All language subtitles for The Evolution of Our Love 20a
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,400
♫
Temps, ne t'en va pas ♫
2
00:00:03,400 --> 00:00:07,800
♫
Laisse-moi être vulnérable seulement pour une minute ♫
3
00:00:07,800 --> 00:00:15,000
♫
Combien de jours s'écouleront avant que je ne m'habitue à être abandonné ? ♫
4
00:00:15,000 --> 00:00:18,400
♫
Mon mug est vide ♫
5
00:00:18,400 --> 00:00:21,900
♫
Mais mes mains sont encore chaudes ♫
6
00:00:21,900 --> 00:00:26,800
♫
Mais mes mains sont encore chaudes ♫
7
00:00:28,400 --> 00:00:31,600
♫
Dire que personne ne peut partir est un genre de luxe ♫
8
00:00:31,600 --> 00:00:35,800
♫
Dire que personne ne peut partir est un genre de luxe ♫
9
00:00:35,800 --> 00:00:42,900
♫
Mais je n'ai qu'une envie, te tenir la main ♫
10
00:00:42,900 --> 00:00:49,700
♫
Je préférerais attendre que manquer le moment où tu me souris ♫
11
00:00:49,700 --> 00:00:54,500
♫
Je préférerais attendre que manquer le moment où tu me souris ♫
12
00:00:54,500 --> 00:00:56,600
♫
Je suis toujours prêt ♫
13
00:00:56,600 --> 00:01:03,500
♫
À faire de mon mieux pour notre avenir ♫
14
00:01:03,500 --> 00:01:06,500
♫
Même si la vie n'est pas facile ♫
15
00:01:06,500 --> 00:01:10,400
♫
Même si le bonheur me rejette à nouveau ♫
16
00:01:10,400 --> 00:01:13,300
♫
Je veux croire que toutes mes blessures ♫
17
00:01:13,300 --> 00:01:18,000
♫
Ne sont là que pour me faire briller ♫
18
00:01:18,000 --> 00:01:24,400
♫
Pour que ton visage s'illumine dès que tu me vois ♫
19
00:01:24,400 --> 00:01:30,000
L'évolution de notre amour
20
00:01:30,000 --> 00:01:32,900
Épisode 20
21
00:01:33,800 --> 00:01:36,200
6e année de la "Coupe des jeunes...
22
00:01:36,200 --> 00:01:38,900
[10 ans plus tĂ´t]
Le camp des "pour" a dénoncé plus tôt avec ferveur
23
00:01:38,900 --> 00:01:41,900
que si "les amourettes à l'université" est un cours facultatif, ce n'est pas juste.
24
00:01:41,900 --> 00:01:45,000
Et il a même accusé le système scolaire de choisir les cours.
25
00:01:45,000 --> 00:01:48,600
Il a été convenu que ce sera ouvert à 8 h. Vous vous êtes inscrits à 8 h.
26
00:01:48,600 --> 00:01:52,100
Vous découvrez que toutes les classes que vous voulez prendre sont pleines.
27
00:01:52,100 --> 00:01:54,060
C'est comme la fille que vous aimez.
28
00:01:54,060 --> 00:01:56,600
Quand vous étiez en première année, elle vous a dit,
29
00:01:56,600 --> 00:01:58,600
"Je ne peux pas sortir avec quelqu'un cette année".
30
00:01:58,600 --> 00:02:01,200
Quand vous étiez en deuxième année, vous la courtisiez à nouveau.
31
00:02:01,200 --> 00:02:03,200
Mais vous apprenez qu'elle avait déjà un petit ami.
32
00:02:05,000 --> 00:02:08,600
Les filles et les garçons les plus incroyables et les plus attirants de l'école
33
00:02:08,600 --> 00:02:10,800
sont aussi recherchés que les cours facultatifs.
34
00:02:10,800 --> 00:02:13,400
Ils sont en stocks limités et la compétition est intense.
35
00:02:13,400 --> 00:02:15,700
Puisqu'il y un stock limité, pour être juste,
36
00:02:15,700 --> 00:02:19,400
l'école ne devrait-elle pas répartir les cours facultatifs aléatoirement ?
37
00:02:19,400 --> 00:02:22,900
Par conséquent, lorsque vous regarderez votre emploi du temps,
38
00:02:22,900 --> 00:02:25,800
un étudiant en sciences physiques découvrira
39
00:02:25,800 --> 00:02:28,800
qu'il a des cours supplémentaires sur Pulitzer et Frost.
40
00:02:28,800 --> 00:02:33,700
Un étudiant littéraire découvrira qu'il doit participer aux cours à propos "De l'univers au quark".
41
00:02:34,800 --> 00:02:36,200
C'est ça la vraie justice.
42
00:02:36,200 --> 00:02:39,800
Puisque aucun de nous ne connaît le vrai sens de ces cours
43
00:02:39,800 --> 00:02:41,700
que nous avons.
44
00:02:45,800 --> 00:02:49,800
Si "les amourettes à l'université" est un cours obligatoire,
45
00:02:49,800 --> 00:02:52,000
alors sa beauté se détériorera.
46
00:02:52,000 --> 00:02:56,200
Juste pour obtenir votre diplôme avec succès, tout le monde doit se trouver quelqu'un.
47
00:02:56,200 --> 00:02:58,900
Même si l'autre personne est moche, a une pauvre personnalité, et un mauvais caractère,
48
00:02:58,900 --> 00:03:01,400
vous ne pouvez pas la quitter. Pourquoi ?
49
00:03:01,400 --> 00:03:05,400
Parce que si vous vous séparez d'elle, vous ne pourrez pas obtenir votre diplôme.
50
00:03:05,400 --> 00:03:08,400
Dans quelle tragédie de la vie est-ce que ça nous mène ?
51
00:03:08,400 --> 00:03:11,000
Sur le première ligne : peu appétissant.
52
00:03:11,000 --> 00:03:13,400
Sur la deuxième ligne : abandon et reconstruction.
53
00:03:13,400 --> 00:03:17,200
Pour la ligne horizontale, devinez le prochain point.
54
00:03:19,800 --> 00:03:22,200
Une tragédie rare sur Terre.
55
00:03:26,000 --> 00:03:31,800
Le minutage et la traduction vous sont offerts par l'équipe du "Amour, où es-tu ?"@Viki
56
00:03:53,100 --> 00:03:57,500
AllĂ´, j'ai vu votre annonce en ligne.
57
00:03:57,500 --> 00:03:59,500
J'ai besoin d'aide pour un déménagement.
58
00:04:15,000 --> 00:04:18,500
♫
Tel un rêve inaccessible ♫
59
00:04:18,500 --> 00:04:21,800
♫
Il volerait en éclat rien qu'au toucher ♫
60
00:04:21,800 --> 00:04:23,570
♫
Je fais comme si je m'en fiche ♫
61
00:04:23,570 --> 00:04:26,900
♫
Je ne peux te désirer que de loin ♫
62
00:04:29,200 --> 00:04:32,600
♫
La phrase "tu me manques" est ancrée dans mon cœur et me fait souffrir ♫
63
00:04:32,600 --> 00:04:35,800
♫
La phrase "tu me manques" est ancrée dans mon cœur et me fait souffrir ♫
64
00:04:35,800 --> 00:04:40,700
♫
À l'intérieur comme à l'extérieur, j'épouse toujours mes sentiments ♫
65
00:04:42,610 --> 00:04:46,200
♫
Je pleure et je ris, encore et encore ♫
66
00:04:46,200 --> 00:04:50,000
♫
Je veux entrer dans ton cœur ♫
67
00:04:50,000 --> 00:04:52,800
♫
Il s'avère que c'est ce qu'on ressent quand on aime quelqu'un ♫
68
00:04:52,800 --> 00:04:54,000
AllĂ´.
69
00:04:54,000 --> 00:04:57,500
Allô, Frère Lu. Votre amie insiste sur la résiliation unilatérale du contrat.
70
00:04:57,500 --> 00:04:58,660
Le contrat n'a pas encore atteint sa date limite.
71
00:04:58,660 --> 00:05:01,500
Je ne peux pas lui rembourser sa caution et les loyers déjà payés.
72
00:05:03,700 --> 00:05:06,400
Laissez-la l'annuler. S'il y a des problèmes d'argent
73
00:05:06,400 --> 00:05:09,000
ou de transfert, je les gérerai.
74
00:05:09,000 --> 00:05:10,180
Vous êtes celui qui a signé le contrat ;
75
00:05:10,180 --> 00:05:12,400
par conséquent, c'est vous qui devez rendre la maison.
76
00:05:15,400 --> 00:05:19,600
Pouvez-vous discuter avec le propriétaire pour savoir si je peux faire le transfert un jour plus tard ?
77
00:05:19,600 --> 00:05:23,100
Un jour plus tard ? D'accord alors.
78
00:05:23,100 --> 00:05:25,500
D'accord. Merci.
79
00:05:31,400 --> 00:05:33,000
Laisse-moi t'aider.
80
00:05:33,900 --> 00:05:35,610
D'accord...
81
00:05:39,000 --> 00:05:41,700
Je vais chercher ma valise alors.
82
00:05:42,300 --> 00:05:43,700
VoilĂ .
83
00:06:00,000 --> 00:06:02,500
- Tu veux de l'aide ?
- Pas besoin.
84
00:06:05,600 --> 00:06:11,800
Frère Lu Fei... Frère Lu Fei, je suis Qing Qing.
85
00:06:11,800 --> 00:06:13,970
Ne disait-elle pas qu'elle t'aimait beaucoup ?
86
00:06:13,970 --> 00:06:16,800
Depuis quand en a-t-elle trouvé un nouveau ?
87
00:06:18,600 --> 00:06:21,600
Commencer une nouvelle vie est une bonne chose pour elle.
88
00:06:23,000 --> 00:06:26,200
J'ai tellement envie de lui jeter de l'eau usée des toilettes.
