All language subtitles for The Evolution of Our Love 21a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:03,350 ♫ Temps, ne t'en va pas ♫ 2 00:00:03,350 --> 00:00:07,910 ♫ Laisse-moi être vulnérable seulement pour une minute ♫ 3 00:00:07,910 --> 00:00:14,920 ♫ Combien de jours s'écouleront avant que je ne m'habitue à être abandonné ? ♫ 4 00:00:14,920 --> 00:00:18,530 ♫ Mon mug est vide ♫ 5 00:00:18,530 --> 00:00:21,830 ♫ Mais mes mains sont encore chaudes ♫ 6 00:00:21,830 --> 00:00:26,990 ♫ Mais mes mains sont encore chaudes ♫ 7 00:00:28,290 --> 00:00:31,550 ♫ Dire que personne ne peut partir est un genre de luxe ♫ 8 00:00:31,550 --> 00:00:35,920 ♫ Dire que personne ne peut partir est un genre de luxe ♫ 9 00:00:35,920 --> 00:00:42,900 ♫ Mais je n'ai qu'une envie, te tenir la main ♫ 10 00:00:42,900 --> 00:00:49,810 ♫ Je préférerais attendre que manquer le moment où tu me souris ♫ 11 00:00:49,810 --> 00:00:54,440 ♫ Je préférerais attendre que manquer le moment où tu me souris ♫ 12 00:00:54,440 --> 00:00:56,710 ♫ Je suis toujours prêt ♫ 13 00:00:56,710 --> 00:01:03,490 ♫ À faire de mon mieux pour notre avenir ♫ 14 00:01:03,490 --> 00:01:06,480 ♫ Même si la vie n'est pas facile ♫ 15 00:01:06,480 --> 00:01:10,400 ♫ Même si le bonheur me rejette à nouveau ♫ 16 00:01:10,400 --> 00:01:13,390 ♫ Je veux croire que toutes mes blessures ♫ 17 00:01:13,390 --> 00:01:18,020 ♫ Ne sont là que pour me faire briller ♫ 18 00:01:18,020 --> 00:01:24,550 ♫ Pour que ton visage s'illumine dès que tu me vois ♫ 19 00:01:24,550 --> 00:01:30,080 L'évolution de notre amour 20 00:01:30,080 --> 00:01:33,020 Épisode 21 21 00:01:33,020 --> 00:01:36,040 Lève-toi et pars. Ne regarde même pas en arrière. 22 00:01:56,230 --> 00:01:58,060 Mes excuses. J'ai soudainement eu une réunion. 23 00:01:58,060 --> 00:01:58,890 Désolé de t'avoir fait attendre. 24 00:01:58,890 --> 00:02:01,310 Ce n'est rien. Je viens juste d'arriver. 25 00:02:01,310 --> 00:02:02,930 C'est bien. 26 00:02:03,650 --> 00:02:06,530 J'ai réalisé que je ne convenais pas pour un amour non partagé. 27 00:02:06,530 --> 00:02:09,000 Je suis inquiète à propos du temps, du coût, 28 00:02:09,000 --> 00:02:12,400 de la dignité et de l'équité. 29 00:02:13,020 --> 00:02:14,410 Tu as déjà commandé ? 30 00:02:14,410 --> 00:02:16,090 Pas encore. 31 00:02:33,830 --> 00:02:36,560 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Rien. 32 00:02:40,060 --> 00:02:44,300 J'ai écouté tes concours de débat à l'université. 33 00:02:44,300 --> 00:02:46,880 Sur si la romance à l'université est un cours facultatif ou obligatoire. 34 00:02:46,880 --> 00:02:49,350 Ce que tu as dit était incroyable et ça m'a beaucoup aidée. 35 00:02:49,350 --> 00:02:53,140 C'est pourquoi je n'ai jamais eu de relations pendant les années universitaires. 36 00:02:54,280 --> 00:02:55,880 Impossible. 37 00:02:55,880 --> 00:02:58,260 Juste à cause de cette absurdité que j'ai dite ? 38 00:02:58,260 --> 00:03:00,730 Tu as dit ça plutôt que de se contenter de la deuxième position. 39 00:03:00,730 --> 00:03:02,790 Si l'amour semblait être un devoir, 40 00:03:02,790 --> 00:03:06,740 il valait mieux dépenser notre énergie et notre temps pour s'enrichir. 41 00:03:08,080 --> 00:03:10,380 J'ai toujours fait ça. 42 00:03:12,070 --> 00:03:13,540 Tu connais sûrement la différence entre les opinions réelles de quelqu'un 43 00:03:13,540 --> 00:03:16,280 et un argument écrit pour un débat, n'est-ce pas ? 44 00:03:17,930 --> 00:03:19,750 Pardon ? 45 00:03:19,750 --> 00:03:22,440 Ce que je veux dire, 46 00:03:22,440 --> 00:03:25,650 c'est qu'une jeune personne devrait profiter de sa jeunesse. 47 00:03:25,650 --> 00:03:28,980 Avoir plus de rendez-vous. Le résultat n'est pas le plus important. 48 00:03:28,980 --> 00:03:31,000 La partie importante est le parcours. 49 00:03:33,060 --> 00:03:34,870 Mais... 50 00:03:37,650 --> 00:03:39,540 Désolé, je dois prendre cet appel. 51 00:03:41,370 --> 00:03:44,650 Mais ce n'était pas ce que tu disais avant. 52 00:03:44,650 --> 00:03:47,250 Comment peux-tu dire quelque chose et faire quelque chose de différent ? 53 00:03:50,610 --> 00:03:52,490 Désolé. 54 00:03:52,490 --> 00:03:54,510 Désolée mais je ne suis pas d'accord avec 55 00:03:54,510 --> 00:03:57,710 ce que tu as dit à propos de profiter de sa jeunesse. 56 00:03:57,710 --> 00:04:01,820 Je pense que tes pensées ne sont pas encore mûres à vingt ans et quelques. 57 00:04:01,820 --> 00:04:06,010 Si tu poursuis aveuglément un sentiment et que tu as beaucoup de rendez-vous, 58 00:04:06,010 --> 00:04:08,720 cela peut te blesser et blesser les autres. 59 00:04:08,720 --> 00:04:11,700 C'est une chose vraiment irresponsable à faire. 60 00:04:11,700 --> 00:04:14,770 - Es-tu sérieuse ? - Est-ce faux ? 61 00:04:16,000 --> 00:04:20,070 Ce n'est pas quelque chose pour lequel il faut être sérieux et discuter. 62 00:04:20,070 --> 00:04:23,540 Mais je pense que c'est important. 63 00:04:26,790 --> 00:04:30,170 C'est pourquoi tu es quelqu'un qui ne valorise que les conséquences de tes actions. 64 00:04:30,170 --> 00:04:32,650 Je... Non. 65 00:04:32,650 --> 00:04:34,320 Je pense juste que... 66 00:04:34,320 --> 00:04:37,420 Es-tu aussi philosophique lorsque tu parles aux autres ? 67 00:04:38,570 --> 00:04:40,530 Si une femme essaie d'être trop forte et indépendante, 68 00:04:40,530 --> 00:04:42,910 il va soudainement réaliser qu'elle a deux visages. 69 00:04:42,910 --> 00:04:46,160 Le premier pense que tu n'as pas besoin d'un homme. 70 00:04:46,160 --> 00:04:47,710 Le second regarde de haut les hommes. 71 00:04:47,710 --> 00:04:50,330 Je suis encore en train d'être arrogante. 72 00:04:50,330 --> 00:04:52,590 Je suis encore en train de montrer mon agressivité. 73 00:04:52,590 --> 00:04:54,760 Je suis encore en train de regarder les hommes de haut. 74 00:04:57,660 --> 00:05:00,640 Il commence à être tard, j'ai encore du travail. 75 00:05:00,640 --> 00:05:02,250 Finissons-en là pour aujourd'hui. 76 00:05:02,250 --> 00:05:03,940 Tout est fini. 77 00:05:11,100 --> 00:05:14,020 Merci, Patron Lu ! 78 00:05:14,020 --> 00:05:15,980 Tu joues à Summer Pop ? 79 00:05:15,980 --> 00:05:18,240 Comment as-tu eu le temps de m'envoyer de l'argent ? 80 00:05:18,240 --> 00:05:21,980 Ne peux-tu pas avoir un passe-temps autre que courir après des célébrités ? 81 00:05:21,980 --> 00:05:23,870 Est-ce que courir après des dramas compte ? 