All language subtitles for Supercar_Customiser__Yianni_S03E06_Gold_Standard_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:07,120 NARRATOR: Supercar customizer Yianni 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,280 lives life at full throttle. 3 00:00:09,400 --> 00:00:11,840 How accurate is that speed, though? 4 00:00:11,960 --> 00:00:13,400 NARRATOR: He takes incredible cars-- 5 00:00:13,520 --> 00:00:14,760 It's gorgeous. 6 00:00:14,880 --> 00:00:16,840 NARRATOR: --and works with his talented crew-- 7 00:00:16,960 --> 00:00:18,120 You're a G. You're a G. 8 00:00:18,240 --> 00:00:21,720 NARRATOR: --to give them a unique look. 9 00:00:21,840 --> 00:00:23,640 But the stakes are high-- 10 00:00:23,760 --> 00:00:25,280 How can we get this so wrong, man? 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,680 NARRATOR: --when you work for demanding clients-- 12 00:00:27,800 --> 00:00:30,720 I will be calling you 20 times a day. 13 00:00:30,840 --> 00:00:32,400 NARRATOR: --who expect perfection-- 14 00:00:32,520 --> 00:00:33,280 Yes, yes. 15 00:00:33,400 --> 00:00:34,200 yes. 16 00:00:34,320 --> 00:00:36,760 NARRATOR: --every time. 17 00:00:36,880 --> 00:00:39,440 That is so sick. 18 00:00:39,560 --> 00:00:40,680 That's why you're the king, bro. 19 00:00:44,440 --> 00:00:46,800 [music playing] 20 00:00:46,920 --> 00:00:49,440 NARRATOR: This time, the team are challenged with a two tone 21 00:00:49,560 --> 00:00:52,280 wrap on a giant luxury car. 22 00:00:52,400 --> 00:00:53,280 Look at this. 23 00:00:53,400 --> 00:00:54,800 Really, really nice. Special. 24 00:00:54,920 --> 00:00:56,280 NARRATOR: And the client thinks there's only 25 00:00:56,400 --> 00:00:58,280 one color that fits the bill. 26 00:00:58,400 --> 00:01:02,960 Rose gold on the bonnet, roof, and the boot. 27 00:01:03,080 --> 00:01:04,200 NARRATOR: Inside the garage. 28 00:01:04,320 --> 00:01:06,240 It's brother versus brother as Yianni 29 00:01:06,360 --> 00:01:08,160 sets his kids a challenge. 30 00:01:08,280 --> 00:01:09,920 What I'm going to get you guys to do 31 00:01:10,040 --> 00:01:12,480 is wrap each other's bikes. 32 00:01:12,600 --> 00:01:13,920 OK. 33 00:01:14,040 --> 00:01:16,480 NARRATOR: But laying meter after meter of this rap 34 00:01:16,600 --> 00:01:19,760 is a massive job which has everyone sweating. 35 00:01:19,880 --> 00:01:20,720 It's no good, is it? 36 00:01:20,840 --> 00:01:22,400 No. 37 00:01:22,520 --> 00:01:24,920 NARRATOR: Will the final design leave the boss and the client 38 00:01:25,040 --> 00:01:27,400 happy? 39 00:01:27,520 --> 00:01:28,400 You're beautiful, baby. 40 00:01:33,880 --> 00:01:35,320 [music playing] Some of the mads are on my side 41 00:01:35,440 --> 00:01:36,440 Want to shoot blind 42 00:01:36,560 --> 00:01:38,760 NARRATOR: Early morning, outside, 43 00:01:38,880 --> 00:01:41,000 a new client is arriving in a 250,000 44 00:01:41,120 --> 00:01:44,760 grand top end luxury car. 45 00:01:44,880 --> 00:01:47,360 It belongs to entrepreneur Omar. 46 00:01:47,480 --> 00:01:50,000 He owns a VIP chauffeur company. 47 00:01:50,120 --> 00:01:53,240 And this extended wheelbase vehicle is the latest 48 00:01:53,360 --> 00:01:55,680 addition to his fleet. 49 00:01:55,800 --> 00:01:57,080 Omar, pleased to meet you, man. 50 00:01:57,200 --> 00:01:58,240 - Pleasure. - How are you? 51 00:01:58,360 --> 00:01:59,880 I'm very well. How are you doing? 52 00:02:00,000 --> 00:02:00,840 I'm really well. 53 00:02:00,960 --> 00:02:01,920 I'm just looking at this. 54 00:02:02,040 --> 00:02:02,800 Wow. 55 00:02:02,920 --> 00:02:04,040 How big is this car? 56 00:02:04,160 --> 00:02:05,200 It's around six meters. 57 00:02:05,320 --> 00:02:07,480 This is the EWB extended wheelbase. 58 00:02:07,600 --> 00:02:09,560 It's one of the highest spec Rolls-Royce phantoms 59 00:02:09,680 --> 00:02:11,040 you'll find in the country. 60 00:02:11,160 --> 00:02:12,000 Look at this. 61 00:02:12,120 --> 00:02:13,880 Got a lovely white interior. 62 00:02:14,000 --> 00:02:14,880 Really, really nice. 63 00:02:15,000 --> 00:02:16,400 Special. 