89
00:06:47,500 --> 00:06:51,000
Qing Qing, tu déménages ?
90
00:06:51,000 --> 00:06:54,500
Ça ne se voit pas ? Cette maison est à Frère Lu...
91
00:06:55,400 --> 00:06:57,690
Il la louait pour moi. Maintenant que nous sommes séparés,
92
00:06:57,690 --> 00:06:59,700
je devrais déménager.
93
00:07:01,100 --> 00:07:04,100
Qing Qing, c'est ton amie ?
94
00:07:04,100 --> 00:07:05,800
Bonjour.
95
00:07:05,800 --> 00:07:07,600
Je vais t'aider à déplacer tes affaires.
96
00:07:11,600 --> 00:07:13,170
C'est bien de passer Ă autre chose.
97
00:07:13,170 --> 00:07:16,300
Sors complètement de cette situation et prends un nouveau départ.
98
00:07:16,300 --> 00:07:17,900
Je sais que vous me détestez beaucoup.
99
00:07:17,900 --> 00:07:21,000
Maintenant que je déménage, êtes-vous contents ?
100
00:07:21,000 --> 00:07:23,800
Tu y penses trop. Nous ne te détestons pas.
101
00:07:23,800 --> 00:07:26,900
Mais moi je vous déteste !
102
00:07:26,900 --> 00:07:31,200
Je déteste l'amitié unique que vous avez tous les deux.
103
00:07:31,200 --> 00:07:33,270
Vous ĂŞtes les seuls Ă vous comprendre aussi bien.
104
00:07:33,270 --> 00:07:36,000
Vous êtes les plus compatibles, et vous n'avez même pas de problème avec vos belles-familles.
105
00:07:36,000 --> 00:07:38,600
Alors vous deux devriez continuer d'être célibataires.
106
00:07:38,600 --> 00:07:42,100
Pourquoi devais-tu arriver et nuire aux autres ?
107
00:07:42,100 --> 00:07:44,810
Oui, je suis jalouse. Je suis envieuse.
108
00:07:44,810 --> 00:07:46,600
Je suis aussi pitoyable.
109
00:07:46,600 --> 00:07:48,000
Je ne le comprends pas.
110
00:07:48,000 --> 00:07:50,600
Je n'arrive pas à le supporter. Je ne suis pas qualifiée pour l'aimer.
111
00:07:50,600 --> 00:07:53,600
Mais quand est-il de toi ? Qui es-tu ?
112
00:07:53,600 --> 00:07:57,600
Si je me plains un peu de toi, ou que je me compare Ă toi,
113
00:07:57,600 --> 00:08:00,900
je finis par surestimer mes compétences pour détruire votre relation. Pourquoi ?
114
00:08:00,900 --> 00:08:04,900
C'est comme si je ne méritais pas de comprendre l'amitié pure entre vous deux.
115
00:08:04,900 --> 00:08:06,480
Quelle amitié ?
116
00:08:06,480 --> 00:08:09,100
Ce n'est qu'un mensonge.
117
00:08:09,900 --> 00:08:11,800
Tu as fini de me disputer ?
118
00:08:15,800 --> 00:08:18,530
MĂŞme s'il y a des choses que tu ne comprends pas,
119
00:08:18,530 --> 00:08:21,100
ça ne veut pas dire qu'elles n'existent pas.
120
00:08:21,100 --> 00:08:25,200
Je n'ai besoin d'expliquer Ă personne ma relation Ă Lu Fei.
121
00:08:26,790 --> 00:08:28,540
Pourquoi est-ce que tu souris ?
122
00:08:29,600 --> 00:08:31,300
Qing Qing.
123
00:08:31,300 --> 00:08:34,800
Qing Qing, j'ai fini de déplacer tes affaires. Nous pouvons y aller.
124
00:08:34,800 --> 00:08:38,000
Tu ne comprends pas du tout ce qu'il pense.
125
00:08:38,000 --> 00:08:42,000
Je ne t'expliquerai pas non plus son secret.
126
00:08:43,600 --> 00:08:46,400
Qu'est-ce qu'il y a ? Est-ce qu'elle t'a énervée ?
127
00:08:46,400 --> 00:08:48,800
Qui est-elle ? Tu la connais ?
128
00:08:48,800 --> 00:08:50,400
Une amie du passé.
129
00:08:50,400 --> 00:08:51,800
Oh, une amie.
130
00:08:51,800 --> 00:08:53,200
Au revoir.
131
00:09:16,600 --> 00:09:18,100
Pourquoi tu ne manges pas ?
132
00:09:18,100 --> 00:09:20,000
Il ne mange pas son espèce.
133
00:09:20,000 --> 00:09:21,600
Quoi ?
134
00:09:25,600 --> 00:09:28,600
J'ai compris ! Ton signe du zodiaque !
135
00:09:33,600 --> 00:09:35,200
Mange.
136
00:09:52,520 --> 00:09:53,940
Qu'est-ce qu'il y a ?
137
00:09:57,200 --> 00:10:00,000
Je ne vais pas en vouloir à Qinq Qing d'avoir développer de la haine à partir de son amour pour toi.
138
00:10:00,000 --> 00:10:04,000
Les hommes beaux sont des ressources rares pour commencer.
139
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
Dommage...
140
00:10:06,000 --> 00:10:08,200
Qu'est ce qui est dommage ?
141
00:10:08,200 --> 00:10:11,600
Dommage que je sois trop familière avec toi, je t'ai rencontré trop tôt.
142
00:10:11,600 --> 00:10:13,200
Si je rencontrai un homme beau comme toi,
143
00:10:13,200 --> 00:10:15,700
je voudrais forcément t'approcher et te demander ton numéro.
144
00:10:15,700 --> 00:10:18,000
Ou au moins, prendre une photo avec toi
145
00:10:18,000 --> 00:10:20,200
ou te suivre pendant des kilomètres ou quelque chose comme ça.
146
00:10:20,200 --> 00:10:24,000
Tu sais que tu me fais peur lĂ ?
147
00:10:24,000 --> 00:10:27,000
J'essaye juste de te redonner confiance !
148
00:10:28,500 --> 00:10:32,000
Je suis une amie qui s'en fiche de se ridiculiser juste pour te faire rire.
149
00:10:32,000 --> 00:10:35,600
Tu devrais te montrer reconnaissant. D'accord ?
150
00:10:37,200 --> 00:10:38,800
Dommage...
151
00:10:38,800 --> 00:10:43,400
Comment se fait-il qu'ĂŞtre trop familiers rend mon amour pour toi trop difficile ?
152
00:10:43,400 --> 00:10:45,260
Est-ce que tu as des fruits ?
153
00:10:54,380 --> 00:10:56,690
Qing Qing m'a dit...
154
00:10:56,690 --> 00:10:59,020
Que tu n'es pas comme je le pense.
155
00:11:01,950 --> 00:11:05,000
Est-ce que Qing Qing sait quelque chose que je ne sais pas ?
156
00:11:05,000 --> 00:11:06,300
Dis-le vite.
157
00:11:06,300 --> 00:11:09,300
Les bons amis ne partagent-ils pas tous leurs secrets ?
158
00:11:14,000 --> 00:11:17,400
Pas comme je le pense ? Qu'est-ce que ça pourrait être ?
159
00:11:18,340 --> 00:11:21,420
Ă€ en juger par l'expression bizarre de Qing Qing...
160
00:11:31,030 --> 00:11:33,750
J'ai toujours pensé que tu étais un herbivore.
(Note : passif en amour)
161
00:11:38,050 --> 00:11:40,040
Est-ce que...
162
00:11:41,300 --> 00:11:43,530
tu es un carnivore ?
(Note : agressif en amour)
163
00:11:45,200 --> 00:11:46,810
Tu as mangé les raisins sans les laver.
164
00:11:46,810 --> 00:11:48,400
Tu n'as pas peur de te rendre malade ?
165
00:11:48,400 --> 00:11:50,100
J'ai remarqué que tes ex-petites amies
166
00:11:50,100 --> 00:11:52,930
sont vraiment douées pour te poser des questions qui te laissent sur ta faim.
167
00:11:54,900 --> 00:11:58,000
D'abord, tu as les hypothèses de ton ex Ma Ling Li.
168
00:11:58,000 --> 00:12:00,800
Puis tu as les conjectures de Xing Qing Qing.
169
00:12:00,800 --> 00:12:02,060
Qu'est-ce que tu fais ?
170
00:12:02,060 --> 00:12:04,600
Tu ressembles Ă un crapaud qui n'arrĂŞte pas de sauter.
171
00:12:04,600 --> 00:12:06,600
Tu es le seul qui ressemble Ă un crapaud.
172
00:12:06,600 --> 00:12:08,500
Dis-le !
173
00:12:08,500 --> 00:12:10,700
Tu me le dis ou pas ?
174
00:12:10,700 --> 00:12:12,700
Dis-le... Qu'est-ce que c'est ?
175
00:12:12,700 --> 00:12:14,900
Dis-le ! Dis-le !
176
00:12:23,350 --> 00:12:25,690
Psychologie des rendez-vous
177
00:12:47,790 --> 00:12:49,050
Je suis désolé je ne t'avais pas reconnue.
178
00:12:49,050 --> 00:12:51,610
Tu es très jolie aujourd'hui.
179
00:12:51,610 --> 00:12:53,840
Un rendez-vous est une guerre psychologique.
180
00:12:53,840 --> 00:12:55,620
D'abord, donnez-lui envie de s'intéresser à vous,
181
00:12:55,620 --> 00:12:58,420
et piquez sa curiosité.
182
00:13:00,740 --> 00:13:02,730
Retour à son propriétaire.
183
00:13:04,180 --> 00:13:05,650
Merci.
184
00:13:06,730 --> 00:13:08,570
Après que tu m'aies conduis chez moi la dernière fois,
185
00:13:08,570 --> 00:13:10,800
j'ai toujours voulu t'inviter Ă manger.
