Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,625 --> 00:00:34,427
Ah. Tales of the riverbank.
2
00:00:34,429 --> 00:00:37,629
Hello there. Sorry for
flying in unannounced,
3
00:00:37,631 --> 00:00:39,391
but I'm sure I felt
a drop of rain outside,
4
00:00:39,393 --> 00:00:41,440
so I thought I'd pop in
and watch the film with you
5
00:00:41,442 --> 00:00:44,898
until the weather improves,
if that's all right.
6
00:00:44,900 --> 00:00:46,787
Hmm.
7
00:00:46,789 --> 00:00:49,349
Looks peaceful enough
now, doesn't it?
8
00:00:49,351 --> 00:00:51,495
It wasn't always like...
oh! Oh, look!
9
00:00:51,497 --> 00:00:55,242
That's where I live.
Just on that oak tree there.
10
00:00:59,086 --> 00:01:01,518
What?
11
00:01:01,520 --> 00:01:03,823
So as... as... As I was saying,
12
00:01:03,825 --> 00:01:06,321
the river wasn't always
like that, you know.
13
00:01:06,323 --> 00:01:08,435
I shall now a tale unfold
14
00:01:08,437 --> 00:01:11,061
that will make
your feathers curl.
15
00:01:11,063 --> 00:01:13,880
I do realize that some of you
don't have feathers.
16
00:01:13,882 --> 00:01:16,506
It's just an expression;
I'm not stupid.
17
00:01:16,508 --> 00:01:18,780
I've passed exams, you know.
18
00:01:18,782 --> 00:01:20,413
Some.
19
00:01:20,415 --> 00:01:23,616
This is a story
of heroes and villains,
20
00:01:23,618 --> 00:01:25,953
battles and bravery,
21
00:01:25,955 --> 00:01:28,836
laughter and tears,
explosions and romance,
22
00:01:28,838 --> 00:01:32,390
boats, cars, planes,
even helicopters.
23
00:01:32,392 --> 00:01:34,280
But above all,
24
00:01:34,282 --> 00:01:36,681
it's about never giving up,
25
00:01:36,683 --> 00:01:38,731
no matter what.
26
00:01:39,949 --> 00:01:42,157
Well, now, it all started
27
00:01:42,159 --> 00:01:45,454
with a few spots of rain.
28
00:01:47,185 --> 00:01:50,098
The spots becameheavier and heavier,
29
00:01:50,100 --> 00:01:51,539
until they seemed to join up
30
00:01:51,540 --> 00:01:54,517
into one great blob of water.
31
00:01:54,519 --> 00:01:57,240
Once it started,it never stopped.
32
00:01:57,242 --> 00:01:59,706
Day after day,night after night,
33
00:01:59,708 --> 00:02:02,460
rain, rain, rain.
34
00:02:02,462 --> 00:02:05,343
The rivergot deeper and deeper,
35
00:02:05,345 --> 00:02:08,962
and overflowed its banks,flooding everywhere.
36
00:02:08,964 --> 00:02:10,819
The animals ran for the hills
37
00:02:10,821 --> 00:02:12,677
as their homes were swept away
38
00:02:12,679 --> 00:02:15,174
and crushed bythe onrushing water.
39
00:02:15,176 --> 00:02:17,704
By the time the rain stopped,
40
00:02:17,706 --> 00:02:21,739
not a living soulremained on the riverbank.
41
00:02:23,599 --> 00:02:26,414
Well, apart fromhammy the hamster.
42
00:02:27,761 --> 00:02:29,296
He's very young,
43
00:02:29,298 --> 00:02:30,897
and hamsters aren'tthe brightest.
44
00:02:30,899 --> 00:02:31,954
Got a lot to learn.
45
00:02:33,589 --> 00:02:35,188
The first thing being
46
00:02:35,190 --> 00:02:37,462
that if he doesn'tmove very soon,
47
00:02:37,464 --> 00:02:40,313
he's gonna be squashedby a falling tree.
48
00:02:48,641 --> 00:02:50,401
Oh, ferrets!
49
00:02:50,403 --> 00:02:52,578
Sorry about the language.
50
00:02:52,580 --> 00:02:56,612
So little hammy found himselfadrift and lost
51
00:02:56,614 --> 00:02:58,598
with no food, shelter,
52
00:02:58,600 --> 00:03:01,736
or hope of ever seeinghis home again.
53
00:03:01,738 --> 00:03:04,618
Scared and alone on a vast...
54
00:03:04,620 --> 00:03:06,412
ahoy there!
55
00:03:06,413 --> 00:03:08,013
Well, perhapsnot totally alone.
56
00:03:08,015 --> 00:03:09,454
Ahoy there!
57
00:03:09,456 --> 00:03:12,752
This is a Guinea pigcalled g.P.
58
00:03:12,754 --> 00:03:16,115
G stands for Guinea,and the p stands for...
59
00:03:16,117 --> 00:03:18,324
Well, you canwork it out yourself.
60
00:03:18,326 --> 00:03:21,912
He's a decent enough sort, g.P.
61
00:03:21,914 --> 00:03:25,306
Likes to be in charge,tell everyone what to do,
62
00:03:25,308 --> 00:03:27,580
but then, show mea Guinea pig who doesn't.
63
00:03:27,582 --> 00:03:29,085
Hmm, hmm?
64
00:03:29,087 --> 00:03:31,263
- Ahoy there.
- Hi.
65
00:03:31,265 --> 00:03:33,088
Are you all right
there, youngster?
66
00:03:33,089 --> 00:03:34,785
Yeah, yeah. No problem.
67
00:03:34,787 --> 00:03:38,275
Just thought I'd take the log
here for a bit of a spin.
68
00:03:38,277 --> 00:03:40,004
You don't need any help at all?
69
00:03:40,006 --> 00:03:43,494
- No. No, I'm fine, thanks.
- Even though you're sinking?
70
00:03:43,496 --> 00:03:44,871
Ooh, right.
71
00:03:44,873 --> 00:03:47,497
So I am. Into the water.
72
00:03:47,499 --> 00:03:50,476
Hop aboard, young hamster, before you drown.
Plenty of room.
73
00:03:50,478 --> 00:03:52,653
- I'll be fine, thanks.
- Nonsense.
74
00:03:52,655 --> 00:03:55,760
How long ago since
you ate something?
75
00:03:55,761 --> 00:03:57,713
Um... what time is it now?
76
00:03:57,715 --> 00:03:59,987
- Midday.
- A week then.
77
00:03:59,989 --> 00:04:02,068
You must be starving!
78
00:04:02,070 --> 00:04:03,861
Tuck in, fellow
rodent adventurer.
79
00:04:03,863 --> 00:04:06,936
So hammy got some food.
80
00:04:06,938 --> 00:04:09,498
But he was stillno nearer getting home.
81
00:04:09,500 --> 00:04:11,483
Neither of them was.
82
00:04:11,485 --> 00:04:15,646
Still, at least, now they werelost with someone else.
83
00:04:15,648 --> 00:04:17,439
Easy there, hammy,
save some for later.
84
00:04:18,882 --> 00:04:20,929
Afraid there might be
lots and lots of later.
85
00:04:20,931 --> 00:04:24,067
Especially now it looks
like it's just me and you.
86
00:04:24,069 --> 00:04:26,565
- Just you and me?
- Could be, hammy.
87
00:04:26,567 --> 00:04:29,928
Everything else
is gone in the flood.
88
00:04:29,930 --> 00:04:33,258
What was that?
89
00:04:35,854 --> 00:04:40,559
I thought you said, g.P.,
it was just two of us.
90
00:04:43,347 --> 00:04:47,284
We do seem to have,
um, a visitor.
91
00:04:48,118 --> 00:04:50,166
Ahoy there.
92
00:04:50,167 --> 00:04:51,959
Obviously doesn't
speak English.
93
00:04:51,961 --> 00:04:53,816
He doesn't look very friendly.
94
00:04:53,818 --> 00:04:56,378
You don't think it might be...
95
00:04:56,380 --> 00:04:57,851
What?
96
00:04:57,853 --> 00:05:00,157
One of those kinds of
visitors who eats hamsters.
97
00:05:00,159 --> 00:05:02,558
I doubt it. No, if you ask me,
98
00:05:02,560 --> 00:05:05,953
it's probably more frightened
of us than we are of it.
99
00:05:05,955 --> 00:05:08,259
I wish people wouldn't say that.
It is so untrue.
100
00:05:08,261 --> 00:05:09,924
Where are you going?
101
00:05:11,911 --> 00:05:16,617
It's just a pile of old junk.
102
00:05:16,619 --> 00:05:20,267
Told you it was
nothing to worry about, hammy.
103
00:05:23,375 --> 00:05:26,383
- Run for it!
- There's nowhere to run.
104
00:05:26,385 --> 00:05:28,625
- Swim for it!
- I can't swim.
105
00:05:28,627 --> 00:05:31,154
- Then panic!
- At last, something I can do.
106
00:05:35,415 --> 00:05:38,679
Blow me! I thought I would
never get out of there.
107
00:05:38,681 --> 00:05:43,099
One moment, I'm chattin' up
a pretty young dormouse,
108
00:05:43,101 --> 00:05:44,764
and the next moment, whoosh!
109
00:05:44,766 --> 00:05:46,333
Someone turns the taps on,
110
00:05:46,335 --> 00:05:49,727
and I was best mates
with a scrap heap. Et cetera.
111
00:05:49,729 --> 00:05:51,521
Nice to meet you, gents.
112
00:05:51,522 --> 00:05:54,083
Life on the ocean waves, eh?
113
00:05:54,085 --> 00:05:55,492
So, as they say,
114
00:05:55,494 --> 00:05:57,349
all the nice girls
love a sailor, don't they?
115
00:05:57,351 --> 00:05:59,911
That is roderick the rat.
116
00:05:59,913 --> 00:06:01,256
He's a bit flashy,
117
00:06:01,258 --> 00:06:03,626
but a good rodent to have along
118
00:06:03,628 --> 00:06:05,163
in an emergency like this.
119
00:06:05,165 --> 00:06:08,558
Oh, do I spy
nibbles, by any chance?
120
00:06:08,560 --> 00:06:10,928
Be my guest... oh, you have.
121
00:06:10,930 --> 00:06:13,042
Don't mind if I do.
122
00:06:13,043 --> 00:06:16,884
And if you fancy a bit of
rubber tube, just tuck in.
123
00:06:18,808 --> 00:06:22,553
So now,
there were three of them.
124
00:06:22,555 --> 00:06:26,620
It was getting dark,
and all a bit scary.
125
00:06:26,622 --> 00:06:29,406
G.P. Came up with a plan
to keep them busy,
126
00:06:29,408 --> 00:06:31,391
so they wouldn't have any time
127
00:06:31,393 --> 00:06:33,889
to think about
being frightened.
128
00:06:33,891 --> 00:06:36,355
Everyone knows that,
in a crisis,
129
00:06:36,357 --> 00:06:38,884
it's all hands to the pump.
130
00:06:38,886 --> 00:06:42,087
This is a crisis,
so we need a pump.
131
00:06:42,089 --> 00:06:44,009
Right. Good idea. Great.
132
00:06:44,010 --> 00:06:45,737
What's a pump?
133
00:06:45,739 --> 00:06:48,075
You're a hamster, aren't you?
134
00:06:48,077 --> 00:06:49,900
Yes, yes, I'll
speak slowly then.
135
00:06:49,902 --> 00:06:53,166
It's a machine that gets
water to come, then go away.
136
00:06:53,168 --> 00:06:55,280
It seems a bit pointless.
137
00:06:55,282 --> 00:06:58,578
I'm sure there's a pump
somewhere inside my head.
138
00:06:58,580 --> 00:07:00,723
Hmm. Hmm.
139
00:07:00,725 --> 00:07:03,606
It's not actually
in his head, hammy.
140
00:07:03,608 --> 00:07:06,296
Right. I knew that.
141
00:07:06,298 --> 00:07:09,915
It's just a question of...
142
00:07:09,917 --> 00:07:11,772
Got it! I know how to do it.
143
00:07:11,774 --> 00:07:15,327
Trial and error. Right, you
two, follow my instructions.
144
00:07:15,329 --> 00:07:17,345
- What's trial and error?
- A lot of work.
145
00:07:19,652 --> 00:07:21,572
So they started to make a pump
146
00:07:21,574 --> 00:07:23,045
to get rid of all the water.
147
00:07:26,025 --> 00:07:28,169
Every time they finished one,
148
00:07:28,171 --> 00:07:31,659
g. P. Rejected it on sometechnicality or other,
149
00:07:31,661 --> 00:07:34,317
like, it didn't work,for example.
150
00:07:34,319 --> 00:07:36,592
- Who tossed the...
- Can we have a break?
151
00:07:36,593 --> 00:07:40,851
- Ah, that's what I want.
- You're standing on my paw.
152
00:07:42,229 --> 00:07:44,854
But they didn't give up hope,
153
00:07:44,856 --> 00:07:47,512
and that was the mostimportant thing of all.
154
00:07:47,514 --> 00:07:50,491
Stop mucking about.
155
00:07:50,493 --> 00:07:52,412
I need a little bit
of help with this.
156
00:07:52,414 --> 00:07:56,671
This went on and on and on,
157
00:07:56,673 --> 00:07:59,681
long into the nightuntil they all fell asleep,
158
00:07:59,683 --> 00:08:02,340
totally exhausted.