64 00:02:16,520 --> 00:02:17,720 I think this vehicle has everything on the spec sheet, 65 00:02:17,840 --> 00:02:19,360 actually. 66 00:02:19,480 --> 00:02:22,000 It's got the rear curtains, TV screens, stars on the roof. 67 00:02:22,120 --> 00:02:22,960 Chrome rose gold. 68 00:02:23,080 --> 00:02:24,000 Spirit of ecstasy. 69 00:02:24,120 --> 00:02:25,560 Yeah, it was baked in fine gold 70 00:02:25,680 --> 00:02:27,120 and then dipped in rose gold. 71 00:02:27,240 --> 00:02:28,800 I don't think I've ever seen that before. 72 00:02:28,920 --> 00:02:29,920 That is one of one. 73 00:02:30,040 --> 00:02:31,360 You're not messing around, are you? 74 00:02:31,480 --> 00:02:33,480 Is this like a chauffeur car or? 75 00:02:33,600 --> 00:02:35,000 This car is used for chauffeuring in London. 76 00:02:35,120 --> 00:02:36,960 But we've come to you for something, 77 00:02:37,080 --> 00:02:38,600 that a little bit special. 78 00:02:38,720 --> 00:02:40,960 The minute you tell me it's a chauffeur car, let me guess. 79 00:02:41,080 --> 00:02:42,200 It's going white, isn't it? 80 00:02:42,320 --> 00:02:43,440 - It is going to go white. - OK. 81 00:02:43,560 --> 00:02:44,920 But it'll be white with a twist. 82 00:02:45,040 --> 00:02:46,560 It's going to be pearl white along the sides. 83 00:02:46,680 --> 00:02:48,040 Yeah. 84 00:02:48,160 --> 00:02:51,600 With rose gold on the bonnet, roof, and the boot. 85 00:02:51,720 --> 00:02:53,640 Chrome rose gold is my signature color. 86 00:02:53,760 --> 00:02:55,160 I'm about that color. 87 00:02:55,280 --> 00:02:56,800 And the spirit of ecstasy is going to look amazing. 88 00:02:56,920 --> 00:02:57,960 It's not going to be easy to do. 89 00:02:58,080 --> 00:02:59,600 I can believe that. 90 00:02:59,720 --> 00:03:02,440 God knows how many meters of vinyl I need to order for this. 91 00:03:02,560 --> 00:03:04,640 Can I have, like, a year to do this, please? 92 00:03:04,760 --> 00:03:06,200 Because it is a big car. 93 00:03:06,320 --> 00:03:07,800 I'll leave it in your capable hands. 94 00:03:07,920 --> 00:03:09,080 You take your time. 95 00:03:09,200 --> 00:03:10,960 When you feel it's ready, you let me know. 96 00:03:11,080 --> 00:03:11,880 I really appreciate that. 97 00:03:12,000 --> 00:03:13,360 It's such a big car. 98 00:03:13,480 --> 00:03:15,560 Chrome rose gold is not the easiest to work with, 99 00:03:15,680 --> 00:03:17,680 and my guys really need to take their time, 100 00:03:17,800 --> 00:03:19,000 so that's great news. 101 00:03:19,120 --> 00:03:20,320 They'll be really happy about that. 102 00:03:20,440 --> 00:03:21,840 Well, listen, it's been an absolute pleasure. 103 00:03:21,960 --> 00:03:22,920 Lovely meeting you. - Thank you very much, Yianni. 104 00:03:23,040 --> 00:03:23,960 It was a pleasure. 105 00:03:24,080 --> 00:03:24,840 And I'll see you very, very soon. 106 00:03:24,960 --> 00:03:26,560 I can't wait to do this. 107 00:03:26,680 --> 00:03:30,040 [music playing] 108 00:03:31,200 --> 00:03:32,480 NARRATOR: The massive rear hinged 109 00:03:32,600 --> 00:03:34,600 doors are designed to give passengers 110 00:03:34,720 --> 00:03:38,400 easy access to the hugely spacious interior. 111 00:03:38,520 --> 00:03:43,040 This extended wheelbase model is 25 centimeters longer 112 00:03:43,160 --> 00:03:45,440 than the standard saloon. 113 00:03:45,560 --> 00:03:47,720 But luxury comes at a price. 114 00:03:47,840 --> 00:03:55,440 The bespoke gunmetal gray paint job alone costs 12,000 grand. 115 00:03:55,560 --> 00:03:58,960 [music playing] 116 00:04:00,880 --> 00:04:03,680 This beast of a car is a massive job. 117 00:04:03,800 --> 00:04:06,560 Yianni gathers the crew. 118 00:04:06,680 --> 00:04:07,920 Where do I start? 119 00:04:08,040 --> 00:04:09,080 This is huge. 120 00:04:09,200 --> 00:04:10,000 Massive. 121 00:04:10,120 --> 00:04:12,600 Long, high, big. 122 00:04:12,720 --> 00:04:14,160 It just looks like a giant. 123 00:04:14,280 --> 00:04:16,200 It's taking all the space in the unit. 124 00:04:16,320 --> 00:04:17,440 It's huge, isn't it? 125 00:04:17,560 --> 00:04:19,160 I'm not feeling this color. 