186
00:13:10,800 --> 00:13:13,490
Aujourd'hui, tu es mĂŞme personnellement venue me donner ceci.
187
00:13:14,230 --> 00:13:17,720
Prendre l'initiative est sa façon d'exprimer son intérêt.
188
00:13:17,720 --> 00:13:20,210
Peu importe s'il y a des sentiments de gratitude avec,
189
00:13:20,210 --> 00:13:22,260
ou si c'est juste une excuse pour me rembourser de lui avoir rendu service,
190
00:13:22,260 --> 00:13:23,970
il n'a qu'une seule motivation.
191
00:13:23,970 --> 00:13:24,900
Es-tu libre ce soir ?
192
00:13:24,900 --> 00:13:26,580
Je t'invite à dîner.
193
00:13:27,500 --> 00:13:29,590
Faites de votre mieux pour ne pas le satisfaire,
194
00:13:29,590 --> 00:13:30,840
Ă la place, faites-le penser Ă vous.
195
00:13:30,840 --> 00:13:33,840
Je suis désolée, j'ai un rendez-vous ce soir.
196
00:13:33,840 --> 00:13:35,920
Pourquoi pas une prochaine fois ?
197
00:13:37,110 --> 00:13:40,050
Très bien. La prochaine fois je prendrai rendez-vous à l'avance.
198
00:13:40,050 --> 00:13:41,960
Faites-vous désirer.
199
00:13:41,960 --> 00:13:44,630
La petite main, qu'il n'arrive pas à avoir, griffe son cœur.
200
00:13:44,630 --> 00:13:47,420
Se contrôler pour ne pas faire quoi que ce soit contre nature. Séduire...
201
00:13:47,420 --> 00:13:50,430
Guidez l'autre personne pour qu'elle entre dans votre piège.
202
00:13:50,430 --> 00:13:53,590
- Manny, ajoute-moi sur WeChat.
- Pardon ?
203
00:13:53,590 --> 00:13:56,660
Ce sera plus simple pour se contacter la prochaine fois.
204
00:13:56,660 --> 00:13:58,900
Très bien.
205
00:13:58,900 --> 00:14:00,560
Scanne-le.
206
00:14:05,450 --> 00:14:07,870
Déjeunons ensemble quand nous aurons du temps libre.
207
00:14:07,870 --> 00:14:11,020
Alors, je vais y aller.
208
00:14:16,110 --> 00:14:17,340
Au revoir.
209
00:14:17,340 --> 00:14:18,890
Au revoir.
210
00:14:28,850 --> 00:14:31,750
Je l'ai ajouté sur WeChat. Il me l'a demandé en premier.
211
00:14:31,750 --> 00:14:33,320
Bien joué.
212
00:14:36,900 --> 00:14:39,470
Comment ça se fait qu'il n'a aucun selfies ?
213
00:14:41,650 --> 00:14:45,290
Ni mĂŞme un post sur sa vie.
214
00:14:47,850 --> 00:14:49,640
C'est quel genre de cercle d'amis ?
215
00:14:49,640 --> 00:14:52,280
Est-ce un ami, ou suivrait-il des cours ?
216
00:14:58,750 --> 00:15:00,450
Comment il a jugé mon apparence,
217
00:15:00,450 --> 00:15:03,370
l'atmosphère et mes charmes aujourd'hui ?
- Il ne l'a pas fait.
218
00:15:03,370 --> 00:15:05,930
Ça signifie qu'il ne juge pas les gens par leur apparence.
219
00:15:05,930 --> 00:15:08,010
Très bien, tant que tu es contente.
220
00:15:08,010 --> 00:15:11,320
J'en ai marre d'utiliser mon visage. Je devrais utiliser mon cœur à présent.
221
00:15:12,140 --> 00:15:13,890
Ça fait déjà quatre heures.
222
00:15:13,890 --> 00:15:15,930
Comment ça se fait qu'il ne m'a pas encore envoyé de message ?
223
00:15:15,930 --> 00:15:18,070
Tu peux arrêter d'exagérer ?
224
00:15:18,070 --> 00:15:19,940
Quand une femme est très forte,
225
00:15:19,940 --> 00:15:22,080
elle a tendance à développer deux croyances après être devenue indépendante.
226
00:15:22,080 --> 00:15:25,060
Le premier c'est, "Je n'ai pas besoin d'hommes".
227
00:15:25,060 --> 00:15:28,710
Le second c'est, "Je méprise ces hommes."
228
00:15:28,710 --> 00:15:30,330
N'est-ce pas ?
229
00:15:31,830 --> 00:15:35,470
Comment ça j'exagère ? Je me contrôle très bien.
230
00:15:35,470 --> 00:15:37,360
Ça a toujours été le cas.
231
00:15:37,360 --> 00:15:40,820
J'ai une maîtrise de moi-même impressionnante et terrible.
232
00:15:40,820 --> 00:15:44,600
10 ans plus tĂ´t
233
00:15:56,720 --> 00:15:58,550
As-tu attendu longtemps ?
234
00:16:00,040 --> 00:16:01,470
Je suis désolé.
235
00:16:01,470 --> 00:16:02,950
Ils sont juste camarades de classe.
236
00:16:02,950 --> 00:16:05,580
Ils parlent juste des devoirs.
237
00:16:09,820 --> 00:16:12,370
Ça doit être parce qu'elle se sent triste
238
00:16:12,370 --> 00:16:15,020
qu'il la réconforte.
239
00:16:28,500 --> 00:16:31,550
Jusqu'à présent, tu es toujours égocentrique ?
240
00:16:31,550 --> 00:16:33,630
C'est toi qui lui cours après.
241
00:16:33,630 --> 00:16:35,590
Tu peux rabaisser un peu ta fierté ?
242
00:16:35,590 --> 00:16:38,070
Maintenant, tu dois mettre Matthew au centre de tout.
243
00:16:38,070 --> 00:16:41,150
Qu'est-ce qu'il aime ? Qu'est-ce qu'il a besoin ?
244
00:16:41,150 --> 00:16:42,540
Donne-lui tout.
245
00:16:42,540 --> 00:16:45,000
Je ne travaille pas dans l'industrie du service.
246
00:16:45,660 --> 00:16:48,000
Accepte simplement ton destin.
247
00:16:50,700 --> 00:16:53,470
Regarde ta rivale.
248
00:16:53,470 --> 00:16:55,840
Elle poste des selfies tous les jours.
249
00:17:03,070 --> 00:17:04,750
Il y a 10 ans
250
00:17:04,750 --> 00:17:06,440
Il a une petite amie.
251
00:17:06,440 --> 00:17:09,350
Ne bois pas trop. Tu peux supporter l'alcool ?
252
00:17:09,350 --> 00:17:13,110
J'ai dit que je me confesserais à lui après être entrée à l'université,
253
00:17:13,110 --> 00:17:16,570
mais il a une petite amie.
254
00:17:18,260 --> 00:17:21,750
Bois pas autant. Tu vas ĂŞtre ivre.
255
00:17:21,750 --> 00:17:24,680
J'ai jamais su ce que ça faisait que d'être ivre.
256
00:17:24,680 --> 00:17:27,330
Je ne me souviendrai de rien si je suis ivre.
257
00:17:27,330 --> 00:17:30,800
Donne-moi ma canette. Donne-la-moi !
258
00:17:34,540 --> 00:17:36,570
Jeune demoiselle, c'est ma boisson !
259
00:17:36,570 --> 00:17:39,610
Vraiment désolé. Nous paierons la bière.
260
00:17:39,610 --> 00:17:42,190
Arrête de boire, ça suffit !
261
00:17:42,780 --> 00:17:44,700
Je te ramène aux dortoirs, d'accord ?
262
00:17:46,690 --> 00:17:49,090
Je t'aime.
263
00:17:50,010 --> 00:17:54,180
Je t'aime. Tu es vraiment mignon.
264
00:17:54,180 --> 00:17:56,720
Je t'aime vraiment.
265
00:17:56,720 --> 00:17:59,600
Je ne suis pas aussi bien que ce que tu dis.
266
00:17:59,600 --> 00:18:01,390
Un chiot !
267
00:18:02,550 --> 00:18:06,860
J'aime trop les chiots ! Un chiot !
268
00:18:07,780 --> 00:18:12,570
Un chiot ! Un Chiot ! Je t'aime.
269
00:18:22,510 --> 00:18:26,000
Quel est le problème ? Sortir boire un verre le soir.
270
00:18:26,000 --> 00:18:28,480
Frère Xiu, il y a quelque chose
271
00:18:28,480 --> 00:18:31,080
pour laquelle je dois te demander de l'aide.
272
00:18:31,080 --> 00:18:34,680
J'ai demandé à ma professeure d’université de trouver un travail d'infirmière à Yimei.
273
00:18:34,680 --> 00:18:37,820
C'est mal venu de ma part de lui dire, alors dis-le Ă Qing Qing.
274
00:18:37,820 --> 00:18:40,280
Mais s'il te plaît ne dis pas que je l'ai fait.
275
00:18:40,280 --> 00:18:42,920
Tu lui as même trouvé un travail.
276
00:18:43,810 --> 00:18:45,170
Tu prends beaucoup soin d'elle,
277
00:18:45,170 --> 00:18:46,970
n'aurait-il pas été bien de te marier avec elle ?
278
00:18:46,970 --> 00:18:49,510
Après tout, elle a démissionné à cause de moi.
279
00:18:49,510 --> 00:18:52,600
C'est le moins que je puisse faire.
280
00:18:52,600 --> 00:18:56,050
Je ne sais vraiment pas Ă quoi tu penses.
281
00:18:56,050 --> 00:18:59,420
Qing Qing est jeune et belle.
282
00:18:59,420 --> 00:19:02,180
Elle t'aime tellement et écoute tout ce que tu dis.
283
00:19:02,180 --> 00:19:05,560
Le fait est que ça ne la dérange pas que tu sois pauvre.