159
00:08:02,342 --> 00:08:06,695
They were so tiredthat they didn't notice
160
00:08:06,697 --> 00:08:08,937
that the clouds had blown away,
161
00:08:08,939 --> 00:08:11,691
and the floodwas dropping anyway.
162
00:08:22,583 --> 00:08:25,143
Wake up, g.P.
Your pump's worked.
163
00:08:25,145 --> 00:08:28,666
- The water's gone down!
- It has, yes.
164
00:08:28,668 --> 00:08:30,588
The old mark 17 was the one.
165
00:08:30,589 --> 00:08:33,054
Well, I never. I'd have put
a week's worth of worms
166
00:08:33,056 --> 00:08:34,943
on that contraption
not working.
167
00:08:34,945 --> 00:08:36,640
It's a gift I have, roderick.
168
00:08:36,642 --> 00:08:40,195
It's only fair that I share it
with the rest of the world.
169
00:09:00,214 --> 00:09:04,407
Good to feel a bit
of solid ground again.
170
00:09:04,409 --> 00:09:06,425
Hello, hello, what's this?
171
00:09:06,427 --> 00:09:08,763
Hamster looks
down in the dumps.
172
00:09:08,765 --> 00:09:11,388
Oh, dear.
173
00:09:12,927 --> 00:09:15,167
Oh, dear, oh, dear.
174
00:09:16,770 --> 00:09:19,810
I'm not sure we'll ever get
back to where we came from.
175
00:09:19,812 --> 00:09:21,347
We will, my friend.
176
00:09:21,349 --> 00:09:23,748
G.P. Will get you there
safe and sound.
177
00:09:24,487 --> 00:09:26,053
Hello.
178
00:09:26,055 --> 00:09:28,583
This is a bit tasty.
179
00:09:28,585 --> 00:09:30,760
G.P., you don't know,
by any chance,
180
00:09:30,762 --> 00:09:34,154
what it is, do you?
181
00:09:34,156 --> 00:09:35,947
Unless I'm very much mistaken,
182
00:09:35,949 --> 00:09:38,381
that is a... A chair.
183
00:09:38,383 --> 00:09:41,456
- A chair.
- You sit there.
184
00:09:41,458 --> 00:09:44,274
There seems to be a lot of
chair and not much seat.
185
00:09:44,276 --> 00:09:46,228
Probably foreign.
186
00:09:46,229 --> 00:09:50,775
Boat. That's it.
This... is a boat.
187
00:09:50,777 --> 00:09:52,728
A boat? No, no, no.
188
00:09:52,730 --> 00:09:54,905
Boats float on water.
189
00:09:54,907 --> 00:09:57,916
That chair has been stuck in the
mud from the moment I saw it.
190
00:09:57,918 --> 00:09:59,773
Look, it's one of those...
191
00:09:59,775 --> 00:10:02,623
Et ceteras.
192
00:10:05,892 --> 00:10:07,812
Oh, no. That chair
doesn't move at all.
193
00:10:07,814 --> 00:10:09,221
It makes the right noise.
194
00:10:09,223 --> 00:10:11,879
Hammy made the same noise
after eating beans last night.
195
00:10:11,881 --> 00:10:13,960
He's not a boat either.
196
00:10:13,962 --> 00:10:17,963
Sorry about that.
It was the slugs.
197
00:10:17,965 --> 00:10:19,436
You don't think it could
be a sort of a chair boat?
198
00:10:19,438 --> 00:10:22,574
- Chair boat?
- It's a boat. Right?
199
00:10:22,576 --> 00:10:24,944
Just wait till
it gets in the water.
200
00:10:24,946 --> 00:10:28,179
Look out!
201
00:10:28,181 --> 00:10:32,182
For what? I'm sliding backwards
to my watery death.
202
00:10:42,017 --> 00:10:43,840
Hello!
203
00:10:46,852 --> 00:10:48,708
Oh, dear.
204
00:10:59,054 --> 00:11:01,358
Can't this chair go any faster?
205
00:11:01,360 --> 00:11:05,233
We'd go much faster if we went
the other way, with the river.
206
00:11:05,235 --> 00:11:07,795
We didn't come from
the other way, though, did we?
207
00:11:07,797 --> 00:11:11,542
No, but the world
is round, isn't it?
208
00:11:11,544 --> 00:11:14,296
So if we kept going far enough,
209
00:11:14,298 --> 00:11:15,993
we'd end up where we started.
210
00:11:15,995 --> 00:11:18,235
It stands to reason.
211
00:11:18,237 --> 00:11:22,174
Hammy, how do you dress
yourself in the morning?
212
00:11:22,176 --> 00:11:24,736
- I don't dress.
- Course you don't.
213
00:11:28,644 --> 00:11:30,756
It's a bit scary here, g.P.
214
00:11:30,758 --> 00:11:32,870
Nonsense.
215
00:11:32,872 --> 00:11:35,240
Hammy: Perhaps... perhaps
it might be better
216
00:11:35,242 --> 00:11:37,098
if we did go back for a while.
217
00:11:37,100 --> 00:11:39,019
No time for the faint-hearted.
218
00:11:39,021 --> 00:11:40,909
I thought you wanted
to get home.
219
00:11:40,911 --> 00:11:43,279
I do, but...
220
00:11:43,281 --> 00:11:47,314
Ooh, we're going to hit a Mountain.
Stop the engine.
221
00:11:47,316 --> 00:11:49,716
- It won't stop.
- Brace for impact.
222
00:11:49,718 --> 00:11:52,182
Assume crash position.
223
00:12:01,760 --> 00:12:03,230
Where are we?
224
00:12:03,232 --> 00:12:05,984
If I'm not very much mistaken,
225
00:12:05,986 --> 00:12:09,698
we're in a tunnel.
Nothing to worry about.
226
00:12:10,757 --> 00:12:12,773
Just a tunnel.
227
00:12:12,775 --> 00:12:16,423
Oh, I don't remember coming through
a tunnel when I was on that log.
228
00:12:16,425 --> 00:12:17,991
We must've taken
the wrong fork.
229
00:12:17,993 --> 00:12:22,731
Nonsense. I have
a perfect sense of direction.
230
00:12:31,507 --> 00:12:33,843
Is that terrible noise normal
for a tunnel, do you think?
231
00:12:33,845 --> 00:12:36,084
Oh, yes. All the best
tunnels make groaning noises.
232
00:12:36,086 --> 00:12:38,486
A bit of whistling now and
then, but mainly groaning.
233
00:12:40,410 --> 00:12:42,458
What about rumbling?
234
00:12:42,459 --> 00:12:46,172
Uh... that's less common.
235
00:12:48,703 --> 00:12:51,071
- Bits falling off the roof?
- Unusual.
236
00:12:51,073 --> 00:12:54,721
Roderick, it would be very good if you
would get the engine going again.
237
00:12:54,723 --> 00:12:57,443
I'm trying.
238
00:13:02,730 --> 00:13:05,738
That's done the trick.
239
00:13:05,740 --> 00:13:07,980
Or maybe not.
240
00:13:07,982 --> 00:13:09,452
Oh, dear.
241
00:13:15,346 --> 00:13:17,971
Hate to hurry you,
but there's just a small chance
242
00:13:17,973 --> 00:13:20,020
that we're about
to be buried under
243
00:13:20,022 --> 00:13:22,743
a million tons of Mountain!
244
00:13:36,580 --> 00:13:38,276
Hurry up, hurry up!
245
00:13:48,655 --> 00:13:50,350
Well done, that rat.
246
00:13:50,352 --> 00:13:52,399
Rodent know-how
is all it needed.
247
00:13:52,401 --> 00:13:54,128
Well done, that rat.
248
00:13:54,130 --> 00:13:56,017
No going back now.
249
00:13:56,019 --> 00:13:58,611
So we press on,
my rodent chums.
250
00:13:58,613 --> 00:14:02,070
They've done very wellto get this far,
251
00:14:02,072 --> 00:14:04,215
but then, they don't know
252
00:14:04,217 --> 00:14:06,745
what's waitingaround the next bend.
253
00:14:06,747 --> 00:14:08,634
You know how it is.
254
00:14:08,636 --> 00:14:12,157
You just get used to beingthe last surviving animals
255
00:14:12,159 --> 00:14:13,886
on the whole riverbank,
256
00:14:13,888 --> 00:14:16,000
when suddenly,a mouse wearing jewelry
257
00:14:16,001 --> 00:14:19,266
and a load of ferretsin a helicopter turn up.
258
00:14:20,677 --> 00:14:25,224
Isn't it always the way?
259
00:14:28,779 --> 00:14:30,218
Helicopter.
260
00:14:30,220 --> 00:14:32,460
Yes, we all know
what it is, roderick.
261
00:14:32,462 --> 00:14:34,189
Do we? Oh, right.
262
00:14:34,191 --> 00:14:36,206
The question is,
what is it doing?
263
00:14:36,208 --> 00:14:39,281
Pull over to the right.
Pull over to the right.
264
00:14:39,283 --> 00:14:41,908
I'm pretty sure they want us
to pull over to the right.
265
00:14:41,909 --> 00:14:43,476
You think?
266
00:15:01,541 --> 00:15:04,166
Easy, boys.
267
00:15:04,168 --> 00:15:06,407
They don't look like trouble.
268
00:15:06,409 --> 00:15:08,297
Miss... ooh!
269
00:15:08,298 --> 00:15:11,532
You just reeled us in
some tourists.
270
00:15:11,533 --> 00:15:13,197
Tourists?
271
00:15:13,199 --> 00:15:16,080
Excuse me, madam. We happen
to live on this river,
272
00:15:16,082 --> 00:15:18,513
and we don't take too kindly
273
00:15:18,515 --> 00:15:22,932
- to being attacked by your gang of thugs.
- They're not my thugs.
274
00:15:22,934 --> 00:15:24,789
Keep away.
275
00:15:24,791 --> 00:15:26,871
I don't want to have
to use force.
276
00:15:26,872 --> 00:15:29,176
My paws are registered with
the police as lethal weapons.
277
00:15:31,997 --> 00:15:33,660
- Ha!
- Ow.
278
00:15:33,662 --> 00:15:35,966
I have to warn you,
I have a black collar in karate.
279
00:15:39,458 --> 00:15:41,666
Back off, fellas. It's okay.
280
00:15:41,668 --> 00:15:44,804
Consider yourselves lucky.
281
00:15:46,503 --> 00:15:48,134
Sorry about the ferrets.
282
00:15:48,136 --> 00:15:50,248
They're a little
overprotective of the talent.
283
00:15:50,250 --> 00:15:53,834
We're the talent. Well, she's the talent.
I'm a comedian.
284
00:15:53,836 --> 00:15:55,244
I'm Sonia.
285
00:15:55,246 --> 00:15:56,716
Mistress of the microphone,
286
00:15:56,718 --> 00:15:59,150
empress of the ears,
and the mouse with the most.
287
00:15:59,152 --> 00:16:03,025
Now we've been hired
by the w.M.D.
288
00:16:03,027 --> 00:16:06,196
To give a show at
their headquarters upriver.
289
00:16:06,198 --> 00:16:09,815
And what or who
are this w.M.D.?
290
00:16:09,817 --> 00:16:14,906
Why, it's the waffle, marmalade and
doughnut corporation, of course.
291
00:16:14,908 --> 00:16:17,596
Where you been puttin' your
sweet tooth all these years?
292
00:16:17,598 --> 00:16:22,304
I just had to get a break
from that noisy helicopter.
293
00:16:22,306 --> 00:16:25,539
Did you hear about the blonde
hamster who crashed her helicopter?
294
00:16:25,541 --> 00:16:28,389
When they asked her
what went wrong, she said,
295
00:16:28,391 --> 00:16:30,726
she got to 1,000 feet,
she felt cold,
296
00:16:30,728 --> 00:16:33,512
and turned off the big fan.
297
00:16:33,514 --> 00:16:35,113
He's funny.
298
00:16:35,115 --> 00:16:37,067
- I don't get it.
- No offense.
299
00:16:37,069 --> 00:16:38,700
That's a funny joke.
300
00:16:41,264 --> 00:16:43,120
Hey, hot rod.
301
00:16:43,122 --> 00:16:47,090
- Me?
- Yeah, you, good-lookin'.
302
00:16:47,092 --> 00:16:48,948
Good-looking?
303
00:16:48,950 --> 00:16:52,855
You wanna show me how much chug you
got in that chug-chug boat of yours?
304
00:16:52,857 --> 00:16:56,410
Sorry. I don't quite follow.
305
00:16:56,412 --> 00:16:59,933
You folks around here
never do any water skiin'?
306
00:16:59,935 --> 00:17:02,815
No. No.
307
00:17:12,328 --> 00:17:14,953
Is that all the chug
you've got?
308
00:17:14,955 --> 00:17:17,482
- We got a bit more.
- Oh.
309
00:17:17,484 --> 00:17:21,036
Press the... et cetera.
310
00:17:22,799 --> 00:17:25,360
Ooh! Now that's more like it.
311
00:17:25,362 --> 00:17:28,145
You're my kind of rat, hot rod.
312
00:17:37,659 --> 00:17:40,379
I can't. Oh!