82 00:05:24,520 --> 00:05:26,480 Dieu merci, tes parents sont en Afrique. 83 00:05:26,480 --> 00:05:28,980 Ils n'ont pas à s'inquiéter parce qu'ils n'ont pas à te voir comme ça. 84 00:05:28,980 --> 00:05:32,320 Regarde-toi me donner des leçons avec cette horrible expression. 85 00:05:32,320 --> 00:05:34,520 Sœur Man Man n'aime pas ça. 86 00:05:34,520 --> 00:05:36,670 Elle aime les hommes froids et chics. 87 00:05:36,670 --> 00:05:39,590 - Quel genre d'hommes ? - Froids et chics. 88 00:05:39,590 --> 00:05:42,200 Froids, chics, et arrogants ! 89 00:05:42,200 --> 00:05:44,970 Quelqu'un passionné uniquement par moi ! 90 00:05:44,970 --> 00:05:47,110 Qu'est-ce que c'est que ces sottises ? 91 00:05:47,110 --> 00:05:49,730 Ce n'est pas que je suis une mauviette. 92 00:05:49,730 --> 00:05:52,800 L'adversaire est juste trop fort... 93 00:05:54,400 --> 00:05:55,840 Bai. (elle a failli dire une injure) 94 00:05:56,700 --> 00:06:00,190 Il est comme une version renforcée d'un homme-dieu intrigant : 95 00:06:00,190 --> 00:06:02,820 froid, un gars de la ville, et un PDG arrogant. 96 00:06:02,820 --> 00:06:03,660 Sœur Man Man a aussi eu le béguin pour lui, 97 00:06:03,660 --> 00:06:05,830 et il est son premier amour et son objectif actuel de développement. 98 00:06:05,830 --> 00:06:09,410 Même dans ce monde actuel d'idoles de drama qui est plein d'hommes faisant de parfaits maris, 99 00:06:09,410 --> 00:06:11,260 il peut vraiment survivre pour encore cinq-cents ans. 100 00:06:11,260 --> 00:06:14,930 Bien sûr, tu as aussi tes mérites. Par exemple... 101 00:06:14,930 --> 00:06:17,760 Un amour sans limite, aussi profond que la mer. 102 00:06:17,760 --> 00:06:22,210 Parfait pour le rôle du second personnage masculin d'un drama. 103 00:06:22,210 --> 00:06:24,250 Mais ton quotient émotionnel, 104 00:06:24,250 --> 00:06:28,790 tout comme les bouteilles d'énergie dans ce jeu, remplie à moitié, 105 00:06:28,790 --> 00:06:30,530 signifie qu'il y a toujours une possibilité pour une contre-attaque. 106 00:06:30,530 --> 00:06:31,830 Ça suffit. 107 00:06:31,830 --> 00:06:33,670 Peux-tu me laisser avoir un peu de paix ? 108 00:06:33,670 --> 00:06:35,860 Je n'ai pas envie de discuter de ça avec une enfant. 109 00:06:35,860 --> 00:06:37,430 Tante veut en parler. 110 00:06:37,430 --> 00:06:40,300 Elle m'appelle tous les jours pour te surveiller. 111 00:06:40,300 --> 00:06:41,930 Heureusement, je suis une fille intelligente. 112 00:06:41,930 --> 00:06:44,670 Quelqu'un d'autre aurait déjà révélé ton secret. 113 00:06:45,860 --> 00:06:47,340 Maman 114 00:06:49,320 --> 00:06:51,690 Oh mon Dieu ! J'étais juste en train de parler d'elle. 115 00:06:51,690 --> 00:06:54,040 Prie pour la chance. 116 00:06:56,720 --> 00:06:58,090 Allô, maman. 117 00:06:58,090 --> 00:07:01,940 Je t'ai dit depuis longtemps de ne pas louer une si grande maison. 118 00:07:01,940 --> 00:07:06,900 C'est du gâchis ! Mais tu n'écoutes pas ! 119 00:07:06,900 --> 00:07:11,490 Tu aurais pu économiser quelques centaines de milliers d'euros pendant tout ce temps. 120 00:07:11,490 --> 00:07:13,750 Pourquoi n'as-tu pas suivi l'exemple de Xiao Man ? 121 00:07:13,750 --> 00:07:16,910 Vous êtes tous les deux à Pékin et elle est même une fille ! 122 00:07:16,910 --> 00:07:18,480 Elle a une maison et une voiture maintenant. 123 00:07:18,480 --> 00:07:21,170 Regarde-toi. N'es-tu pas embarrassé ? 124 00:07:21,170 --> 00:07:24,370 Tu passes tes journées à jardiner et à cuisiner. 125 00:07:24,370 --> 00:07:26,180 Est-ce ce qu'un homme devrait faire ? 126 00:07:26,180 --> 00:07:27,950 Toi... 127 00:07:27,950 --> 00:07:30,800 D'accord, d'accord. Je ne parlerai pas de toi. 128 00:07:30,800 --> 00:07:35,180 Je te le demande, as-tu fait quelques progrès avec Man Man ? 129 00:07:35,180 --> 00:07:36,790 Elle a été occupée récemment. 130 00:07:36,790 --> 00:07:40,370 Bien sûr ! Elle est occupée à gagner de l'argent ! 131 00:07:40,370 --> 00:07:44,690 Tu n'es pas occupé c'est pourquoi tu ne gagnes pas beaucoup ! 132 00:07:45,600 --> 00:07:50,350 Et ce gars qu'elle aimait, 133 00:07:50,350 --> 00:07:52,020 qu'est-ce qu'il fait ? 134 00:07:52,020 --> 00:07:54,390 Il a deux ans de plus que nous et a étudié la finance. 135 00:07:54,390 --> 00:07:57,770 Quoi ? Finance ? 136 00:07:57,770 --> 00:08:00,630 C'est fini. C'est fini. 137 00:08:00,630 --> 00:08:02,210 S'il est dans la finance, il est définitivement riche. Tu n'as plus aucune chance maintenant. 138 00:08:02,210 --> 00:08:03,960 Tu n'as plus aucune chance maintenant. 139 00:08:03,960 --> 00:08:06,560 Elle n'est pas quelqu'un qui regarde uniquement l'argent. 140 00:08:06,560 --> 00:08:12,260 Sottises ! Penses-tu qu'elle t'aimera parce que tu n'as pas d'argent ? 141 00:08:12,260 --> 00:08:15,950 Ce n'est pas possible... J'ai besoin de réfléchir à quelque chose. 142 00:08:15,950 --> 00:08:19,010 Demain, je vais acheter un ticket et venir à Pékin. 143 00:08:21,930 --> 00:08:24,600 Tante, calme-toi. 144 00:08:24,600 --> 00:08:26,130 Ne te l'ai-je pas déjà dit ? 145 00:08:26,130 --> 00:08:27,780 Il y a un gars de la finance, 146 00:08:27,780 --> 00:08:29,590 mais il n'aimera pas sœur Man Man. 147 00:08:29,590 --> 00:08:31,330 Il a déjà une femme. 148 00:08:31,330 --> 00:08:35,140 Il a une femme ? En es-tu sûre ? 149 00:08:35,140 --> 00:08:37,220 Je ne te joue pas des tours. 150 00:08:37,220 --> 00:08:41,000 Il a de si bonnes conditions, comment peut-il encore être célibataire ? 151 00:08:42,230 --> 00:08:43,930 Seulement ton frère est comme ça. 152 00:08:43,930 --> 00:08:45,570 Il n'a pas d'argent et est inflexible. 153 00:08:45,570 --> 00:08:48,100 Il ne trouvera jamais une femme. 154 00:08:48,100 --> 00:08:49,340 Ça suffit. 155 00:08:49,340 --> 00:08:51,700 Peux-tu ne pas toujours nous attaquer ? 156 00:08:51,700 --> 00:08:54,550 Ne peux-tu pas nous encourager aussi ? 157 00:08:55,570 --> 00:08:59,670 Quoi ? Tu as appelé sœur Man Man ? 158 00:09:00,690 --> 00:09:02,760 Elle a dit qu'elle ne commencerait pas à aimer ce gars ? 159 00:09:02,760 --> 00:09:04,850 Alors pourquoi attaques-tu mon frère ? 160 00:09:04,850 --> 00:09:06,860 Oui. Tu ne crois peut-être pas mes mots, 161 00:09:06,860 --> 00:09:09,510 mais tu devrais au moins croire ses mots. 162 00:09:11,340 --> 00:09:13,510 Ça suffit. Je raccroche. 163 00:09:15,980 --> 00:09:18,860 Cet enfant... 