All language subtitles for The Evolution of Our Love 20a

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:03,400 ♫ Temps, ne t'en va pas ♫ 2 00:00:03,400 --> 00:00:07,800 ♫ Laisse-moi être vulnérable seulement pour une minute ♫ 3 00:00:07,800 --> 00:00:15,000 ♫ Combien de jours s'écouleront avant que je ne m'habitue à être abandonné ? ♫ 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,400 ♫ Mon mug est vide ♫ 5 00:00:18,400 --> 00:00:21,900 ♫ Mais mes mains sont encore chaudes ♫ 6 00:00:21,900 --> 00:00:26,800 ♫ Mais mes mains sont encore chaudes ♫ 7 00:00:28,400 --> 00:00:31,600 ♫ Dire que personne ne peut partir est un genre de luxe ♫ 8 00:00:31,600 --> 00:00:35,800 ♫ Dire que personne ne peut partir est un genre de luxe ♫ 9 00:00:35,800 --> 00:00:42,900 ♫ Mais je n'ai qu'une envie, te tenir la main ♫ 10 00:00:42,900 --> 00:00:49,700 ♫ Je préférerais attendre que manquer le moment où tu me souris ♫ 11 00:00:49,700 --> 00:00:54,500 ♫ Je préférerais attendre que manquer le moment où tu me souris ♫ 12 00:00:54,500 --> 00:00:56,600 ♫ Je suis toujours prêt ♫ 13 00:00:56,600 --> 00:01:03,500 ♫ À faire de mon mieux pour notre avenir ♫ 14 00:01:03,500 --> 00:01:06,500 ♫ Même si la vie n'est pas facile ♫ 15 00:01:06,500 --> 00:01:10,400 ♫ Même si le bonheur me rejette à nouveau ♫ 16 00:01:10,400 --> 00:01:13,300 ♫ Je veux croire que toutes mes blessures ♫ 17 00:01:13,300 --> 00:01:18,000 ♫ Ne sont là que pour me faire briller ♫ 18 00:01:18,000 --> 00:01:24,400 ♫ Pour que ton visage s'illumine dès que tu me vois ♫ 19 00:01:24,400 --> 00:01:30,000 L'évolution de notre amour 20 00:01:30,000 --> 00:01:32,900 Épisode 20 21 00:01:33,800 --> 00:01:36,200 6e année de la "Coupe des jeunes... 22 00:01:36,200 --> 00:01:38,900 [10 ans plus tôt] Le camp des "pour" a dénoncé plus tôt avec ferveur 23 00:01:38,900 --> 00:01:41,900 que si "les amourettes à l'université" est un cours facultatif, ce n'est pas juste. 24 00:01:41,900 --> 00:01:45,000 Et il a même accusé le système scolaire de choisir les cours. 25 00:01:45,000 --> 00:01:48,600 Il a été convenu que ce sera ouvert à 8 h. Vous vous êtes inscrits à 8 h. 26 00:01:48,600 --> 00:01:52,100 Vous découvrez que toutes les classes que vous voulez prendre sont pleines. 27 00:01:52,100 --> 00:01:54,060 C'est comme la fille que vous aimez. 28 00:01:54,060 --> 00:01:56,600 Quand vous étiez en première année, elle vous a dit, 29 00:01:56,600 --> 00:01:58,600 "Je ne peux pas sortir avec quelqu'un cette année". 30 00:01:58,600 --> 00:02:01,200 Quand vous étiez en deuxième année, vous la courtisiez à nouveau. 31 00:02:01,200 --> 00:02:03,200 Mais vous apprenez qu'elle avait déjà un petit ami. 32 00:02:05,000 --> 00:02:08,600 Les filles et les garçons les plus incroyables et les plus attirants de l'école 33 00:02:08,600 --> 00:02:10,800 sont aussi recherchés que les cours facultatifs. 34 00:02:10,800 --> 00:02:13,400 Ils sont en stocks limités et la compétition est intense. 35 00:02:13,400 --> 00:02:15,700 Puisqu'il y un stock limité, pour être juste, 36 00:02:15,700 --> 00:02:19,400 l'école ne devrait-elle pas répartir les cours facultatifs aléatoirement ? 37 00:02:19,400 --> 00:02:22,900 Par conséquent, lorsque vous regarderez votre emploi du temps, 38 00:02:22,900 --> 00:02:25,800 un étudiant en sciences physiques découvrira 39 00:02:25,800 --> 00:02:28,800 qu'il a des cours supplémentaires sur Pulitzer et Frost. 40 00:02:28,800 --> 00:02:33,700 Un étudiant littéraire découvrira qu'il doit participer aux cours à propos "De l'univers au quark". 41 00:02:34,800 --> 00:02:36,200 C'est ça la vraie justice. 42 00:02:36,200 --> 00:02:39,800 Puisque aucun de nous ne connaît le vrai sens de ces cours 43 00:02:39,800 --> 00:02:41,700 que nous avons. 44 00:02:45,800 --> 00:02:49,800 Si "les amourettes à l'université" est un cours obligatoire, 45 00:02:49,800 --> 00:02:52,000 alors sa beauté se détériorera. 46 00:02:52,000 --> 00:02:56,200 Juste pour obtenir votre diplôme avec succès, tout le monde doit se trouver quelqu'un. 47 00:02:56,200 --> 00:02:58,900 Même si l'autre personne est moche, a une pauvre personnalité, et un mauvais caractère, 48 00:02:58,900 --> 00:03:01,400 vous ne pouvez pas la quitter. Pourquoi ? 49 00:03:01,400 --> 00:03:05,400 Parce que si vous vous séparez d'elle, vous ne pourrez pas obtenir votre diplôme. 50 00:03:05,400 --> 00:03:08,400 Dans quelle tragédie de la vie est-ce que ça nous mène ? 51 00:03:08,400 --> 00:03:11,000 Sur le première ligne : peu appétissant. 52 00:03:11,000 --> 00:03:13,400 Sur la deuxième ligne : abandon et reconstruction. 53 00:03:13,400 --> 00:03:17,200 Pour la ligne horizontale, devinez le prochain point. 54 00:03:19,800 --> 00:03:22,200 Une tragédie rare sur Terre. 55 00:03:26,000 --> 00:03:31,800 Le minutage et la traduction vous sont offerts par l'équipe du "Amour, où es-tu ?"@Viki 56 00:03:53,100 --> 00:03:57,500 Allô, j'ai vu votre annonce en ligne. 57 00:03:57,500 --> 00:03:59,500 J'ai besoin d'aide pour un déménagement. 58 00:04:15,000 --> 00:04:18,500 ♫ Tel un rêve inaccessible ♫ 59 00:04:18,500 --> 00:04:21,800 ♫ Il volerait en éclat rien qu'au toucher ♫ 60 00:04:21,800 --> 00:04:23,570 ♫ Je fais comme si je m'en fiche ♫ 61 00:04:23,570 --> 00:04:26,900 ♫ Je ne peux te désirer que de loin ♫ 62 00:04:29,200 --> 00:04:32,600 ♫ La phrase "tu me manques" est ancrée dans mon cœur et me fait souffrir ♫ 63 00:04:32,600 --> 00:04:35,800 ♫ La phrase "tu me manques" est ancrée dans mon cœur et me fait souffrir ♫ 64 00:04:35,800 --> 00:04:40,700 ♫ À l'intérieur comme à l'extérieur, j'épouse toujours mes sentiments ♫ 65 00:04:42,610 --> 00:04:46,200 ♫ Je pleure et je ris, encore et encore ♫ 66 00:04:46,200 --> 00:04:50,000 ♫ Je veux entrer dans ton cœur ♫ 67 00:04:50,000 --> 00:04:52,800 ♫ Il s'avère que c'est ce qu'on ressent quand on aime quelqu'un ♫ 68 00:04:52,800 --> 00:04:54,000 Allô. 69 00:04:54,000 --> 00:04:57,500 Allô, Frère Lu. Votre amie insiste sur la résiliation unilatérale du contrat. 70 00:04:57,500 --> 00:04:58,660 Le contrat n'a pas encore atteint sa date limite. 71 00:04:58,660 --> 00:05:01,500 Je ne peux pas lui rembourser sa caution et les loyers déjà payés. 72 00:05:03,700 --> 00:05:06,400 Laissez-la l'annuler. S'il y a des problèmes d'argent 73 00:05:06,400 --> 00:05:09,000 ou de transfert, je les gérerai. 74 00:05:09,000 --> 00:05:10,180 Vous êtes celui qui a signé le contrat ; 75 00:05:10,180 --> 00:05:12,400 par conséquent, c'est vous qui devez rendre la maison. 76 00:05:15,400 --> 00:05:19,600 Pouvez-vous discuter avec le propriétaire pour savoir si je peux faire le transfert un jour plus tard ? 77 00:05:19,600 --> 00:05:23,100 Un jour plus tard ? D'accord alors. 78 00:05:23,100 --> 00:05:25,500 D'accord. Merci. 79 00:05:31,400 --> 00:05:33,000 Laisse-moi t'aider. 80 00:05:33,900 --> 00:05:35,610 D'accord... 81 00:05:39,000 --> 00:05:41,700 Je vais chercher ma valise alors. 82 00:05:42,300 --> 00:05:43,700 Voilà. 83 00:06:00,000 --> 00:06:02,500 - Tu veux de l'aide ? - Pas besoin. 84 00:06:05,600 --> 00:06:11,800 Frère Lu Fei... Frère Lu Fei, je suis Qing Qing. 85 00:06:11,800 --> 00:06:13,970 Ne disait-elle pas qu'elle t'aimait beaucoup ? 86 00:06:13,970 --> 00:06:16,800 Depuis quand en a-t-elle trouvé un nouveau ? 87 00:06:18,600 --> 00:06:21,600 Commencer une nouvelle vie est une bonne chose pour elle. 88 00:06:23,000 --> 00:06:26,200 J'ai tellement envie de lui jeter de l'eau usée des toilettes. 