313
00:17:42,910 --> 00:17:45,182
Bye-bye, boys.
314
00:17:47,233 --> 00:17:49,248
Write if you get work!
315
00:17:50,755 --> 00:17:52,162
Bye!
316
00:17:55,143 --> 00:17:58,952
That Sonia's
a bit special, isn't she?
317
00:17:58,954 --> 00:18:01,194
She seemed very... nice.
318
00:18:01,195 --> 00:18:03,339
I think they behaved
appallingly.
319
00:18:03,341 --> 00:18:05,164
And as for those ferrets...
320
00:18:05,166 --> 00:18:06,957
never trust a ferret.
321
00:18:06,959 --> 00:18:09,007
They'll have your leg off
as soon as look at you.
322
00:18:09,008 --> 00:18:11,473
The waffle, marmalade
and doughnut corporation
323
00:18:11,475 --> 00:18:14,227
are welcome to
the lot of them. Ha!
324
00:18:14,229 --> 00:18:16,660
Ha!
325
00:18:41,352 --> 00:18:43,879
this is better.
326
00:18:43,881 --> 00:18:48,106
Yes, I feel as though I'm
getting the old sea legs back.
327
00:18:48,108 --> 00:18:49,835
Sea legs, roderick? But we're...
328
00:18:49,837 --> 00:18:53,006
please don't say we're on
the river and not the sea.
329
00:18:53,008 --> 00:18:56,304
No, right. I wasn't.
330
00:18:58,195 --> 00:19:02,036
Oh! Oh, my goodness. It's
making me feel quite giddy.
331
00:19:02,038 --> 00:19:04,502
I thought you had
the power, Betty,
332
00:19:04,504 --> 00:19:06,808
to see things coming
before they came.
333
00:19:06,810 --> 00:19:08,857
I was right about needing
an umbrella, miss much.
334
00:19:08,859 --> 00:19:13,532
Yes, but foolishly, I assumed
it was to hold above our heads.
335
00:19:13,534 --> 00:19:18,751
This unlikely pair comprisesmiss much, the rabbit,
336
00:19:18,753 --> 00:19:21,730
and Betty, another hamster.
337
00:19:21,732 --> 00:19:25,381
The one with the ears that could
pick up satellite television
338
00:19:25,383 --> 00:19:27,303
is miss much.
339
00:19:27,305 --> 00:19:29,480
She's a schoolteacher.
340
00:19:29,482 --> 00:19:32,715
And Betty, well,Betty says she has a gift,
341
00:19:32,717 --> 00:19:36,462
and can see into the future.
342
00:19:36,463 --> 00:19:39,312
Yes. Makes you wonderwhy she hasn't noticed
343
00:19:39,314 --> 00:19:41,745
she's going tocrash into that boat.
344
00:19:41,747 --> 00:19:46,036
Oh, no! I see a boat
coming towards us.
345
00:19:46,038 --> 00:19:47,958
Well done. Very clairvoyant.
346
00:19:47,960 --> 00:19:49,943
Thank for
the early warning, Betty.
347
00:19:49,945 --> 00:19:53,178
Get out of the way.
We're coming through.
348
00:19:53,180 --> 00:19:56,413
- Clear the channel, please.
- You clear the channel.
349
00:19:56,415 --> 00:19:59,936
Downstream vessels
give way to upstream vessels.
350
00:19:59,938 --> 00:20:01,249
Oh, yes?
351
00:20:01,251 --> 00:20:04,035
Got that out of
a Christmas cracker, did you?
352
00:20:04,037 --> 00:20:06,085
- Watch out!
- We're going to...
353
00:20:06,086 --> 00:20:08,582
Lean to one side, Betty.
They're obviously stupid.
354
00:20:08,584 --> 00:20:11,720
Pull over, roderick.
They're obviously stupid.
355
00:20:20,016 --> 00:20:22,544
Miss much: Oh, men!
356
00:20:23,826 --> 00:20:26,322
I told you
to get out of the way.
357
00:20:26,324 --> 00:20:28,147
Excuse me, madam. There was...
358
00:20:28,149 --> 00:20:30,388
- it's miss, actually.
- Excuse me, miss.
359
00:20:30,390 --> 00:20:34,264
It was you who hit us,
not the other way round.
360
00:20:34,266 --> 00:20:37,018
Nonsense. You're a menace.
361
00:20:37,020 --> 00:20:40,605
- We're stuck, g.P.
- Oh, joy!
362
00:20:40,607 --> 00:20:43,584
Would you mind going away, please?
We wish to leave.
363
00:20:43,586 --> 00:20:45,537
- I'm trying!
- Really?
364
00:20:45,539 --> 00:20:47,971
Oh, I'm getting a vision.
365
00:20:47,973 --> 00:20:50,821
Not now, Betty dear.
I'm arguing.
366
00:20:50,823 --> 00:20:52,454
Here it comes.
367
00:20:52,456 --> 00:20:55,272
I see things
sorting themselves out
368
00:20:55,274 --> 00:20:56,169
by themselves.
369
00:20:56,171 --> 00:20:58,955
Just leave everything alone.
370
00:20:58,957 --> 00:21:01,997
Some chance with this overgrown
pajama case getting in the way.
371
00:21:01,999 --> 00:21:05,390
- What did you say?
- You heard me.
372
00:21:05,392 --> 00:21:07,119
Oh, dear.
373
00:21:07,121 --> 00:21:09,393
I mean... I mean,
listen to them.
374
00:21:09,395 --> 00:21:12,499
Now you know why owls
only come out at night.
375
00:21:12,501 --> 00:21:15,958
It's not until after those noisy
little furries have gone to bed
376
00:21:15,960 --> 00:21:20,697
that we feathery types get
any peace and quiet at all.
377
00:21:22,205 --> 00:21:25,021
- Very elegant.
- I shall choose to ignore that remark.
378
00:21:25,023 --> 00:21:27,487
Look. The boat's
got free by itself.
379
00:21:27,489 --> 00:21:30,466
Isn't that great?
Just like Betty said.
380
00:21:30,468 --> 00:21:33,092
Shame no one's
in it, though, hammy.
381
00:21:33,094 --> 00:21:34,565
That is a pity, yeah.
382
00:21:34,567 --> 00:21:37,831
- Now look what you've done.
- I've done?!
383
00:21:37,833 --> 00:21:39,721
Roderick, you and hammy run
back down the bank and get it.
384
00:21:39,723 --> 00:21:43,019
- Roderick: Gotcha.
- How do you see all these things, Betty?
385
00:21:43,021 --> 00:21:46,702
Betty fancies herself as
something of a fortune teller
386
00:21:46,704 --> 00:21:48,368
and Fluffy healer.
387
00:21:48,370 --> 00:21:50,482
Bit too touchy-feely
for my taste.
388
00:21:50,484 --> 00:21:55,157
You mean a beautiful girl like you
knows how to kiss and make it better?
389
00:21:55,159 --> 00:21:57,014
Good grief, man,
leave her alone.
390
00:21:57,016 --> 00:21:58,968
You're like a rat
up a drainpipe.
391
00:21:58,970 --> 00:22:00,985
Yeah.
392
00:22:06,271 --> 00:22:08,831
Whoa!
393
00:22:28,210 --> 00:22:31,379
- There it is.
- How do we get to it?
394
00:22:34,711 --> 00:22:36,598
Oh, what's this?
395
00:22:36,600 --> 00:22:39,641
Um, looks very much like, um...
396
00:22:39,642 --> 00:22:43,035
- A chair.
- With wheels?
397
00:22:43,037 --> 00:22:46,333
Yes. A wheelchair.
398
00:22:46,335 --> 00:22:48,927
Ooh, that sounds fun.
Oh, and what's that?
399
00:22:48,929 --> 00:22:51,073
Now, that's a...
400
00:22:51,074 --> 00:22:54,722
A chair with wheels and, um...
401
00:22:54,724 --> 00:22:57,829
And things that stick out.
402
00:22:57,831 --> 00:22:59,430
It's an airplane.
403
00:22:59,432 --> 00:23:01,895
Some people call it that, yes.
404
00:23:04,203 --> 00:23:06,315
What do these do?
405
00:23:06,317 --> 00:23:08,781
Don't touch them, dear. You
don't know where they've been.
406
00:23:09,807 --> 00:23:11,854
There is a chair there, yes.
407
00:23:19,703 --> 00:23:22,551
Typical. Not so much
as a good-bye,
408
00:23:22,553 --> 00:23:24,953
or thank you for saving me.
409
00:23:44,971 --> 00:23:48,684
Oh. Is that what
this is for? Oh.
410
00:23:57,141 --> 00:24:00,118
Ho-ho, look! No paws!
411
00:24:07,869 --> 00:24:11,614
It's not really as difficult
as those birds make out.
412
00:24:14,018 --> 00:24:16,834
What does this do?
413
00:24:18,309 --> 00:24:20,004
There's hammy and roderick.
414
00:24:20,006 --> 00:24:22,566
- Hello, lads.
- It's g.P.
415
00:24:22,568 --> 00:24:24,808
- So it is.
- Hello. Hello, g.P.
416
00:24:24,809 --> 00:24:27,049
It's me, hammy.
417
00:24:31,534 --> 00:24:33,165
Is that an airplane?
418
00:24:33,167 --> 00:24:36,367
Either that, or g.P.'S
a very unusual Guinea pig.
419
00:24:36,369 --> 00:24:38,865
I don't know why I bother.
420
00:24:57,795 --> 00:24:59,715
Do you think we'll ever
see g.P. Again?
421
00:24:59,717 --> 00:25:02,149
You can put
your last worms on it.
422
00:25:02,150 --> 00:25:04,519
We'd better get the boat
before he gets back.
423
00:25:04,521 --> 00:25:06,504
Talk of the devil,
424
00:25:06,506 --> 00:25:08,810
checkin' up what we're doin'.
425
00:25:08,812 --> 00:25:11,306
Hey, g.P. G.P., over here.
426
00:25:12,685 --> 00:25:16,461
- Are you sure that's g.P.?
- Of course.
427
00:25:16,463 --> 00:25:18,767
Oh, a falcon!
428
00:25:18,769 --> 00:25:20,976
Run!
429
00:25:29,625 --> 00:25:30,872
Hammy!
430
00:25:33,372 --> 00:25:36,380
Ooh, it's very high.
Ooh, you're hurting me.
431
00:25:47,464 --> 00:25:49,191
Let hammy go, you bully!
432
00:25:49,193 --> 00:25:51,561
You hook-beaked buffoon!
433
00:25:53,035 --> 00:25:55,435
Now I'm pretty certainthat this was the first time
434
00:25:55,437 --> 00:25:57,709
this particular falconhad ever encountered
435
00:25:57,711 --> 00:26:00,143
an airplane flown by an angry,
436
00:26:00,145 --> 00:26:02,545
slightly overweight Guinea pig.
437
00:26:02,546 --> 00:26:04,402
The shock was so great,he dropped hammy,
438
00:26:04,404 --> 00:26:06,644
and flew away in a panic,
439
00:26:06,645 --> 00:26:08,533
convinced he was seeing things.
440
00:26:08,535 --> 00:26:12,663
Ah, ferrets! Ooh! Oh, oh!
441
00:26:12,665 --> 00:26:15,737
Otters! Ow, ow!
442
00:26:18,077 --> 00:26:20,541
Are you all right, hammy?
443
00:26:21,919 --> 00:26:24,736
Yes, yes. I think so.
444
00:26:24,738 --> 00:26:26,465
Bit winded.
445
00:26:26,466 --> 00:26:28,962
He put the whole thingdown to the after-effects
446
00:26:28,964 --> 00:26:31,012
of eatinga brightly colored frog
447
00:26:31,014 --> 00:26:33,766
a few hours before,which we've all done.
448
00:26:36,970 --> 00:26:39,049
Whatever's that?
449
00:26:43,695 --> 00:26:45,838
W-m-d.
450
00:26:55,577 --> 00:26:57,912
Oh, that's no good.
451
00:27:16,360 --> 00:27:19,689
Oh, I can't see how
we can get to it, roderick.
452
00:27:19,691 --> 00:27:25,422
Yeah, it's not just
g.P. Who has ideas, hammy.
453
00:27:25,424 --> 00:27:27,630
Is that a catapult?
454
00:27:39,385 --> 00:27:41,433
Where am I?
455
00:27:41,434 --> 00:27:43,290
They'll never find me.
456
00:27:43,292 --> 00:27:46,557
Oh, dear. What's that noise?
457
00:27:46,559 --> 00:27:49,822
And that one.
458
00:27:52,322 --> 00:27:54,370
Who's that staring at me?
459
00:27:54,372 --> 00:27:56,035
Come out of there,
whoever you are.
460
00:27:56,037 --> 00:27:59,590
If you don't come out,
I'll stay here.
461
00:27:59,592 --> 00:28:02,022
Help!
462
00:28:03,530 --> 00:28:05,513
Help!!
463
00:28:07,789 --> 00:28:10,061
They're after me,
whoever they are.
464
00:28:10,063 --> 00:28:12,815
I have to get away
as fast as I can.
465
00:28:18,102 --> 00:28:19,445
Ah, yes.
466
00:28:19,446 --> 00:28:22,518
I don't seem to have
got away at all.
467
00:28:24,217 --> 00:28:28,891
Good grief. This forest
is full of crashed airplanes.