126 00:04:19,280 --> 00:04:20,520 No, color is not good. 127 00:04:20,640 --> 00:04:24,240 So the bottom half is going to go pearl white. 128 00:04:24,360 --> 00:04:30,240 Bonnet, roof, and the boot lid is going chrome rose gold. 129 00:04:30,360 --> 00:04:31,120 That'll look good. 130 00:04:31,240 --> 00:04:32,040 Nice. 131 00:04:32,160 --> 00:04:33,040 That's interesting. 132 00:04:33,160 --> 00:04:34,160 It's going to look special. 133 00:04:34,280 --> 00:04:35,520 Definitely. 134 00:04:35,640 --> 00:04:37,800 So, Terry, what we're going to have to do here 135 00:04:37,920 --> 00:04:40,720 is obviously it's in the bay now and it's taken up two bays. 136 00:04:40,840 --> 00:04:42,840 So bear in mind, any other cars coming now, 137 00:04:42,960 --> 00:04:45,200 we're going to have to store them in the back or next door, 138 00:04:45,320 --> 00:04:46,160 wherever we can do it. 139 00:04:46,280 --> 00:04:47,760 Yeah, no worries. 140 00:04:47,880 --> 00:04:49,640 What I'm going to do is get you three guys to obviously 141 00:04:49,760 --> 00:04:51,200 wrap the pearl white. 142 00:04:51,320 --> 00:04:52,840 I'll get Nicco, Mark back over when they 143 00:04:52,960 --> 00:04:55,040 finish the other car to wrap the top half in the chrome 144 00:04:55,160 --> 00:04:56,400 rose gold. - OK, cool. 145 00:04:56,520 --> 00:04:57,640 One great thing. 146 00:04:57,760 --> 00:04:58,920 Usually, I put you guys under pressure. 147 00:04:59,040 --> 00:05:00,200 It's got to be done. It's got to be done. 148 00:05:00,320 --> 00:05:01,520 It's got to be done. 149 00:05:01,640 --> 00:05:03,800 He said to me, Yianni, don't rush the car. 150 00:05:03,920 --> 00:05:05,160 Take your time. 151 00:05:05,280 --> 00:05:07,160 I want it done perfect. 152 00:05:07,280 --> 00:05:08,200 OK? 153 00:05:08,320 --> 00:05:09,440 We like this customer. 154 00:05:09,560 --> 00:05:11,000 Chrome? 155 00:05:11,120 --> 00:05:12,920 The chromes all staying the same, which is quite cool. 156 00:05:13,040 --> 00:05:13,960 I was quite pleased about that. 157 00:05:14,080 --> 00:05:15,160 And it's outside only, right? 158 00:05:15,280 --> 00:05:16,160 And it's outside only. 159 00:05:16,280 --> 00:05:17,760 Happy days. 160 00:05:17,880 --> 00:05:19,840 OK, so you guys, once it's stripped, let's start wrapping. 161 00:05:19,960 --> 00:05:21,040 - Yep. - Brilliant. 162 00:05:21,160 --> 00:05:21,960 Thank you, guys. 163 00:05:22,080 --> 00:05:22,840 Thank you. 164 00:05:22,960 --> 00:05:25,160 [music playing] 165 00:05:25,280 --> 00:05:28,960 NARRATOR: It's a big job, but thankfully it's not doors off. 166 00:05:29,080 --> 00:05:30,440 Enter Pav. 167 00:05:30,560 --> 00:05:31,840 Wherever I can strip for the boys, 168 00:05:31,960 --> 00:05:33,320 I'm going to strip because I know this is going 169 00:05:33,440 --> 00:05:34,640 to be a nightmare for them. 170 00:05:34,760 --> 00:05:35,840 So we're going to crack on with the mirrors 171 00:05:35,960 --> 00:05:37,520 and just probably work our way back. 172 00:05:37,640 --> 00:05:39,640 So here we go. 173 00:05:39,760 --> 00:05:40,520 She's off. 174 00:05:40,640 --> 00:05:41,880 Thank God. 175 00:05:42,000 --> 00:05:43,720 NARRATOR: He's worked on lots of Rollers 176 00:05:43,840 --> 00:05:47,160 in the past, so knows exactly where to push 177 00:05:47,280 --> 00:05:49,280 and pull to break it down. 178 00:05:54,880 --> 00:05:56,720 Mike, what are you saying about this aerial, mate? 179 00:05:56,840 --> 00:05:58,160 Mate, it looks bonded. 180 00:05:58,280 --> 00:06:01,120 I think, first off, let's get some string on it, 181 00:06:01,240 --> 00:06:05,560 see if that even does anything, and then we'll attack the blade. 182 00:06:05,680 --> 00:06:07,840 I think the blade will make it be cleaner. 