284
00:19:05,560 --> 00:19:08,700
Beaucoup d'hommes sont envieux d'avoir une telle chance.
285
00:19:08,700 --> 00:19:13,000
Mais tu ne la veux pas, et tu persistes à désirer ta condisciple.
286
00:19:13,000 --> 00:19:15,480
À chaque fois que tu reçois un appel ou un message d'elle...
287
00:19:15,480 --> 00:19:16,990
Regarde-toi !
288
00:19:16,990 --> 00:19:19,840
Tu es comme la ciboulette sauvage qui attend d'être récoltée.
289
00:19:19,840 --> 00:19:22,610
Tu souris tellement que tu es presque devenu une fleur.
290
00:19:25,460 --> 00:19:26,910
Allez.
291
00:19:29,540 --> 00:19:31,950
T'es-tu confessé à elle ?
292
00:19:31,950 --> 00:19:36,570
C'est un béguin secret ou as-tu été rejeté après t'être confessé ?
293
00:19:37,500 --> 00:19:40,320
Je crois que je n'en ai jamais parlé.
294
00:19:40,320 --> 00:19:43,080
Vite alors, va lui dire. Va te confesser.
295
00:19:43,080 --> 00:19:46,640
Si je le dis maintenant, notre relation ne sera que plus compliquée.
296
00:19:46,640 --> 00:19:50,600
Je ne veux pas d'un jour oĂą notre relation deviendra bizarre et distante.
297
00:19:51,560 --> 00:19:53,420
Tout ça ce sont des excuses.
298
00:19:53,420 --> 00:19:55,870
La seule raison pour qu'un homme ait peur de se confesser
299
00:19:55,870 --> 00:19:58,480
c'est son sentiment d'infériorité. Tu as peur qu'après t'être confessé,
300
00:19:58,480 --> 00:20:00,940
elle ne t'adresse plus la parole ?
301
00:20:00,940 --> 00:20:04,390
Je vais te dire, les hommes sans argent, pouvoir, position
302
00:20:04,390 --> 00:20:06,120
n'ont pas d'assurance.
303
00:20:06,120 --> 00:20:09,590
Quand l'alcool fera toujours effet, laisse-moi te donner de puissants médicaments.
304
00:20:09,590 --> 00:20:13,300
Une femme forte et un homme faible, tu n'as aucune chance.
305
00:20:13,300 --> 00:20:15,310
Abandonne maintenant.
306
00:20:17,280 --> 00:20:19,430
Je veux abandonner.
307
00:20:20,270 --> 00:20:25,100
Mais actuellement je ne peux pas abandonner.
308
00:20:59,030 --> 00:21:01,180
Devrais-je envoyer un message en premier ?
309
00:21:01,180 --> 00:21:02,550
Ce n'est pas le Nouvel An ou les vacances,
310
00:21:02,550 --> 00:21:04,290
alors je ne peux pas lui envoyer mes vœux.
311
00:21:04,290 --> 00:21:07,050
Je ne peux pas lui envoyer une blague, n'est-ce pas ?
312
00:21:17,560 --> 00:21:18,840
Je te l'ai dit il y a longtemps
313
00:21:18,840 --> 00:21:22,620
tu dois désespérément te faire de l'argent.
314
00:21:22,620 --> 00:21:26,900
Sais-tu combien de tâches j'ai faites le mois dernier ?
315
00:21:28,050 --> 00:21:30,780
Sans compter les interventions mineures.
316
00:21:30,780 --> 00:21:33,370
J'ai fait cinq bouches complètes de couronnes !
317
00:21:33,370 --> 00:21:36,010
Alors, regarde-toi.
318
00:21:36,010 --> 00:21:39,170
Tu es dans le service général depuis tellement longtemps et tu ne veux pas changer.
319
00:21:39,170 --> 00:21:41,990
Pour fixer une dent à 43 €, tu passes deux heures.
320
00:21:41,990 --> 00:21:43,730
Un nettoyage dentaire pour enfant, trois heures.
321
00:21:43,730 --> 00:21:46,170
Tu passes toute l'après-midi avec eux.
322
00:21:46,990 --> 00:21:48,720
Un psychiatre ou un pédiatre
323
00:21:48,720 --> 00:21:51,320
gagne plus que toi par heure.
324
00:21:51,320 --> 00:21:54,150
Oui, tu as une bonne réputation et beaucoup de rendez-vous,
325
00:21:54,150 --> 00:21:55,350
mais Ă quoi bon ?
326
00:21:55,350 --> 00:21:59,090
Outre le fait que les supérieurs te félicitent, qu'est-ce que tu gagnes ?
327
00:21:59,090 --> 00:22:04,760
Je te le dis, si les hôpitaux privés avaient tous des docteurs comme toi,
328
00:22:05,780 --> 00:22:08,960
ils auraient fait faillite il y a longtemps.
329
00:22:08,960 --> 00:22:12,440
Mais tu ne peux pas utiliser l'argent pour définir la valeur d'un travail.
330
00:22:12,440 --> 00:22:16,210
Si tous les ans, tes revenus moins les taxes se comptaient en millions,
331
00:22:16,210 --> 00:22:20,330
aurais-tu toujours peur
332
00:22:20,330 --> 00:22:22,700
de te confesser Ă elle ?
333
00:22:22,700 --> 00:22:25,250
C'est parce que tu manques d'argent, voilĂ pourquoi tu as peur de le dire.
334
00:22:25,250 --> 00:22:26,980
Si tu avais de l'argent,
335
00:22:26,990 --> 00:22:29,330
tu n'aurais pas eu besoin de parler et ta camarade t'aurait volontairement couru après.
336
00:22:29,330 --> 00:22:30,580
J'en suis certain !
337
00:22:30,580 --> 00:22:33,250
Elle n'est pas ce genre de personne.
338
00:22:34,730 --> 00:22:35,850
Il se fait tard.
339
00:22:35,850 --> 00:22:38,100
Je vais appeler un taxi pour te ramener chez toi.
340
00:22:38,800 --> 00:22:41,560
Patron ! L'addition !
341
00:22:44,360 --> 00:22:45,920
Les filles de nos jours
342
00:22:45,920 --> 00:22:48,030
sont trop réalistes, tu sais.
343
00:22:48,030 --> 00:22:52,540
Les femmes très intelligentes ne sont pas prêtes pour des roturiers comme nous,
344
00:22:52,540 --> 00:22:55,700
mais pour des hommes avec de grandes ambitions. Ils se correspondent parfaitement.
345
00:22:55,700 --> 00:22:59,240
Par exemple, les hommes sont comme les voitures, les voitures de luxe.
346
00:22:59,240 --> 00:23:00,700
Mais après tu dois être capable de l'acheter,
347
00:23:00,700 --> 00:23:02,390
puis ĂŞtre capable de l'entretenir.
348
00:23:02,390 --> 00:23:07,240
- Les voitures bon marché comme celle-ci ne pourraient pas les satisfaire.
- Ça suffit.
349
00:23:08,490 --> 00:23:10,710
Je demanderai un journée de congé pour toi demain. Repose-toi bien.
350
00:23:10,710 --> 00:23:12,920
- Très bien.
- Chauffeur.
351
00:23:16,500 --> 00:23:18,900
- Au revoir.
- Envoie-moi un message quand tu seras arrivé.
352
00:23:43,930 --> 00:23:45,430
Mon grand frère vient de rentrer à la maison.
353
00:23:45,430 --> 00:23:47,020
Il est allé boire seul.
354
00:23:47,020 --> 00:23:48,730
Si déprimé que ça ?
355
00:23:48,730 --> 00:23:50,480
N'a-t-il pas dit qu'il n'aimait pas Qing Qing ?
356
00:23:50,480 --> 00:23:53,280
A-t-il réalisé à quel point elle était importante pour lui après l'avoir perdue ?
357
00:24:00,760 --> 00:24:03,190
Salut, Beauté, venez visiter la maison.
358
00:24:06,130 --> 00:24:07,570
Bonjour, Frère.
359
00:24:07,570 --> 00:24:08,930
Bonjour.
360
00:24:09,680 --> 00:24:12,530
Je suis désolé que
361
00:24:12,530 --> 00:24:14,230
le propriétaire n'ait pas rendu le dépôt.
362
00:24:14,230 --> 00:24:16,400
Ce n'est pas grave. Nous suivrons le contrat.
363
00:24:16,400 --> 00:24:20,450
Tu es toujours si généreux, tu ne te plains jamais de rien.
364
00:24:20,450 --> 00:24:22,130
Le prix des maisons voisines augmente ?
365
00:24:22,130 --> 00:24:25,080
Oui. Celles avec deux chambres peuvent monter à 650 000 €.
366
00:24:25,080 --> 00:24:27,630
Celle qui ont un étage sont à 1,45 millions d'euros.
367
00:24:27,630 --> 00:24:29,890
Frère, tu prévois d'acheter une maison ?
368
00:24:29,890 --> 00:24:33,020
Quel est ton budget ? Je peux te donner des suggestions.
369
00:24:36,380 --> 00:24:37,960
3 ans plus tĂ´t
370
00:24:37,960 --> 00:24:39,080
Bien que ce soit une maison secondaire,
371
00:24:39,080 --> 00:24:40,680
le promoteur ne l'a remise que l'année dernière.
372
00:24:40,680 --> 00:24:42,590
Donc, c'est comme une nouvelle maison !
373
00:24:42,590 --> 00:24:46,220
Je n'avais jamais imaginé déménager ou louer une maison à Beijing.
374
00:24:46,220 --> 00:24:49,000
Je vais avoir ma propre maison !
375
00:24:51,190 --> 00:24:53,050
Qu'est-ce que tu en penses ?
376
00:24:53,740 --> 00:24:56,670
Quelle opinion veux-tu que j'ai ? C'est toi qui décides.
377
00:24:56,670 --> 00:24:58,940
Mais mes parents ne sont pas d'accord avec ça.