468
00:28:30,686 --> 00:28:33,855
- Hammy: Do you think this is going to work?
- Of course.
469
00:28:33,857 --> 00:28:36,032
We just run backwards
as fast as we can,
470
00:28:36,034 --> 00:28:38,370
and then, lift our legs. Easy.
471
00:28:38,372 --> 00:28:42,789
Okay. You just keep thinking, roderick.
That's what you're good at.
472
00:28:51,118 --> 00:28:53,614
Now I have to warn you.
473
00:28:53,616 --> 00:28:56,849
Please do not try this at home.
474
00:28:56,851 --> 00:28:59,282
Hamsters and rats
are not, by nature,
475
00:28:59,284 --> 00:29:01,492
flying animals.
476
00:29:01,494 --> 00:29:03,926
These two happen to be
especially stupid,
477
00:29:03,928 --> 00:29:07,064
and deserve to get
badly hurt for trying
478
00:29:07,066 --> 00:29:09,338
such a silly stunt.
479
00:29:09,340 --> 00:29:11,675
Somehow, more by luck
than judgment,
480
00:29:11,677 --> 00:29:15,551
they got away with it.
Many haven't.
481
00:29:19,972 --> 00:29:22,724
I'm going to wake up
as someone's breakfast,
482
00:29:22,726 --> 00:29:24,709
if I wake up at all.
483
00:29:24,711 --> 00:29:27,944
What if they can't
wait for breakfast?
484
00:29:27,946 --> 00:29:31,178
I... I could be supper.
485
00:29:32,686 --> 00:29:34,925
A midnight feast.
486
00:29:34,927 --> 00:29:38,480
Just a snack between meals.
487
00:29:39,954 --> 00:29:44,340
Hold on. That sounds like...
488
00:29:44,342 --> 00:29:50,905
Hammy: With little seeds and a
little wheel you can run around...
489
00:29:50,907 --> 00:29:52,154
Hammy!
490
00:29:52,156 --> 00:29:53,820
That plant looks like g.P.
491
00:29:53,822 --> 00:29:55,677
It is g.P.
492
00:29:57,921 --> 00:29:59,776
There I was,
flying through the air
493
00:29:59,778 --> 00:30:01,730
without a care in the world...
494
00:30:01,732 --> 00:30:03,555
- there's a coincidence. So were we.
- What are you talking about?
495
00:30:03,557 --> 00:30:07,238
Take no notice.
So what about the smoke then?
496
00:30:07,240 --> 00:30:11,881
Well, the black smoke was
coming from the w.M.D. Factory.
497
00:30:11,883 --> 00:30:14,635
Woobily... Mmmm...
498
00:30:14,637 --> 00:30:16,589
Waffle, marmalade and doughnut.
499
00:30:16,591 --> 00:30:18,254
It was deadly.
I couldn't breathe.
500
00:30:18,256 --> 00:30:21,008
If you ask me,
that w.M.D. Is up to no good.
501
00:30:21,010 --> 00:30:23,570
No good at all.
Poison of some kind.
502
00:30:23,572 --> 00:30:25,268
I think I shall go there
503
00:30:25,270 --> 00:30:27,189
and give them
a piece of my mind.
504
00:30:27,191 --> 00:30:29,752
Can you afford
to lose any, g.P.?
505
00:30:29,753 --> 00:30:31,320
- What?
- Nothing.
506
00:30:31,322 --> 00:30:34,010
What was that noise?
507
00:30:41,634 --> 00:30:44,803
Hammy: Oh. Oh,
I don't like this.
508
00:30:44,805 --> 00:30:47,108
W.M.D., you see?
509
00:30:48,776 --> 00:30:50,727
Wmd-ah...
510
00:30:50,729 --> 00:30:52,873
What's a wall doing in a river?
511
00:30:52,875 --> 00:30:55,563
It's not a wall, it's a dam.
512
00:30:55,565 --> 00:30:58,829
It's a damn what?
513
00:30:58,831 --> 00:31:01,199
Oh. You didn't realize
you'd made a joke.
514
00:31:01,201 --> 00:31:04,818
A dam. It's a name for
a wall in a river.
515
00:31:04,820 --> 00:31:07,220
We can't sail through a wall.
516
00:31:10,425 --> 00:31:12,216
Oh, no.
517
00:31:12,218 --> 00:31:15,674
- A pike.
- What's so bad about a pike?
518
00:31:15,676 --> 00:31:17,949
It hates all creatures
great and small,
519
00:31:17,951 --> 00:31:20,382
and it eats most of them.
520
00:31:20,384 --> 00:31:24,962
- Not a Guinea pig, surely.
- Often dish of the day.
521
00:31:24,964 --> 00:31:26,659
What can we do?
522
00:31:26,661 --> 00:31:28,740
Well, we could start by
not falling in the water.
523
00:31:28,742 --> 00:31:31,238
Sound advice.
524
00:31:38,637 --> 00:31:41,646
Hammy!
525
00:31:41,648 --> 00:31:44,112
- Hammy!
- Hamster overboard!
526
00:31:44,114 --> 00:31:45,553
Hammy!
527
00:31:45,555 --> 00:31:48,467
Are you all right?
528
00:31:48,469 --> 00:31:50,933
Yes, I think so.
529
00:31:50,935 --> 00:31:52,951
Can hamsters swim?
530
00:31:52,953 --> 00:31:55,128
I have no idea.
531
00:31:55,130 --> 00:31:57,242
My parents never
told me anything.
532
00:32:00,830 --> 00:32:05,088
Oh, no. He's going to be eaten!
533
00:32:05,090 --> 00:32:09,539
- Quick, hammy! Fast as you can.
- Hurry up, lad.
534
00:32:09,541 --> 00:32:11,557
Why? Is there
something behind me.
535
00:32:11,559 --> 00:32:13,959
- I wouldn't like?
- Yes.
536
00:32:13,961 --> 00:32:16,296
Ah, right.
537
00:32:16,298 --> 00:32:18,250
Oh, ferrets.
538
00:32:22,094 --> 00:32:24,494
Where has he gone?
539
00:32:24,496 --> 00:32:26,287
Where is he?
540
00:32:31,286 --> 00:32:33,013
Bizarre.
541
00:32:33,015 --> 00:32:34,518
Hello there.
542
00:32:34,520 --> 00:32:37,656
Your friend looked like he could
do with a bit of a leg up.
543
00:32:37,658 --> 00:32:39,481
Thanks very much, Mr. Pike.
544
00:32:39,483 --> 00:32:42,939
Ah, don't mention it.
The name's Lucius.
545
00:32:42,941 --> 00:32:45,437
Fish superhero.
546
00:32:45,439 --> 00:32:49,024
- So you don't want to eat us?
- Eat you?
547
00:32:51,459 --> 00:32:52,835
No, no, no.
548
00:32:52,836 --> 00:32:55,140
So many animals to rescue,
so little time.
549
00:32:55,142 --> 00:32:58,055
If it wasn't underwater,
I'd wear a cape.
550
00:32:58,057 --> 00:33:01,609
Is it a plane, is it a fish?
551
00:33:01,611 --> 00:33:03,947
- Yes.
- Yes!
552
00:33:03,949 --> 00:33:05,804
It's super-pike!
553
00:33:05,806 --> 00:33:07,854
We're trying to get back to
where we came from, upriver.
554
00:33:07,856 --> 00:33:09,743
And now, the dam's in the way.
555
00:33:09,745 --> 00:33:12,401
I have a bone to pick
with that w.M.D. Mob.
556
00:33:12,403 --> 00:33:14,578
More than one bone;
A whole skeleton.
557
00:33:14,580 --> 00:33:16,403
You mean those fat cats
that run the place?
558
00:33:16,405 --> 00:33:19,414
Everything's gone to pot since
they took over the factory.
559
00:33:19,415 --> 00:33:20,566
Really?
560
00:33:20,568 --> 00:33:22,680
One big dud after another.
561
00:33:22,682 --> 00:33:26,203
And they've kidnapped that girl
singer and the terrible comedian.
562
00:33:26,205 --> 00:33:28,830
- We've got to rescue her.
- You sure?
563
00:33:28,832 --> 00:33:32,320
I mean, she seems the sort who'd be
perfectly capable of escaping by herself.
564
00:33:32,322 --> 00:33:35,587
Leave it out, g.P.
Sonia needs our help.
565
00:33:35,589 --> 00:33:38,917
- Let's go.
- Oh, all right then.
566
00:33:38,919 --> 00:33:40,935
If we must.
567
00:33:40,937 --> 00:33:42,888
Well, you can't
get through the dam,
568
00:33:42,890 --> 00:33:44,906
so I'm afraid you're
not going anywhere,
569
00:33:44,908 --> 00:33:46,443
unless you can get over
that Mountain.
570
00:33:46,445 --> 00:33:48,620
- What Mountain?
- That Mountain.
571
00:33:50,223 --> 00:33:54,064
I'm going through
a small hole I found.
572
00:33:54,066 --> 00:33:56,401
See ya on the other side...
573
00:33:56,403 --> 00:34:00,500
If you get
that boat over there.
574
00:34:00,502 --> 00:34:04,695
How can we...
575
00:34:06,747 --> 00:34:10,107
- Hammy: Miss much!
- Betty had a vision.
576
00:34:10,109 --> 00:34:11,676
She saw you coming.
577
00:34:11,678 --> 00:34:14,205
Think it was in a weasel's fur.
578
00:34:14,207 --> 00:34:16,895
Insisted I pick you up,
against my better judgment,
579
00:34:16,897 --> 00:34:18,400
- I might add.
- Great.
580
00:34:18,402 --> 00:34:20,290
The poor girl has this mad idea
581
00:34:20,291 --> 00:34:22,339
that you're going to sail
your boat upstream
582
00:34:22,341 --> 00:34:25,541
to clean up some big dirt
or something.
583
00:34:25,543 --> 00:34:28,296
Dread to think
what she was talking about.
584
00:34:28,297 --> 00:34:31,370
Not sure there's enough
room in here for everyone.
585
00:34:31,372 --> 00:34:33,772
It's good of you to volunteer
to walk, miss much,
586
00:34:33,774 --> 00:34:35,757
but I won't hear it.
We'll fit you in somehow.
587
00:34:35,759 --> 00:34:38,063
I meant no such...
That's outrageous!
588
00:34:42,837 --> 00:34:44,532
Roderick: There's the Mountain.
589
00:34:44,534 --> 00:34:46,742
The closer we get,
the bigger it seems.
590
00:34:46,744 --> 00:34:48,823
How are we gonna get
our boat over that?
591
00:34:48,825 --> 00:34:51,385
I've absolutely no idea.
592
00:34:51,387 --> 00:34:53,274
Where's that racket
coming from?
593
00:34:53,276 --> 00:34:56,285
I'm afraid Betty's done
something rather stupid.
594
00:34:56,287 --> 00:34:59,871
The circus! Ha ha!
I can't believe it!
595
00:34:59,873 --> 00:35:01,856
The circus! Whoo hoo!
596
00:35:01,858 --> 00:35:03,714
Look at that.
Roderick, can you see?
597
00:35:03,716 --> 00:35:06,308
It's a real circus! A circus!
598
00:35:13,067 --> 00:35:18,317
Wow. I always dreamt
of running away to the circus.
599
00:35:18,319 --> 00:35:20,688
But a flea circus, Betty?
600
00:35:20,689 --> 00:35:22,416
How can you have
a circus with fleas?
601
00:35:22,418 --> 00:35:24,145
Fleas. Ugh.
602
00:35:24,147 --> 00:35:25,970
It's enough to make
one want to...
603
00:35:25,972 --> 00:35:27,219
no. No, stop.
604
00:35:27,221 --> 00:35:29,652
Please, signore.
605
00:35:29,654 --> 00:35:32,214
Have you not read the sign?
606
00:35:34,842 --> 00:35:36,473
No scribbling.
607
00:35:36,475 --> 00:35:38,010
No scratching!
608
00:35:38,012 --> 00:35:40,059
Scratching's the death
of a flea circus.
609
00:35:40,061 --> 00:35:42,269
One clumsy scratch,
610
00:35:42,271 --> 00:35:45,183
and a star can be
circus history.
611
00:35:45,185 --> 00:35:47,073
You understand?
612
00:35:47,075 --> 00:35:50,947
This here is one of
my big attractions...
613
00:35:50,949 --> 00:35:52,612
the great nippy.
614
00:35:52,614 --> 00:35:55,527
A song, a scratch,
and a dance on the high wire.
615
00:35:55,529 --> 00:35:56,936
Uh-huh.
616
00:35:56,938 --> 00:35:59,242
But I am always looking
for new talent,
617
00:35:59,244 --> 00:36:01,452
so if you have any
unwanted little companions...
618
00:36:01,454 --> 00:36:04,814
- I beg your pardon!
- Your fleas, signora.
619
00:36:04,816 --> 00:36:06,992
Fleas?! I'm not staying here
to be insulted.
620
00:36:06,993 --> 00:36:09,425
But you must stay for the show.
621
00:36:09,427 --> 00:36:10,962
It will be...
622
00:36:10,964 --> 00:36:13,620
Magnifico!!