183 00:06:07,960 --> 00:06:09,440 You're going to go for a blade straight away? 184 00:06:09,560 --> 00:06:10,560 I think so. 185 00:06:10,680 --> 00:06:11,320 All right, let's mask her up, then. 186 00:06:11,440 --> 00:06:12,160 Yeah. Yeah. 187 00:06:12,280 --> 00:06:13,720 OK. 188 00:06:13,840 --> 00:06:16,960 NARRATOR: Using a blade to break the bond is a big risk. 189 00:06:17,080 --> 00:06:19,840 Damage to the paintwork could result in thousands 190 00:06:19,960 --> 00:06:21,800 out of Yianni's pocket. 191 00:06:21,920 --> 00:06:23,160 Be careful, please. 192 00:06:25,880 --> 00:06:27,080 It's loosening off. 193 00:06:27,200 --> 00:06:28,360 This side, you want to try a bit more here? 194 00:06:28,480 --> 00:06:29,640 That's the bit I'm going to go for next. 195 00:06:29,760 --> 00:06:30,560 Go for it. 196 00:06:30,680 --> 00:06:32,480 It's stiff. 197 00:06:32,600 --> 00:06:35,080 That blade's extended way too much. 198 00:06:35,200 --> 00:06:36,320 Try from your end. 199 00:06:36,440 --> 00:06:39,840 Go for the main bit there. 200 00:06:39,960 --> 00:06:41,840 There, check, we move. 201 00:06:41,960 --> 00:06:42,880 Oh, yes. 202 00:06:43,000 --> 00:06:46,120 Let's go, mate, little bit more. 203 00:06:46,240 --> 00:06:47,640 She's coming. 204 00:06:47,760 --> 00:06:48,520 That's it. 205 00:06:48,640 --> 00:06:49,920 Nice. 206 00:06:50,040 --> 00:06:51,560 NARRATOR: The paint is untouched. 207 00:06:51,680 --> 00:06:55,720 The part is off, so the wrap can begin first thing tomorrow. 208 00:06:58,720 --> 00:07:02,480 It's half term and Yianni is looking after his kids. 209 00:07:02,600 --> 00:07:05,600 They've been spending time with him at the unit. 210 00:07:05,720 --> 00:07:07,880 At the end of the working day, he's 211 00:07:08,000 --> 00:07:10,560 setting them a vinyl challenge. 212 00:07:10,680 --> 00:07:12,720 Right. 213 00:07:12,840 --> 00:07:13,880 Here we are, boys. OK? 214 00:07:14,000 --> 00:07:15,080 Yeah. 215 00:07:15,200 --> 00:07:16,560 What I'm going to get you guys to do 216 00:07:16,680 --> 00:07:21,040 is wrap each other's bikes. 217 00:07:21,160 --> 00:07:22,560 OK. 218 00:07:22,680 --> 00:07:26,200 You can do whatever you want, whatever color you want. 219 00:07:26,320 --> 00:07:29,320 And the other person, if he likes it, great. 220 00:07:29,440 --> 00:07:32,240 If I don't like it, I'm stripping it, though. 221 00:07:32,360 --> 00:07:33,520 If you want to strip-- 222 00:07:33,640 --> 00:07:36,160 No, my color is going to be very good. 223 00:07:36,280 --> 00:07:37,840 It's going to be cool, ain't it? 224 00:07:37,960 --> 00:07:39,840 OK, so I've paired up with Mark-- 225 00:07:39,960 --> 00:07:40,840 Yeah. 226 00:07:40,960 --> 00:07:42,640 --who's the younger brother. 227 00:07:42,760 --> 00:07:46,280 And I've paired you up with Nicco, who's the older brother. 228 00:07:46,400 --> 00:07:47,800 We're going to win. We're going to win. 229 00:07:47,920 --> 00:07:48,720 It's going to be fun. 230 00:07:48,840 --> 00:07:49,800 It's going to be fun. 231 00:07:49,920 --> 00:07:51,040 OK, you ready, guys? 232 00:07:51,160 --> 00:07:51,920 Yeah. 233 00:07:52,040 --> 00:07:53,120 Break. 234 00:07:53,240 --> 00:07:55,560 [music playing] If you like her face 235 00:07:55,680 --> 00:07:56,440 You will try 236 00:07:56,560 --> 00:07:57,360 So what's the plan? 237 00:07:57,480 --> 00:07:58,880 What's the plan? 238 00:07:59,000 --> 00:08:00,920 NARRATOR: 12-year-old Andreas is going for stealth, 239 00:08:01,040 --> 00:08:03,520 while eight-year-old Nicholas goes for the chrome 240 00:08:03,640 --> 00:08:05,960 green bling like his dad's car. 241 00:08:06,080 --> 00:08:06,960 This is big. 242 00:08:07,080 --> 00:08:08,200 What do you want to lay first? 243 00:08:08,320 --> 00:08:09,200 Maybe this bit. 244 00:08:09,320 --> 00:08:10,640 What do you think? 245 00:08:10,760 --> 00:08:11,880 This looks good. 246 00:08:12,000 --> 00:08:13,800 It looks cool. 247 00:08:13,920 --> 00:08:16,720 NARRATOR: They've got the rest of the week to complete the job. 248 00:08:16,840 --> 00:08:20,200 Then the bikes will be revealed to Yianni and each other. 249 00:08:25,240 --> 00:08:27,960 [music playing] 250 00:08:28,080 --> 00:08:29,680 It's a new day. 251 00:08:29,800 --> 00:08:32,520 Mike and Mark have already wrapped two of the doors 252 00:08:32,640 --> 00:08:34,920 in pearlescent white. 