164 00:09:29,460 --> 00:09:31,080 Où vis-tu ? 165 00:09:31,080 --> 00:09:32,720 Du côté est. 166 00:09:36,350 --> 00:09:39,150 Ce n'est pas un problème. Ce n'est pas dans la même direction. Je vais y aller par moi-même. 167 00:09:39,150 --> 00:09:41,090 Tu as conduit jusqu'ici ? 168 00:09:44,120 --> 00:09:47,410 Alors je ne te déposerai pas. Rentre tôt chez toi. 169 00:09:47,410 --> 00:09:48,890 Au revoir. 170 00:10:15,730 --> 00:10:17,310 Comment était ton rendez-vous ? 171 00:10:17,310 --> 00:10:18,980 Tu t'es très bien retenue. 172 00:10:18,980 --> 00:10:20,350 Cela fait déjà vingt heures, 173 00:10:20,350 --> 00:10:23,030 mais tu ne m'as toujours pas raconté. 174 00:10:24,850 --> 00:10:26,490 Je t'ai envoyé un plan. 175 00:10:26,490 --> 00:10:29,660 Ton idole fait toujours du jogging ici la nuit. 176 00:10:29,660 --> 00:10:32,970 Appelle-moi la princesse guide de l'amour. 177 00:10:37,780 --> 00:10:40,730 Mademoiselle la guide de l'amour fouineuse, quand je n'ai pas répondu, cela voulait dire que j'étais occupée, 178 00:10:40,730 --> 00:10:43,520 et j'ai aussi raté mon rendez-vous hier soir. 179 00:10:43,520 --> 00:10:47,790 Je n'ai pas envie de rappeler les détails que ton patron ne m'aime pas, 180 00:10:47,790 --> 00:10:52,300 et réfléchir à tous mes échecs, bien que j'ai été juste la plus authentique. 181 00:10:52,300 --> 00:10:53,970 Peux-tu s'il te plaît ne pas m'attaquer avec des questions ? 182 00:10:53,970 --> 00:10:55,570 Laisse-moi avoir un peu de paix pour réfléchir. 183 00:10:55,570 --> 00:10:57,130 Suis-je née avec l'incapacité d'avoir des rendez-vous galants ? 184 00:10:57,130 --> 00:10:58,780 Devrais-je juste rester entièrement à l'écart de l'amour ? 185 00:10:58,780 --> 00:11:00,500 Tomber amoureuse, se marier, et avoir des enfants. 186 00:11:00,500 --> 00:11:02,070 Je ne serai jamais capable de marcher sur le chemin sur lequel toutes les personnes ordinaires marchent. 187 00:11:02,070 --> 00:11:03,570 Être le fléau de l'existence de tout le monde, briller par ma solitude. 188 00:11:03,570 --> 00:11:05,530 Ceci sera mon destin. 189 00:11:05,530 --> 00:11:09,120 Désolé, êtes-vous mademoiselle Ai Ruo Man ? 190 00:11:10,040 --> 00:11:11,630 Qui êtes-vous ? 191 00:11:11,630 --> 00:11:13,150 Je suis un instructeur du cours de tennis. 192 00:11:13,150 --> 00:11:15,820 Je voulais vous demander si vous veniez toujours aujourd'hui. 193 00:11:21,650 --> 00:11:23,180 Tenez. 194 00:11:24,460 --> 00:11:26,440 Vous distribuez des raquettes à tous ceux qui s'inscrivent ? 195 00:11:26,440 --> 00:11:28,420 Nous n'avons pas les moyens de distribuer des raquettes si chères. 196 00:11:28,420 --> 00:11:31,040 C'est la raquette que votre ami a déposé hier. 197 00:11:34,870 --> 00:11:36,810 Voilà, essayez. 198 00:11:39,490 --> 00:11:41,030 Encore. 199 00:11:42,540 --> 00:11:44,460 Avez-vous déjà joué au tennis ? 200 00:11:44,460 --> 00:11:46,450 Une fois ou deux. 201 00:11:46,450 --> 00:11:49,290 Professeur, au tennis, y a-t-il une méthode de frappe 202 00:11:49,290 --> 00:11:51,710 où vous pouvez évacuer vos émotions ? Une, vraiment explosive. 203 00:11:51,710 --> 00:11:53,380 Oui. Une impulsion violente. 204 00:11:53,380 --> 00:11:54,960 Plus la puissance est forte, mieux c'est. 205 00:11:54,960 --> 00:11:56,240 Préparez deux-cents balles pour moi. 206 00:11:56,240 --> 00:11:58,490 Arrêtons la leçon d'aujourd'hui sur ça. 207 00:11:58,490 --> 00:12:00,050 Merci. 208 00:12:01,450 --> 00:12:04,470 Plus la puissance est forte... Tiens ! 209 00:12:28,820 --> 00:12:30,360 I Do 210 00:12:33,030 --> 00:12:37,860 Oh, mon dieu. Une chose si vieille est encore ici. 211 00:12:37,860 --> 00:12:39,830 Est-ce qu'il prévoit de le vendre dans un vide-grenier ? 212 00:13:06,750 --> 00:13:10,510 C'est vraiment toi. 213 00:13:10,510 --> 00:13:13,730 Qu'est-ce que tu fais ? 214 00:13:13,730 --> 00:13:15,960 Du sport ! 215 00:13:15,960 --> 00:13:18,690 C'est la nuit et à la place de dormir, tu viens ici faire de l'exercice. 216 00:13:18,690 --> 00:13:21,000 Tu es près de chez moi, pourquoi tu n'es pas venue me voir ? 217 00:13:21,000 --> 00:13:24,550 Dans cette nuit sombre, je vais silencieusement m'accrocher jusqu'à la mort sous ton immeuble, 218 00:13:24,550 --> 00:13:25,980 pour que tu puisses facilement te reposer pour le reste de ta vie. 219 00:13:25,980 --> 00:13:28,820 Oh... Du chantage. 220 00:13:28,820 --> 00:13:30,000 Tais-toi ! 221 00:13:30,000 --> 00:13:32,230 Alors qu'est-ce qui te rend en colère ? 222 00:13:32,230 --> 00:13:34,540 Je déteste quand tu penses que je ne peux pas y arriver ! 223 00:13:38,780 --> 00:13:42,340 Si tu es fatiguée, repose-toi. Ça compte comme du chantage. 224 00:13:42,340 --> 00:13:44,640 Je n'ai pas besoin de ta pitié ! 225 00:13:50,530 --> 00:13:52,260 Qu'est-ce qu'il se passe ? 226 00:13:52,260 --> 00:13:54,550 Qu'est-ce que ça veut dire "hehe" ? 227 00:13:54,550 --> 00:13:57,890 Je t'ai demandé d'envoyer des émoticônes, mais tu as envoyé "hehe" ? 228 00:13:57,890 --> 00:14:00,390 Tu veux dire quelque chose ? 229 00:14:00,390 --> 00:14:01,570 "Hehe" montre du mépris. 230 00:14:01,570 --> 00:14:04,410 Ne pas envoyer d'émoticône, mais hésiter longtemps et penser trop. 231 00:14:04,410 --> 00:14:05,740 Je pensais que j'étais la meilleure actrice ayant des Oscars, 232 00:14:05,740 --> 00:14:07,870 mais j'ai juste fait du travail inutile. Il s'en fiche complètement. 233 00:14:07,870 --> 00:14:09,210 Les choses sont les mêmes qu'avant ! 234 00:14:09,210 --> 00:14:10,710 Je suis destinée à échouer. Destinée à avoir le cœur brisé. 235 00:14:10,710 --> 00:14:12,030 Destinée à vieillir seule ! 236 00:14:12,030 --> 00:14:15,960 Tu peux déduire tout ça avec deux mots ? 237 00:14:15,960 --> 00:14:17,830 Je suis très douée dans la compréhension ! 238 00:14:17,830 --> 00:14:19,000 Si tu tiens autant à moi, 239 00:14:19,000 --> 00:14:21,100 pourquoi ne m'as-tu pas demandé comment était le dîner avec lui hier ? 240 00:14:21,100 --> 00:14:23,880 - Je... - Ne pas me demander signifie ne pas tenir à moi ! 241 00:14:23,880 --> 00:14:24,970 Pourquoi tu t'en fiches ? 242 00:14:24,970 --> 00:14:28,300 Ça veut dire que tu penses que je vais forcément échouer. 243 00:14:28,300 --> 00:14:30,130 Continue de t'énerver. 244 00:14:30,130 --> 00:14:32,970 Si tu évacues ta colère, tu te sentiras mieux. 