623
00:36:15,287 --> 00:36:18,520
There's nothing better
than Al fresco's flea circus,
624
00:36:18,522 --> 00:36:20,634
especially with
the beautiful Betty,
625
00:36:20,636 --> 00:36:24,669
the best fortune teller
I've had since gypsy rose flea
626
00:36:24,671 --> 00:36:27,391
had an unfortunate accident
with her crystal ball.
627
00:36:27,393 --> 00:36:29,441
Rolled right over her.
628
00:36:29,443 --> 00:36:30,913
Oh!
629
00:36:30,915 --> 00:36:32,642
Betty can read paws and claws,
630
00:36:32,644 --> 00:36:34,627
eyes and noses,
sees things in fur
631
00:36:34,629 --> 00:36:36,037
that no one can see.
632
00:36:36,039 --> 00:36:39,464
She sees everyone
coming to Al fresco.
633
00:36:39,466 --> 00:36:42,570
Oh, here it comes.
634
00:36:42,572 --> 00:36:45,453
I can see you buying a ticket
635
00:36:45,455 --> 00:36:49,231
to see things you cannot see.
636
00:36:49,233 --> 00:36:51,377
Ah!
637
00:36:51,379 --> 00:36:54,612
Ladies and gentlemen,
put your paws together, please.
638
00:36:54,614 --> 00:37:01,401
Show your appreciation now
for the incredible fleas.
639
00:37:19,371 --> 00:37:21,290
Ha!
640
00:37:39,805 --> 00:37:42,653
Al: Lift. Come on, lift!
641
00:37:42,655 --> 00:37:45,183
Lift. Ha!
642
00:37:45,185 --> 00:37:50,980
You know, Betty also said
something very strange.
643
00:37:50,982 --> 00:37:55,367
She says she sees
my fleas becoming so strong,
644
00:37:55,369 --> 00:38:00,106
they could take a boat
over a Mountain.
645
00:38:00,108 --> 00:38:03,181
I don't know what
she means by that.
646
00:38:04,047 --> 00:38:06,638
Coraggio, nippy. Courage.
647
00:38:06,640 --> 00:38:09,584
Hercules, you little big flea.
648
00:38:09,586 --> 00:38:12,403
Come on now. Come on.
649
00:38:12,405 --> 00:38:16,310
Come on! Come on, you can do it!
650
00:38:19,226 --> 00:38:22,203
I know you can do it, my fleas.
Don't let me down!
651
00:38:22,205 --> 00:38:25,885
Don't embarrass me
in front of everybody.
652
00:38:25,887 --> 00:38:29,088
Hercules, you little big flea.
653
00:38:29,090 --> 00:38:31,906
Come on now. Push, Fritz.
654
00:38:31,908 --> 00:38:35,108
Push, Geraldo. Push, conan.
655
00:38:35,110 --> 00:38:37,542
Push!! Push, samson.
656
00:38:37,544 --> 00:38:40,104
That's it. You can do it.
657
00:38:40,106 --> 00:38:42,570
Gosh, this is steep.
658
00:38:42,572 --> 00:38:46,221
Al: Another log to the front.
659
00:38:46,223 --> 00:38:50,031
Come on. You must
carry on. Come on!
660
00:38:50,033 --> 00:38:51,760
What's the matter
with you, conan?
661
00:38:51,762 --> 00:38:53,970
Up the Mountain!
662
00:39:03,419 --> 00:39:07,420
That's it. One more log,
and you will be there.
663
00:39:07,422 --> 00:39:12,257
We've done it! Ya-ha!
664
00:39:12,258 --> 00:39:16,484
Oh, nippy. Oh, nippy,
you make me so proud, nippy.
665
00:39:16,486 --> 00:39:18,790
Yes, you do.
666
00:39:18,792 --> 00:39:20,615
Ah, well done.
667
00:39:20,617 --> 00:39:23,753
A boat, carried over
a Mountain by fleas.
668
00:39:23,755 --> 00:39:26,636
That is not something
you see every day, is it?
669
00:39:26,637 --> 00:39:29,486
It was just a question
of teamwork.
670
00:39:29,488 --> 00:39:33,009
And what was your part
in the team, g.P.?
671
00:39:33,011 --> 00:39:34,866
Reserve management,
on call, if needed.
672
00:39:34,868 --> 00:39:36,724
Ready to step into the breach.
673
00:39:36,726 --> 00:39:40,278
Anything that doesn't require
any physical effort, you mean.
674
00:39:40,280 --> 00:39:43,416
I didn't notice you carrying
anything, miss much.
675
00:39:43,418 --> 00:39:44,826
I am a lady.
676
00:39:44,828 --> 00:39:47,035
We only have
your word for that.
677
00:39:47,037 --> 00:39:48,893
That is so unnecessary.
678
00:39:48,895 --> 00:39:51,391
How do we get the boat
down to the river again?
679
00:39:51,393 --> 00:39:53,953
Simple. Our strong
little friends here
680
00:39:53,955 --> 00:39:56,835
slowly let out the rope, and we
gently slide down the slope.
681
00:39:56,837 --> 00:40:00,038
Can't we just drive
upriver in the jeep there?
682
00:40:00,040 --> 00:40:01,991
Not enough fuel left.
683
00:40:01,993 --> 00:40:04,745
- Did you put the jeep's brake on, hammy?
- Oh, yes.
684
00:40:04,747 --> 00:40:06,699
Almost certainly.
685
00:40:06,701 --> 00:40:09,036
Possibly.
686
00:40:09,038 --> 00:40:12,078
- What's a brake again?
- Al: Look out!
687
00:40:17,173 --> 00:40:20,277
Sorry about that.
688
00:40:23,098 --> 00:40:25,562
Nippy! Don't do that!
It's tickling.
689
00:40:25,564 --> 00:40:27,868
Who are you talking to, Betty?
690
00:40:27,870 --> 00:40:29,436
Our friends who helped us.
691
00:40:29,438 --> 00:40:32,639
- You mean the... fleas?
- Yes, of course, the fleas.
692
00:40:32,641 --> 00:40:35,297
Get them out of here!
693
00:40:35,299 --> 00:40:37,859
Oh, I can feel one on me.
694
00:40:37,861 --> 00:40:40,773
For goodness sake,
look what you're doing!
695
00:40:40,775 --> 00:40:43,079
Hammy: Here we go again!
696
00:41:05,853 --> 00:41:08,157
What's that? Al?
697
00:41:08,159 --> 00:41:12,064
- Oh, no, it's the theatricals.
- Sonia!
698
00:41:16,677 --> 00:41:18,660
Sonia!
699
00:41:19,495 --> 00:41:21,990
Sonia! Are you all right?
700
00:41:21,992 --> 00:41:25,705
- We were coming to rescue you.
- Oh, how sweet, hot rod.
701
00:41:25,707 --> 00:41:28,524
Am I pleased to see you folks.
702
00:41:28,526 --> 00:41:30,701
You just don't know
what we've been through.
703
00:41:30,703 --> 00:41:35,345
I do not wanna hear the words waffle,
marmalade or doughnut ever again.
704
00:41:35,347 --> 00:41:39,701
Oh, we managed to escape
by hiding in the party food.
705
00:41:39,702 --> 00:41:42,455
- What happened?
- Well, I was onstage.
706
00:41:42,457 --> 00:41:44,601
The act was going really great.
707
00:41:44,603 --> 00:41:46,715
Well, doctor, said the cow,
708
00:41:46,717 --> 00:41:48,989
I've been mooing a lot
and eating grass...
709
00:41:50,624 --> 00:41:52,223
Well, said the doctor,
any udder problems?
710
00:41:54,306 --> 00:41:57,538
Hey, do you mind?
This is my best material.
711
00:41:57,540 --> 00:41:59,972
Taxi!
712
00:41:59,974 --> 00:42:02,117
The audience was
with me all the way,
713
00:42:02,119 --> 00:42:03,975
but I managed to shake
them off at the window.
714
00:42:03,977 --> 00:42:07,529
Sonia: As soon as I was
able to lighten the load,
715
00:42:07,531 --> 00:42:09,227
we slipped away.
716
00:42:09,228 --> 00:42:11,981
They're real evil,
those fat cats.
717
00:42:11,983 --> 00:42:15,247
I just had to escape and
tell the whole wide world,
718
00:42:15,249 --> 00:42:18,482
they aren't making waffles,
marmalade or doughnuts
719
00:42:18,484 --> 00:42:20,532
in that factory anymore.
720
00:42:20,534 --> 00:42:23,703
- No?
- Nothin' sweet at all.
721
00:42:23,704 --> 00:42:28,666
- Not even jelly?
- Jelly? Is that the best you could come up with?
722
00:42:28,668 --> 00:42:30,107
I like jelly.
723
00:42:30,109 --> 00:42:33,214
They're making money...
Dirty money.
724
00:42:33,216 --> 00:42:36,288
And they don't care what
they destroy to make it.
725
00:42:36,290 --> 00:42:39,171
Even the whole riverbank.
726
00:42:39,173 --> 00:42:40,612
They have gotta be stopped.
727
00:42:40,614 --> 00:42:43,206
Exactly. We must
stop the fat cats.
728
00:42:43,208 --> 00:42:46,537
- Yeah, Sonia just said that, g.P.
- I said it again,
729
00:42:46,539 --> 00:42:49,035
but with more
emphasis and panache.
730
00:42:49,037 --> 00:42:50,892
And how are you going to do it?
731
00:42:50,894 --> 00:42:54,127
By using a well-thought out,
properly researched plan, miss much.
732
00:42:54,129 --> 00:42:56,369
And what plan is that exactly?
733
00:42:56,371 --> 00:42:58,770
It's not been well-thought out
or properly researched yet,
734
00:42:58,772 --> 00:43:00,243
but when it is,
I'll let you know.
735
00:43:00,245 --> 00:43:02,580
There's an army in there.
736
00:43:02,582 --> 00:43:04,502
You can't do it by yourselves.
737
00:43:04,504 --> 00:43:07,801
I'd fly somewhere
and get more help,
738
00:43:07,803 --> 00:43:10,330
only my balloons are
kinda low on hot air.
739
00:43:10,332 --> 00:43:12,700
If you want hot air,
g.P.'S your animal.
740
00:43:12,702 --> 00:43:15,838
Thank you, miss much. I shall
ignore the obvious insult
741
00:43:15,840 --> 00:43:18,208
and do what I can
to help the situation.
742
00:43:18,210 --> 00:43:22,532
I suppose I could give them
a bit of a talking to.
743
00:43:22,534 --> 00:43:25,254
Now, balloon,
enough of this slacking.
744
00:43:25,256 --> 00:43:26,983
Off you get,
and blow yourself up.
745
00:43:26,985 --> 00:43:29,641
Come on, we haven't
got all day.
746
00:43:29,643 --> 00:43:31,851
Are you sure, g.P., this
is the way to blow it up?
747
00:43:31,853 --> 00:43:34,509
Yes, hammy, it's just a question
of finding the right words.
748
00:43:34,511 --> 00:43:37,904
You do know how to blow up a
balloon, don't you, honey?
749
00:43:37,906 --> 00:43:42,195
You just open your mouth and...
750
00:43:42,196 --> 00:43:44,821
There you go.
751
00:43:44,823 --> 00:43:48,088
- Well done, lady.
- Botheration.
752
00:43:49,178 --> 00:43:52,059
There you are. Botheration.
753
00:43:52,061 --> 00:43:55,518
- Bother... botheration?
- The right word for blowing up balloons.
754
00:43:55,520 --> 00:43:58,368
- Pathetic.
- Botheration.
755
00:43:58,370 --> 00:44:00,193
- Pathetic.
- Botheration!
756
00:44:00,195 --> 00:44:02,082
- Pathetic!
- Botheration.
757
00:44:05,862 --> 00:44:08,646
Oh, hey, it's working. G.P.!
758
00:44:08,648 --> 00:44:11,368
Hey, boys, easy
with the balloons.
759
00:44:11,370 --> 00:44:15,563
Oh, goodness, g.P. I've never
been up in the air before.
760
00:44:15,565 --> 00:44:17,773
No need to panic, hammy.
Everything's under control.
761
00:44:17,775 --> 00:44:20,719
I'm quite experienced
at this kind of thing.
762
00:44:20,721 --> 00:44:23,185
Now, how do we make it
move forward?
763
00:44:23,187 --> 00:44:25,939
Look for a lever, hammy.
There's always a lever.
764
00:44:25,941 --> 00:44:28,277
Something must work
this spinny propeller thing.
765
00:44:28,279 --> 00:44:32,152
I don't think it's got a lever,
or a spinny propeller, g.P.
766
00:44:32,154 --> 00:44:34,971
This is not like an airplane.
It's more like a lift.
767
00:44:34,972 --> 00:44:37,148
It just goes up, and then,
it goes down again.
768
00:44:37,150 --> 00:44:39,741
- What's the point in that?
- I've no idea.
769
00:44:39,743 --> 00:44:42,752
Unless you can't reach something
on a very high shelf.
770
00:44:42,754 --> 00:44:44,577
I would think the trick is
771
00:44:44,579 --> 00:44:48,227
not to go too high, and definitely
not to come down too quick.
772
00:44:48,229 --> 00:44:50,309
Wise words from
someone so young.
773
00:44:50,310 --> 00:44:51,877
Well done, that hamster.
774
00:44:51,879 --> 00:44:54,054
Then we should let
the air out slowly,
775
00:44:54,056 --> 00:44:56,584
and regroup with the others.