253 00:08:35,040 --> 00:08:37,320 Time to measure up the huge front end. 254 00:08:40,640 --> 00:08:42,280 If you can go 10 extra over the edge, 255 00:08:42,400 --> 00:08:44,320 I will appreciate your efforts. 256 00:08:44,440 --> 00:08:46,320 And then I'm going to go a bit more. 257 00:08:46,440 --> 00:08:49,240 So yeah, we're talking about two meters 30. 258 00:08:49,360 --> 00:08:51,880 Sometimes, there's the whole side of the car, 259 00:08:52,000 --> 00:08:54,040 but on this car, it's just a wing. 260 00:08:58,160 --> 00:09:00,640 NARRATOR: They split the length of the vinyl in two. 261 00:09:00,760 --> 00:09:02,720 Mike will use half on the front end 262 00:09:02,840 --> 00:09:06,280 while Mark takes the rest to the back. 263 00:09:06,400 --> 00:09:09,680 This is not the easiest wing to lay just because it bends 264 00:09:09,800 --> 00:09:13,120 here, so you really need to add that extra care 265 00:09:13,240 --> 00:09:15,360 not to stretch it so the vinyl is 266 00:09:15,480 --> 00:09:17,600 going to look even all the way. 267 00:09:22,440 --> 00:09:24,000 NARRATOR: Meanwhile, at the rear of the car, 268 00:09:24,120 --> 00:09:27,040 mark is working on the light surrounds. 269 00:09:27,160 --> 00:09:29,760 Very fiddly, so I need to try and get it 270 00:09:29,880 --> 00:09:34,160 back and then cut back this way and try and cut, tuck it behind. 271 00:09:39,520 --> 00:09:40,720 Well, what do you want now? 272 00:09:40,840 --> 00:09:41,840 Nothing. 273 00:09:41,960 --> 00:09:42,960 I've just come around to see her. 274 00:09:43,080 --> 00:09:44,640 I think we've got a hell of a lot 275 00:09:44,760 --> 00:09:46,320 done in a short period of time. 276 00:09:46,440 --> 00:09:49,360 Yeah, man, like, we use, like, hundred meter of vinyl, so far. 277 00:09:49,480 --> 00:09:50,960 Definitely. 278 00:09:51,080 --> 00:09:52,640 I can barely see the end of the car, but it looks good. 279 00:09:52,760 --> 00:09:53,520 Short space of time. 280 00:09:53,640 --> 00:09:54,440 It's nice. 281 00:09:54,560 --> 00:09:55,760 Yeah, very nice, man. 282 00:09:55,880 --> 00:09:58,720 [music playing] 283 00:09:58,840 --> 00:10:00,760 NARRATOR: For a two tone job like this, 284 00:10:00,880 --> 00:10:03,520 the team must choose a line to work from where 285 00:10:03,640 --> 00:10:06,360 the two colors will meet. 286 00:10:06,480 --> 00:10:08,840 On this car, there's a natural body 287 00:10:08,960 --> 00:10:13,960 or swage line, which runs down the side from front to back. 288 00:10:14,080 --> 00:10:16,440 They put the line too low. 289 00:10:16,560 --> 00:10:19,200 NARRATOR: But Nicco has noticed a potential problem 290 00:10:19,320 --> 00:10:23,040 and needs input from his workshop manager. 291 00:10:23,160 --> 00:10:24,480 - Terry, there you are. - Yes, mate. 292 00:10:24,600 --> 00:10:26,000 You all right? 293 00:10:26,120 --> 00:10:28,360 And this, I think, we have some little problem here. 294 00:10:28,480 --> 00:10:29,920 They put the lines too-- 295 00:10:30,040 --> 00:10:30,840 it's too low. 296 00:10:30,960 --> 00:10:32,040 It's too low? 297 00:10:32,160 --> 00:10:33,720 Yeah, so what's going to happen, 298 00:10:33,840 --> 00:10:36,800 we get to overlap it a little bit, like a little bit bigger. 299 00:10:36,920 --> 00:10:38,800 He's done it so you're going to butt it up, 300 00:10:38,920 --> 00:10:39,960 but you need to overlap it. 301 00:10:40,080 --> 00:10:40,840 Yeah. 302 00:10:40,960 --> 00:10:42,160 So we can play around. 303 00:10:42,280 --> 00:10:43,880 This is supposed to go higher a little bit. 304 00:10:44,000 --> 00:10:45,600 Yeah, yeah, yeah. 305 00:10:45,720 --> 00:10:47,680 Have we got enough vinyl to rewrap these cords? 306 00:10:47,800 --> 00:10:48,560 No. 307 00:10:48,680 --> 00:10:50,160 We haven't got enough? 308 00:10:50,280 --> 00:10:51,360 Is it the same the other side? 309 00:10:51,480 --> 00:10:54,160 Yeah, exactly the same. 310 00:10:54,280 --> 00:10:57,480 NARRATOR: Nicco wants to overlap the white with the rose gold, 311 00:10:57,600 --> 00:11:00,960 but if he does, the line will not look right. 