42,671 --> 01:20:44,340
Stacy.
995
01:20:46,383 --> 01:20:49,887
- Amy. Amy, it hurts.
- No.
996
01:20:51,180 --> 01:20:53,140
- No. No.
- It hurts.
997
01:20:58,020 --> 01:21:00,856
Kill me. Amy, kill me.
998
01:21:01,815 --> 01:21:03,192
Amy.
999
01:21:04,401 --> 01:21:07,488
Kill me. Kill me!
1000
01:21:07,571 --> 01:21:09,198
- Jeff.
- Amy!
1001
01:21:11,200 --> 01:21:13,660
- Kill me! Kill me!
- It's okay.
1002
01:21:13,744 --> 01:21:15,454
Stace.
1003
01:21:15,537 --> 01:21:17,414
You have to, Amy.
1004
01:21:19,375 --> 01:21:20,834
Kill me! Amy!
1005
01:21:20,918 --> 01:21:24,505
- Yes! Kill me! Kill me. Kill me!
- No!
1006
01:21:24,588 --> 01:21:27,549
- Kill me! Kill me! Kill me!
- Amy.
1007
01:21:39,770 --> 01:21:41,063
Jeff.
1008
01:21:45,526 --> 01:21:46,902
Kill me!
1009
01:21:48,195 --> 01:21:50,406
Kill me! Kill me! Kill me!
1010
01:22:07,464 --> 01:22:09,758
Once you're past the clearing,
1011
01:22:12,428 --> 01:22:16,265
you run as fast as you can, okay?
1012
01:22:20,102 --> 01:22:21,437
Okay?
1013
01:22:27,025 --> 01:22:29,153
When you get to the Jeep,
1014
01:22:36,493 --> 01:22:40,456
you don't wait for anything. Anything.
1015
01:22:41,999 --> 01:22:46,628
And if these don't work, then you run,
1016
01:22:48,505 --> 01:22:51,467
and you don't stop
until you reach the town.
1017
01:22:54,386 --> 01:22:58,724
You promise me that you'll still be here?
1018
01:23:01,643 --> 01:23:03,020
Okay.
1019
01:24:06,625 --> 01:24:09,044
You don't even know her name.
1020
01:24:16,635 --> 01:24:19,054
You don't know any of our names.
1021
01:24:32,943 --> 01:24:36,738
I'm Jeff. Jeff Dean Maclntyre.
1022
01:24:38,073 --> 01:24:39,908
Winnetka, Illinois.
1023
01:24:43,287 --> 01:24:45,122
Twenty-two years old.
1024
01:24:46,081 --> 01:24:50,711
I was gonna be a doctor.
That was my dream.
1025
01:24:57,092 --> 01:24:58,927
That's all I wanted.
1026
01:25:10,480 --> 01:25:12,816
You should know her name, too.
1027
01:25:19,406 --> 01:25:20,949
Her name
1028
01:25:22,284 --> 01:25:23,785
is Amy!
1029
01:25:26,455 --> 01:25:29,708
And she is not gonna die
on this fucking hill!
1030
01:25:29,791 --> 01:25:30,959
Jeff!
1031
01:26:55,669 --> 01:26:59,089
Come on. Come on. Come on.
1032
01:26:59,214 --> 01:27:00,549
Please.
1033
01:27:23,822 --> 01:27:25,157
Okay.
1034
01:27:30,912 --> 01:27:32,205
Okay.
1035
01:28:04,112 --> 01:28:06,156
- Dimitri!
- Dimitri!
1036
01:28:08,325 --> 01:28:09,451
Dimitri!
70959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.