378
00:24:58,940 --> 00:25:01,560
Ils pensent que je suis folle d'avoir fait un prêt de 220 000 €.
379
00:25:01,560 --> 00:25:04,830
Que je ne fais que me causer des problèmes en me mettant une telle pression sur ma vie quotidienne.
380
00:25:04,830 --> 00:25:07,140
Ils n'ont pas vraiment tort.
381
00:25:08,490 --> 00:25:11,030
Après avoir utilisé mes économies, je devrais encore payer 875 € par mois.
382
00:25:11,030 --> 00:25:12,510
Mon père a calculé pour moi.
383
00:25:12,510 --> 00:25:15,130
En un mois, je gagne un peu moins de 1 200 €.
384
00:25:15,130 --> 00:25:17,350
Si cela continue, je manquerai d’argent avant même la fin du mois.
385
00:25:17,350 --> 00:25:18,780
Ne pas pouvoir payer pour la maison est une chose mineure.
386
00:25:18,780 --> 00:25:20,120
Le problème le plus important est de payer pour le prêt.
387
00:25:20,120 --> 00:25:22,870
Si la banque confisquait la maison, ce serait un gros problème.
388
00:25:23,760 --> 00:25:25,680
C'est pourquoi tu devrais considérer les risques.
389
00:25:25,680 --> 00:25:27,010
Tu viens juste d'être diplômée de la fac.
390
00:25:27,010 --> 00:25:28,480
Et ça fait moins d'un an que tu travailles.
391
00:25:28,480 --> 00:25:30,750
Gagne juste plus d’argent jusqu’à ce que tu en aies plus pour ton compte.
392
00:25:30,750 --> 00:25:33,710
Faux. Vous ĂŞtes tous si naĂŻfs.
393
00:25:33,710 --> 00:25:34,810
Est-ce que le taux que j'épargne pour le dépôt n'augmentera pas
394
00:25:34,810 --> 00:25:36,800
en mĂŞme temps que le taux d'augmentation des prix de l'immobilier ?
395
00:25:36,800 --> 00:25:38,020
Bien que maintenant, j'ai une grosse dette,
396
00:25:38,020 --> 00:25:40,450
il ne faut pas oublier que mon revenu augmente chaque année.
397
00:25:40,450 --> 00:25:42,400
Et puis, les prix des maisons augmentent constamment.
398
00:25:42,400 --> 00:25:44,180
Cette pression n'est que temporaire.
399
00:25:44,180 --> 00:25:46,140
Dans quelques années, lorsque mes revenus seront très hauts,
400
00:25:46,140 --> 00:25:47,730
ces dépenses mensuelles ne seront que
401
00:25:47,730 --> 00:25:50,130
des broutilles pour moi.
402
00:25:51,670 --> 00:25:54,230
Bien, mais en attendant ?
403
00:25:54,230 --> 00:25:56,590
Tu es assez franc.
404
00:25:57,400 --> 00:25:59,510
Celle qui est franche, c'est toi.
405
00:25:59,510 --> 00:26:02,090
Peu importe ce que je dis, tu trouves toujours un contre-argument.
406
00:26:02,090 --> 00:26:03,540
Puisque tu sembles si déterminée,
407
00:26:03,540 --> 00:26:04,930
pourquoi me demander mon avis ?
408
00:26:04,930 --> 00:26:06,860
Achète-la, alors.
409
00:26:09,000 --> 00:26:11,150
Tu me connais vraiment bien !
410
00:26:11,150 --> 00:26:14,370
Nous y sommes !
411
00:26:15,040 --> 00:26:17,310
[2 ans plus tĂ´t]
En moins d'un an,
412
00:26:17,310 --> 00:26:20,510
regarde comment ma maison a pris de la valeur !
413
00:26:20,510 --> 00:26:22,770
58 Tongcheng
414
00:26:23,790 --> 00:26:26,580
Ne suis-je pas très sage et prévoyante ? Si puissante ?
415
00:26:26,580 --> 00:26:29,450
Tu es le barreur des marées du temps.
416
00:26:30,310 --> 00:26:31,720
ArrĂŞte de louer une maison.
417
00:26:31,720 --> 00:26:33,800
Suis-moi et achète une seconde d'occasion !
418
00:26:33,800 --> 00:26:35,520
Va sur le site 58 Tongcheng.
419
00:26:35,520 --> 00:26:36,810
Il est vraiment bien.
420
00:26:36,810 --> 00:26:38,600
Il y a beaucoup de biens immobiliers lĂ -dedans.
421
00:26:38,600 --> 00:26:40,890
Et ils sont bon marchés, pratiques et fiables.
422
00:26:40,890 --> 00:26:42,140
Achètes-en une dans les environs de l'école,
423
00:26:42,140 --> 00:26:44,610
comme ça, tu n'auras pas besoin de t'inquiéter lorsque tes enfants y iront.
424
00:26:44,610 --> 00:26:46,220
Mon locataire est gentil avec moi.
425
00:26:46,220 --> 00:26:47,970
Je ne veux pas arrĂŞter de louer.
426
00:26:47,970 --> 00:26:50,150
Avec un exemple si incroyable en face de toi,
427
00:26:50,150 --> 00:26:52,180
qu'est-ce qui peut te faire hésiter ?
428
00:26:52,180 --> 00:26:54,720
Si tu n'as pas assez d'argent, nous pouvons combiner notre argent.
429
00:26:54,720 --> 00:26:56,460
Et si ce n'est toujours pas assez, alors va en emprunter Ă tes parents ou tes amis.
430
00:26:56,460 --> 00:26:58,040
Si je vais emprunter de l'argent pour le capital,
431
00:26:58,040 --> 00:26:59,450
alors la pression pour les paiements suivants ne sera pas trop importante ?
432
00:26:59,450 --> 00:27:01,430
C'est avec la pression que viennent les efforts.
433
00:27:01,430 --> 00:27:02,710
Il te faudra juste travailler plus dur.
434
00:27:02,710 --> 00:27:04,780
Avoir à l'esprit de toujours ramener de l'argent et de toujours faire des heures supplémentaires.
435
00:27:04,780 --> 00:27:07,560
Ă€ partir de maintenant, tu dois accepter plus de sept patients.
436
00:27:07,560 --> 00:27:08,700
Comment ton supérieur peut-il accepter une requête pareille ?
437
00:27:08,700 --> 00:27:11,970
Tu n'as aucune ambition de progression.
438
00:27:12,580 --> 00:27:15,720
Chaque patient a besoin d'au moins une heure de consultation.
439
00:27:15,720 --> 00:27:17,580
Et si ce sont des enfants, la situation peut devenir plus compliquée.
440
00:27:17,580 --> 00:27:20,970
Tu ne trouves pas que ton travail est ennuyant ?
441
00:27:20,970 --> 00:27:24,700
Il y a assez peu de problèmes dentaires.
442
00:27:24,700 --> 00:27:27,030
Tu n'as pas l'impression que ton travail est répétitif ?
443
00:27:27,030 --> 00:27:29,290
Non. La situation détaillée de chaque patient à propos de leur cavité buccale est différente.
444
00:27:29,290 --> 00:27:31,400
Par exemple, en obturant une dent,
445
00:27:31,410 --> 00:27:32,740
le problème a pu être causé par des caries...
446
00:27:32,740 --> 00:27:34,810
C'est bon... Je crois que je ne peux vraiment pas comprendre.
447
00:27:34,810 --> 00:27:36,610
Régler différents problèmes dentaires chaque jour
448
00:27:36,610 --> 00:27:39,720
te rend aussi heureux que si tu voyais plusieurs petites amies.
449
00:27:39,720 --> 00:27:43,970
Pour moi, une dent, peu importe combien elle est bizarre, ça reste une dent.
450
00:27:43,970 --> 00:27:46,690
De toute façon, une dent ne sera jamais dans ton nez, elle restera dans ta bouche.
451
00:27:46,690 --> 00:27:49,230
Pas de nouveauté, pas de challenge.
452
00:27:49,230 --> 00:27:52,350
Avoir le bon savoir-faire dans ton domaine de prédilection,
453
00:27:52,350 --> 00:27:54,160
c'est une bonne chose.
454
00:27:54,160 --> 00:27:58,010
Non. Pour moi, mĂŞme les chaussures les mieux vendues de la saison,
455
00:27:58,010 --> 00:28:01,250
ou même les meilleurs données. Tout ça n'est pas aussi excitant que les magnifiques designs et données
456
00:28:01,250 --> 00:28:04,090
de la prochaine saison.
457
00:28:04,090 --> 00:28:05,270
C'est seulement en s'améliorant sans cesse,
458
00:28:05,270 --> 00:28:06,370
en dépassant les records précédents,
459
00:28:06,370 --> 00:28:07,990
et en s'imposant des défis,
460
00:28:07,990 --> 00:28:10,090
que l'on peut ressentir cette satisfaction du succès.
461
00:28:10,090 --> 00:28:12,060
J'ai finalement compris.
462
00:28:12,980 --> 00:28:14,790
J'ai enfin compris que la véritable essence de la vie,
463
00:28:14,790 --> 00:28:16,720
est la recherche constante de l'évolution.
464
00:28:16,720 --> 00:28:18,870
Tu as enfin saisi que tu devrais acheter une maison ?
465
00:28:18,870 --> 00:28:21,420
J'ai enfin compris la raison de ton excitation lorsque tu as vu
466
00:28:21,420 --> 00:28:24,490
le contrôle super difficile que notre professeur de mathématiques nous a donné,
467
00:28:24,490 --> 00:28:26,290
tu sais, celui à la fin de l'examen de notre lycée.
468
00:28:26,290 --> 00:28:29,190
Tu es mon exercice de contrĂ´le difficile.
469
00:28:29,190 --> 00:28:31,740
Je ne comprends vraiment pas pourquoi je suis devenue amie avec toi.