89 00:06:47,500 --> 00:06:51,000 Qing Qing, tu déménages ? 90 00:06:51,000 --> 00:06:54,500 Ça ne se voit pas ? Cette maison est à Frère Lu... 91 00:06:55,400 --> 00:06:57,690 Il la louait pour moi. Maintenant que nous sommes séparés, 92 00:06:57,690 --> 00:06:59,700 je devrais déménager. 93 00:07:01,100 --> 00:07:04,100 Qing Qing, c'est ton amie ? 94 00:07:04,100 --> 00:07:05,800 Bonjour. 95 00:07:05,800 --> 00:07:07,600 Je vais t'aider à déplacer tes affaires. 96 00:07:11,600 --> 00:07:13,170 C'est bien de passer à autre chose. 97 00:07:13,170 --> 00:07:16,300 Sors complètement de cette situation et prends un nouveau départ. 98 00:07:16,300 --> 00:07:17,900 Je sais que vous me détestez beaucoup. 99 00:07:17,900 --> 00:07:21,000 Maintenant que je déménage, êtes-vous contents ? 100 00:07:21,000 --> 00:07:23,800 Tu y penses trop. Nous ne te détestons pas. 101 00:07:23,800 --> 00:07:26,900 Mais moi je vous déteste ! 102 00:07:26,900 --> 00:07:31,200 Je déteste l'amitié unique que vous avez tous les deux. 103 00:07:31,200 --> 00:07:33,270 Vous êtes les seuls à vous comprendre aussi bien. 104 00:07:33,270 --> 00:07:36,000 Vous êtes les plus compatibles, et vous n'avez même pas de problème avec vos belles-familles. 105 00:07:36,000 --> 00:07:38,600 Alors vous deux devriez continuer d'être célibataires. 106 00:07:38,600 --> 00:07:42,100 Pourquoi devais-tu arriver et nuire aux autres ? 107 00:07:42,100 --> 00:07:44,810 Oui, je suis jalouse. Je suis envieuse. 108 00:07:44,810 --> 00:07:46,600 Je suis aussi pitoyable. 109 00:07:46,600 --> 00:07:48,000 Je ne le comprends pas. 110 00:07:48,000 --> 00:07:50,600 Je n'arrive pas à le supporter. Je ne suis pas qualifiée pour l'aimer. 111 00:07:50,600 --> 00:07:53,600 Mais quand est-il de toi ? Qui es-tu ? 112 00:07:53,600 --> 00:07:57,600 Si je me plains un peu de toi, ou que je me compare à toi, 113 00:07:57,600 --> 00:08:00,900 je finis par surestimer mes compétences pour détruire votre relation. Pourquoi ? 114 00:08:00,900 --> 00:08:04,900 C'est comme si je ne méritais pas de comprendre l'amitié pure entre vous deux. 115 00:08:04,900 --> 00:08:06,480 Quelle amitié ? 116 00:08:06,480 --> 00:08:09,100 Ce n'est qu'un mensonge. 117 00:08:09,900 --> 00:08:11,800 Tu as fini de me disputer ? 118 00:08:15,800 --> 00:08:18,530 Même s'il y a des choses que tu ne comprends pas, 119 00:08:18,530 --> 00:08:21,100 ça ne veut pas dire qu'elles n'existent pas. 120 00:08:21,100 --> 00:08:25,200 Je n'ai besoin d'expliquer à personne ma relation à Lu Fei. 121 00:08:26,790 --> 00:08:28,540 Pourquoi est-ce que tu souris ? 122 00:08:29,600 --> 00:08:31,300 Qing Qing. 123 00:08:31,300 --> 00:08:34,800 Qing Qing, j'ai fini de déplacer tes affaires. Nous pouvons y aller. 124 00:08:34,800 --> 00:08:38,000 Tu ne comprends pas du tout ce qu'il pense. 125 00:08:38,000 --> 00:08:42,000 Je ne t'expliquerai pas non plus son secret. 126 00:08:43,600 --> 00:08:46,400 Qu'est-ce qu'il y a ? Est-ce qu'elle t'a énervée ? 127 00:08:46,400 --> 00:08:48,800 Qui est-elle ? Tu la connais ? 128 00:08:48,800 --> 00:08:50,400 Une amie du passé. 129 00:08:50,400 --> 00:08:51,800 Oh, une amie. 130 00:08:51,800 --> 00:08:53,200 Au revoir. 131 00:09:16,600 --> 00:09:18,100 Pourquoi tu ne manges pas ? 132 00:09:18,100 --> 00:09:20,000 Il ne mange pas son espèce. 133 00:09:20,000 --> 00:09:21,600 Quoi ? 134 00:09:25,600 --> 00:09:28,600 J'ai compris ! Ton signe du zodiaque ! 135 00:09:33,600 --> 00:09:35,200 Mange. 136 00:09:52,520 --> 00:09:53,940 Qu'est-ce qu'il y a ? 137 00:09:57,200 --> 00:10:00,000 Je ne vais pas en vouloir à Qinq Qing d'avoir développer de la haine à partir de son amour pour toi. 138 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 Les hommes beaux sont des ressources rares pour commencer. 139 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Dommage... 140 00:10:06,000 --> 00:10:08,200 Qu'est ce qui est dommage ? 141 00:10:08,200 --> 00:10:11,600 Dommage que je sois trop familière avec toi, je t'ai rencontré trop tôt. 142 00:10:11,600 --> 00:10:13,200 Si je rencontrai un homme beau comme toi, 143 00:10:13,200 --> 00:10:15,700 je voudrais forcément t'approcher et te demander ton numéro. 144 00:10:15,700 --> 00:10:18,000 Ou au moins, prendre une photo avec toi 145 00:10:18,000 --> 00:10:20,200 ou te suivre pendant des kilomètres ou quelque chose comme ça. 146 00:10:20,200 --> 00:10:24,000 Tu sais que tu me fais peur là ? 147 00:10:24,000 --> 00:10:27,000 J'essaye juste de te redonner confiance ! 148 00:10:28,500 --> 00:10:32,000 Je suis une amie qui s'en fiche de se ridiculiser juste pour te faire rire. 149 00:10:32,000 --> 00:10:35,600 Tu devrais te montrer reconnaissant. D'accord ? 150 00:10:37,200 --> 00:10:38,800 Dommage... 151 00:10:38,800 --> 00:10:43,400 Comment se fait-il qu'être trop familiers rend mon amour pour toi trop difficile ? 152 00:10:43,400 --> 00:10:45,260 Est-ce que tu as des fruits ? 153 00:10:54,380 --> 00:10:56,690 Qing Qing m'a dit... 154 00:10:56,690 --> 00:10:59,020 Que tu n'es pas comme je le pense. 155 00:11:01,950 --> 00:11:05,000 Est-ce que Qing Qing sait quelque chose que je ne sais pas ? 156 00:11:05,000 --> 00:11:06,300 Dis-le vite. 157 00:11:06,300 --> 00:11:09,300 Les bons amis ne partagent-ils pas tous leurs secrets ? 158 00:11:14,000 --> 00:11:17,400 Pas comme je le pense ? Qu'est-ce que ça pourrait être ? 159 00:11:18,340 --> 00:11:21,420 À en juger par l'expression bizarre de Qing Qing... 160 00:11:31,030 --> 00:11:33,750 J'ai toujours pensé que tu étais un herbivore. (Note : passif en amour) 161 00:11:38,050 --> 00:11:40,040 Est-ce que... 162 00:11:41,300 --> 00:11:43,530 tu es un carnivore ? (Note : agressif en amour) 163 00:11:45,200 --> 00:11:46,810 Tu as mangé les raisins sans les laver. 164 00:11:46,810 --> 00:11:48,400 Tu n'as pas peur de te rendre malade ? 165 00:11:48,400 --> 00:11:50,100 J'ai remarqué que tes ex-petites amies 166 00:11:50,100 --> 00:11:52,930 sont vraiment douées pour te poser des questions qui te laissent sur ta faim. 167 00:11:54,900 --> 00:11:58,000 D'abord, tu as les hypothèses de ton ex Ma Ling Li. 168 00:11:58,000 --> 00:12:00,800 Puis tu as les conjectures de Xing Qing Qing. 169 00:12:00,800 --> 00:12:02,060 Qu'est-ce que tu fais ? 170 00:12:02,060 --> 00:12:04,600 Tu ressembles à un crapaud qui n'arrête pas de sauter. 171 00:12:04,600 --> 00:12:06,600 Tu es le seul qui ressemble à un crapaud. 172 00:12:06,600 --> 00:12:08,500 Dis-le ! 173 00:12:08,500 --> 00:12:10,700 Tu me le dis ou pas ? 174 00:12:10,700 --> 00:12:12,700 Dis-le... Qu'est-ce que c'est ? 175 00:12:12,700 --> 00:12:14,900 Dis-le ! Dis-le ! 176 00:12:23,350 --> 00:12:25,690 Psychologie des rendez-vous 177 00:12:47,790 --> 00:12:49,050 Je suis désolé je ne t'avais pas reconnue. 178 00:12:49,050 --> 00:12:51,610 Tu es très jolie aujourd'hui. 179 00:12:51,610 --> 00:12:53,840 Un rendez-vous est une guerre psychologique. 180 00:12:53,840 --> 00:12:55,620 D'abord, donnez-lui envie de s'intéresser à vous, 181 00:12:55,620 --> 00:12:58,420 et piquez sa curiosité. 182 00:13:00,740 --> 00:13:02,730 Retour à son propriétaire. 183 00:13:04,180 --> 00:13:05,650 Merci. 184 00:13:06,730 --> 00:13:08,570 Après que tu m'aies conduis chez moi la dernière fois, 185 00:13:08,570 --> 00:13:10,800 j'ai toujours voulu t'inviter à manger. 