312 00:11:01,080 --> 00:11:05,160 He could butt the lines up, but it's extremely difficult to do. 313 00:11:05,280 --> 00:11:09,120 With Yianni out of the unit, Bert is called down. 314 00:11:09,240 --> 00:11:10,720 That's no good, is it? 315 00:11:10,840 --> 00:11:11,840 No. 316 00:11:11,960 --> 00:11:14,360 We've got to order some more vinyl. 317 00:11:14,480 --> 00:11:16,000 OK. 318 00:11:16,120 --> 00:11:19,320 NARRATOR: Bert's quick decision is to strip both rear wings 319 00:11:19,440 --> 00:11:22,200 and order new pearl white vinyl. 320 00:11:22,320 --> 00:11:24,640 I may need to strip and rewrap a panel. 321 00:11:24,760 --> 00:11:26,720 NARRATOR: But it's not a simple fix. 322 00:11:26,840 --> 00:11:29,520 Vinyl colors vary slightly across batches, 323 00:11:29,640 --> 00:11:31,960 and they cannot afford mismatched panels 324 00:11:32,080 --> 00:11:34,400 on this high profile job. 325 00:11:34,520 --> 00:11:35,640 Obviously, with the pearl white, 326 00:11:35,760 --> 00:11:37,280 if the batch numbers ain't right, 327 00:11:37,400 --> 00:11:38,600 it's going to be a different color. 328 00:11:42,440 --> 00:11:44,000 NARRATOR: Bert is waiting to hear 329 00:11:44,120 --> 00:11:45,880 back from the vinyl supplier. 330 00:11:46,000 --> 00:11:48,600 [music playing] 331 00:11:48,720 --> 00:11:52,000 Downstairs, with the line along the center of the car and hold, 332 00:11:52,120 --> 00:11:54,680 Nicco and Mark must press on with the chrome wrap 333 00:11:54,800 --> 00:11:55,880 on the other panels. 334 00:12:00,720 --> 00:12:03,680 Yianni's signature rose gold vinyl isn't cheap, 335 00:12:03,800 --> 00:12:06,200 costing 200 pounds per meter. 336 00:12:06,320 --> 00:12:09,120 And this job requires a lot of it. 337 00:12:15,160 --> 00:12:16,160 All right, mate. 338 00:12:16,280 --> 00:12:17,320 Why do you look so stressed? 339 00:12:17,440 --> 00:12:18,640 I'm stressing, man, about this car. 340 00:12:18,760 --> 00:12:19,800 Well, listen, don't worry about it no more. 341 00:12:19,920 --> 00:12:20,760 I've sorted it. 342 00:12:20,880 --> 00:12:22,360 So I spoke to our suppliers. 343 00:12:22,480 --> 00:12:23,800 Yeah? 344 00:12:23,920 --> 00:12:26,120 We've got four meters of the same batch number. 345 00:12:26,240 --> 00:12:27,280 Yeah? - Perfect. 346 00:12:27,400 --> 00:12:28,440 Weight off your shoulders, yeah? 347 00:12:28,560 --> 00:12:29,360 - Brilliant. - Don't worry about it. 348 00:12:29,480 --> 00:12:30,240 Cheers, Bert. 349 00:12:30,360 --> 00:12:31,560 Thanks, mate. 350 00:12:31,680 --> 00:12:33,640 NARRATOR: It's the end of the day. 351 00:12:33,760 --> 00:12:35,880 Fresh supplies of pearl white vinyl 352 00:12:36,000 --> 00:12:37,600 will arrive first thing tomorrow. 353 00:12:42,320 --> 00:12:45,760 It's 8:00 AM and Yianni is on his way to the unit. 354 00:12:50,360 --> 00:12:54,000 Inside the garage, there's good news for the wrap team. 355 00:12:54,120 --> 00:12:57,840 Mark, vinyl's here. 356 00:12:57,960 --> 00:13:00,200 NARRATOR: The new vinyl is from the same batch. 357 00:13:00,320 --> 00:13:04,000 But even so, there can be small differences. 358 00:13:04,120 --> 00:13:07,160 Terry wants to compare the two vinyls side by side 359 00:13:07,280 --> 00:13:09,520 to make sure the shades are pearlescent white 360 00:13:09,640 --> 00:13:12,280 are 100% identical. 361 00:13:12,400 --> 00:13:13,960 You know, the best thing to do is still pull 362 00:13:14,080 --> 00:13:15,760 it outside in the daylight. 363 00:13:15,880 --> 00:13:17,200 But if we bend down and look up at it, 364 00:13:17,320 --> 00:13:18,520 this is darker than that one. 365 00:13:18,640 --> 00:13:19,880 That's whiter. 366 00:13:20,000 --> 00:13:23,360 [music playing] 367 00:13:27,680 --> 00:13:28,800 Yian. 368 00:13:28,920 --> 00:13:30,280 Don't tell him which one's which. 369 00:13:30,400 --> 00:13:33,200 What do you reckon? 