470
00:28:31,740 --> 00:28:35,180
Nos vies sont comme deux lignes parallèles.
471
00:28:42,690 --> 00:28:44,940
C'est comme une crotte de nez. Tu ne peux pas la voir ou l'attraper.
472
00:28:44,940 --> 00:28:48,310
Tu dois la manger pour savoir quelle goût ça a.
473
00:28:49,960 --> 00:28:53,080
Le temps nous donne différents choix, avec différentes valeurs.
474
00:28:53,080 --> 00:28:55,910
Si vous n'ĂŞtes pas capable de lui donner un plus bel avenir,
475
00:28:55,910 --> 00:28:59,560
alors vous n'avez pas le droit de changer avec désinvolture son présent.
476
00:28:59,560 --> 00:29:01,180
Bonjour.
477
00:29:08,470 --> 00:29:10,020
Directrice Ai, n'est-ce pas mignon ?
478
00:29:10,020 --> 00:29:12,830
Le directeur général a demandé d'améliorer l'intérieur du bureau.
479
00:29:12,830 --> 00:29:14,450
- Merci.
- Je retourne au travail.
480
00:29:14,450 --> 00:29:15,770
D'accord.
481
00:29:27,450 --> 00:29:30,790
Quand l'amour arrive, il y a forcément des signes avant-coureurs.
482
00:29:30,790 --> 00:29:33,310
C'est le Syndrome de Chatterer.
483
00:29:33,310 --> 00:29:36,180
Lorsque vous voulez immédiatement partager avec lui chaque petite chose
484
00:29:36,180 --> 00:29:39,050
qui vous arrive dans la vie.
485
00:29:44,240 --> 00:29:47,150
Mais que vous devez toujours savoir la différence entre
486
00:29:47,150 --> 00:29:49,350
partager et distribuer.
487
00:29:53,550 --> 00:29:57,110
Ai Ruo Man : Par chance, une magnifique journée commence avec des fleurs fraîches.
488
00:29:59,960 --> 00:30:01,940
S'il avait été intéressé,
489
00:30:01,940 --> 00:30:03,830
alors il aurait "liké" mon post.
490
00:30:13,030 --> 00:30:15,850
Tu deviens de plus en plus mince, tu dois plus manger !
[Qu'est-ce que tu manges au déjeuner ?]
491
00:30:21,980 --> 00:30:23,870
Frère Lu Fei.
492
00:30:23,870 --> 00:30:28,850
La dernière fois, tu m'as dit que tes amis et toi aviez ouvert une clinique à l'extérieur.
493
00:30:34,260 --> 00:30:36,040
Je viens de poser ma lettre de démission.
494
00:30:36,040 --> 00:30:37,880
As-tu des projets ?
495
00:30:39,540 --> 00:30:41,900
Je voulais juste demander,
496
00:30:41,900 --> 00:30:45,890
as-tu toujours des postes de disponible ?
497
00:30:46,730 --> 00:30:50,570
Oui. Nous avons désespérément besoin de docteurs.
498
00:30:50,570 --> 00:30:53,260
Ça serait bien si tu venais.
499
00:30:53,260 --> 00:30:55,350
Dents en porcelaine. Dents en porcelaine et en métal.
500
00:30:55,350 --> 00:30:57,600
Tu as le choix. Mais si tu es capable de faire les deux, ce serait mieux.
501
00:30:57,600 --> 00:30:58,700
Je suis un généraliste.
502
00:30:58,700 --> 00:31:00,090
Nous ne nous inquiétons pas de ça.
503
00:31:00,090 --> 00:31:02,430
Je ne peux pas. Je suis un dentiste généraliste.
504
00:31:02,430 --> 00:31:05,120
D'accord... De la pratique générale.
505
00:31:05,120 --> 00:31:07,780
Le nettoyage. L'obturation. L'extraction dentaire.
506
00:31:07,780 --> 00:31:09,910
C'est bon comme ça ?
507
00:31:09,910 --> 00:31:13,670
Aussi, laisse-moi te dire, ne sois pas paresseux si tu restes ici.
508
00:31:14,600 --> 00:31:16,000
- Xiao Chen.
- Oui.
509
00:31:16,000 --> 00:31:20,280
Euh... À partir de maintenant, donne au Dr Lu plus de patients.
510
00:31:20,280 --> 00:31:22,230
Pourquoi seulement sept patients par jour ?
511
00:31:22,230 --> 00:31:24,850
Notre Dr Lu va devoir se battre pour sa vie !
512
00:31:24,850 --> 00:31:25,790
D'accord !
513
00:31:25,790 --> 00:31:28,260
Notre Dr Lu va aussi devoir changer sa mauvaise habitude de refuser de s'améliorer.
514
00:31:28,260 --> 00:31:30,540
Il est maintenant un homme parfait approprié.
515
00:31:30,540 --> 00:31:33,250
Laisse-moi te dire. Si tu ne te dépêches pas,
516
00:31:33,250 --> 00:31:35,830
les enfants des autres personnes seront déjà grands au moment où tu auras les tiens !
517
00:31:37,160 --> 00:31:39,260
Ai Ruo Man : Par chance, une magnifique journée commence avec des fleurs fraîches.
518
00:31:39,260 --> 00:31:44,690
Elles sont si belles à regarder ! Bonne journée !
519
00:31:53,270 --> 00:31:57,020
Bonjour ? As-tu vu le message WeChat que je t'ai envoyé ?
520
00:31:57,020 --> 00:31:58,340
Tu travailles ?
521
00:31:58,340 --> 00:32:00,700
- Tu n'as toujours pas mangé ?
- J'ai mangé.
522
00:32:00,700 --> 00:32:03,530
Alors, pourquoi est-ce que tu ne m'as pas répondu ?
523
00:32:03,530 --> 00:32:05,910
Pourquoi t'inquiètes-tu soudainement de si j'ai mangé ou non ?
524
00:32:05,910 --> 00:32:07,720
Je m'en fiche de si tu as mangé ou non.
525
00:32:07,720 --> 00:32:09,190
Le problème, c'est plutôt ton attitude.
526
00:32:09,190 --> 00:32:11,260
Je t'ai envoyé un message et tu n'as pas répondu.
527
00:32:11,260 --> 00:32:14,390
Je suis si peu importante Ă tes yeux ?
528
00:32:14,390 --> 00:32:16,890
Ce n'est pas grave si tu ne "like" pas et ne commente pas mes posts.
529
00:32:16,890 --> 00:32:19,980
J'ai déjà pris l'initiative de t'envoyer un message, et tu n'as même pas répondu. Pourquoi es-tu si arrogant ?
530
00:32:19,980 --> 00:32:21,400
N'es-tu pas juste brisé ?
531
00:32:21,400 --> 00:32:23,020
Pourquoi deviens-tu si distant ?
532
00:32:23,030 --> 00:32:24,630
Es-tu de mauvaise humeur ?
533
00:32:24,630 --> 00:32:26,090
Je suis de bonne humeur.
534
00:32:26,090 --> 00:32:27,840
Je parle de toi.
535
00:32:27,840 --> 00:32:30,120
Tu te soûles et tu ne rentres pas à la maison.
536
00:32:30,120 --> 00:32:31,540
Tu regrettes d'avoir cassé avec elle ?
537
00:32:31,540 --> 00:32:32,680
Pourquoi est-ce tu penses ça ?
538
00:32:32,680 --> 00:32:34,570
Ce n'est pas ça.
539
00:32:35,570 --> 00:32:37,840
Pourquoi est-ce que tu ne me dis pas la vérité ?
540
00:32:37,840 --> 00:32:39,400
Aussi, je ne suis pas d'accord avec ta façon de procéder.
541
00:32:39,400 --> 00:32:41,700
Tu ouvres tes bras en prétendant aller bien.
542
00:32:41,700 --> 00:32:42,950
Je suis prétentieux ?
543
00:32:42,950 --> 00:32:44,400
Si prétentieux.
544
00:32:44,400 --> 00:32:46,240
Quand Qing Qing était toujours avec toi,
545
00:32:46,240 --> 00:32:48,610
tu ne lui répondais pas. Et maintenant qu'elle est partie, tu te réveilles ?
546
00:32:48,610 --> 00:32:50,700
Bien que Qing Qing ait maintenant un petit ami,
547
00:32:50,700 --> 00:32:53,880
si tu ne peux vraiment pas te la sortir de la tête, tu peux toujours essayer de regagner son cœur.
548
00:32:53,880 --> 00:32:57,480
ArrĂŞte d'avoir ce regard cynique, comme si le monde entier te devait quelque chose.
549
00:32:57,480 --> 00:32:58,850
Je ne peux vraiment pas le supporter.
550
00:32:58,850 --> 00:33:01,100
Comment ça, je deviens cynique ?
551
00:33:01,100 --> 00:33:03,350
Je n'ai juste pas répondu à ton message.
552
00:33:03,350 --> 00:33:04,640
Ce n'est pas grand-chose.
553
00:33:04,640 --> 00:33:06,850
Non, non. Ce n'est pas le message qui pose problème.
554
00:33:06,850 --> 00:33:08,550
C'est une question d'attitude.
555
00:33:08,550 --> 00:33:11,310
Cela concerne la façon dont tu te conduis socialement, ton point de vue sur l'amour,
556
00:33:11,310 --> 00:33:12,940
ainsi que tes valeurs.
557
00:33:12,940 --> 00:33:15,130
Je dois prendre un appel, on parlera plus tard.
558
00:33:15,130 --> 00:33:17,910
Je vais trouver un moment afin de discuter de tout ça proprement avec toi.
559
00:33:45,600 --> 00:33:48,100
Lu Fei est encore venu faire le ménage.
560
00:34:01,200 --> 00:34:03,200
Tu vas juste manger ça ?
561
00:34:05,400 --> 00:34:07,300
Tu es lĂ ?
562
00:34:07,300 --> 00:34:09,190
Ta digestion n'est pas bonne, ne mange pas d'aliments froids.