245 00:14:32,970 --> 00:14:34,300 Ce regard de "évacue ta colère, 246 00:14:34,300 --> 00:14:38,090 je vais juste me moquer de toi" sur ton visage m'énerve encore plus ! 247 00:14:38,090 --> 00:14:39,880 Qui rigole ? 248 00:14:40,740 --> 00:14:44,520 Tu rigoles à l'intérieur. 249 00:14:44,520 --> 00:14:47,300 Je rigole parce que tu me fais rire. 250 00:14:50,590 --> 00:14:54,840 Arrête de rire, aide-moi ! Aide-moi ! 251 00:15:00,380 --> 00:15:02,720 Si tu te fais mal aux jambes, ne t'énerve pas contre moi. 252 00:15:04,260 --> 00:15:06,170 Je ne peux plus marcher. 253 00:15:07,590 --> 00:15:09,990 Je n'aide même pas les vieilles grand-mères, et toi je t'aide à marcher. 254 00:15:09,990 --> 00:15:11,570 Mon sac. 255 00:15:16,420 --> 00:15:20,000 Plan financier 256 00:15:21,830 --> 00:15:24,830 Les bénéfices de notre boutique en ligne représentent moins de 20 %. 257 00:15:24,830 --> 00:15:28,780 Ça veut dire qu'il reste beaucoup de place pour l'expansion des ventes en ligne. 258 00:15:28,780 --> 00:15:31,760 Les avantages d'une analyse personnalisée en 3D sont les suivants. 259 00:15:31,760 --> 00:15:34,830 Premièrement, des chaussures sur mesure et des ajustements précis. 260 00:15:34,830 --> 00:15:37,480 Les pieds sont différenciés à partir de la forme des orteils. 261 00:15:37,480 --> 00:15:40,180 L'accent est mis sur la différentiation des formes ci-dessus. 262 00:15:41,150 --> 00:15:44,470 Mais chaque forme de pied n'a qu'une forme de chaussure correspondante. 263 00:15:44,470 --> 00:15:47,320 Beaucoup de personnes, après avoir porté des chaussures pendant des années, 264 00:15:47,320 --> 00:15:50,580 réalisent que leurs chaussures sont vraiment incompatibles. 265 00:15:50,580 --> 00:15:53,080 D'autres personnes portent des chaussures très confortables. 266 00:15:53,080 --> 00:15:57,080 C'est parce qu'ils n'ont pas trouvé une forme de chaussure qui leur correspond. 267 00:15:57,080 --> 00:15:58,970 Les chaussures personnalisées faites main pour homme 268 00:15:58,970 --> 00:16:00,430 ont toujours eu ce genre de service de personnalisation, 269 00:16:00,430 --> 00:16:04,200 alors que les femmes n'ont souvent que la moitié de ce service de personnalisation. 270 00:16:04,200 --> 00:16:05,970 Dans une société d'égalité des genres, 271 00:16:05,970 --> 00:16:07,560 nous nous devons de devenir 272 00:16:07,560 --> 00:16:09,130 un système de personnalisation professionnel 273 00:16:09,130 --> 00:16:12,380 fournissant les femmes en chaussures professionnelles. 274 00:16:12,380 --> 00:16:15,650 Merci d'avoir écouté 275 00:16:15,650 --> 00:16:19,830 Merci à tous. Si quelqu’un a une question, n'hésitez pas. 276 00:16:22,060 --> 00:16:24,020 Cette présentation... 277 00:16:24,020 --> 00:16:27,680 a décrit un merveilleux avenir pour l’industrie des chaussures. 278 00:16:31,570 --> 00:16:35,370 Malheureusement, est-ce le bon moment 279 00:16:35,370 --> 00:16:37,410 et quelle est l'efficacité de ce projet ? 280 00:16:37,410 --> 00:16:41,390 J'ai apporté ces questions avec moi et n'ai pas eu de réponse. 281 00:16:42,300 --> 00:16:45,490 Le but d'une entreprise est la performance. 282 00:16:45,490 --> 00:16:47,540 La question des ventes est abstraite. 283 00:16:47,540 --> 00:16:50,560 Cette chose abstraite peut vous apporter de la joie, 284 00:16:50,560 --> 00:16:54,620 de la gloire, de l'émotion, de l'amusement, un sentiment de cohésion, 285 00:16:54,620 --> 00:16:57,260 et d'autres qui semblent irréalistes 286 00:16:57,260 --> 00:17:01,640 mais qui ont une valeur et un rendement réalistes. 287 00:17:01,640 --> 00:17:04,550 Je ferai un autre dossier sur l'aspect publicitaire et promotionnel. 288 00:17:04,550 --> 00:17:08,210 Je répondrai à vos questions en détails. 289 00:17:08,210 --> 00:17:10,370 J'ai une réunion plus tard. 290 00:17:10,370 --> 00:17:11,960 J'y vais maintenant. 291 00:17:11,960 --> 00:17:14,900 Sunnie, tu gères le reste. 292 00:17:18,820 --> 00:17:23,030 Que faire ? Est-ce qu'on a travaillé pour rien ? 293 00:17:23,030 --> 00:17:25,500 Il n'est pas satisfait avec nous. 294 00:17:26,520 --> 00:17:30,380 Non, Matthew est un peu dur. 295 00:17:30,380 --> 00:17:33,390 Il n'a jamais été satisfait par une présentation auparavant, 296 00:17:33,390 --> 00:17:36,170 alors s'il vous plaît, ne le prenez pas à cœur. 297 00:17:36,170 --> 00:17:39,070 Il n'est pas dur. Il est intelligent. 298 00:17:39,070 --> 00:17:41,100 Il a souligné instantanément notre faiblesse. 299 00:17:41,100 --> 00:17:42,620 Yimei est plus efficace. 300 00:17:42,620 --> 00:17:44,960 Tu gagnes plus, comparé à ici, non ? 301 00:17:44,960 --> 00:17:46,110 Le rétablissement n'est pas mauvais. 302 00:17:46,110 --> 00:17:48,830 Maintenant, on dirait que vous devrez revenir une ou deux fois. 303 00:17:48,830 --> 00:17:50,200 Prenez rendez-vous quand vous voulez la semaine prochaine. 304 00:17:50,200 --> 00:17:51,610 - Merci, Docteur. - Pas de soucis. 305 00:17:51,610 --> 00:17:53,740 - Au revoir. - Au revoir. 306 00:17:55,400 --> 00:17:58,620 Qing Qing est venue rendre ses papiers de démission. 307 00:17:58,620 --> 00:18:00,820 J'y vais maintenant. 308 00:18:05,830 --> 00:18:07,570 Dr Lu ! 309 00:18:08,370 --> 00:18:10,590 Je m'en vais vraiment cette fois. 310 00:18:10,590 --> 00:18:12,600 Tu ne vas pas me raccompagner ? 311 00:18:21,570 --> 00:18:23,410 Cabinet dentaire Myour 312 00:18:30,540 --> 00:18:32,580 Je suis toujours ton ex-petite amie. 313 00:18:32,580 --> 00:18:35,800 C'est gênant si tu ne dis rien. 314 00:18:35,800 --> 00:18:37,830 Est-ce que tu vas bien ? 315 00:18:39,690 --> 00:18:41,790 Il y a du bon et du mauvais. 316 00:18:41,790 --> 00:18:45,030 Je ne te parlerai pas du bon parce que j'ai peur que tu le prennes mal. 317 00:18:45,030 --> 00:18:50,070 Le mauvais... Je ne veux pas non plus t'en parler 318 00:18:50,830 --> 00:18:53,180 parce que ça à un rapport avec toi. 319 00:18:58,950 --> 00:19:01,110 J'espère que tu vis bien. 320 00:19:09,510 --> 00:19:11,650 J'aurais aimé te détester plus. 321 00:19:11,650 --> 00:19:13,970 Te détester pour toujours. 322 00:19:20,700 --> 00:19:24,910 Oh, c'est vrai. Puisque je n’interfère plus entre vous, 323 00:19:24,910 --> 00:19:28,260 comment ça se passe ? Est-ce que ça progresse bien ? 324 00:19:28,260 --> 00:19:30,170 Pareil qu'avant. 325 00:19:31,430 --> 00:19:36,040 Je savais que même sans moi, vous ne pouvez pas sortir ensemble. 