186 00:13:10,800 --> 00:13:13,490 Aujourd'hui, tu es même personnellement venue me donner ceci. 187 00:13:14,230 --> 00:13:17,720 Prendre l'initiative est sa façon d'exprimer son intérêt. 188 00:13:17,720 --> 00:13:20,210 Peu importe s'il y a des sentiments de gratitude avec, 189 00:13:20,210 --> 00:13:22,260 ou si c'est juste une excuse pour me rembourser de lui avoir rendu service, 190 00:13:22,260 --> 00:13:23,970 il n'a qu'une seule motivation. 191 00:13:23,970 --> 00:13:24,900 Es-tu libre ce soir ? 192 00:13:24,900 --> 00:13:26,580 Je t'invite à dîner. 193 00:13:27,500 --> 00:13:29,590 Faites de votre mieux pour ne pas le satisfaire, 194 00:13:29,590 --> 00:13:30,840 à la place, faites-le penser à vous. 195 00:13:30,840 --> 00:13:33,840 Je suis désolée, j'ai un rendez-vous ce soir. 196 00:13:33,840 --> 00:13:35,920 Pourquoi pas une prochaine fois ? 197 00:13:37,110 --> 00:13:40,050 Très bien. La prochaine fois je prendrai rendez-vous à l'avance. 198 00:13:40,050 --> 00:13:41,960 Faites-vous désirer. 199 00:13:41,960 --> 00:13:44,630 La petite main, qu'il n'arrive pas à avoir, griffe son cœur. 200 00:13:44,630 --> 00:13:47,420 Se contrôler pour ne pas faire quoi que ce soit contre nature. Séduire... 201 00:13:47,420 --> 00:13:50,430 Guidez l'autre personne pour qu'elle entre dans votre piège. 202 00:13:50,430 --> 00:13:53,590 - Manny, ajoute-moi sur WeChat. - Pardon ? 203 00:13:53,590 --> 00:13:56,660 Ce sera plus simple pour se contacter la prochaine fois. 204 00:13:56,660 --> 00:13:58,900 Très bien. 205 00:13:58,900 --> 00:14:00,560 Scanne-le. 206 00:14:05,450 --> 00:14:07,870 Déjeunons ensemble quand nous aurons du temps libre. 207 00:14:07,870 --> 00:14:11,020 Alors, je vais y aller. 208 00:14:16,110 --> 00:14:17,340 Au revoir. 209 00:14:17,340 --> 00:14:18,890 Au revoir. 210 00:14:28,850 --> 00:14:31,750 Je l'ai ajouté sur WeChat. Il me l'a demandé en premier. 211 00:14:31,750 --> 00:14:33,320 Bien joué. 212 00:14:36,900 --> 00:14:39,470 Comment ça se fait qu'il n'a aucun selfies ? 213 00:14:41,650 --> 00:14:45,290 Ni même un post sur sa vie. 214 00:14:47,850 --> 00:14:49,640 C'est quel genre de cercle d'amis ? 215 00:14:49,640 --> 00:14:52,280 Est-ce un ami, ou suivrait-il des cours ? 216 00:14:58,750 --> 00:15:00,450 Comment il a jugé mon apparence, 217 00:15:00,450 --> 00:15:03,370 l'atmosphère et mes charmes aujourd'hui ? - Il ne l'a pas fait. 218 00:15:03,370 --> 00:15:05,930 Ça signifie qu'il ne juge pas les gens par leur apparence. 219 00:15:05,930 --> 00:15:08,010 Très bien, tant que tu es contente. 220 00:15:08,010 --> 00:15:11,320 J'en ai marre d'utiliser mon visage. Je devrais utiliser mon cœur à présent. 221 00:15:12,140 --> 00:15:13,890 Ça fait déjà quatre heures. 222 00:15:13,890 --> 00:15:15,930 Comment ça se fait qu'il ne m'a pas encore envoyé de message ? 223 00:15:15,930 --> 00:15:18,070 Tu peux arrêter d'exagérer ? 224 00:15:18,070 --> 00:15:19,940 Quand une femme est très forte, 225 00:15:19,940 --> 00:15:22,080 elle a tendance à développer deux croyances après être devenue indépendante. 226 00:15:22,080 --> 00:15:25,060 Le premier c'est, "Je n'ai pas besoin d'hommes". 227 00:15:25,060 --> 00:15:28,710 Le second c'est, "Je méprise ces hommes." 228 00:15:28,710 --> 00:15:30,330 N'est-ce pas ? 229 00:15:31,830 --> 00:15:35,470 Comment ça j'exagère ? Je me contrôle très bien. 230 00:15:35,470 --> 00:15:37,360 Ça a toujours été le cas. 231 00:15:37,360 --> 00:15:40,820 J'ai une maîtrise de moi-même impressionnante et terrible. 232 00:15:40,820 --> 00:15:44,600 10 ans plus tôt 233 00:15:56,720 --> 00:15:58,550 As-tu attendu longtemps ? 234 00:16:00,040 --> 00:16:01,470 Je suis désolé. 235 00:16:01,470 --> 00:16:02,950 Ils sont juste camarades de classe. 236 00:16:02,950 --> 00:16:05,580 Ils parlent juste des devoirs. 237 00:16:09,820 --> 00:16:12,370 Ça doit être parce qu'elle se sent triste 238 00:16:12,370 --> 00:16:15,020 qu'il la réconforte. 239 00:16:28,500 --> 00:16:31,550 Jusqu'à présent, tu es toujours égocentrique ? 240 00:16:31,550 --> 00:16:33,630 C'est toi qui lui cours après. 241 00:16:33,630 --> 00:16:35,590 Tu peux rabaisser un peu ta fierté ? 242 00:16:35,590 --> 00:16:38,070 Maintenant, tu dois mettre Matthew au centre de tout. 243 00:16:38,070 --> 00:16:41,150 Qu'est-ce qu'il aime ? Qu'est-ce qu'il a besoin ? 244 00:16:41,150 --> 00:16:42,540 Donne-lui tout. 245 00:16:42,540 --> 00:16:45,000 Je ne travaille pas dans l'industrie du service. 246 00:16:45,660 --> 00:16:48,000 Accepte simplement ton destin. 247 00:16:50,700 --> 00:16:53,470 Regarde ta rivale. 248 00:16:53,470 --> 00:16:55,840 Elle poste des selfies tous les jours. 249 00:17:03,070 --> 00:17:04,750 Il y a 10 ans 250 00:17:04,750 --> 00:17:06,440 Il a une petite amie. 251 00:17:06,440 --> 00:17:09,350 Ne bois pas trop. Tu peux supporter l'alcool ? 252 00:17:09,350 --> 00:17:13,110 J'ai dit que je me confesserais à lui après être entrée à l'université, 253 00:17:13,110 --> 00:17:16,570 mais il a une petite amie. 254 00:17:18,260 --> 00:17:21,750 Bois pas autant. Tu vas être ivre. 255 00:17:21,750 --> 00:17:24,680 J'ai jamais su ce que ça faisait que d'être ivre. 256 00:17:24,680 --> 00:17:27,330 Je ne me souviendrai de rien si je suis ivre. 257 00:17:27,330 --> 00:17:30,800 Donne-moi ma canette. Donne-la-moi ! 258 00:17:34,540 --> 00:17:36,570 Jeune demoiselle, c'est ma boisson ! 259 00:17:36,570 --> 00:17:39,610 Vraiment désolé. Nous paierons la bière. 260 00:17:39,610 --> 00:17:42,190 Arrête de boire, ça suffit ! 261 00:17:42,780 --> 00:17:44,700 Je te ramène aux dortoirs, d'accord ? 262 00:17:46,690 --> 00:17:49,090 Je t'aime. 263 00:17:50,010 --> 00:17:54,180 Je t'aime. Tu es vraiment mignon. 264 00:17:54,180 --> 00:17:56,720 Je t'aime vraiment. 265 00:17:56,720 --> 00:17:59,600 Je ne suis pas aussi bien que ce que tu dis. 266 00:17:59,600 --> 00:18:01,390 Un chiot ! 267 00:18:02,550 --> 00:18:06,860 J'aime trop les chiots ! Un chiot ! 268 00:18:07,780 --> 00:18:12,570 Un chiot ! Un Chiot ! Je t'aime. 269 00:18:22,510 --> 00:18:26,000 Quel est le problème ? Sortir boire un verre le soir. 270 00:18:26,000 --> 00:18:28,480 Frère Xiu, il y a quelque chose 271 00:18:28,480 --> 00:18:31,080 pour laquelle je dois te demander de l'aide. 272 00:18:31,080 --> 00:18:34,680 J'ai demandé à ma professeure d’université de trouver un travail d'infirmière à Yimei. 273 00:18:34,680 --> 00:18:37,820 C'est mal venu de ma part de lui dire, alors dis-le à Qing Qing. 274 00:18:37,820 --> 00:18:40,280 Mais s'il te plaît ne dis pas que je l'ai fait. 275 00:18:40,280 --> 00:18:42,920 Tu lui as même trouvé un travail. 276 00:18:43,810 --> 00:18:45,170 Tu prends beaucoup soin d'elle, 277 00:18:45,170 --> 00:18:46,970 n'aurait-il pas été bien de te marier avec elle ? 278 00:18:46,970 --> 00:18:49,510 Après tout, elle a démissionné à cause de moi. 279 00:18:49,510 --> 00:18:52,600 C'est le moins que je puisse faire. 280 00:18:52,600 --> 00:18:56,050 Je ne sais vraiment pas à quoi tu penses. 281 00:18:56,050 --> 00:18:59,420 Qing Qing est jeune et belle. 282 00:18:59,420 --> 00:19:02,180 Elle t'aime tellement et écoute tout ce que tu dis. 283 00:19:02,180 --> 00:19:05,560 Le fait est que ça ne la dérange pas que tu sois pauvre. 284 00:19:05,560 --> 00:19:08,700 Beaucoup d'hommes sont envieux d'avoir une telle chance. 285 00:19:08,700 --> 00:19:13,000 Mais tu ne la veux pas, et tu persistes à désirer ta condisciple. 286 00:19:13,000 --> 00:19:15,480 À chaque fois que tu reçois un appel ou un message d'elle... 287 00:19:15,480 --> 00:19:16,990 Regarde-toi ! 