563
00:34:09,190 --> 00:34:10,300
Je vais te préparer des nouilles.
564
00:34:10,300 --> 00:34:12,300
Inutile.
565
00:34:12,300 --> 00:34:14,190
Je n'ai pas beaucoup d'appétit de toute façon.
566
00:34:14,190 --> 00:34:15,210
Tu n'as pas Ă faire attention Ă moi.
567
00:34:15,210 --> 00:34:17,300
Fais comme si je n'existais pas.
568
00:34:17,300 --> 00:34:18,240
Je te laisserai nettoyer les toilettes.
569
00:34:18,240 --> 00:34:20,600
Je ne rivaliserai pas avec toi.
570
00:34:20,600 --> 00:34:23,400
Tu as rompu. Tu es le plus triste.
571
00:34:23,400 --> 00:34:26,100
Ça peut m'être mis dessus aussi ?
572
00:34:26,100 --> 00:34:29,800
Ne pas oser y faire face, choisir de fuir.
573
00:34:29,800 --> 00:34:33,900
C'est douloureux de rompre. Je comprends.
574
00:34:35,200 --> 00:34:36,200
Ding Yu Yang et toi...
575
00:34:36,200 --> 00:34:38,100
N'en parle pas !
576
00:34:41,800 --> 00:34:43,600
Ennuyeux.
577
00:34:45,800 --> 00:34:47,700
Qu'y a-t-il d'amusant Ă propos de l'amour ?
578
00:34:48,600 --> 00:34:49,800
C'est vrai.
579
00:34:49,800 --> 00:34:51,700
En particulier un amour secret.
580
00:34:51,700 --> 00:34:53,760
Trop stupide !
581
00:34:53,760 --> 00:34:58,380
Pas seulement stupide... mais ennuyeux.
582
00:35:00,800 --> 00:35:03,100
Tenir ce téléphone inutile chaque jour,
583
00:35:03,100 --> 00:35:05,200
que vois-tu ?
584
00:35:05,200 --> 00:35:08,500
Envoyer quel argent ? Consulter quel cercle d'amis ?
585
00:35:08,500 --> 00:35:11,900
Gâcher sa vie. Ce genre de vie est particulièrement ennuyeuse.
586
00:35:11,900 --> 00:35:15,400
Les gens ne font ça que lorsqu'ils n'ont pas d'occupations.
587
00:35:16,440 --> 00:35:19,970
Trop fastidieux. Les récompenses sont trop petites.
588
00:35:22,930 --> 00:35:25,060
Il a publié quelque chose !
589
00:35:28,600 --> 00:35:32,000
"Nouveau court de tennis. De bonne humeur".
590
00:35:34,600 --> 00:35:38,700
Je viens de critiquer ses publications à l'instant comme n'étant que des informations économiques.
591
00:35:38,700 --> 00:35:41,700
Il a posté un selfie.
592
00:35:44,000 --> 00:35:47,000
Il prend tellement en compte mes sentiments.
593
00:35:47,000 --> 00:35:50,600
Alors, tout ceci est ton oeuvre ?
594
00:35:50,600 --> 00:35:52,330
Tu ne peux pas dire ça comme ça.
595
00:35:52,330 --> 00:35:54,800
Peut-être que nos cœurs sont liés.
596
00:35:54,800 --> 00:35:56,900
Défini comme le syndrome de "mauvaise interprétation".
597
00:35:56,900 --> 00:36:00,000
Établir des connexions vraiment assumées et forcées,
598
00:36:00,000 --> 00:36:01,600
et ensuite, nommer forcément cela le destin.
599
00:36:01,600 --> 00:36:05,900
"Nouveau court de tennis. De bonne humeur".
600
00:36:07,300 --> 00:36:11,500
Je viens de publier, et tu as publié.
601
00:36:11,500 --> 00:36:13,200
Pure coĂŻncidence ?
602
00:36:14,400 --> 00:36:16,200
Tout le monde sait
603
00:36:16,200 --> 00:36:20,500
que tu ne publies que deux fois par mois.
604
00:36:29,800 --> 00:36:32,000
Les quatre derniers chiffres de son numéro sont 8008.
605
00:36:32,000 --> 00:36:35,400
Les miens sont 1008. Tu ne peux même pas voir ça ?
606
00:36:35,400 --> 00:36:39,200
Tu es stupide, les deux comportent 008. C'est le destin.
607
00:36:39,200 --> 00:36:43,500
AllĂ´ ? AllĂ´ ? Sunnie ?
608
00:36:46,000 --> 00:36:48,320
Elle a raccroché.
609
00:36:48,320 --> 00:36:50,100
Quel genre d'amie es-tu ?
610
00:36:55,200 --> 00:36:56,800
Pourquoi es-tu venue si tĂ´t ?
611
00:36:56,800 --> 00:36:58,800
Tu te sens mieux ?
612
00:36:58,800 --> 00:37:00,100
J'allais bien au départ.
613
00:37:00,100 --> 00:37:03,700
Arrête de jouer les durs. La cuvette de mes toilettes t'a déjà trahi.
614
00:37:03,700 --> 00:37:05,750
Je sais que tu es vraiment triste.
615
00:37:05,750 --> 00:37:09,200
Tu viens de rompre avec ton amoureuse hier.
616
00:37:09,200 --> 00:37:12,500
Je ne savais pas que Qing Qing avait trouvé un petit ami aussi vite.
617
00:37:12,500 --> 00:37:13,920
Même si tu étais tombé sur elle le premier,
618
00:37:13,920 --> 00:37:17,400
le chagrin ne fait pas la différence entre qui est le premier ou le dernier.
619
00:37:17,400 --> 00:37:20,600
L'autre jour, c'est ici qu'elle a chargé le camion de déménagement.
620
00:37:20,600 --> 00:37:23,270
Tu l'as regardé d'en haut.
621
00:37:23,270 --> 00:37:25,400
Cette silhouette triste...
622
00:37:25,400 --> 00:37:28,900
petit visage déçu, petit regard attristé.
623
00:37:28,900 --> 00:37:30,120
ArrĂŞte tes bĂŞtises.
624
00:37:30,120 --> 00:37:32,600
Je me tenais lĂ -bas et tu es capable de voir mon regard ?
625
00:37:32,600 --> 00:37:34,670
J'ai deviné.
626
00:37:37,200 --> 00:37:40,100
Si tu es vraiment triste, allons boire un verre.
627
00:37:40,900 --> 00:37:42,500
Monte dans la voiture.
628
00:37:45,600 --> 00:37:48,000
J'ai quelque chose Ă te dire.
629
00:37:51,500 --> 00:37:54,300
J'aimerais que tu me recommandes un coach de tennis.
630
00:37:54,300 --> 00:37:55,620
Une formation accélérée.
631
00:37:55,620 --> 00:37:58,400
J'aimerais y aller directement après le travail aujourd'hui.
632
00:38:04,210 --> 00:38:05,830
Si je n'ai pas le cœur à apprendre continuellement,
633
00:38:05,830 --> 00:38:08,020
comment serais-je capable de maîtriser un suzerain universitaire ?
634
00:38:17,000 --> 00:38:18,800
Il m'a envoyé un message ?
635
00:38:18,800 --> 00:38:21,000
Oh mon dieu. Il m'a envoyé un message.
636
00:38:21,000 --> 00:38:23,500
Il m'a envoyé "Bonjour !"
637
00:38:25,230 --> 00:38:27,900
Pourquoi m'envoie-t-il un message ?
638
00:38:29,200 --> 00:38:32,300
Ça doit être parce que j'ai aimé sa publication hier soir.
639
00:38:33,250 --> 00:38:34,780
Que dois-je faire ?
640
00:38:34,780 --> 00:38:37,300
Que dois-je lui répondre en retour ?
641
00:38:37,300 --> 00:38:39,800
Devrais-je lui dire "bonjour" aussi ?
642
00:38:41,800 --> 00:38:45,300
Ça ne le fait pas. Répéter la même chose est trop superficiel.
643
00:38:45,300 --> 00:38:46,900
"Quoi de neuf ?"
644
00:38:47,900 --> 00:38:50,600
Trop formel. Il ne me cherchait pas.
645
00:38:50,600 --> 00:38:53,400
Il m'a seulement dit bonjour.
646
00:38:54,300 --> 00:38:57,100
"Très heureuse d'avoir reçu ton message".
647
00:38:57,100 --> 00:39:00,200
Non... C'est trop prétentieux.
648
00:39:00,900 --> 00:39:02,160
Que dois-je faire ?
649
00:39:02,160 --> 00:39:05,300
Comment dois-je répondre à un bonjour ?
650
00:39:06,400 --> 00:39:09,600
Dépêche-toi et arrête de lambiner. Dis-moi comment répondre !
651
00:39:09,600 --> 00:39:11,500
"Je t'aime".
652
00:39:15,930 --> 00:39:18,530
Réponds. "Je t'aime".
653
00:39:19,400 --> 00:39:20,800
Tu es dingue ?
654
00:39:20,800 --> 00:39:23,000
Ça ne vient pas de ton cœur ?
655
00:39:25,600 --> 00:39:28,200
Dois-je dire ce qu'il y a dans mon cœur maintenant ?
656
00:39:28,200 --> 00:39:30,080
C'est mon premier message pour lui.
657
00:39:30,080 --> 00:39:31,300
Il m'a écrit bonjour.
658
00:39:31,300 --> 00:39:32,510
Je dois lui répondre "je t'aime" ?
659
00:39:32,510 --> 00:39:35,000
J'aimerais qu'il se passe quoi ? Qu'il se précipite pour se marier ?
660
00:39:35,000 --> 00:39:37,100
Insensé.
661
00:39:38,600 --> 00:39:42,200
De plus, quand t'ai-je dit que je l'aimais ?
662
00:39:42,200 --> 00:39:46,300
Je l'apprécie simplement.