326 00:19:36,040 --> 00:19:38,480 Ce n'était pas de ta faute au départ. 327 00:19:39,260 --> 00:19:44,210 Tu sais aussi que je ne suis pas un bon petit ami. 328 00:19:44,210 --> 00:19:46,300 Kevin m'a dit... 329 00:19:46,930 --> 00:19:51,990 Que le genre de relation entre Sœur Ruo Man et toi, tôt ou tard... 330 00:19:52,950 --> 00:19:55,140 "Tôt ou tard" quoi ? 331 00:19:55,140 --> 00:19:57,600 Tôt ou tard, vous serez ensemble. 332 00:19:58,380 --> 00:20:02,460 Ou vous perdrez tout contact. 333 00:20:27,860 --> 00:20:31,020 En ce moment, cette banque d'investissement nous prend de haut. 334 00:20:31,020 --> 00:20:33,730 Ils rendent juste les choses difficiles. 335 00:20:34,420 --> 00:20:36,940 Nous ne devrions pas abandonner 336 00:20:36,940 --> 00:20:39,260 lorsque nous faisons face au rejet des autres et à l’échec. 337 00:20:39,260 --> 00:20:42,480 Et je pense aussi que leur requête est très pertinente. 338 00:20:42,480 --> 00:20:45,940 Si nous avons des faiblesses, alors réparons-les. 339 00:20:47,370 --> 00:20:50,960 Je comprends. Nous aimons travailler avec des produits tangibles. 340 00:20:50,960 --> 00:20:53,620 Nous ne comprenons pas le style de B&G. 341 00:20:53,620 --> 00:20:57,600 Bien. Alors, la communication et les ajustements 342 00:20:57,600 --> 00:20:59,380 seront gérés par moi. 343 00:20:59,380 --> 00:21:01,940 Après tout, obtenir des financements c'est le travail du siège de l'entreprise. 344 00:21:01,940 --> 00:21:04,780 Pourquoi une directrice de département des ventes comme toi porte autant d'attention à ça ? 345 00:21:04,780 --> 00:21:07,020 Ne sois pas trop agitée. 346 00:21:08,180 --> 00:21:11,290 Très bien, arrêtons-nous ici. La réunion est finie. 347 00:21:23,240 --> 00:21:27,410 N'avez-vous jamais pensé à changé la directrice de la marque ? 348 00:21:29,030 --> 00:21:33,310 Xiao Qiao a ses faiblesses, mais aussi ses points forts. 349 00:21:33,990 --> 00:21:35,770 Alors demandez aux supérieurs 350 00:21:35,770 --> 00:21:39,430 d'envoyer une équipe de professionnels pour l'aider. 351 00:21:39,430 --> 00:21:41,840 C'est très cher. 352 00:21:46,790 --> 00:21:51,380 Puisque nous avons reçu le financement, nous devons absolument le faire 353 00:21:51,380 --> 00:21:54,370 ou toi et moi ne seront plus capable de l'expliquer aux supérieurs. 354 00:21:56,350 --> 00:21:58,400 Je sais que tu en es capable. 355 00:21:58,400 --> 00:22:01,200 Xiao Qiao est plus faible, aide-la. 356 00:22:01,200 --> 00:22:05,430 Si tu arrives à avoir les investissements de B&G, je te donnerai les meilleurs mérites. 357 00:22:05,430 --> 00:22:09,450 Travaille dur. Courage. 358 00:22:57,770 --> 00:22:59,410 - Tu es au travail ? - Oui. 359 00:23:00,260 --> 00:23:01,760 Tu as mangé ? 360 00:23:03,910 --> 00:23:06,080 La porte d'entrée de ton immeuble de bureaux est fermée. 361 00:23:22,860 --> 00:23:25,120 Ouah. 362 00:23:25,120 --> 00:23:27,710 Tous mes préférés. Merci, mon livreur. 363 00:23:27,710 --> 00:23:29,710 Alors donne-moi une évaluation de 5 étoiles s'il te plaît. 364 00:23:29,710 --> 00:23:32,320 Qu'est-ce que tu racontes ? Toi, 5 étoiles ? 365 00:23:32,320 --> 00:23:34,960 Tu vaux au moins 5 étoiles. 366 00:23:35,590 --> 00:23:36,930 Allons-y. 367 00:23:39,150 --> 00:23:42,650 Autant faire de moi l'un de tes bourreaux de travail ici. 368 00:23:44,300 --> 00:23:48,050 Bien sûr. Bloquons-nous mutuellement et vivons une vie insouciante. 369 00:23:48,050 --> 00:23:49,750 Pourquoi ? 370 00:23:49,750 --> 00:23:52,180 Pourquoi aurais-je besoin d'un bourreau de travail comme moi ? 371 00:23:52,180 --> 00:23:55,110 Alors nous sommes amis parce que nous sommes différents ? 372 00:23:55,110 --> 00:23:58,160 Bien sûr. Tout le monde a ses points forts et ses poins faibles. 373 00:23:58,160 --> 00:24:00,650 Si je ne t'avais pas, comment 374 00:24:00,650 --> 00:24:03,460 aurais-je pu avoir une soupe épaisse et chaude là maintenant ? 375 00:24:03,460 --> 00:24:06,110 Un cœur reconnaissant 376 00:24:06,110 --> 00:24:08,960 est une soupe reconnaissante. 377 00:24:09,750 --> 00:24:12,260 J'aime seulement un bourreau de travail, et c'est Ding Yu Yang. 378 00:24:12,260 --> 00:24:14,090 Je l'aime peu importe ce qu'il fait. 379 00:24:14,090 --> 00:24:16,370 Aujourd'hui, il m'a réprimandée à propos du travail. 380 00:24:16,370 --> 00:24:17,890 Mais j'ai l'impression que sa réprimande était raisonnable. 381 00:24:17,890 --> 00:24:19,280 Il m'a réprimandée admirablement. 382 00:24:19,280 --> 00:24:21,190 Il m'a réprimandée au point de me convaincre entièrement. 383 00:24:22,150 --> 00:24:24,900 Te réprimander au point de plus pouvoir t'arrêter toi-même. 384 00:24:35,000 --> 00:24:37,890 Exactement ! Jusqu'à la mort ! 385 00:24:47,240 --> 00:24:50,250 Pas de problème. Faisons comme vous l'avez suggéré. 386 00:24:50,250 --> 00:24:52,900 Si nous allons le faire, importons toutes les couronnes. 387 00:24:52,900 --> 00:24:56,270 En ce moment, c'est la mode des stars de faire ça. 388 00:24:56,270 --> 00:24:58,280 D'accord, alors mettez-moi un rendez-vous. 389 00:24:58,280 --> 00:24:59,610 J'aimerais le faire la semaine prochaine. 390 00:24:59,610 --> 00:25:01,980 Pas de problème. Vous avez été recommandée par un ami, 391 00:25:01,980 --> 00:25:03,310 donc vous aurez la priorité. 392 00:25:03,310 --> 00:25:05,490 Je vous en prie, suivez-moi à la réception pour faire les papiers. 393 00:25:05,490 --> 00:25:07,640 Venez avec moi s'il vous plaît. 394 00:25:11,340 --> 00:25:14,040 Je peux donner mon avis ? 395 00:25:14,040 --> 00:25:17,020 Un traitement orthodontique est plus adapté à cette patiente. 396 00:25:21,550 --> 00:25:25,220 L'appareil dentaire a besoin d'au moins un an ou deux. 397 00:25:25,220 --> 00:25:26,810 Elle est incapable d'attendre aussi longtemps. 398 00:25:26,810 --> 00:25:28,310 Elle est venue ici pour une couronne complète. 399 00:25:28,310 --> 00:25:30,420 Tu verras les effets plus rapidement. 400 00:25:30,420 --> 00:25:33,640 Nous devons satisfaire l'avis de nos patients. 401 00:25:33,640 --> 00:25:34,780 Avec ce genre de dents, 402 00:25:34,780 --> 00:25:36,310 elle aura les séquelles d'une mauvaise occlusion et des problèmes nerveux dentaires. 403 00:25:36,310 --> 00:25:39,400 Tu n'as pas à t'occuper de la décision de la patiente. 404 00:25:39,400 --> 00:25:42,390 Aussi, nos partenaires investisseurs vont venir ce soir. 405 00:25:42,390 --> 00:25:44,060 Tu dois venir dîner avec nous. 406 00:25:44,060 --> 00:25:46,080 Tu ne peux pas refuser. 