776
00:44:59,883 --> 00:45:01,610
- It sounds like one of those...
- Hello again.
777
00:45:01,612 --> 00:45:04,493
Helicopters! Get away!
778
00:45:04,495 --> 00:45:06,382
Move on!
779
00:45:06,384 --> 00:45:09,969
Is he doing what
I think he's doing?
780
00:45:09,971 --> 00:45:13,812
Take cover. We're under fire!
781
00:45:22,782 --> 00:45:25,598
The earth was a long way
away, and now, it's not.
782
00:45:25,600 --> 00:45:28,801
- Stand by for a crash landing.
- Stand by what?
783
00:45:31,492 --> 00:45:34,532
You boys all right?
784
00:45:34,534 --> 00:45:37,639
Right as rain.
Hammy broke my fall.
785
00:45:37,641 --> 00:45:39,784
Bruises. I've got bruises.
786
00:45:39,786 --> 00:45:41,930
Ouch. It was those ferrets.
787
00:45:43,821 --> 00:45:46,477
Sonia: Oh, no. We're gonna
have to make a run for it.
788
00:45:46,479 --> 00:45:47,822
It's the ferrets again.
789
00:45:47,824 --> 00:45:51,377
Oh, no, this is
the giddy limit.
790
00:45:51,378 --> 00:45:52,657
Oh, my giddy aunt.
791
00:45:52,659 --> 00:45:55,828
- Sonia: Oh, no!
- Ferret: Here we go.
792
00:45:55,830 --> 00:45:58,261
Sonia!
793
00:46:00,537 --> 00:46:03,706
- Sonia!
- Help!
794
00:46:09,024 --> 00:46:11,520
We've just got to
try and rescue Sonia.
795
00:46:11,522 --> 00:46:13,282
I'm not leaving without her.
796
00:46:13,284 --> 00:46:16,004
Hammy: We've got to stop
them making dirty money.
797
00:46:16,006 --> 00:46:18,694
Listen, pal, if you think you're gonna
get past those ferocious ferrets,
798
00:46:18,696 --> 00:46:22,376
and take Sonia away from them fat
cats, let alone their money,
799
00:46:22,378 --> 00:46:24,778
you're living in a dream land.
800
00:46:24,780 --> 00:46:27,180
Oh, darkness.
801
00:46:27,182 --> 00:46:30,126
- What's with her?
- She's having a vision again.
802
00:46:30,128 --> 00:46:31,919
Oh, right.
803
00:46:31,921 --> 00:46:33,552
Betty: Oh, here it comes.
804
00:46:33,554 --> 00:46:35,922
I see darkness.
805
00:46:35,924 --> 00:46:38,516
I hate to pick you up
on a technicality, dear,
806
00:46:38,518 --> 00:46:41,333
but you can't actually
see darkness.
807
00:46:44,089 --> 00:46:47,898
Roderick: This isn't right.
808
00:46:47,900 --> 00:46:49,883
It's the middle of the day.
809
00:46:49,885 --> 00:46:52,029
This is coming
from that factory.
810
00:46:54,529 --> 00:46:57,216
Not good. We should...
811
00:46:57,218 --> 00:47:00,355
- Uh, run?
- Exactly.
812
00:47:11,150 --> 00:47:12,973
This is horrible!
813
00:47:16,530 --> 00:47:19,154
Who's that? Is it a worm?
814
00:47:25,754 --> 00:47:30,043
Dive, super-pike, dive!
815
00:47:30,045 --> 00:47:34,334
Oh! Oh, I see the big dirt.
816
00:47:34,336 --> 00:47:36,448
So do I, Betty.
817
00:47:36,449 --> 00:47:37,792
Hind legs: We all do, lady.
818
00:47:37,794 --> 00:47:39,425
We're all going to...
819
00:47:39,427 --> 00:47:42,404
friends, it's been
a privilege sailing together.
820
00:47:42,406 --> 00:47:46,407
- I see us falling.
- Falling? Falling where?
821
00:48:23,017 --> 00:48:25,225
Computer voice:
Rat. Pollution level six.
822
00:48:25,227 --> 00:48:28,140
Keep away from all girls.
823
00:48:29,455 --> 00:48:30,990
Ah-choo!
824
00:48:30,992 --> 00:48:33,969
Guinea pig.Pollution level nine.
825
00:48:33,970 --> 00:48:36,658
Full of hot air.
826
00:48:36,660 --> 00:48:39,477
Hamster. Pollution level seven.
827
00:48:39,479 --> 00:48:43,127
Simple cell structure.Please speak slowly.
828
00:48:43,129 --> 00:48:46,169
Rabbit. Pollution level five.
829
00:48:46,171 --> 00:48:50,172
Conversation causes earache.
830
00:49:14,611 --> 00:49:17,395
Owl: So what had theyfallen into?
831
00:49:17,397 --> 00:49:20,822
A secret undergroundcommunity of some kind.
832
00:49:20,824 --> 00:49:24,153
All very high tech,with doors that opened
833
00:49:24,155 --> 00:49:26,619
with an impressive... Whoosh.
834
00:49:26,621 --> 00:49:28,476
Al fresco!
835
00:49:28,478 --> 00:49:30,750
Si. It is I. It is good
to see you, my friends.
836
00:49:30,752 --> 00:49:32,383
How did you get here?
837
00:49:32,385 --> 00:49:34,176
Well, the sky,
she turned black,
838
00:49:34,178 --> 00:49:35,874
and the ground,
she disappeared.
839
00:49:35,876 --> 00:49:37,635
Then there was soap and
brushes and bubbles,
840
00:49:37,637 --> 00:49:38,980
and then, we are here.
841
00:49:38,982 --> 00:49:40,773
And where exactly is "here"?
842
00:49:44,841 --> 00:49:47,978
The headquarters
of the brotherhood
843
00:49:47,979 --> 00:49:50,892
of underground
resistance personnel.
844
00:49:50,894 --> 00:49:53,421
- Burp.
- Excuse you.
845
00:49:53,423 --> 00:49:56,688
- I'm sorry?
- It's their name, miss much.
846
00:49:56,690 --> 00:49:58,385
B-u-r-p. Burp.
847
00:49:58,387 --> 00:50:00,243
Yes, burp.
848
00:50:00,245 --> 00:50:02,292
Our periscope spotted you
in a bit of bother up there,
849
00:50:02,294 --> 00:50:04,342
so we thought you might
like to drop in.
850
00:50:04,344 --> 00:50:06,679
- Thanks for that.
- Miss much: Yes, thank you.
851
00:50:06,681 --> 00:50:08,280
Oh, think nothing of it.
852
00:50:08,282 --> 00:50:11,451
We've lots of animals
hiding here from the big dirts.
853
00:50:11,453 --> 00:50:13,852
Perhaps I could
show you around.
854
00:50:16,383 --> 00:50:19,520
- Who are burp?
- I've heard of them before.
855
00:50:19,521 --> 00:50:22,017
They're a legendary group
of freedom fighters
856
00:50:22,019 --> 00:50:24,194
who strike against
oppression, injustice,
857
00:50:24,196 --> 00:50:26,277
and anyone who wants
to harm animals.
858
00:50:26,279 --> 00:50:28,551
- They're bound to help us rescue Sonia.
- Brilliant!
859
00:50:28,553 --> 00:50:31,017
They're all highly trained
professionals.
860
00:50:31,019 --> 00:50:33,546
Ruthless and totally fearless.
861
00:50:33,548 --> 00:50:34,923
Oh!
862
00:50:34,925 --> 00:50:37,773
- What is it?
- It's all right.
863
00:50:37,775 --> 00:50:42,128
It was just my shadow.
Gets me every time.
864
00:50:42,130 --> 00:50:46,452
I never really fully
got used to it.
865
00:50:46,454 --> 00:50:48,277
Sorry.
866
00:50:48,279 --> 00:50:51,319
"Totally fearless." Huh!
867
00:50:53,530 --> 00:50:56,475
Airplanes. I know those.
868
00:50:56,477 --> 00:50:58,811
Hammy: Look!
869
00:51:01,503 --> 00:51:04,480
It's amazing!
870
00:51:04,482 --> 00:51:06,497
Betty: It's so colorful.
871
00:51:06,499 --> 00:51:09,315
Miss much: He needs a duster.
872
00:51:10,789 --> 00:51:14,727
Wow! Look at
all this equipment.
873
00:51:14,729 --> 00:51:16,969
Roderick: Looks like they're
gettin' ready for a war.
874
00:51:16,970 --> 00:51:19,819
They don't keep it very clean.
875
00:51:22,895 --> 00:51:26,384
Look! The w.M.D. Factory.
876
00:51:26,386 --> 00:51:29,426
Indeed, yes.
That's our eventual target.
877
00:51:29,428 --> 00:51:31,475
We're planning to attack it
878
00:51:31,477 --> 00:51:33,012
to stop them
destroying the countryside.
879
00:51:33,014 --> 00:51:35,189
- Great.
- Yeah.
880
00:51:35,191 --> 00:51:37,303
When's that happening?
881
00:51:37,305 --> 00:51:40,666
There's a lot of details
still to be worked out.
882
00:51:40,668 --> 00:51:44,188
Anyway, let me show you
the entertainment area.
883
00:51:44,190 --> 00:51:46,558
This way! Oh, no.
884
00:51:46,560 --> 00:51:47,967
No, sorry. This way.
885
00:51:47,969 --> 00:51:51,618
No, actually, no.
I was right. This way.
886
00:51:51,620 --> 00:51:53,988
It was right the first time.
887
00:51:53,990 --> 00:51:57,447
No. Actually, no.
It is this way.
888
00:52:08,593 --> 00:52:10,993
What an extraordinary place.
889
00:52:10,995 --> 00:52:13,171
- Betty: A party!
- Don't get too close, Betty.
890
00:52:13,172 --> 00:52:15,508
They may not be our sort.
891
00:52:21,787 --> 00:52:23,290
Do you have a lot of parties?
892
00:52:23,292 --> 00:52:25,596
Pretty much all the time.
893
00:52:25,598 --> 00:52:28,702
We of the underground
movement must keep up morale
894
00:52:28,704 --> 00:52:31,073
in case we ever
decide to do something.
895
00:52:31,074 --> 00:52:33,250
One day, we will pounce,
896
00:52:33,252 --> 00:52:37,189
and make those fat cats pay for
the damage they've caused.
897
00:52:37,191 --> 00:52:38,534
What stopped you?
898
00:52:38,536 --> 00:52:40,904
Oh, you can't hurry
into these things.
899
00:52:40,906 --> 00:52:43,146
How long have you not been
hurrying into these things?
900
00:52:43,148 --> 00:52:46,188
- Three years.
- That's terrible.
901
00:52:46,190 --> 00:52:49,197
Is it? Oh, dear,
I thought it might be.
902
00:52:50,640 --> 00:52:53,328
But our homemade ginger beer
is the talk of the riverbank.
903
00:52:53,330 --> 00:52:55,057
You must try some.
904
00:52:55,059 --> 00:52:58,612
Time for a little live entertainment.
Oh, no.
905
00:53:00,951 --> 00:53:03,607
Is this thing on?
Okay, good evening.
906
00:53:03,609 --> 00:53:06,553
My name is hind legs.
Um... okay.
907
00:53:06,555 --> 00:53:09,691
My mother asked me how long
I was gonna be on this tour.
908
00:53:09,693 --> 00:53:12,318
I said, the whole time.
909
00:53:13,792 --> 00:53:16,320
Oh, dear, he's lost them.
910
00:53:16,322 --> 00:53:17,921
Boy, tough crowd.
911
00:53:19,236 --> 00:53:21,764
Okay, this reminds me
of a time when, uh...
912
00:53:24,103 --> 00:53:25,574
Sonia?
913
00:53:33,965 --> 00:53:37,902
we have to save her if
it's the last thing we do.
914
00:53:37,904 --> 00:53:40,785
Last thing? Oh, dear.
915
00:53:40,787 --> 00:53:42,962
It's exactly that kind of talk
916
00:53:42,964 --> 00:53:44,724
that stops us doing anything.
917
00:53:44,725 --> 00:53:46,709
We mustn't be too hasty now.
918
00:53:46,711 --> 00:53:48,823
I don't care how ferocious
the ferrets are.
919
00:53:48,824 --> 00:53:52,185
- We've got to beat the fat cats.
- Good for you, brave hammy.
920
00:53:52,187 --> 00:53:54,203
I suppose we could all
have another vote on it.
921
00:53:54,205 --> 00:53:56,732
To be quite honest with you,
922
00:53:56,734 --> 00:54:00,095
I very much doubt that
any decision will be made.
923
00:54:00,097 --> 00:54:02,145
So we'll do it
without your help,
924
00:54:02,147 --> 00:54:05,059
- your chicken-ness.
- Hind legs: I'm in.
925
00:54:05,061 --> 00:54:06,884
It might surprise you folks,
926
00:54:06,886 --> 00:54:08,869
but before
my career in show biz,
927
00:54:08,871 --> 00:54:10,854
I was a marine,
sergeant first class,
928
00:54:10,856 --> 00:54:13,448
- special rodent squad.
- Well done, that American.
929
00:54:13,450 --> 00:54:15,402
What would you suggest
as a starting point?