288 00:19:16,990 --> 00:19:19,840 Tu es comme la ciboulette sauvage qui attend d'être récoltée. 289 00:19:19,840 --> 00:19:22,610 Tu souris tellement que tu es presque devenu une fleur. 290 00:19:25,460 --> 00:19:26,910 Allez. 291 00:19:29,540 --> 00:19:31,950 T'es-tu confessé à elle ? 292 00:19:31,950 --> 00:19:36,570 C'est un béguin secret ou as-tu été rejeté après t'être confessé ? 293 00:19:37,500 --> 00:19:40,320 Je crois que je n'en ai jamais parlé. 294 00:19:40,320 --> 00:19:43,080 Vite alors, va lui dire. Va te confesser. 295 00:19:43,080 --> 00:19:46,640 Si je le dis maintenant, notre relation ne sera que plus compliquée. 296 00:19:46,640 --> 00:19:50,600 Je ne veux pas d'un jour où notre relation deviendra bizarre et distante. 297 00:19:51,560 --> 00:19:53,420 Tout ça ce sont des excuses. 298 00:19:53,420 --> 00:19:55,870 La seule raison pour qu'un homme ait peur de se confesser 299 00:19:55,870 --> 00:19:58,480 c'est son sentiment d'infériorité. Tu as peur qu'après t'être confessé, 300 00:19:58,480 --> 00:20:00,940 elle ne t'adresse plus la parole ? 301 00:20:00,940 --> 00:20:04,390 Je vais te dire, les hommes sans argent, pouvoir, position 302 00:20:04,390 --> 00:20:06,120 n'ont pas d'assurance. 303 00:20:06,120 --> 00:20:09,590 Quand l'alcool fera toujours effet, laisse-moi te donner de puissants médicaments. 304 00:20:09,590 --> 00:20:13,300 Une femme forte et un homme faible, tu n'as aucune chance. 305 00:20:13,300 --> 00:20:15,310 Abandonne maintenant. 306 00:20:17,280 --> 00:20:19,430 Je veux abandonner. 307 00:20:20,270 --> 00:20:25,100 Mais actuellement je ne peux pas abandonner. 308 00:20:59,030 --> 00:21:01,180 Devrais-je envoyer un message en premier ? 309 00:21:01,180 --> 00:21:02,550 Ce n'est pas le Nouvel An ou les vacances, 310 00:21:02,550 --> 00:21:04,290 alors je ne peux pas lui envoyer mes vœux. 311 00:21:04,290 --> 00:21:07,050 Je ne peux pas lui envoyer une blague, n'est-ce pas ? 312 00:21:17,560 --> 00:21:18,840 Je te l'ai dit il y a longtemps 313 00:21:18,840 --> 00:21:22,620 tu dois désespérément te faire de l'argent. 314 00:21:22,620 --> 00:21:26,900 Sais-tu combien de tâches j'ai faites le mois dernier ? 315 00:21:28,050 --> 00:21:30,780 Sans compter les interventions mineures. 316 00:21:30,780 --> 00:21:33,370 J'ai fait cinq bouches complètes de couronnes ! 317 00:21:33,370 --> 00:21:36,010 Alors, regarde-toi. 318 00:21:36,010 --> 00:21:39,170 Tu es dans le service général depuis tellement longtemps et tu ne veux pas changer. 319 00:21:39,170 --> 00:21:41,990 Pour fixer une dent à 43 €, tu passes deux heures. 320 00:21:41,990 --> 00:21:43,730 Un nettoyage dentaire pour enfant, trois heures. 321 00:21:43,730 --> 00:21:46,170 Tu passes toute l'après-midi avec eux. 322 00:21:46,990 --> 00:21:48,720 Un psychiatre ou un pédiatre 323 00:21:48,720 --> 00:21:51,320 gagne plus que toi par heure. 324 00:21:51,320 --> 00:21:54,150 Oui, tu as une bonne réputation et beaucoup de rendez-vous, 325 00:21:54,150 --> 00:21:55,350 mais à quoi bon ? 326 00:21:55,350 --> 00:21:59,090 Outre le fait que les supérieurs te félicitent, qu'est-ce que tu gagnes ? 327 00:21:59,090 --> 00:22:04,760 Je te le dis, si les hôpitaux privés avaient tous des docteurs comme toi, 328 00:22:05,780 --> 00:22:08,960 ils auraient fait faillite il y a longtemps. 329 00:22:08,960 --> 00:22:12,440 Mais tu ne peux pas utiliser l'argent pour définir la valeur d'un travail. 330 00:22:12,440 --> 00:22:16,210 Si tous les ans, tes revenus moins les taxes se comptaient en millions, 331 00:22:16,210 --> 00:22:20,330 aurais-tu toujours peur 332 00:22:20,330 --> 00:22:22,700 de te confesser à elle ? 333 00:22:22,700 --> 00:22:25,250 C'est parce que tu manques d'argent, voilà pourquoi tu as peur de le dire. 334 00:22:25,250 --> 00:22:26,980 Si tu avais de l'argent, 335 00:22:26,990 --> 00:22:29,330 tu n'aurais pas eu besoin de parler et ta camarade t'aurait volontairement couru après. 336 00:22:29,330 --> 00:22:30,580 J'en suis certain ! 337 00:22:30,580 --> 00:22:33,250 Elle n'est pas ce genre de personne. 338 00:22:34,730 --> 00:22:35,850 Il se fait tard. 339 00:22:35,850 --> 00:22:38,100 Je vais appeler un taxi pour te ramener chez toi. 340 00:22:38,800 --> 00:22:41,560 Patron ! L'addition ! 341 00:22:44,360 --> 00:22:45,920 Les filles de nos jours 342 00:22:45,920 --> 00:22:48,030 sont trop réalistes, tu sais. 343 00:22:48,030 --> 00:22:52,540 Les femmes très intelligentes ne sont pas prêtes pour des roturiers comme nous, 344 00:22:52,540 --> 00:22:55,700 mais pour des hommes avec de grandes ambitions. Ils se correspondent parfaitement. 345 00:22:55,700 --> 00:22:59,240 Par exemple, les hommes sont comme les voitures, les voitures de luxe. 346 00:22:59,240 --> 00:23:00,700 Mais après tu dois être capable de l'acheter, 347 00:23:00,700 --> 00:23:02,390 puis être capable de l'entretenir. 348 00:23:02,390 --> 00:23:07,240 - Les voitures bon marché comme celle-ci ne pourraient pas les satisfaire. - Ça suffit. 349 00:23:08,490 --> 00:23:10,710 Je demanderai un journée de congé pour toi demain. Repose-toi bien. 350 00:23:10,710 --> 00:23:12,920 - Très bien. - Chauffeur. 351 00:23:16,500 --> 00:23:18,900 - Au revoir. - Envoie-moi un message quand tu seras arrivé. 352 00:23:43,930 --> 00:23:45,430 Mon grand frère vient de rentrer à la maison. 353 00:23:45,430 --> 00:23:47,020 Il est allé boire seul. 354 00:23:47,020 --> 00:23:48,730 Si déprimé que ça ? 355 00:23:48,730 --> 00:23:50,480 N'a-t-il pas dit qu'il n'aimait pas Qing Qing ? 356 00:23:50,480 --> 00:23:53,280 A-t-il réalisé à quel point elle était importante pour lui après l'avoir perdue ? 357 00:24:00,760 --> 00:24:03,190 Salut, Beauté, venez visiter la maison. 358 00:24:06,130 --> 00:24:07,570 Bonjour, Frère. 359 00:24:07,570 --> 00:24:08,930 Bonjour. 360 00:24:09,680 --> 00:24:12,530 Je suis désolé que 361 00:24:12,530 --> 00:24:14,230 le propriétaire n'ait pas rendu le dépôt. 362 00:24:14,230 --> 00:24:16,400 Ce n'est pas grave. Nous suivrons le contrat. 363 00:24:16,400 --> 00:24:20,450 Tu es toujours si généreux, tu ne te plains jamais de rien. 364 00:24:20,450 --> 00:24:22,130 Le prix des maisons voisines augmente ? 365 00:24:22,130 --> 00:24:25,080 Oui. Celles avec deux chambres peuvent monter à 650 000 €. 366 00:24:25,080 --> 00:24:27,630 Celle qui ont un étage sont à 1,45 millions d'euros. 367 00:24:27,630 --> 00:24:29,890 Frère, tu prévois d'acheter une maison ? 368 00:24:29,890 --> 00:24:33,020 Quel est ton budget ? Je peux te donner des suggestions. 369 00:24:36,380 --> 00:24:37,960 3 ans plus tôt 370 00:24:37,960 --> 00:24:39,080 Bien que ce soit une maison secondaire, 371 00:24:39,080 --> 00:24:40,680 le promoteur ne l'a remise que l'année dernière. 372 00:24:40,680 --> 00:24:42,590 Donc, c'est comme une nouvelle maison ! 373 00:24:42,590 --> 00:24:46,220 Je n'avais jamais imaginé déménager ou louer une maison à Beijing. 374 00:24:46,220 --> 00:24:49,000 Je vais avoir ma propre maison ! 375 00:24:51,190 --> 00:24:53,050 Qu'est-ce que tu en penses ? 376 00:24:53,740 --> 00:24:56,670 Quelle opinion veux-tu que j'ai ? C'est toi qui décides. 377 00:24:56,670 --> 00:24:58,940 Mais mes parents ne sont pas d'accord avec ça. 378 00:24:58,940 --> 00:25:01,560 Ils pensent que je suis folle d'avoir fait un prêt de 220 000 €. 