663
00:39:47,800 --> 00:39:51,600
Et si je lui répondais quelque chose de simple ?
664
00:39:51,600 --> 00:39:54,800
Aide-moi Ă envoyer un smiley.
665
00:39:54,800 --> 00:39:57,700
Dépêche-toi. Il attend.
666
00:39:58,580 --> 00:40:01,000
Ajoute un petit soleil.
667
00:40:01,800 --> 00:40:02,900
HĂ© !
668
00:40:02,900 --> 00:40:05,800
Attends, ne te précipite pas.
669
00:40:05,800 --> 00:40:06,850
Ajoute une tasse de café.
670
00:40:06,850 --> 00:40:07,910
Celle avec la fumée.
671
00:40:07,910 --> 00:40:09,600
N'envoie pas la mauvaise.
672
00:40:11,200 --> 00:40:13,200
Trois mots.
673
00:40:13,200 --> 00:40:16,100
C'est suffisant de lui envoyer trois émoticônes.
674
00:40:22,200 --> 00:40:23,900
Tu l'as envoyé ?
675
00:40:28,000 --> 00:40:30,100
Hé hé
676
00:40:32,700 --> 00:40:36,100
Tiens-le. Et s'il répond et que tu ne le vois pas ?
677
00:40:37,200 --> 00:40:38,500
Il a répondu ?
678
00:40:38,500 --> 00:40:40,000
Il y aura un bruit de notification.
679
00:40:40,000 --> 00:40:43,300
Maniaco-dépressive. Chaque personne amoureuse est un détective.
680
00:40:43,300 --> 00:40:45,900
Analysant chaque mot,
681
00:40:45,900 --> 00:40:47,800
élargissant chaque détail,
682
00:40:47,800 --> 00:40:50,000
déterminant chaque émoticône,
683
00:40:50,000 --> 00:40:54,400
activant une émeute émotionnelle à l'intérieur de son cœur.
684
00:40:54,400 --> 00:40:56,400
Regarde la route, tu vas te crasher.
685
00:40:56,400 --> 00:40:58,500
Je la regarde.
686
00:41:03,800 --> 00:41:05,800
Annule la leçon de tennis pour moi, je n'y vais pas aujourd'hui.
687
00:41:05,800 --> 00:41:08,060
Aussi, donne mon numéro directement à l'instructeur
688
00:41:08,060 --> 00:41:10,100
comme ça tu n'auras pas à être l'intermédiaire.
689
00:41:14,800 --> 00:41:18,000
Non, il m'a invitée à dîner.
690
00:41:19,600 --> 00:41:21,900
- Au revoir !
- Au revoir.
691
00:41:24,500 --> 00:41:26,500
C'est la première à quitter le travail.
692
00:41:31,000 --> 00:41:33,190
Scandaleux.
693
00:41:33,190 --> 00:41:35,200
Tu as décidé du temps et du lieu.
694
00:41:35,200 --> 00:41:37,310
Tu as une heure de retard.
695
00:41:37,310 --> 00:41:40,100
Pas d'appel ni de message pour expliquer.
696
00:41:40,100 --> 00:41:42,400
MĂŞme une excuse serait suffisante.
697
00:41:51,500 --> 00:41:53,230
Pourquoi dois-je m'asseoir ici et attendre ?
698
00:41:53,230 --> 00:41:54,600
J'ai rempli mon verre trois fois,
699
00:41:54,600 --> 00:41:56,300
j'ai refait mon maquillage deux fois.
700
00:41:56,300 --> 00:41:58,900
Les clients de la table adjacente qui étaient arrivés après toi sont partis maintenant.
701
00:41:58,900 --> 00:42:01,110
Tu ne vois pas la façon dont la serveuse te regarde ?
702
00:42:01,110 --> 00:42:03,800
Plein de dédain et de sympathie.
703
00:42:03,800 --> 00:42:07,200
Lève-toi. Pars. Ne regarde pas en arrière.
704
00:42:20,000 --> 00:42:23,200
Film ou drama romantique préféré
705
00:42:23,200 --> 00:42:25,400
Parmi les films romantiques, j'aime Un cœur à l'envers.
706
00:42:25,400 --> 00:42:27,200
Léon : le professionnel.
707
00:42:27,200 --> 00:42:29,400
- L'étrange histoire de Benjamin Button.
- Dix ans d'amour.
708
00:42:29,400 --> 00:42:31,800
- C'est bon, c'est de l'amour.
- N'oublie jamais.
709
00:42:31,800 --> 00:42:35,600
Après l'avoir regardé, j'ai pleuré sous ma couverture pendant une demi-heure.
710
00:42:35,600 --> 00:42:38,300
Après avoir choisi quelqu'un, vous le choisirez toujours.
711
00:42:38,300 --> 00:42:41,300
"Water-like time". C'est la première oeuvre réalisée par Huang Lei.
712
00:42:41,300 --> 00:42:44,400
Un amour très innocent, ainsi que beaucoup de regrets.
713
00:42:44,400 --> 00:42:47,300
Récemment, j'ai aimé X-Files 3.
714
00:42:47,300 --> 00:42:49,700
Je trouve que cette histoire est très réaliste.
715
00:42:49,700 --> 00:42:53,400
Mon histoire d'amour préférée
716
00:42:53,400 --> 00:42:55,000
doit être celle de "La valse des pantins". La partie qui m'a vraiment touché
717
00:42:55,000 --> 00:42:57,780
c'est quand Maître Xing a dit "Peux-tu ne pas aller au travail ?"
718
00:42:57,780 --> 00:42:59,800
Ensuite, Zhang Bo Zhi a répondu "Si je ne vais pas travailler, tu me soutiens financièrement alors".
719
00:42:59,800 --> 00:43:02,100
Il a dit "Je te soutiendrai".
720
00:43:02,100 --> 00:43:03,440
Peut-ĂŞtre que les autres diront que je plaisante,
721
00:43:03,440 --> 00:43:06,000
mais pour moi, c'est le genre d'amour vraiment simple.
722
00:43:06,000 --> 00:43:07,800
Un homme qui dit Ă une femme
723
00:43:07,800 --> 00:43:10,600
de ne pas aller travailler, de ne pas partir, de l'accompagner.
724
00:43:10,600 --> 00:43:12,200
Il l'apprécie seulement.
725
00:43:12,200 --> 00:43:16,000
Mais quand un homme dit qu'il vous soutiendra financièrement, c'est de l'amour.
726
00:43:16,000 --> 00:43:18,600
En réalité, ce que j'aimerais le plus, c'est d'être comme dans les films
727
00:43:18,600 --> 00:43:23,200
et rencontrer une femme qui me fera dire "je te soutiendrai financièrement".
728
00:43:23,200 --> 00:43:25,000
C'est mon véritable amour.
729
00:43:25,880 --> 00:43:28,090
Rencontrer le véritable amour
730
00:43:30,200 --> 00:43:39,200
Le minutage et la traduction vous sont offerts par l'équipe du "Amour, où es-tu ?"@Viki
731
00:43:40,200 --> 00:43:43,300
♫
Après avoir remercié tous tes anciens amours ♫
732
00:43:43,300 --> 00:43:46,500
♫
Fais de ton mieux pour protéger l'équilibre entre ton corps et ton esprit ♫
733
00:43:46,500 --> 00:43:48,090
♫
Après chaque baiser, après chaque litre de larmes, utilise ton cerveau pour voir si ça en valait la peine ♫
734
00:43:48,090 --> 00:43:50,730
♫
Après chaque baiser, après chaque litre de larmes, utilise ton cerveau pour voir si ça en valait la peine ♫
735
00:43:50,730 --> 00:43:52,800
♫
Après chaque baiser, après chaque litre de larmes, utilise ton cerveau pour voir si ça en valait la peine ♫
736
00:43:52,800 --> 00:43:56,000
♫
Après avoir pardonné certains moments idiots ♫
737
00:43:56,000 --> 00:43:58,600
♫
Tu apprécieras mieux la beauté de la vie ♫
738
00:43:58,600 --> 00:44:01,600
♫
Mange et dors autant que tu veux, rejette toute inquiétude ♫
739
00:44:01,600 --> 00:44:05,300
♫
Vis une vie de bonne moralité ♫
740
00:44:05,300 --> 00:44:08,500
♫
Tout le monde souhaite avoir la quantité d'amour parfaite ♫
741
00:44:08,500 --> 00:44:11,200
♫
C'est suffisant de choisir de t'aimer toi-même ♫
742
00:44:11,200 --> 00:44:13,600
♫
Les Cieux et la Terre le savent tous deux, seul toi l'ignores ♫
743
00:44:13,600 --> 00:44:17,400
♫
Le bonheur requiert un peu de fermentation déviée ♫
744
00:44:17,400 --> 00:44:20,600
♫
La la la, A-M-O-U-R (Je suis fou) ♫
745
00:44:20,600 --> 00:44:23,800
♫
La la la, A-M-O-U-R (Je suis audacieux) ♫
746
00:44:23,800 --> 00:44:26,090
♫
Si tu n'aimes pas selon les règles, tu te retrouveras dans une situation gagnant-gagnant ♫
747
00:44:26,090 --> 00:44:30,000
♫
Si tu n'aimes pas selon les règles, tu te retrouveras dans une situation gagnant-gagnant ♫
748
00:44:30,000 --> 00:44:33,200
♫
Avance, avance, avance, A-M-O-U-R (Je devrais être le plus courageux) ♫
749
00:44:33,200 --> 00:44:36,400
♫
Recule, recule, recule, A-M-O-U-R (Je devrais être le meilleur) ♫
750
00:44:36,400 --> 00:44:38,660
♫
Si tu veux du bonheur, n'aie pas de pitié et fonce ♫
751
00:44:38,660 --> 00:44:41,600
♫
Si tu veux du bonheur, n'aie pas de pitié et fonce ♫
752
00:44:54,070 --> 00:44:57,170
L'évolution de notre amour
66162