407 00:25:46,080 --> 00:25:49,260 La socialisation fait aussi partie du travail. 408 00:25:59,340 --> 00:26:00,850 Matthew 409 00:26:00,850 --> 00:26:02,410 Il est là. 410 00:26:02,410 --> 00:26:04,350 Fais bonne impression. 411 00:26:05,260 --> 00:26:07,420 J'ai une soirée la semaine prochaine. 412 00:26:09,080 --> 00:26:11,000 Je te rappelle plus tard. Au revoir. 413 00:26:13,050 --> 00:26:16,690 Bonjour, es-tu M. Ding ? Tu as travaillé dur. 414 00:26:16,690 --> 00:26:18,100 M. Ding a travaillé dur. 415 00:26:18,100 --> 00:26:19,650 Je vais vous aider avec votre valise. 416 00:26:19,650 --> 00:26:21,390 Inutile. 417 00:26:21,390 --> 00:26:24,820 Manny, de quoi s'agit-il ? 418 00:26:24,820 --> 00:26:28,760 M. Ding, as-tu un chauffeur ou devons-nous appeler un taxi ? 419 00:26:28,760 --> 00:26:30,320 Notre voiture est garée à l'extérieur. 420 00:26:30,320 --> 00:26:33,400 Si tu le veux, nous pouvons te conduire chez toi. 421 00:26:35,390 --> 00:26:38,280 - C'est inutile. - M. Ding. 422 00:26:39,680 --> 00:26:42,970 M. Ding, tu as commandé dans notre atelier de sur mesure haut-de-gamme. 423 00:26:42,970 --> 00:26:46,430 Nous voulons faire un scanner précis en 3D de la meilleure des façons, 424 00:26:46,430 --> 00:26:48,380 sans te faire trop perdre ton temps. 425 00:26:48,380 --> 00:26:49,800 Vous venez de rentrer d'un voyage d'affaires. 426 00:26:49,800 --> 00:26:51,800 C'est fatiguant et vous avez dû beaucoup marché. 427 00:26:51,800 --> 00:26:54,850 Vos pieds doivent être des plus gonflés en ce moment. 428 00:26:54,850 --> 00:26:59,920 Notre but est de permettre à chacun de vos pieds de se sentir à l'aise à tout moment. 429 00:26:59,920 --> 00:27:02,270 Notre maître de la mesure haut-de-gamme attend à l'extérieur. 430 00:27:02,270 --> 00:27:04,630 Vas-tu monter dans ta voiture ou dans la nôtre ? 431 00:27:04,630 --> 00:27:07,620 Ou si c'est embêtant pour toi, nous changerons de jour. 432 00:27:13,090 --> 00:27:17,050 M. Ding, nos magasins de détail possèdent tous des scanners 3D verticaux. 433 00:27:17,050 --> 00:27:21,120 Dans nos services centraux, il y a plus de sortes de scanners 3D professionnels testés en centres. 434 00:27:21,120 --> 00:27:23,390 Je t'invite à venir dans notre magasin pour en faire l'expérience tu vous auras le temps. 435 00:27:23,390 --> 00:27:26,540 N'avez-vous pas peur que cette méthode agace vos clients 436 00:27:26,540 --> 00:27:28,540 et crée une aversion ? 437 00:27:29,270 --> 00:27:30,960 Nous sommes seulement venues te chercher à l'aéroport 438 00:27:30,960 --> 00:27:33,490 parce que c'est comme une seconde maison pour toi. 439 00:27:33,490 --> 00:27:36,410 Bien sûr, si tu exprimes clairement de l'aversion ou de l'agacement, 440 00:27:36,410 --> 00:27:39,070 nous disparaîtrons immédiatement. 441 00:27:39,070 --> 00:27:42,700 Nous n'allons sûrement pas te harceler dans des lieux publics. 442 00:27:42,700 --> 00:27:45,950 C'est exact. En réalité, si vous étiez en colère, 443 00:27:45,950 --> 00:27:48,460 vous ne seriez pas assis là en ce moment. 444 00:27:49,400 --> 00:27:51,220 C'est parce que vous êtes chanceuses. 445 00:27:51,220 --> 00:27:53,760 Je préfère les méthodes non conventionnelles. 446 00:27:53,760 --> 00:27:56,390 Ce n'est pas seulement un service, c'est aussi une publicité. 447 00:27:56,390 --> 00:27:58,390 Dorénavant, les dossiers de nos clients haut-de-gamme 448 00:27:58,390 --> 00:28:01,210 seront tous sauvegardés dans notre application. 449 00:28:01,210 --> 00:28:03,590 Que vous ayez besoin de porter des talons hauts en escaladant une montagne, 450 00:28:03,590 --> 00:28:06,820 ou que votre nouvelle paire de chaussures n'a pas été cassée mais irrite votre pied, 451 00:28:06,820 --> 00:28:09,250 ou si vous avez temporairement besoin de changer de chaussures 452 00:28:09,250 --> 00:28:11,490 pour assortir votre tenue à une occasion, 453 00:28:11,490 --> 00:28:13,380 ou si, comme vous aujourd'hui, 454 00:28:13,380 --> 00:28:16,020 vous avez besoin de vous détendre après un long vol, 455 00:28:16,020 --> 00:28:17,790 vous avez simplement d'utiliser votre téléphone et 456 00:28:17,790 --> 00:28:19,900 nous serons à vos côtés. 457 00:28:19,900 --> 00:28:21,430 Notre slogan publicitaire 458 00:28:21,430 --> 00:28:24,790 "Une forme illimitée, une compréhension illimitée". 459 00:28:42,370 --> 00:28:44,250 Je souhaite que tu aies un sommeil relaxant. 460 00:28:44,250 --> 00:28:48,250 J'en attends davantage de la paire de chaussures confortables dont tu as parlé. 461 00:28:48,250 --> 00:28:51,740 Je livrerai personnellement les chaussures chez toi. 462 00:28:58,000 --> 00:28:59,260 Je suis morte de peur. 463 00:28:59,260 --> 00:29:02,500 J'avais vraiment peur qu'il ne soit énervé dans la voiture. 464 00:29:02,500 --> 00:29:05,590 J'avais peur qu'il appelle les agents de sécurité à l'aéroport. 465 00:29:08,120 --> 00:29:11,080 Très bien, montez dans la voiture. Je vais vous ramener chez vous. 466 00:29:11,080 --> 00:29:12,680 - Allons-y. - D'accord. 467 00:29:23,420 --> 00:29:26,510 Tu rentres tard tous les jours. 468 00:29:27,560 --> 00:29:29,890 Tu as bu à nouveau ? 469 00:29:29,890 --> 00:29:32,250 Pour accompagner mon supérieur. 470 00:29:32,250 --> 00:29:33,260 Tu as mangé ? 471 00:29:33,260 --> 00:29:37,560 Oui. De la nourriture préparée à l'huile avec de la viande de zombie. C'est délicieux. 472 00:29:39,090 --> 00:29:41,300 Tu en fais trop. 473 00:29:41,300 --> 00:29:43,840 Je dois exagérer l'histoire pour Tante. 474 00:29:43,840 --> 00:29:46,210 Mais ne t'inquiète pas et va de l'avant. 475 00:29:46,210 --> 00:29:48,220 Ton assistante n'arrêtera pas non plus. 476 00:29:49,290 --> 00:29:51,000 Quoi ? 477 00:29:55,080 --> 00:29:57,180 Tu agis de façon très étrange. 478 00:30:03,840 --> 00:30:05,720 Je suis vraiment fatiguée. 479 00:30:07,390 --> 00:30:09,900 Pourquoi suis-je aussi fatiguée aujourd'hui ? 480 00:30:16,880 --> 00:30:19,230 Je ne veux pas bouger. 481 00:30:24,530 --> 00:30:26,210 Qui est-ce ? 482 00:30:32,840 --> 00:30:34,860 Allô, M. Ding ? 483 00:30:34,860 --> 00:30:38,570 Si un client a besoin de chaussures pour une urgence ou pour une situation inattendue, 484 00:30:38,570 --> 00:30:40,710 peux-tu offrir de l'aide ? 485 00:30:40,710 --> 00:30:42,110 Oui. 486 00:30:42,110 --> 00:30:43,880 Mais les chaussures sont faites sur mesure. 