370 00:13:33,320 --> 00:13:35,200 Left and right look totally different to the middle one. 371 00:13:35,320 --> 00:13:36,640 OK. 372 00:13:36,760 --> 00:13:37,600 Well, left and right are both out of the new batch 373 00:13:37,720 --> 00:13:39,080 that we just received. 374 00:13:39,200 --> 00:13:40,000 Don't work? 375 00:13:40,120 --> 00:13:41,520 No. 376 00:13:41,640 --> 00:13:44,240 We need a different plan then because we can't use it. 377 00:13:44,360 --> 00:13:48,480 We need to either run the rose gold right to the edge 378 00:13:48,600 --> 00:13:52,760 and have no white showing against the light. 379 00:13:52,880 --> 00:13:54,800 It's probably your best bet. 380 00:13:54,920 --> 00:13:56,320 We'll go as close as possible. 381 00:13:56,440 --> 00:13:57,480 Just come down as far as you can. 382 00:13:57,600 --> 00:13:58,480 Yeah? 383 00:13:58,600 --> 00:14:00,480 And then we'll make a decision. 384 00:14:00,600 --> 00:14:02,800 OK. 385 00:14:02,920 --> 00:14:04,920 NARRATOR: The pressure is now on Nicco and Mark 386 00:14:05,040 --> 00:14:08,960 to wrap the car perfectly first time in chrome rose gold. 387 00:14:17,360 --> 00:14:19,000 They've laid cutting tape, which they 388 00:14:19,120 --> 00:14:20,720 hope will give the perfect meeting 389 00:14:20,840 --> 00:14:23,600 point for the two vinyls. 390 00:14:23,720 --> 00:14:25,000 Are you ready for this? 391 00:14:25,120 --> 00:14:27,080 We'll see what's going to happen. 392 00:14:27,200 --> 00:14:30,360 I'm nervous, but we need to cut it. 393 00:14:30,480 --> 00:14:32,680 NARRATOR: Everything hinges on this cut. 394 00:14:41,600 --> 00:14:44,000 What do you think? 395 00:14:44,120 --> 00:14:44,880 It looks all right for me. 396 00:14:45,000 --> 00:14:46,080 Looks perfect. 397 00:14:46,200 --> 00:14:48,360 We struggled, but we still made it. 398 00:14:48,480 --> 00:14:50,600 NARRATOR: Mark and Nicco think they've nailed it, 399 00:14:50,720 --> 00:14:53,680 but does the boss agree? 400 00:14:53,800 --> 00:14:55,120 What do you think? 401 00:14:55,240 --> 00:14:57,120 What do you think? 402 00:14:57,240 --> 00:14:58,400 What are you saying? 403 00:14:58,520 --> 00:14:59,640 What are you saying? 404 00:14:59,760 --> 00:15:00,720 I think it works. 405 00:15:00,840 --> 00:15:02,320 I think it works. 406 00:15:02,440 --> 00:15:04,040 Chrome rose gold with the white. 407 00:15:04,160 --> 00:15:05,600 Now, the rear light's in as well. 408 00:15:05,720 --> 00:15:07,400 And the chrome just follows all the way down the back. 409 00:15:07,520 --> 00:15:08,360 Yeah, 100%. 410 00:15:08,480 --> 00:15:09,240 Happy days. 411 00:15:09,360 --> 00:15:11,040 [music playing] 412 00:15:11,160 --> 00:15:13,000 NARRATOR: Everything about this car 413 00:15:13,120 --> 00:15:18,920 is huge, including its 6.75 liter engine. 414 00:15:19,040 --> 00:15:22,000 But it's also deceptively fast. 415 00:15:22,120 --> 00:15:23,880 The top speed has been restricted 416 00:15:24,000 --> 00:15:25,600 to 149 miles per hour. 417 00:15:29,280 --> 00:15:31,000 [music playing] 418 00:15:31,120 --> 00:15:34,280 With the rose gold wrap back on track, outside, 419 00:15:34,400 --> 00:15:37,800 it's time to reveal Nicholas and Andreas's bikes. 420 00:15:37,920 --> 00:15:39,280 - You excited? - Yes. 421 00:15:39,400 --> 00:15:40,200 Did you have fun? 422 00:15:40,320 --> 00:15:41,320 Yes. 423 00:15:41,440 --> 00:15:42,400 Because it's all about having fun. 424 00:15:42,520 --> 00:15:43,800 Yes. 425 00:15:43,920 --> 00:15:45,960 All right, so, Nicco and Mark are behind there. 426 00:15:46,080 --> 00:15:47,400 OK? - Yeah. 427 00:15:47,520 --> 00:15:48,320 Are you ready? 428 00:15:48,440 --> 00:15:49,440 Yeah. 429 00:15:49,560 --> 00:15:50,400 Are you confident with your bike? 430 00:15:50,520 --> 00:15:51,520 Yeah. 431 00:15:51,640 --> 00:15:52,400 Are you confident with your bike? 432 00:15:52,520 --> 00:15:53,400 - Yeah. - Let's do this. 433 00:15:53,520 --> 00:15:55,240 Confident with the ride. 434 00:15:55,360 --> 00:15:58,760 [laughter] 435 00:16:04,600 --> 00:16:07,920 [music playing] Everybody has to live my life 436 00:16:08,840 --> 00:16:10,560 What do you think? 