379 00:25:01,560 --> 00:25:04,830 Que je ne fais que me causer des problèmes en me mettant une telle pression sur ma vie quotidienne. 380 00:25:04,830 --> 00:25:07,140 Ils n'ont pas vraiment tort. 381 00:25:08,490 --> 00:25:11,030 Après avoir utilisé mes économies, je devrais encore payer 875 € par mois. 382 00:25:11,030 --> 00:25:12,510 Mon père a calculé pour moi. 383 00:25:12,510 --> 00:25:15,130 En un mois, je gagne un peu moins de 1 200 €. 384 00:25:15,130 --> 00:25:17,350 Si cela continue, je manquerai d’argent avant même la fin du mois. 385 00:25:17,350 --> 00:25:18,780 Ne pas pouvoir payer pour la maison est une chose mineure. 386 00:25:18,780 --> 00:25:20,120 Le problème le plus important est de payer pour le prêt. 387 00:25:20,120 --> 00:25:22,870 Si la banque confisquait la maison, ce serait un gros problème. 388 00:25:23,760 --> 00:25:25,680 C'est pourquoi tu devrais considérer les risques. 389 00:25:25,680 --> 00:25:27,010 Tu viens juste d'être diplômée de la fac. 390 00:25:27,010 --> 00:25:28,480 Et ça fait moins d'un an que tu travailles. 391 00:25:28,480 --> 00:25:30,750 Gagne juste plus d’argent jusqu’à ce que tu en aies plus pour ton compte. 392 00:25:30,750 --> 00:25:33,710 Faux. Vous êtes tous si naïfs. 393 00:25:33,710 --> 00:25:34,810 Est-ce que le taux que j'épargne pour le dépôt n'augmentera pas 394 00:25:34,810 --> 00:25:36,800 en même temps que le taux d'augmentation des prix de l'immobilier ? 395 00:25:36,800 --> 00:25:38,020 Bien que maintenant, j'ai une grosse dette, 396 00:25:38,020 --> 00:25:40,450 il ne faut pas oublier que mon revenu augmente chaque année. 397 00:25:40,450 --> 00:25:42,400 Et puis, les prix des maisons augmentent constamment. 398 00:25:42,400 --> 00:25:44,180 Cette pression n'est que temporaire. 399 00:25:44,180 --> 00:25:46,140 Dans quelques années, lorsque mes revenus seront très hauts, 400 00:25:46,140 --> 00:25:47,730 ces dépenses mensuelles ne seront que 401 00:25:47,730 --> 00:25:50,130 des broutilles pour moi. 402 00:25:51,670 --> 00:25:54,230 Bien, mais en attendant ? 403 00:25:54,230 --> 00:25:56,590 Tu es assez franc. 404 00:25:57,400 --> 00:25:59,510 Celle qui est franche, c'est toi. 405 00:25:59,510 --> 00:26:02,090 Peu importe ce que je dis, tu trouves toujours un contre-argument. 406 00:26:02,090 --> 00:26:03,540 Puisque tu sembles si déterminée, 407 00:26:03,540 --> 00:26:04,930 pourquoi me demander mon avis ? 408 00:26:04,930 --> 00:26:06,860 Achète-la, alors. 409 00:26:09,000 --> 00:26:11,150 Tu me connais vraiment bien ! 410 00:26:11,150 --> 00:26:14,370 Nous y sommes ! 411 00:26:15,040 --> 00:26:17,310 [2 ans plus tôt] En moins d'un an, 412 00:26:17,310 --> 00:26:20,510 regarde comment ma maison a pris de la valeur ! 413 00:26:20,510 --> 00:26:22,770 58 Tongcheng 414 00:26:23,790 --> 00:26:26,580 Ne suis-je pas très sage et prévoyante ? Si puissante ? 415 00:26:26,580 --> 00:26:29,450 Tu es le barreur des marées du temps. 416 00:26:30,310 --> 00:26:31,720 Arrête de louer une maison. 417 00:26:31,720 --> 00:26:33,800 Suis-moi et achète une seconde d'occasion ! 418 00:26:33,800 --> 00:26:35,520 Va sur le site 58 Tongcheng. 419 00:26:35,520 --> 00:26:36,810 Il est vraiment bien. 420 00:26:36,810 --> 00:26:38,600 Il y a beaucoup de biens immobiliers là-dedans. 421 00:26:38,600 --> 00:26:40,890 Et ils sont bon marchés, pratiques et fiables. 422 00:26:40,890 --> 00:26:42,140 Achètes-en une dans les environs de l'école, 423 00:26:42,140 --> 00:26:44,610 comme ça, tu n'auras pas besoin de t'inquiéter lorsque tes enfants y iront. 424 00:26:44,610 --> 00:26:46,220 Mon locataire est gentil avec moi. 425 00:26:46,220 --> 00:26:47,970 Je ne veux pas arrêter de louer. 426 00:26:47,970 --> 00:26:50,150 Avec un exemple si incroyable en face de toi, 427 00:26:50,150 --> 00:26:52,180 qu'est-ce qui peut te faire hésiter ? 428 00:26:52,180 --> 00:26:54,720 Si tu n'as pas assez d'argent, nous pouvons combiner notre argent. 429 00:26:54,720 --> 00:26:56,460 Et si ce n'est toujours pas assez, alors va en emprunter à tes parents ou tes amis. 430 00:26:56,460 --> 00:26:58,040 Si je vais emprunter de l'argent pour le capital, 431 00:26:58,040 --> 00:26:59,450 alors la pression pour les paiements suivants ne sera pas trop importante ? 432 00:26:59,450 --> 00:27:01,430 C'est avec la pression que viennent les efforts. 433 00:27:01,430 --> 00:27:02,710 Il te faudra juste travailler plus dur. 434 00:27:02,710 --> 00:27:04,780 Avoir à l'esprit de toujours ramener de l'argent et de toujours faire des heures supplémentaires. 435 00:27:04,780 --> 00:27:07,560 À partir de maintenant, tu dois accepter plus de sept patients. 436 00:27:07,560 --> 00:27:08,700 Comment ton supérieur peut-il accepter une requête pareille ? 437 00:27:08,700 --> 00:27:11,970 Tu n'as aucune ambition de progression. 438 00:27:12,580 --> 00:27:15,720 Chaque patient a besoin d'au moins une heure de consultation. 439 00:27:15,720 --> 00:27:17,580 Et si ce sont des enfants, la situation peut devenir plus compliquée. 440 00:27:17,580 --> 00:27:20,970 Tu ne trouves pas que ton travail est ennuyant ? 441 00:27:20,970 --> 00:27:24,700 Il y a assez peu de problèmes dentaires. 442 00:27:24,700 --> 00:27:27,030 Tu n'as pas l'impression que ton travail est répétitif ? 443 00:27:27,030 --> 00:27:29,290 Non. La situation détaillée de chaque patient à propos de leur cavité buccale est différente. 444 00:27:29,290 --> 00:27:31,400 Par exemple, en obturant une dent, 445 00:27:31,410 --> 00:27:32,740 le problème a pu être causé par des caries... 446 00:27:32,740 --> 00:27:34,810 C'est bon... Je crois que je ne peux vraiment pas comprendre. 447 00:27:34,810 --> 00:27:36,610 Régler différents problèmes dentaires chaque jour 448 00:27:36,610 --> 00:27:39,720 te rend aussi heureux que si tu voyais plusieurs petites amies. 449 00:27:39,720 --> 00:27:43,970 Pour moi, une dent, peu importe combien elle est bizarre, ça reste une dent. 450 00:27:43,970 --> 00:27:46,690 De toute façon, une dent ne sera jamais dans ton nez, elle restera dans ta bouche. 451 00:27:46,690 --> 00:27:49,230 Pas de nouveauté, pas de challenge. 452 00:27:49,230 --> 00:27:52,350 Avoir le bon savoir-faire dans ton domaine de prédilection, 453 00:27:52,350 --> 00:27:54,160 c'est une bonne chose. 454 00:27:54,160 --> 00:27:58,010 Non. Pour moi, même les chaussures les mieux vendues de la saison, 455 00:27:58,010 --> 00:28:01,250 ou même les meilleurs données. Tout ça n'est pas aussi excitant que les magnifiques designs et données 456 00:28:01,250 --> 00:28:04,090 de la prochaine saison. 457 00:28:04,090 --> 00:28:05,270 C'est seulement en s'améliorant sans cesse, 458 00:28:05,270 --> 00:28:06,370 en dépassant les records précédents, 459 00:28:06,370 --> 00:28:07,990 et en s'imposant des défis, 460 00:28:07,990 --> 00:28:10,090 que l'on peut ressentir cette satisfaction du succès. 461 00:28:10,090 --> 00:28:12,060 J'ai finalement compris. 462 00:28:12,980 --> 00:28:14,790 J'ai enfin compris que la véritable essence de la vie, 463 00:28:14,790 --> 00:28:16,720 est la recherche constante de l'évolution. 464 00:28:16,720 --> 00:28:18,870 Tu as enfin saisi que tu devrais acheter une maison ? 465 00:28:18,870 --> 00:28:21,420 J'ai enfin compris la raison de ton excitation lorsque tu as vu 466 00:28:21,420 --> 00:28:24,490 le contrôle super difficile que notre professeur de mathématiques nous a donné, 467 00:28:24,490 --> 00:28:26,290 tu sais, celui à la fin de l'examen de notre lycée. 