487 00:30:43,880 --> 00:30:45,060 Après le débarquement de l'avion, 488 00:30:45,060 --> 00:30:46,560 je veux changer pour une paire de sandales maintenant, 489 00:30:46,560 --> 00:30:48,400 mais je n'en ai pas vues des sur mesure dans ton magasin. 490 00:30:48,400 --> 00:30:50,470 Peux-tu résoudre mon problème ? 491 00:30:50,470 --> 00:30:52,070 Il y a deux solutions. 492 00:30:52,070 --> 00:30:54,270 La première est de télécharger l'application 493 00:30:54,270 --> 00:30:56,060 et de regarder parmi les produits mis en ligne, 494 00:30:56,060 --> 00:30:59,320 ou l'atelier du sur mesure t'offrira des échantillons de produits 495 00:30:59,320 --> 00:31:00,970 selon les informations que tu fournis. 496 00:31:00,970 --> 00:31:02,960 Tout ceci est gratuit d'utilisation. 497 00:31:02,960 --> 00:31:06,650 Je ne veux pas de chaussures portées par les autres, ni des chaussures finies. 498 00:31:06,650 --> 00:31:09,500 Et je veux changer de chaussures immédiatement. 499 00:31:09,500 --> 00:31:12,860 Si tu rencontres un client comme moi, auras-tu une solution ? 500 00:31:12,860 --> 00:31:15,990 Et je suis mécontent et je laisserai une mauvaise évaluation. 501 00:31:19,240 --> 00:31:23,130 Je suis désolée. C'est effectivement... 502 00:31:23,130 --> 00:31:26,740 Puis-je te répondre demain ? 503 00:31:26,740 --> 00:31:28,700 Dans le domaine du service, tu dois faire des promesses, 504 00:31:28,700 --> 00:31:32,240 mais ne le fais pas aussi facilement ou excessivement. 505 00:31:33,990 --> 00:31:36,910 Oh. Très bien. 506 00:31:41,400 --> 00:31:43,890 Un problème difficile après l'autre. 507 00:31:43,890 --> 00:31:47,260 Est-ce que je peux simplement me reposer ? 508 00:31:47,260 --> 00:31:51,290 Voici les conséquences de mêler les affaires privées et professionnelles. 509 00:31:56,370 --> 00:32:00,330 Pour être honnête, les problèmes du client étrange que Matthew t'a donné 510 00:32:00,330 --> 00:32:03,880 t'ont seulement montré qu'il est plus intelligent que toi. 511 00:32:03,880 --> 00:32:07,370 Il pense davantage que toi. Il veut t'apprendre. 512 00:32:07,370 --> 00:32:11,070 En réalité, tu n'as pas à les résoudre. 513 00:32:11,070 --> 00:32:15,380 Si je suis en mesure de les résoudre, ce serait la meilleure des provocations pour lui. 514 00:32:15,380 --> 00:32:18,440 Bingo. Tu as bien répondu. 515 00:32:18,440 --> 00:32:22,560 Ce que tu dois faire maintenant, c'est être désirée. 516 00:32:23,660 --> 00:32:25,840 Mets tes petites mains ensemble, 517 00:32:25,840 --> 00:32:29,150 regarde-le avec des yeux innocents et dit 518 00:32:29,150 --> 00:32:34,080 "Ouah ! Tu es vraiment intelligent. Tu es génial". 519 00:32:34,080 --> 00:32:35,370 "Tu es l'homme le plus professionnel, autoritaire, 520 00:32:35,370 --> 00:32:37,670 et remarquable que je n'ai jamais rencontré". 521 00:32:37,670 --> 00:32:39,350 "De quoi est fait ton cerveau ?" 522 00:32:39,350 --> 00:32:40,210 "Comment peux-tu être aussi remarquable ?" 523 00:32:40,210 --> 00:32:41,700 "Comment ça se fait que je n'y ai pas pensé ?" 524 00:32:41,700 --> 00:32:44,800 "Ouah ! Je t'admire tellement !" 525 00:32:44,800 --> 00:32:47,280 C'est comme ça que tu as piégé ton mari ? 526 00:32:47,280 --> 00:32:48,900 Vas-tu le faire ou non ? 527 00:32:48,900 --> 00:32:50,730 Je t'apprends, d'accord ? 528 00:32:50,730 --> 00:32:52,050 - Je vais le faire. - Fais-le. 529 00:32:52,050 --> 00:32:54,600 - Allons-y alors. - Les deux mains ensemble. 530 00:32:55,670 --> 00:32:57,500 Baisse la tête. 531 00:33:32,450 --> 00:33:34,580 Dr Lu, le patient de 13 h est arrivé. 532 00:33:34,580 --> 00:33:36,220 Très bien. 533 00:33:50,950 --> 00:33:54,430 Hé, jeune homme. Vous feriez bien de vous asseoir ici. 534 00:33:54,430 --> 00:33:56,290 Non, Monsieur. Asseyez-vous. Comment puis-je vous laisser me donner votre place ? 535 00:33:56,290 --> 00:33:58,350 Dépêchez-vous de vous asseoir. Ne vous torturez pas. 536 00:33:58,350 --> 00:34:01,600 Ces jours-ci, les choses ne sont vraiment pas faciles pour les jeunes personnes. 537 00:35:39,970 --> 00:35:42,780 Directrice Lu, votre livraison VIP est arrivée. 538 00:35:44,010 --> 00:35:45,700 Si vite ? 539 00:35:45,700 --> 00:35:47,830 - Merci. - Pas de problème. 540 00:35:50,460 --> 00:35:51,850 Bonjour, Directrice. 541 00:35:51,850 --> 00:35:54,470 J'allais acheter le petit-déjeuner pour la Directrice Ai. 542 00:35:55,480 --> 00:35:57,090 Xiao Ai n'est pas encore rentrée chez elle ? 543 00:35:57,090 --> 00:35:58,420 Combien de jours cela dure-t-il ? 544 00:35:58,420 --> 00:36:00,470 C'est le 4e jour aujourd'hui. 545 00:36:00,470 --> 00:36:02,000 Je ne serai plus en mesure de le supporter plus longtemps. 546 00:36:02,000 --> 00:36:05,050 La Directrice Ai est vraiment une femme hors pair. 547 00:36:05,050 --> 00:36:06,320 Va lui chercher quelques-uns de ses plats préférés. 548 00:36:06,320 --> 00:36:08,340 Mets ça sur le compte de la société. 549 00:36:08,340 --> 00:36:13,110 Tante, prenez ce long divan dans mon bureau et déplacez-le dans le bureau de la Directrice Ai. 550 00:36:13,110 --> 00:36:16,750 Il y a un papier sur la porte du bureau de la Directrice Ai, alors vous ne pouvez pas entrer. 551 00:36:16,750 --> 00:36:19,130 Ça fait plusieurs jours que je n'ai pas été capable de le nettoyer. 552 00:36:22,090 --> 00:36:23,820 Laissons-la alors. 553 00:36:27,130 --> 00:36:28,860 Ne pas déranger 554 00:36:43,790 --> 00:36:45,370 Comment vas-tu ? 555 00:36:45,370 --> 00:36:47,190 As-tu fini le projet ? 556 00:36:47,190 --> 00:36:49,070 J'ai fait de mon mieux. 557 00:36:51,160 --> 00:36:54,930 Bien joué, Xiao Ai. Un chauffeur te conduira chez toi. 558 00:36:56,700 --> 00:36:58,940 Si vous pensez que ça pourrait être bon, 559 00:36:58,940 --> 00:37:01,920 vous devriez le laisser tel quel et 560 00:37:02,740 --> 00:37:04,380 l'envoyer à B&G. 561 00:37:04,380 --> 00:37:07,500 D'accord. Laisse-moi prendre les choses en main maintenant. 562 00:37:07,500 --> 00:37:08,880 Rentre chez toi et repose-toi. 563 00:37:08,880 --> 00:37:10,910 Prends ta journée demain. 564 00:37:13,630 --> 00:37:15,260 Bon travail ! 565 00:37:19,310 --> 00:37:22,910 Directrice Ai, rentre chez vous pour vous reposer ! 566 00:37:22,910 --> 00:37:24,890 - J'y vais alors. - Vas-y. 567 00:37:48,160 --> 00:37:50,610 Dr Lu, il y a un problème dans la clinique des enfants. 