930
00:54:15,403 --> 00:54:17,739
Well, in any
military operation,
931
00:54:17,741 --> 00:54:20,237
you need soldiers,
equipment, and a plan.
932
00:54:20,239 --> 00:54:22,126
We've got soldiers. All of us.
933
00:54:22,128 --> 00:54:24,175
- Right.
- And I'll handle the plan.
934
00:54:24,177 --> 00:54:26,288
So what about the equipment?
935
00:54:28,212 --> 00:54:31,508
Oh. Oh, you're all
looking at me.
936
00:54:31,510 --> 00:54:34,391
Hello.
937
00:54:34,393 --> 00:54:37,370
Um... well, we do
have a few things
938
00:54:37,372 --> 00:54:39,868
I suppose you could borrow.
939
00:54:41,407 --> 00:54:46,015
So a period of intensetraining and preparation began.
940
00:54:46,017 --> 00:54:48,289
The animals workedthemselves into
941
00:54:48,291 --> 00:54:50,916
the peak of physical condition.
942
00:54:50,918 --> 00:54:53,318
The air attack was readied.
943
00:54:57,771 --> 00:55:00,363
Pieces of equipmentwere clicked into each other
944
00:55:00,365 --> 00:55:02,540
with satisfying clunk noises.
945
00:55:04,014 --> 00:55:06,510
Meaningful lookswere exchanged,
946
00:55:06,512 --> 00:55:10,417
and nets were crawled underfor no obvious reason.
947
00:55:13,846 --> 00:55:16,054
Come on now. Come on.
948
00:55:16,056 --> 00:55:19,321
Come on! Come on,
you can do it!
949
00:55:19,322 --> 00:55:23,740
Stirring music was playedat every opportunity,
950
00:55:23,742 --> 00:55:27,839
and yet more meaningfullooks were exchanged.
951
00:55:42,830 --> 00:55:46,607
Never in the fieldof animal conflict
952
00:55:46,609 --> 00:55:49,649
was so muchto be attempted by so few
953
00:55:49,651 --> 00:55:53,300
with so little chanceof success.
954
00:56:06,081 --> 00:56:07,680
But even so,
955
00:56:07,682 --> 00:56:11,362
nothing was going to makeour brave band
956
00:56:11,364 --> 00:56:14,148
give up trying.
957
00:56:14,150 --> 00:56:17,062
Hind legs: We're ready as
we're ever gonna be.
958
00:56:17,064 --> 00:56:19,368
We're going in at first light.
959
00:56:19,370 --> 00:56:21,770
Does it have to be first light?
960
00:56:21,772 --> 00:56:23,435
I'm not at my best
in the morning.
961
00:56:23,437 --> 00:56:24,972
Uh... ah.
962
00:56:27,601 --> 00:56:29,552
First light it is then.
963
00:56:31,027 --> 00:56:33,010
Sorry.
964
00:56:33,012 --> 00:56:35,892
This is the w.M.D. Fact...
965
00:56:38,199 --> 00:56:41,592
as I was saying,
this is the w.M.D. Factory.
966
00:56:41,594 --> 00:56:44,923
When they're just making waffles,
marmalade and doughnuts,
967
00:56:44,925 --> 00:56:47,902
the waste pollution is kept
within acceptable safety limits.
968
00:56:47,904 --> 00:56:51,072
But when turned into
a money-making machine,
969
00:56:51,074 --> 00:56:53,891
it pollutes
the air and the river
970
00:56:53,893 --> 00:56:57,766
with deadly poison...
The big dirt.
971
00:56:57,768 --> 00:56:59,591
Worm reconnaissance
tells us that.
972
00:56:59,593 --> 00:57:02,474
Sonia is being held
prisoner here in a cage
973
00:57:02,476 --> 00:57:06,124
over a pit of
red-hot molten marmalade.
974
00:57:06,126 --> 00:57:08,366
- Help!
- There she is.
975
00:57:08,368 --> 00:57:09,903
- Sonia!
- Help.
976
00:57:09,905 --> 00:57:13,169
I'll have
those little bleeders.
977
00:57:13,171 --> 00:57:16,211
That's no way to treat a lady.
Poor Sonia.
978
00:57:16,213 --> 00:57:18,997
Now here is the enemy.
This is what we're facing.
979
00:57:18,999 --> 00:57:21,174
The fat cats.
980
00:57:22,777 --> 00:57:25,690
The fat cats are protected
night and day
981
00:57:25,692 --> 00:57:27,964
by an army of
ferocious ferrets.
982
00:57:27,966 --> 00:57:30,526
They have built
underwater defenses here
983
00:57:30,528 --> 00:57:35,298
to prevent surprise attack
from the river here.
984
00:57:35,300 --> 00:57:37,956
Rockets have been placed
here on the roof
985
00:57:37,958 --> 00:57:41,223
to deal with attacks
from the air here.
986
00:57:41,225 --> 00:57:43,337
It's not gonna be a school run,
987
00:57:43,339 --> 00:57:44,842
and we're gonna
have to hit them
988
00:57:44,844 --> 00:57:47,052
where it hurts with
everything we got.
989
00:57:47,054 --> 00:57:49,678
- Are you ready?
- All: Yes!
990
00:57:49,680 --> 00:57:51,087
I'm not hearing you, people.
991
00:57:51,089 --> 00:57:54,258
- Are you ready?
- Yes!!
992
00:57:54,260 --> 00:57:56,691
Is hind legs a little deaf?
993
00:58:02,553 --> 00:58:05,882
And so it began.
994
00:58:05,884 --> 00:58:09,949
Our small band ofbrave, furry freedom fighters
995
00:58:09,951 --> 00:58:11,934
taking on the mightof the fat cats
996
00:58:11,936 --> 00:58:15,425
and the huge armyof ferocious ferrets.
997
00:58:15,427 --> 00:58:18,115
It didn't look good.
998
00:58:18,116 --> 00:58:20,164
- Come on.
- Oh, my.
999
00:58:20,166 --> 00:58:23,944
I've been through a lot,
but this is the worst.
1000
00:58:54,951 --> 00:58:56,774
Hind legs: Where's Lucius?
1001
00:58:56,775 --> 00:58:59,848
The whole operation will fail
if that toothy son of a fish...
1002
00:58:59,850 --> 00:59:02,955
I hope I'm not late.
Spot of trouble with the alarm.
1003
00:59:02,957 --> 00:59:05,036
I haven't got one.
1004
00:59:05,038 --> 00:59:07,246
Ha ha ha! Super-pike humor.
1005
00:59:07,248 --> 00:59:11,025
Everyone to their positions.
It's a go.
1006
00:59:22,428 --> 00:59:24,315
Oh, this is never
going to work.
1007
00:59:24,317 --> 00:59:27,326
Is it going to work, Betty?
1008
00:59:27,328 --> 00:59:29,248
I can't see.
1009
00:59:29,250 --> 00:59:31,425
It's unclear and misty.
1010
00:59:31,427 --> 00:59:35,012
Fabulous, Betty.
This is not the time for misty.
1011
00:59:35,014 --> 00:59:37,798
Come in, barge, come in, barge.
Can you hear me?
1012
00:59:37,800 --> 00:59:39,943
Hind legs, can you hear me?
1013
00:59:39,945 --> 00:59:42,217
Loud and clear, g. P.
1014
00:59:50,994 --> 00:59:52,914
Sh!
1015
00:59:52,916 --> 00:59:55,220
Sorry. Nervoso.
1016
01:00:08,351 --> 01:00:09,822
Sh!
1017
01:00:09,824 --> 01:00:13,153
Sorry. I do it again, I know.
1018
01:00:13,155 --> 01:00:17,283
Hopefully, Lucius is dealing with
the underwater defenses now.
1019
01:00:19,719 --> 01:00:22,087
Yes! Huzzah!
1020
01:00:26,668 --> 01:00:28,684
He's done it! He's done it!
1021
01:00:28,686 --> 01:00:31,373
What a fantastic fish!
1022
01:00:31,375 --> 01:00:33,391
Well done, fish face.
1023
01:00:33,393 --> 01:00:35,568
Mission accomplished.
1024
01:00:35,570 --> 01:00:38,898
Okay, start the engine.
1025
01:00:39,893 --> 01:00:42,389
You start the engine!
1026
01:00:45,688 --> 01:00:47,319
That's it.
1027
01:00:55,616 --> 01:00:58,176
If I jump on that paddle wheel,
1028
01:00:58,178 --> 01:01:00,899
hopefully, it will take me
into the factory.
1029
01:01:00,900 --> 01:01:03,812
- Wish me luck, guys.
- Good luck.
1030
01:01:04,967 --> 01:01:07,783
Ha!
1031
01:01:07,785 --> 01:01:12,203
- Go on, get outta here.
- Right. Hold this. Going in. Here I go.
1032
01:01:12,205 --> 01:01:15,213
- That's it. Go on.
- Aaah!
1033
01:01:15,215 --> 01:01:19,249
Get out of here before
I rearrange your face.
1034
01:01:19,251 --> 01:01:23,027
Although looking at you, I'd say
someone's already beaten me to it.
1035
01:01:23,029 --> 01:01:25,813
That is so rude.
Now step aside.
1036
01:01:25,815 --> 01:01:27,894
You're not comin' in here.
1037
01:01:27,896 --> 01:01:29,975
I demand to see your superior,
1038
01:01:29,977 --> 01:01:32,986
although looking at you, that
doesn't exactly narrow things down.
1039
01:01:32,988 --> 01:01:35,740
- Go on.
- No need to push.
1040
01:01:35,742 --> 01:01:39,486
You just take
your paws off her.
1041
01:01:39,487 --> 01:01:42,336
Stay out of this, beautiful.
1042
01:01:42,338 --> 01:01:44,449
Oh.
1043
01:01:44,451 --> 01:01:47,460
I'll give you a kiss
if you leave her alone.
1044
01:01:47,462 --> 01:01:51,175
All right. Come here.
1045
01:01:51,177 --> 01:01:54,025
- Betty!
- Oi!
1046
01:01:54,027 --> 01:01:56,010
What about me?
1047
01:01:56,012 --> 01:01:58,348
All right. Here we go.
1048
01:02:02,481 --> 01:02:04,913
- Oh, stop it.
- Stop tickling.
1049
01:02:12,216 --> 01:02:14,199
Both of them, please.
1050
01:02:14,201 --> 01:02:16,633
Well done, Betty. It worked.
1051
01:02:16,635 --> 01:02:18,842
But did it have to involve fleas?
It's so degrading.
1052
01:02:18,844 --> 01:02:22,237
Oh, dear, I hope
no one finds out.
1053
01:02:24,736 --> 01:02:26,656
Oh, stop tickling.
1054
01:02:26,658 --> 01:02:29,955
I told you, I'm not tickling.
1055
01:02:45,970 --> 01:02:48,050
- Come on, mate, you can do it.
- You think so?
1056
01:02:48,052 --> 01:02:52,213
Yeah. All you gotta do is do what
your audiences told you for years.
1057
01:02:52,215 --> 01:02:54,742
- What's that?
- Take a running jump.
1058
01:02:54,744 --> 01:02:57,336
What?!
1059
01:02:57,338 --> 01:02:59,002
Was that necessary?
1060
01:03:01,213 --> 01:03:03,261
One, two...
1061
01:03:03,263 --> 01:03:06,079
Three!
1062
01:03:06,081 --> 01:03:08,385
I can't look.
1063
01:03:20,461 --> 01:03:22,797
It's locked.
1064
01:03:25,617 --> 01:03:27,921
Okay, we got a problem.
1065
01:03:27,923 --> 01:03:30,387
We need backup. Phase two.
1066
01:03:30,389 --> 01:03:31,668
Roger and out.
1067
01:03:31,670 --> 01:03:34,582
We're on, my Italian friend.
1068
01:03:34,584 --> 01:03:36,792
Santa Maria!
1069
01:03:50,150 --> 01:03:52,742
How are we going
to get into the factory?
1070
01:03:52,743 --> 01:03:54,887
Here it comes.
Oh, I can see a wave.
1071
01:03:54,889 --> 01:03:57,705
This is not the time
for relying on visions, Betty.
1072
01:03:57,707 --> 01:04:01,645
No, I can see a wave.
Look. There.
1073
01:04:08,245 --> 01:04:10,837
Got a little lock problem here.
1074
01:04:10,838 --> 01:04:15,385
No gate is locked for Al
fresco's flea circus.
1075
01:04:24,354 --> 01:04:26,881
Wow! Open flea-same!
1076
01:04:26,883 --> 01:04:29,571
Come on, that's a great line.
1077
01:04:29,573 --> 01:04:30,916
I'm gonna work that
in to my act.
1078
01:04:30,918 --> 01:04:32,901
Somehow, I...
1079
01:04:32,903 --> 01:04:35,430
That's... That's my line.
1080
01:04:42,830 --> 01:04:44,237
Roderick: Sonia.
1081
01:04:44,239 --> 01:04:47,023
Sonia! Hot rod!
1082
01:04:47,025 --> 01:04:50,610
Hind legs, oh, am I
pleased to see you.
1083
01:04:50,612 --> 01:04:52,947
- Are you okay?
- Been better.
1084
01:04:52,949 --> 01:04:55,862
Hey, hot rod, fancy saving
a damsel in distress
1085
01:04:55,864 --> 01:04:59,288
- facing a sticky end?