468 00:28:26,290 --> 00:28:29,190 Tu es mon exercice de contrôle difficile. 469 00:28:29,190 --> 00:28:31,740 Je ne comprends vraiment pas pourquoi je suis devenue amie avec toi. 470 00:28:31,740 --> 00:28:35,180 Nos vies sont comme deux lignes parallèles. 471 00:28:42,690 --> 00:28:44,940 C'est comme une crotte de nez. Tu ne peux pas la voir ou l'attraper. 472 00:28:44,940 --> 00:28:48,310 Tu dois la manger pour savoir quelle goût ça a. 473 00:28:49,960 --> 00:28:53,080 Le temps nous donne différents choix, avec différentes valeurs. 474 00:28:53,080 --> 00:28:55,910 Si vous n'êtes pas capable de lui donner un plus bel avenir, 475 00:28:55,910 --> 00:28:59,560 alors vous n'avez pas le droit de changer avec désinvolture son présent. 476 00:28:59,560 --> 00:29:01,180 Bonjour. 477 00:29:08,470 --> 00:29:10,020 Directrice Ai, n'est-ce pas mignon ? 478 00:29:10,020 --> 00:29:12,830 Le directeur général a demandé d'améliorer l'intérieur du bureau. 479 00:29:12,830 --> 00:29:14,450 - Merci. - Je retourne au travail. 480 00:29:14,450 --> 00:29:15,770 D'accord. 481 00:29:27,450 --> 00:29:30,790 Quand l'amour arrive, il y a forcément des signes avant-coureurs. 482 00:29:30,790 --> 00:29:33,310 C'est le Syndrome de Chatterer. 483 00:29:33,310 --> 00:29:36,180 Lorsque vous voulez immédiatement partager avec lui chaque petite chose 484 00:29:36,180 --> 00:29:39,050 qui vous arrive dans la vie. 485 00:29:44,240 --> 00:29:47,150 Mais que vous devez toujours savoir la différence entre 486 00:29:47,150 --> 00:29:49,350 partager et distribuer. 487 00:29:53,550 --> 00:29:57,110 Ai Ruo Man : Par chance, une magnifique journée commence avec des fleurs fraîches. 488 00:29:59,960 --> 00:30:01,940 S'il avait été intéressé, 489 00:30:01,940 --> 00:30:03,830 alors il aurait "liké" mon post. 490 00:30:13,030 --> 00:30:15,850 Tu deviens de plus en plus mince, tu dois plus manger ! [Qu'est-ce que tu manges au déjeuner ?] 491 00:30:21,980 --> 00:30:23,870 Frère Lu Fei. 492 00:30:23,870 --> 00:30:28,850 La dernière fois, tu m'as dit que tes amis et toi aviez ouvert une clinique à l'extérieur. 493 00:30:34,260 --> 00:30:36,040 Je viens de poser ma lettre de démission. 494 00:30:36,040 --> 00:30:37,880 As-tu des projets ? 495 00:30:39,540 --> 00:30:41,900 Je voulais juste demander, 496 00:30:41,900 --> 00:30:45,890 as-tu toujours des postes de disponible ? 497 00:30:46,730 --> 00:30:50,570 Oui. Nous avons désespérément besoin de docteurs. 498 00:30:50,570 --> 00:30:53,260 Ça serait bien si tu venais. 499 00:30:53,260 --> 00:30:55,350 Dents en porcelaine. Dents en porcelaine et en métal. 500 00:30:55,350 --> 00:30:57,600 Tu as le choix. Mais si tu es capable de faire les deux, ce serait mieux. 501 00:30:57,600 --> 00:30:58,700 Je suis un généraliste. 502 00:30:58,700 --> 00:31:00,090 Nous ne nous inquiétons pas de ça. 503 00:31:00,090 --> 00:31:02,430 Je ne peux pas. Je suis un dentiste généraliste. 504 00:31:02,430 --> 00:31:05,120 D'accord... De la pratique générale. 505 00:31:05,120 --> 00:31:07,780 Le nettoyage. L'obturation. L'extraction dentaire. 506 00:31:07,780 --> 00:31:09,910 C'est bon comme ça ? 507 00:31:09,910 --> 00:31:13,670 Aussi, laisse-moi te dire, ne sois pas paresseux si tu restes ici. 508 00:31:14,600 --> 00:31:16,000 - Xiao Chen. - Oui. 509 00:31:16,000 --> 00:31:20,280 Euh... À partir de maintenant, donne au Dr Lu plus de patients. 510 00:31:20,280 --> 00:31:22,230 Pourquoi seulement sept patients par jour ? 511 00:31:22,230 --> 00:31:24,850 Notre Dr Lu va devoir se battre pour sa vie ! 512 00:31:24,850 --> 00:31:25,790 D'accord ! 513 00:31:25,790 --> 00:31:28,260 Notre Dr Lu va aussi devoir changer sa mauvaise habitude de refuser de s'améliorer. 514 00:31:28,260 --> 00:31:30,540 Il est maintenant un homme parfait approprié. 515 00:31:30,540 --> 00:31:33,250 Laisse-moi te dire. Si tu ne te dépêches pas, 516 00:31:33,250 --> 00:31:35,830 les enfants des autres personnes seront déjà grands au moment où tu auras les tiens ! 517 00:31:37,160 --> 00:31:39,260 Ai Ruo Man : Par chance, une magnifique journée commence avec des fleurs fraîches. 518 00:31:39,260 --> 00:31:44,690 Elles sont si belles à regarder ! Bonne journée ! 519 00:31:53,270 --> 00:31:57,020 Bonjour ? As-tu vu le message WeChat que je t'ai envoyé ? 520 00:31:57,020 --> 00:31:58,340 Tu travailles ? 521 00:31:58,340 --> 00:32:00,700 - Tu n'as toujours pas mangé ? - J'ai mangé. 522 00:32:00,700 --> 00:32:03,530 Alors, pourquoi est-ce que tu ne m'as pas répondu ? 523 00:32:03,530 --> 00:32:05,910 Pourquoi t'inquiètes-tu soudainement de si j'ai mangé ou non ? 524 00:32:05,910 --> 00:32:07,720 Je m'en fiche de si tu as mangé ou non. 525 00:32:07,720 --> 00:32:09,190 Le problème, c'est plutôt ton attitude. 526 00:32:09,190 --> 00:32:11,260 Je t'ai envoyé un message et tu n'as pas répondu. 527 00:32:11,260 --> 00:32:14,390 Je suis si peu importante à tes yeux ? 528 00:32:14,390 --> 00:32:16,890 Ce n'est pas grave si tu ne "like" pas et ne commente pas mes posts. 529 00:32:16,890 --> 00:32:19,980 J'ai déjà pris l'initiative de t'envoyer un message, et tu n'as même pas répondu. Pourquoi es-tu si arrogant ? 530 00:32:19,980 --> 00:32:21,400 N'es-tu pas juste brisé ? 531 00:32:21,400 --> 00:32:23,020 Pourquoi deviens-tu si distant ? 532 00:32:23,030 --> 00:32:24,630 Es-tu de mauvaise humeur ? 533 00:32:24,630 --> 00:32:26,090 Je suis de bonne humeur. 534 00:32:26,090 --> 00:32:27,840 Je parle de toi. 535 00:32:27,840 --> 00:32:30,120 Tu te soûles et tu ne rentres pas à la maison. 536 00:32:30,120 --> 00:32:31,540 Tu regrettes d'avoir cassé avec elle ? 537 00:32:31,540 --> 00:32:32,680 Pourquoi est-ce tu penses ça ? 538 00:32:32,680 --> 00:32:34,570 Ce n'est pas ça. 539 00:32:35,570 --> 00:32:37,840 Pourquoi est-ce que tu ne me dis pas la vérité ? 540 00:32:37,840 --> 00:32:39,400 Aussi, je ne suis pas d'accord avec ta façon de procéder. 541 00:32:39,400 --> 00:32:41,700 Tu ouvres tes bras en prétendant aller bien. 542 00:32:41,700 --> 00:32:42,950 Je suis prétentieux ? 543 00:32:42,950 --> 00:32:44,400 Si prétentieux. 544 00:32:44,400 --> 00:32:46,240 Quand Qing Qing était toujours avec toi, 545 00:32:46,240 --> 00:32:48,610 tu ne lui répondais pas. Et maintenant qu'elle est partie, tu te réveilles ? 546 00:32:48,610 --> 00:32:50,700 Bien que Qing Qing ait maintenant un petit ami, 547 00:32:50,700 --> 00:32:53,880 si tu ne peux vraiment pas te la sortir de la tête, tu peux toujours essayer de regagner son cœur. 548 00:32:53,880 --> 00:32:57,480 Arrête d'avoir ce regard cynique, comme si le monde entier te devait quelque chose. 549 00:32:57,480 --> 00:32:58,850 Je ne peux vraiment pas le supporter. 550 00:32:58,850 --> 00:33:01,100 Comment ça, je deviens cynique ? 551 00:33:01,100 --> 00:33:03,350 Je n'ai juste pas répondu à ton message. 552 00:33:03,350 --> 00:33:04,640 Ce n'est pas grand-chose. 553 00:33:04,640 --> 00:33:06,850 Non, non. Ce n'est pas le message qui pose problème. 554 00:33:06,850 --> 00:33:08,550 C'est une question d'attitude. 555 00:33:08,550 --> 00:33:11,310 Cela concerne la façon dont tu te conduis socialement, ton point de vue sur l'amour, 556 00:33:11,310 --> 00:33:12,940 ainsi que tes valeurs. 557 00:33:12,940 --> 00:33:15,130 Je dois prendre un appel, on parlera plus tard. 558 00:33:15,130 --> 00:33:17,910 Je vais trouver un moment afin de discuter de tout ça proprement avec toi. 559 00:33:45,600 --> 00:33:48,100 Lu Fei est encore venu faire le ménage. 