568 00:37:50,610 --> 00:37:52,760 Pouvez-vous venir aider ? 569 00:37:52,760 --> 00:37:55,350 Donnez aux enfants quelques bonbons aux fruits. 570 00:37:55,350 --> 00:37:58,010 Et donnez-leur ces jouets. 571 00:37:58,010 --> 00:37:59,440 D'accord. 572 00:38:01,980 --> 00:38:04,870 Nous avons presque fini, ne soyez pas nerveuse. 573 00:38:10,560 --> 00:38:12,560 Il n'y a aucun problème. 574 00:38:12,560 --> 00:38:14,850 Vous pouvez vous rincer la bouche. 575 00:38:34,800 --> 00:38:37,590 Man Man. Man Man ! 576 00:39:24,340 --> 00:39:27,060 Tu es rentré plus tard que moi. 577 00:39:27,060 --> 00:39:30,600 Oui. Je suis rentré si tard que j'ai vu un fantôme. 578 00:39:34,410 --> 00:39:35,930 Je t'ai fait peur ? 579 00:39:35,930 --> 00:39:39,990 J'étais tellement, tellement fatiguée ! 580 00:39:39,990 --> 00:39:42,780 Tu sais que tu as de la fièvre ? 581 00:39:42,780 --> 00:39:44,480 Je sais. 582 00:39:45,560 --> 00:39:49,620 Mais je n'ai pas de médicaments chez moi et il n'y en a pas ici. 583 00:39:49,620 --> 00:39:52,090 Je n'ai même rien de chaud à manger. 584 00:39:52,090 --> 00:39:55,170 Personne ne peut même traverser le désordre dans ma maison. 585 00:39:55,170 --> 00:39:58,850 Si je mourrais chez moi, personne ne le saurait. 586 00:39:58,850 --> 00:40:01,250 Alors je suis venue ici. 587 00:40:01,920 --> 00:40:04,440 C'est vraiment indispensable 588 00:40:04,440 --> 00:40:06,670 d'avoir un docteur comme ami. 589 00:40:07,440 --> 00:40:10,790 Je vais te cogner à la place ! 590 00:40:10,790 --> 00:40:14,650 - Bois ce porridge. Il y a du thé au gingembre sur le feu. - Très bien. 591 00:40:20,820 --> 00:40:23,950 - Où est Xiao Mei ? - Une rencontre avec une idole. 592 00:40:23,950 --> 00:40:25,370 Oh. 593 00:40:26,270 --> 00:40:28,350 Aujourd'hui, quand je me suis approchée de ton appartement, 594 00:40:28,350 --> 00:40:31,640 j'ai eu un sentiment d'immortalité. 595 00:40:31,640 --> 00:40:35,260 Mon cœur ne battait plus. 596 00:40:35,260 --> 00:40:36,960 Mais si c'était avant, 597 00:40:36,960 --> 00:40:38,910 même si nous n'avions pas dormi pendant deux semaines, 598 00:40:38,910 --> 00:40:41,380 nous ne serions pas aussi épuisés. 599 00:40:41,380 --> 00:40:44,850 Tu es fière de ne pas évaluer ta propre santé ? 600 00:40:44,850 --> 00:40:47,090 Si tu parles à nouveau comme ça, je m'en vais. 601 00:40:50,810 --> 00:40:52,700 Quel genre d'attitude est-ce ? 602 00:40:52,700 --> 00:40:55,840 Comment peux-tu être comme ça envers moi ? 603 00:40:55,840 --> 00:40:57,700 Je suis malade. 604 00:40:57,700 --> 00:41:01,050 Tu es vraiment malade. Nous sommes tous malades. 605 00:41:18,060 --> 00:41:20,910 Comment ça se fait qu'il fasse si froid ? 606 00:41:44,700 --> 00:41:49,050 ♫ Très bien, très bien ♫ 607 00:41:49,050 --> 00:41:53,360 ♫ J'ai la confiance que tu cherches ♫ 608 00:41:53,360 --> 00:41:57,490 ♫ Mademoiselle "j'ai toujours raison" ♫ 609 00:41:57,490 --> 00:42:02,210 ♫ Pas besoin d'explication ♫ 610 00:42:02,210 --> 00:42:06,150 ♫ Ton ouverture d'esprit ♫ 611 00:42:06,150 --> 00:42:10,780 ♫ Mon amour dévoué pour toi ♫ 612 00:42:10,780 --> 00:42:14,740 ♫ Un petit chagrin est traité délicatement ♫ 613 00:42:14,740 --> 00:42:19,170 ♫ Un petit chagrin est traité délicatement ♫ 614 00:42:19,170 --> 00:42:23,350 ♫ Très bien, très bien ♫ 615 00:42:23,350 --> 00:42:27,720 ♫ Il y a de l'amour là dehors pour toi ♫ 616 00:42:27,720 --> 00:42:32,000 ♫ C'est vrai, quelle joie ♫ 617 00:42:32,000 --> 00:42:38,900 ♫ J'attends tous les jours que tu te réveilles ♫ 618 00:42:44,850 --> 00:42:48,950 ♫ Très bien, très bien ♫ 619 00:42:48,950 --> 00:42:53,360 ♫ Le résultat n'est pas si mal ♫ 620 00:42:53,360 --> 00:42:57,440 ♫ Clair de lune, ciel étoilé ♫ 621 00:42:57,440 --> 00:43:02,080 ♫ Ils valent toujours le coup d'attendre ♫ 622 00:43:02,080 --> 00:43:06,210 ♫ Mon existence a l'admiration de l'amour ♫ 623 00:43:06,210 --> 00:43:10,790 ♫ Mon existence a l'admiration de l'amour ♫ 624 00:43:10,790 --> 00:43:15,050 ♫ Je courrai après l'amour ♫ 625 00:43:19,780 --> 00:43:27,040 Le minutage et la traduction vous sont offerts par l'équipe du "Amour, où es-tu ?"@Viki 626 00:43:31,530 --> 00:43:34,720 ♫ Après avoir remercié tous tes anciens amours ♫ 627 00:43:34,720 --> 00:43:37,840 ♫ Fais de ton mieux pour protéger l'équilibre entre ton corps et ton esprit ♫ 628 00:43:37,840 --> 00:43:39,370 ♫ Après chaque baiser, après chaque litre de larmes, utilise ton cerveau pour voir si ça en valait la peine ♫ 629 00:43:39,370 --> 00:43:41,940 ♫ Après chaque baiser, après chaque litre de larmes, utilise ton cerveau pour voir si ça en valait la peine ♫ 630 00:43:41,940 --> 00:43:44,170 ♫ Après chaque baiser, après chaque litre de larmes, utilise ton cerveau pour voir si ça en valait la peine ♫ 631 00:43:44,170 --> 00:43:47,300 ♫ Après avoir pardonné certains moments idiots ♫ 632 00:43:47,300 --> 00:43:49,820 ♫ Tu apprécieras mieux la beauté de la vie ♫ 633 00:43:49,820 --> 00:43:53,030 ♫ Mange et dors autant que tu veux, rejette toute inquiétude ♫ 634 00:43:53,030 --> 00:43:56,690 ♫ Vis une vie de bonne moralité ♫ 635 00:43:56,690 --> 00:43:59,840 ♫ Tout le monde souhaite avoir la quantité d'amour parfaite ♫ 636 00:43:59,840 --> 00:44:02,630 ♫ C'est suffisant de choisir de t'aimer toi-même ♫ 637 00:44:02,630 --> 00:44:04,940 ♫ Les Cieux et la Terre le savent tous deux, seul toi l'ignores ♫ 638 00:44:04,940 --> 00:44:08,760 ♫ Le bonheur requiert un peu de fermentation déviée ♫ 639 00:44:08,760 --> 00:44:11,920 ♫ La la la, A-M-O-U-R (Je suis fou) ♫ 640 00:44:11,920 --> 00:44:15,150 ♫ La la la, A-M-O-U-R (Je suis audacieux) ♫ 641 00:44:15,150 --> 00:44:17,370 ♫ Si tu n'aimes pas selon les règles, tu te retrouveras dans une situation gagnant-gagnant ♫ 642 00:44:17,370 --> 00:44:20,400 ♫ Si tu n'aimes pas selon les règles, tu te retrouveras dans une situation gagnant-gagnant ♫ 643 00:44:21,460 --> 00:44:24,590 ♫ Avance, avance, avance, A-M-O-U-R (Je devrais être le plus courageux) ♫ 644 00:44:24,590 --> 00:44:27,610 ♫ Recule, recule, recule, A-M-O-U-R (Je devrais être le meilleur) ♫ 645 00:44:27,610 --> 00:44:29,850 ♫ Si tu veux du bonheur, n'aie pas de pitié et fonce ♫ 646 00:44:29,850 --> 00:44:33,040 ♫ Si tu veux du bonheur, n'aie pas de pitié et fonce ♫ 647 00:44:45,380 --> 00:44:48,440 L'évolution de notre amour 55647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.