- I'll give it a try.
1086
01:05:02,012 --> 01:05:04,124
Let's go.
1087
01:05:06,080 --> 01:05:07,999
What do you think
comes down this pipe?
1088
01:05:08,001 --> 01:05:09,409
I'd rather not
think about it, dear.
1089
01:05:09,411 --> 01:05:11,842
I hope it's not
what my nose suggests it is.
1090
01:05:11,844 --> 01:05:15,076
Cover your nose, everybody.
Come on, Betty.
1091
01:05:16,102 --> 01:05:17,766
Disgusting.
1092
01:05:27,662 --> 01:05:30,639
Oh!
1093
01:05:30,641 --> 01:05:33,425
Oh, you're there.
1094
01:05:34,515 --> 01:05:36,371
Okay.
1095
01:05:37,525 --> 01:05:39,829
Hind legs: Smells of
oranges in here.
1096
01:05:39,831 --> 01:05:43,865
You can make it. You can make it.
Come to mommy.
1097
01:05:46,942 --> 01:05:49,310
Be careful.
1098
01:05:52,610 --> 01:05:54,177
Don't look down!
1099
01:05:54,179 --> 01:05:56,418
Don't look down.
1100
01:05:56,420 --> 01:05:58,403
Oh, come on.
1101
01:05:58,405 --> 01:06:02,823
Oh, you're nearly there.
Come to mommy.
1102
01:06:06,508 --> 01:06:09,837
Mind the face. Be
careful with the face.
1103
01:06:09,839 --> 01:06:13,328
- Apologies.
- Thank you, kind sir.
1104
01:06:13,330 --> 01:06:16,113
Oh, think nothing of it.
1105
01:06:17,748 --> 01:06:19,156
Hind legs: Bravo!
1106
01:06:22,648 --> 01:06:24,887
Don't mind us.
1107
01:06:26,362 --> 01:06:29,210
Do you really thinkyou're going to get away
1108
01:06:29,212 --> 01:06:31,291
quite so easily?
1109
01:06:31,293 --> 01:06:34,270
Ha ha ha.
1110
01:06:37,922 --> 01:06:40,130
Oh, he's gonna drop 'emin the marmalade.
1111
01:06:41,894 --> 01:06:44,518
Sonia: Hang on. Oh, honey.
1112
01:06:49,740 --> 01:06:51,756
- No!
- Sonia!
1113
01:06:54,704 --> 01:06:56,464
Sonia!
1114
01:06:56,466 --> 01:06:58,545
Don't let go.
1115
01:06:58,547 --> 01:07:00,530
What now, hot rod?
1116
01:07:00,532 --> 01:07:02,836
Hind legs: Hold on.
Don't let go.
1117
01:07:02,838 --> 01:07:06,071
Yes, what now, hot rod?
1118
01:07:12,190 --> 01:07:16,383
Hey, guys, can't you
do something?
1119
01:07:16,385 --> 01:07:18,881
I'm a singer, not a gymnast.
1120
01:07:18,882 --> 01:07:22,884
Nippy, salome, Hercules,
bring me the net.
1121
01:07:24,615 --> 01:07:25,862
What?!
1122
01:07:31,116 --> 01:07:32,619
Look at those ants.
1123
01:07:38,674 --> 01:07:42,130
Fantastic! All right!
1124
01:07:48,858 --> 01:07:51,739
How did they do that?
1125
01:07:56,928 --> 01:07:58,335
Huh?
1126
01:07:58,337 --> 01:08:00,064
Hammy: Can we give
anyone a lift?
1127
01:08:00,066 --> 01:08:01,953
- Ha ha ha!
- The cavalry.
1128
01:08:01,955 --> 01:08:04,098
You'll never get away.
1129
01:08:05,733 --> 01:08:07,972
Hit the road, kid.
1130
01:08:07,974 --> 01:08:10,374
Okay, come on. Let's go.
1131
01:08:10,376 --> 01:08:11,911
Right. Not this way.
1132
01:08:13,706 --> 01:08:16,362
- Which way?
- Oh, do concentrate.
1133
01:08:16,364 --> 01:08:18,796
I know what I'm doing.
1134
01:08:18,798 --> 01:08:21,358
Everyone, just sh!
Everyone be quiet.
1135
01:08:21,360 --> 01:08:25,104
Fat cat: Release the marmalade!
1136
01:08:28,532 --> 01:08:30,868
That won't be nice.
1137
01:08:30,870 --> 01:08:32,917
Just put it
into reverse, hammy.
1138
01:08:32,919 --> 01:08:35,288
- I know, I know.
- Miss much: Reverse!
1139
01:08:35,289 --> 01:08:39,258
- Get down!
- I don't like the look of that.
1140
01:08:39,260 --> 01:08:41,306
Put your foot down.
1141
01:08:42,974 --> 01:08:45,117
Miss much: It's catching us!
1142
01:08:45,119 --> 01:08:47,647
Oh, it's coming!
1143
01:08:47,649 --> 01:08:49,632
G.P., we need air support.
1144
01:08:49,634 --> 01:08:52,642
They're trying to wipe us
out with their marmalade.
1145
01:08:52,644 --> 01:08:55,716
Delighted to help,
old chap. Over and out.
1146
01:08:56,838 --> 01:08:58,342
Here we go.
1147
01:08:59,753 --> 01:09:02,825
I love the smell
of marmalade in the morning.
1148
01:09:04,780 --> 01:09:08,172
Come on, get this gate shut.
1149
01:09:10,608 --> 01:09:12,720
Hammy: I bet you
they're shutting the gate.
1150
01:09:12,722 --> 01:09:15,057
Ah, that's it.
1151
01:09:18,134 --> 01:09:19,893
Bombs away!
1152
01:09:27,806 --> 01:09:29,437
Hang on.
1153
01:09:29,439 --> 01:09:30,686
Eh? Eh?
1154
01:09:36,517 --> 01:09:38,756
Okay, right. Let's just hope
the boat's there.
1155
01:09:38,758 --> 01:09:40,454
Okay. Right, here we go.
1156
01:09:43,882 --> 01:09:47,371
Ouch! I want a new tail.
1157
01:09:49,166 --> 01:09:51,182
Goodness. Goodness.
1158
01:09:51,184 --> 01:09:54,960
Quite thrilling.
Really invigorating.
1159
01:09:54,962 --> 01:09:57,810
- Invigorating?!
- You are a weird lady.
1160
01:09:57,812 --> 01:09:59,187
Thank you very much.
1161
01:09:59,189 --> 01:10:00,948
Let's get this wreck
outta here.
1162
01:10:11,263 --> 01:10:13,246
Ah, missed!
1163
01:10:17,475 --> 01:10:20,419
Oh, no!
1164
01:10:20,421 --> 01:10:23,077
Wait till we get
our teeth into you.
1165
01:10:25,512 --> 01:10:27,912
Take that!
1166
01:10:28,939 --> 01:10:32,652
- Way to go, miss much!
- Go, me.
1167
01:10:47,483 --> 01:10:51,612
Come on, g.P., get a grip.
Almost out of ammo.
1168
01:10:57,731 --> 01:11:01,060
Isn't g.P. Magnificent?
1169
01:11:01,062 --> 01:11:03,590
I thought you said
he was a pompous fool.
1170
01:11:03,592 --> 01:11:05,479
Uh, yes. Yes, I did.
1171
01:11:05,481 --> 01:11:08,137
Don't tell him
what I just said.
1172
01:11:11,277 --> 01:11:14,477
By my reckoning, he's only
got one more flare left
1173
01:11:14,479 --> 01:11:16,815
to blow up the place.
1174
01:11:22,037 --> 01:11:25,238
I don't think this aiming thing
is working properly.
1175
01:11:25,239 --> 01:11:28,088
I shall let my animal sense
be with me.
1176
01:11:28,090 --> 01:11:30,938
Sense the sense, g.P.
1177
01:11:38,722 --> 01:11:41,153
Come on, come on.
1178
01:12:04,408 --> 01:12:05,975
Tricky to see.
1179
01:12:05,977 --> 01:12:08,601
Oh, dear!
1180
01:12:08,603 --> 01:12:10,810
Oh!
1181
01:12:12,926 --> 01:12:15,966
Been hit. Going down.
1182
01:12:15,968 --> 01:12:18,945
All going dark.
1183
01:12:23,269 --> 01:12:24,804
Oh.
1184
01:12:26,343 --> 01:12:28,102
Oh, gosh.
1185
01:12:33,162 --> 01:12:36,267
Oh, I can't watch.
1186
01:12:41,681 --> 01:12:43,793
Oh, it's not fair.
1187
01:12:43,795 --> 01:12:45,202
I can't believe he's gone.
1188
01:12:45,204 --> 01:12:47,508
He was a brave Guinea pig.
1189
01:12:47,510 --> 01:12:48,980
The bravest.
1190
01:12:48,982 --> 01:12:52,022
I am proud to have known him.
1191
01:12:52,024 --> 01:12:53,847
So are we all.
1192
01:12:53,849 --> 01:12:57,146
My fleas would have thought
it an honor to crawl on him.
1193
01:12:57,148 --> 01:13:00,892
You know, underneath all that
British stiff upper lip doggy doo,
1194
01:13:00,894 --> 01:13:02,686
he was the man.
1195
01:13:02,687 --> 01:13:04,095
Amen to that.
1196
01:13:04,097 --> 01:13:05,760
So what happens now?
1197
01:13:05,762 --> 01:13:08,898
The factory's still there.
1198
01:13:08,900 --> 01:13:11,556
Yeah. I guess we've
got to admit we've lost.
1199
01:13:11,558 --> 01:13:14,342
This was our only chance,
and we...
1200
01:13:14,344 --> 01:13:15,655
huzzah!
1201
01:13:15,657 --> 01:13:19,434
Anyone lost a Guinea pig?
1202
01:13:21,902 --> 01:13:24,526
Miss much: Oh, g.P.!
1203
01:13:35,417 --> 01:13:37,400
G.P., you're alive!
1204
01:13:37,402 --> 01:13:41,435
- You made it, big guy.
- Thanks to Lucius there.
1205
01:13:41,437 --> 01:13:43,357
Super-pike.
1206
01:13:43,359 --> 01:13:45,854
- It is a miracle.
- I suppose it is, yes.
1207
01:13:45,856 --> 01:13:48,577
Everybody else
present and correct, hammy?
1208
01:13:48,579 --> 01:13:52,259
- Yes, very present and very correct, g.P.
- Good hamster.
1209
01:13:52,261 --> 01:13:55,526
Oh, g.P., come here.
1210
01:13:55,528 --> 01:13:58,505
Steady on, miss much.
The chaps are watching.
1211
01:14:33,802 --> 01:14:36,586
- Hind legs: Wow!
- Wow, indeed, hind legs.
1212
01:14:36,588 --> 01:14:39,340
I'll meet your "wow,"
and raise you a "gosh."
1213
01:14:39,342 --> 01:14:41,517
Your flares actually worked.
1214
01:14:41,519 --> 01:14:43,566
Al fresco: The factory,
1215
01:14:43,568 --> 01:14:46,577
she is no longer. Look! Ha ha!
1216
01:14:46,579 --> 01:14:49,523
You did it, g.P. You did it.
1217
01:14:49,525 --> 01:14:51,284
We all did, my friends.
1218
01:14:51,286 --> 01:14:54,070
We all did.
1219
01:14:54,072 --> 01:14:57,273
- So, can we go home now?
- Yes!
1220
01:14:57,274 --> 01:15:00,571
So there you are.
1221
01:15:00,573 --> 01:15:04,511
That was the story of how
the riverbank was saved
1222
01:15:04,512 --> 01:15:08,545
by the bravery of our fearless
band of little animals,
1223
01:15:08,547 --> 01:15:10,178
proving yet again
1224
01:15:10,180 --> 01:15:12,740
that even the smallest
amongst us
1225
01:15:12,742 --> 01:15:17,416
can have the largest say
in how things turn out.
1226
01:15:17,418 --> 01:15:20,234
Obviously, my role was pivotal
1227
01:15:20,236 --> 01:15:21,900
in the final victory.
1228
01:15:21,902 --> 01:15:24,494
Admittedly, you couldn't
quite see what I was doing,
1229
01:15:24,496 --> 01:15:26,608
but I expect
someone managed to film it,
1230
01:15:26,609 --> 01:15:29,137
and they'll probably make
another film about it later.
1231
01:15:29,139 --> 01:15:31,635
Lord of the owls, perhaps.
1232
01:15:31,637 --> 01:15:34,518
Or gone with the owl.
1233
01:15:34,519 --> 01:15:35,798
Something along those lines.
1234
01:15:35,800 --> 01:15:38,616
Well, um... Best be off.
1235
01:15:38,618 --> 01:15:42,044
Hopefully, the weather's
picked up by now.
1236
01:15:42,046 --> 01:15:44,286
Bye.
1237
01:15:44,288 --> 01:15:47,008
Raider of the lost owl.
1238
01:15:47,010 --> 01:15:49,506
The owl father.
1239
01:15:49,508 --> 01:15:52,292
Yes. Then of course, we'd have
the owl father part two.
1240
01:15:52,294 --> 01:15:54,214
And the owl father three,
1241
01:15:54,216 --> 01:15:57,160
which will be disappointing.
91171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.