560 00:34:01,200 --> 00:34:03,200 Tu vas juste manger ça ? 561 00:34:05,400 --> 00:34:07,300 Tu es là ? 562 00:34:07,300 --> 00:34:09,190 Ta digestion n'est pas bonne, ne mange pas d'aliments froids. 563 00:34:09,190 --> 00:34:10,300 Je vais te préparer des nouilles. 564 00:34:10,300 --> 00:34:12,300 Inutile. 565 00:34:12,300 --> 00:34:14,190 Je n'ai pas beaucoup d'appétit de toute façon. 566 00:34:14,190 --> 00:34:15,210 Tu n'as pas à faire attention à moi. 567 00:34:15,210 --> 00:34:17,300 Fais comme si je n'existais pas. 568 00:34:17,300 --> 00:34:18,240 Je te laisserai nettoyer les toilettes. 569 00:34:18,240 --> 00:34:20,600 Je ne rivaliserai pas avec toi. 570 00:34:20,600 --> 00:34:23,400 Tu as rompu. Tu es le plus triste. 571 00:34:23,400 --> 00:34:26,100 Ça peut m'être mis dessus aussi ? 572 00:34:26,100 --> 00:34:29,800 Ne pas oser y faire face, choisir de fuir. 573 00:34:29,800 --> 00:34:33,900 C'est douloureux de rompre. Je comprends. 574 00:34:35,200 --> 00:34:36,200 Ding Yu Yang et toi... 575 00:34:36,200 --> 00:34:38,100 N'en parle pas ! 576 00:34:41,800 --> 00:34:43,600 Ennuyeux. 577 00:34:45,800 --> 00:34:47,700 Qu'y a-t-il d'amusant à propos de l'amour ? 578 00:34:48,600 --> 00:34:49,800 C'est vrai. 579 00:34:49,800 --> 00:34:51,700 En particulier un amour secret. 580 00:34:51,700 --> 00:34:53,760 Trop stupide ! 581 00:34:53,760 --> 00:34:58,380 Pas seulement stupide... mais ennuyeux. 582 00:35:00,800 --> 00:35:03,100 Tenir ce téléphone inutile chaque jour, 583 00:35:03,100 --> 00:35:05,200 que vois-tu ? 584 00:35:05,200 --> 00:35:08,500 Envoyer quel argent ? Consulter quel cercle d'amis ? 585 00:35:08,500 --> 00:35:11,900 Gâcher sa vie. Ce genre de vie est particulièrement ennuyeuse. 586 00:35:11,900 --> 00:35:15,400 Les gens ne font ça que lorsqu'ils n'ont pas d'occupations. 587 00:35:16,440 --> 00:35:19,970 Trop fastidieux. Les récompenses sont trop petites. 588 00:35:22,930 --> 00:35:25,060 Il a publié quelque chose ! 589 00:35:28,600 --> 00:35:32,000 "Nouveau court de tennis. De bonne humeur". 590 00:35:34,600 --> 00:35:38,700 Je viens de critiquer ses publications à l'instant comme n'étant que des informations économiques. 591 00:35:38,700 --> 00:35:41,700 Il a posté un selfie. 592 00:35:44,000 --> 00:35:47,000 Il prend tellement en compte mes sentiments. 593 00:35:47,000 --> 00:35:50,600 Alors, tout ceci est ton oeuvre ? 594 00:35:50,600 --> 00:35:52,330 Tu ne peux pas dire ça comme ça. 595 00:35:52,330 --> 00:35:54,800 Peut-être que nos cœurs sont liés. 596 00:35:54,800 --> 00:35:56,900 Défini comme le syndrome de "mauvaise interprétation". 597 00:35:56,900 --> 00:36:00,000 Établir des connexions vraiment assumées et forcées, 598 00:36:00,000 --> 00:36:01,600 et ensuite, nommer forcément cela le destin. 599 00:36:01,600 --> 00:36:05,900 "Nouveau court de tennis. De bonne humeur". 600 00:36:07,300 --> 00:36:11,500 Je viens de publier, et tu as publié. 601 00:36:11,500 --> 00:36:13,200 Pure coïncidence ? 602 00:36:14,400 --> 00:36:16,200 Tout le monde sait 603 00:36:16,200 --> 00:36:20,500 que tu ne publies que deux fois par mois. 604 00:36:29,800 --> 00:36:32,000 Les quatre derniers chiffres de son numéro sont 8008. 605 00:36:32,000 --> 00:36:35,400 Les miens sont 1008. Tu ne peux même pas voir ça ? 606 00:36:35,400 --> 00:36:39,200 Tu es stupide, les deux comportent 008. C'est le destin. 607 00:36:39,200 --> 00:36:43,500 Allô ? Allô ? Sunnie ? 608 00:36:46,000 --> 00:36:48,320 Elle a raccroché. 609 00:36:48,320 --> 00:36:50,100 Quel genre d'amie es-tu ? 610 00:36:55,200 --> 00:36:56,800 Pourquoi es-tu venue si tôt ? 611 00:36:56,800 --> 00:36:58,800 Tu te sens mieux ? 612 00:36:58,800 --> 00:37:00,100 J'allais bien au départ. 613 00:37:00,100 --> 00:37:03,700 Arrête de jouer les durs. La cuvette de mes toilettes t'a déjà trahi. 614 00:37:03,700 --> 00:37:05,750 Je sais que tu es vraiment triste. 615 00:37:05,750 --> 00:37:09,200 Tu viens de rompre avec ton amoureuse hier. 616 00:37:09,200 --> 00:37:12,500 Je ne savais pas que Qing Qing avait trouvé un petit ami aussi vite. 617 00:37:12,500 --> 00:37:13,920 Même si tu étais tombé sur elle le premier, 618 00:37:13,920 --> 00:37:17,400 le chagrin ne fait pas la différence entre qui est le premier ou le dernier. 619 00:37:17,400 --> 00:37:20,600 L'autre jour, c'est ici qu'elle a chargé le camion de déménagement. 620 00:37:20,600 --> 00:37:23,270 Tu l'as regardé d'en haut. 621 00:37:23,270 --> 00:37:25,400 Cette silhouette triste... 622 00:37:25,400 --> 00:37:28,900 petit visage déçu, petit regard attristé. 623 00:37:28,900 --> 00:37:30,120 Arrête tes bêtises. 624 00:37:30,120 --> 00:37:32,600 Je me tenais là-bas et tu es capable de voir mon regard ? 625 00:37:32,600 --> 00:37:34,670 J'ai deviné. 626 00:37:37,200 --> 00:37:40,100 Si tu es vraiment triste, allons boire un verre. 627 00:37:40,900 --> 00:37:42,500 Monte dans la voiture. 628 00:37:45,600 --> 00:37:48,000 J'ai quelque chose à te dire. 629 00:37:51,500 --> 00:37:54,300 J'aimerais que tu me recommandes un coach de tennis. 630 00:37:54,300 --> 00:37:55,620 Une formation accélérée. 631 00:37:55,620 --> 00:37:58,400 J'aimerais y aller directement après le travail aujourd'hui. 632 00:38:04,210 --> 00:38:05,830 Si je n'ai pas le cœur à apprendre continuellement, 633 00:38:05,830 --> 00:38:08,020 comment serais-je capable de maîtriser un suzerain universitaire ? 634 00:38:17,000 --> 00:38:18,800 Il m'a envoyé un message ? 635 00:38:18,800 --> 00:38:21,000 Oh mon dieu. Il m'a envoyé un message. 636 00:38:21,000 --> 00:38:23,500 Il m'a envoyé "Bonjour !" 637 00:38:25,230 --> 00:38:27,900 Pourquoi m'envoie-t-il un message ? 638 00:38:29,200 --> 00:38:32,300 Ça doit être parce que j'ai aimé sa publication hier soir. 639 00:38:33,250 --> 00:38:34,780 Que dois-je faire ? 640 00:38:34,780 --> 00:38:37,300 Que dois-je lui répondre en retour ? 641 00:38:37,300 --> 00:38:39,800 Devrais-je lui dire "bonjour" aussi ? 642 00:38:41,800 --> 00:38:45,300 Ça ne le fait pas. Répéter la même chose est trop superficiel. 643 00:38:45,300 --> 00:38:46,900 "Quoi de neuf ?" 644 00:38:47,900 --> 00:38:50,600 Trop formel. Il ne me cherchait pas. 645 00:38:50,600 --> 00:38:53,400 Il m'a seulement dit bonjour. 646 00:38:54,300 --> 00:38:57,100 "Très heureuse d'avoir reçu ton message". 647 00:38:57,100 --> 00:39:00,200 Non... C'est trop prétentieux. 648 00:39:00,900 --> 00:39:02,160 Que dois-je faire ? 649 00:39:02,160 --> 00:39:05,300 Comment dois-je répondre à un bonjour ? 650 00:39:06,400 --> 00:39:09,600 Dépêche-toi et arrête de lambiner. Dis-moi comment répondre ! 651 00:39:09,600 --> 00:39:11,500 "Je t'aime". 652 00:39:15,930 --> 00:39:18,530 Réponds. "Je t'aime". 653 00:39:19,400 --> 00:39:20,800 Tu es dingue ? 654 00:39:20,800 --> 00:39:23,000 Ça ne vient pas de ton cœur ? 655 00:39:25,600 --> 00:39:28,200 Dois-je dire ce qu'il y a dans mon cœur maintenant ? 656 00:39:28,200 --> 00:39:30,080 C'est mon premier message pour lui. 657 00:39:30,080 --> 00:39:31,300 Il m'a écrit bonjour. 658 00:39:31,300 --> 00:39:32,510 Je dois lui répondre "je t'aime" ? 659 00:39:32,510 --> 00:39:35,000 J'aimerais qu'il se passe quoi ? Qu'il se précipite pour se marier ? 660 00:39:35,000 --> 00:39:37,100 Insensé. 661 00:39:38,600 --> 00:39:42,200 De plus, quand t'ai-je dit que je l'aimais ? 662 00:39:42,200 --> 00:39:46,300 Je l'apprécie simplement. 663 00:39:47,800 --> 00:39:51,600 Et si je lui répondais quelque chose de simple ? 664 00:39:51,600 --> 00:39:54,800 Aide-moi à envoyer un smiley. 665 00:39:54,800 --> 00:39:57,700 Dépêche-toi. Il attend. 666 00:39:58,580 --> 00:40:01,000 Ajoute un petit soleil. 667 00:40:01,800 --> 00:40:02,900 Hé ! 668 00:40:02,900 --> 00:40:05,800 Attends, ne te précipite pas. 669 00:40:05,800 --> 00:40:06,850 Ajoute une tasse de café. 670 00:40:06,850 --> 00:40:07,910 Celle avec la fumée. 671 00:40:07,910 --> 00:40:09,600 N'envoie pas la mauvaise. 672 00:40:11,200 --> 00:40:13,200 Trois mots. 673 00:40:13,200 --> 00:40:16,100 C'est suffisant de lui envoyer trois émoticônes. 674 00:40:22,200 --> 00:40:23,900 Tu l'as envoyé ? 675 00:40:28,000 --> 00:40:30,100 Hé hé 676 00:40:32,700 --> 00:40:36,100 Tiens-le. Et s'il répond et que tu ne le vois pas ? 677 00:40:37,200 --> 00:40:38,500 Il a répondu ? 678 00:40:38,500 --> 00:40:40,000 Il y aura un bruit de notification. 679 00:40:40,000 --> 00:40:43,300 Maniaco-dépressive. Chaque personne amoureuse est un détective. 680 00:40:43,300 --> 00:40:45,900 Analysant chaque mot, 681 00:40:45,900 --> 00:40:47,800 élargissant chaque détail, 682 00:40:47,800 --> 00:40:50,000 déterminant chaque émoticône, 683 00:40:50,000 --> 00:40:54,400 activant une émeute émotionnelle à l'intérieur de son cœur. 684 00:40:54,400 --> 00:40:56,400 Regarde la route, tu vas te crasher. 685 00:40:56,400 --> 00:40:58,500 Je la regarde. 686 00:41:03,800 --> 00:41:05,800 Annule la leçon de tennis pour moi, je n'y vais pas aujourd'hui. 687 00:41:05,800 --> 00:41:08,060 Aussi, donne mon numéro directement à l'instructeur 688 00:41:08,060 --> 00:41:10,100 comme ça tu n'auras pas à être l'intermédiaire. 689 00:41:14,800 --> 00:41:18,000 Non, il m'a invitée à dîner. 690 00:41:19,600 --> 00:41:21,900 - Au revoir ! - Au revoir. 691 00:41:24,500 --> 00:41:26,500 C'est la première à quitter le travail. 692 00:41:31,000 --> 00:41:33,190 Scandaleux. 693 00:41:33,190 --> 00:41:35,200 Tu as décidé du temps et du lieu. 694 00:41:35,200 --> 00:41:37,310 Tu as une heure de retard. 695 00:41:37,310 --> 00:41:40,100 Pas d'appel ni de message pour expliquer. 696 00:41:40,100 --> 00:41:42,400 Même une excuse serait suffisante. 697 00:41:51,500 --> 00:41:53,230 Pourquoi dois-je m'asseoir ici et attendre ? 698 00:41:53,230 --> 00:41:54,600 J'ai rempli mon verre trois fois, 699 00:41:54,600 --> 00:41:56,300 j'ai refait mon maquillage deux fois. 700 00:41:56,300 --> 00:41:58,900 Les clients de la table adjacente qui étaient arrivés après toi sont partis maintenant. 701 00:41:58,900 --> 00:42:01,110 Tu ne vois pas la façon dont la serveuse te regarde ? 702 00:42:01,110 --> 00:42:03,800 Plein de dédain et de sympathie. 703 00:42:03,800 --> 00:42:07,200 Lève-toi. Pars. Ne regarde pas en arrière. 704 00:42:20,000 --> 00:42:23,200 Film ou drama romantique préféré 705 00:42:23,200 --> 00:42:25,400 Parmi les films romantiques, j'aime Un cœur à l'envers. 706 00:42:25,400 --> 00:42:27,200 Léon : le professionnel. 707 00:42:27,200 --> 00:42:29,400 - L'étrange histoire de Benjamin Button. - Dix ans d'amour. 708 00:42:29,400 --> 00:42:31,800 - C'est bon, c'est de l'amour. - N'oublie jamais. 709 00:42:31,800 --> 00:42:35,600 Après l'avoir regardé, j'ai pleuré sous ma couverture pendant une demi-heure. 710 00:42:35,600 --> 00:42:38,300 Après avoir choisi quelqu'un, vous le choisirez toujours. 711 00:42:38,300 --> 00:42:41,300 "Water-like time". C'est la première oeuvre réalisée par Huang Lei. 712 00:42:41,300 --> 00:42:44,400 Un amour très innocent, ainsi que beaucoup de regrets. 713 00:42:44,400 --> 00:42:47,300 Récemment, j'ai aimé X-Files 3. 714 00:42:47,300 --> 00:42:49,700 Je trouve que cette histoire est très réaliste. 715 00:42:49,700 --> 00:42:53,400 Mon histoire d'amour préférée 716 00:42:53,400 --> 00:42:55,000 doit être celle de "La valse des pantins". La partie qui m'a vraiment touché 717 00:42:55,000 --> 00:42:57,780 c'est quand Maître Xing a dit "Peux-tu ne pas aller au travail ?" 718 00:42:57,780 --> 00:42:59,800 Ensuite, Zhang Bo Zhi a répondu "Si je ne vais pas travailler, tu me soutiens financièrement alors". 719 00:42:59,800 --> 00:43:02,100 Il a dit "Je te soutiendrai". 720 00:43:02,100 --> 00:43:03,440 Peut-être que les autres diront que je plaisante, 721 00:43:03,440 --> 00:43:06,000 mais pour moi, c'est le genre d'amour vraiment simple. 722 00:43:06,000 --> 00:43:07,800 Un homme qui dit à une femme 723 00:43:07,800 --> 00:43:10,600 de ne pas aller travailler, de ne pas partir, de l'accompagner. 724 00:43:10,600 --> 00:43:12,200 Il l'apprécie seulement. 725 00:43:12,200 --> 00:43:16,000 Mais quand un homme dit qu'il vous soutiendra financièrement, c'est de l'amour. 726 00:43:16,000 --> 00:43:18,600 En réalité, ce que j'aimerais le plus, c'est d'être comme dans les films 727 00:43:18,600 --> 00:43:23,200 et rencontrer une femme qui me fera dire "je te soutiendrai financièrement". 728 00:43:23,200 --> 00:43:25,000 C'est mon véritable amour. 729 00:43:25,880 --> 00:43:28,090 Rencontrer le véritable amour 730 00:43:30,200 --> 00:43:39,200 Le minutage et la traduction vous sont offerts par l'équipe du "Amour, où es-tu ?"@Viki 731 00:43:40,200 --> 00:43:43,300 ♫ Après avoir remercié tous tes anciens amours ♫ 732 00:43:43,300 --> 00:43:46,500 ♫ Fais de ton mieux pour protéger l'équilibre entre ton corps et ton esprit ♫ 733 00:43:46,500 --> 00:43:48,090 ♫ Après chaque baiser, après chaque litre de larmes, utilise ton cerveau pour voir si ça en valait la peine ♫ 734 00:43:48,090 --> 00:43:50,730 ♫ Après chaque baiser, après chaque litre de larmes, utilise ton cerveau pour voir si ça en valait la peine ♫ 735 00:43:50,730 --> 00:43:52,800 ♫ Après chaque baiser, après chaque litre de larmes, utilise ton cerveau pour voir si ça en valait la peine ♫ 736 00:43:52,800 --> 00:43:56,000 ♫ Après avoir pardonné certains moments idiots ♫ 737 00:43:56,000 --> 00:43:58,600 ♫ Tu apprécieras mieux la beauté de la vie ♫ 738 00:43:58,600 --> 00:44:01,600 ♫ Mange et dors autant que tu veux, rejette toute inquiétude ♫ 739 00:44:01,600 --> 00:44:05,300 ♫ Vis une vie de bonne moralité ♫ 740 00:44:05,300 --> 00:44:08,500 ♫ Tout le monde souhaite avoir la quantité d'amour parfaite ♫ 741 00:44:08,500 --> 00:44:11,200 ♫ C'est suffisant de choisir de t'aimer toi-même ♫ 742 00:44:11,200 --> 00:44:13,600 ♫ Les Cieux et la Terre le savent tous deux, seul toi l'ignores ♫ 743 00:44:13,600 --> 00:44:17,400 ♫ Le bonheur requiert un peu de fermentation déviée ♫ 744 00:44:17,400 --> 00:44:20,600 ♫ La la la, A-M-O-U-R (Je suis fou) ♫ 745 00:44:20,600 --> 00:44:23,800 ♫ La la la, A-M-O-U-R (Je suis audacieux) ♫ 746 00:44:23,800 --> 00:44:26,090 ♫ Si tu n'aimes pas selon les règles, tu te retrouveras dans une situation gagnant-gagnant ♫ 747 00:44:26,090 --> 00:44:30,000 ♫ Si tu n'aimes pas selon les règles, tu te retrouveras dans une situation gagnant-gagnant ♫ 748 00:44:30,000 --> 00:44:33,200 ♫ Avance, avance, avance, A-M-O-U-R (Je devrais être le plus courageux) ♫ 749 00:44:33,200 --> 00:44:36,400 ♫ Recule, recule, recule, A-M-O-U-R (Je devrais être le meilleur) ♫ 750 00:44:36,400 --> 00:44:38,660 ♫ Si tu veux du bonheur, n'aie pas de pitié et fonce ♫ 751 00:44:38,660 --> 00:44:41,600 ♫ Si tu veux du bonheur, n'aie pas de pitié et fonce ♫ 752 00:44:54,070 --> 00:44:57,170 L'évolution de notre amour 66162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.