437 00:16:10,680 --> 00:16:11,960 Do you like it? - Yeah. 438 00:16:12,080 --> 00:16:12,840 Yeah. 439 00:16:12,960 --> 00:16:13,880 Do you like your bike? 440 00:16:14,000 --> 00:16:15,880 I don't like this. 441 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 - The tassels? - I knew it. 442 00:16:17,120 --> 00:16:18,320 Yeah? Tell me. 443 00:16:18,440 --> 00:16:20,160 You tell me what you think about your bike. 444 00:16:20,280 --> 00:16:21,920 I like that there's loads of different colors. 445 00:16:22,040 --> 00:16:22,960 OK. 446 00:16:23,080 --> 00:16:24,160 What do you like about your bike? 447 00:16:24,280 --> 00:16:25,360 I like how they didn't wrap all of it 448 00:16:25,480 --> 00:16:26,880 at once, only a little bit. 449 00:16:27,000 --> 00:16:27,800 OK, you know what? 450 00:16:27,920 --> 00:16:28,720 Go get your bike. 451 00:16:28,840 --> 00:16:29,800 Go get your bike. 452 00:16:29,920 --> 00:16:31,640 Thank you. 453 00:16:31,760 --> 00:16:33,360 All right, bye. 454 00:16:33,480 --> 00:16:35,080 NARRATOR: The bikes are a half term hit. 455 00:16:35,200 --> 00:16:36,960 The boys are successfully following 456 00:16:37,080 --> 00:16:40,320 in their father's footsteps. 457 00:16:40,440 --> 00:16:43,240 [music playing] 458 00:16:43,360 --> 00:16:46,080 Deadline day. 459 00:16:46,200 --> 00:16:48,480 The roof is the largest panel on the car. 460 00:16:48,600 --> 00:16:50,000 Ready? 461 00:16:50,120 --> 00:16:51,600 NARRATOR: It takes four people to position the vinyl. 462 00:16:51,720 --> 00:16:52,520 All right. 463 00:16:52,640 --> 00:16:55,080 Pull, pull, pull. 464 00:16:55,200 --> 00:16:59,480 NARRATOR: And then it's over to the brothers to finish the job. 465 00:16:59,600 --> 00:17:04,240 At a height of 1.6 meters, laying it is no easy task. 466 00:17:09,280 --> 00:17:10,160 Yes. 467 00:17:10,280 --> 00:17:12,480 Finally, just finishing touch. 468 00:17:12,600 --> 00:17:15,840 We've just got enough vinyl on this one. 469 00:17:15,960 --> 00:17:17,320 I think we've done well. 470 00:17:17,440 --> 00:17:18,200 Yeah? 471 00:17:18,320 --> 00:17:19,160 Yeah. 472 00:17:19,280 --> 00:17:20,440 Love it. 473 00:17:20,560 --> 00:17:22,200 NARRATOR: The two tone look is finished. 474 00:17:22,320 --> 00:17:25,840 Now, Mike and Pav have to piece the huge car back together. 475 00:17:37,880 --> 00:17:39,840 You're beautiful, baby. 476 00:17:39,960 --> 00:17:41,760 NARRATOR: Yianni trusted the wrap brothers 477 00:17:41,880 --> 00:17:44,160 to deliver on this tough job. 478 00:17:44,280 --> 00:17:46,200 He needs to thoroughly check the whole 479 00:17:46,320 --> 00:17:50,920 of the car to be 100% sure that there are no gaps in the vinyl. 480 00:18:00,280 --> 00:18:01,600 I'm really pleased. 481 00:18:01,720 --> 00:18:03,840 The chrome rose gold looks amazing on the top half. 482 00:18:03,960 --> 00:18:05,800 It goes with the spirit of ecstasy as well. 483 00:18:05,920 --> 00:18:07,680 He's a brand new customer, but I'm 484 00:18:07,800 --> 00:18:09,040 hoping he's going to love this job 485 00:18:09,160 --> 00:18:12,800 and we'll get plenty more work out of him. 486 00:18:12,920 --> 00:18:14,320 NARRATOR: Omar is on his way. 487 00:18:14,440 --> 00:18:16,720 He gave the team time to complete the job. 488 00:18:16,840 --> 00:18:19,520 He's expecting perfection. 489 00:18:19,640 --> 00:18:20,440 Good to see you. 490 00:18:20,560 --> 00:18:21,400 Are you excited? 491 00:18:21,520 --> 00:18:22,840 Well, I've got butterflies. 492 00:18:22,960 --> 00:18:24,600 I think I know what it's going to look like. 493 00:18:24,720 --> 00:18:27,200 I'm just hoping it's going to be what I expect. 494 00:18:27,320 --> 00:18:28,560 We took our time. 495 00:18:28,680 --> 00:18:30,360 I'm really pleased how it looks. 496 00:18:30,480 --> 00:18:32,160 So it's behind that shutter. 497 00:18:32,280 --> 00:18:33,200 Are you ready? 498 00:18:33,320 --> 00:18:34,480 - I'm ready. - Sure? 499 00:18:34,600 --> 00:18:35,360 I am. 500 00:18:35,480 --> 00:18:36,400 Wait there. 501 00:19:01,400 --> 00:19:04,760 [music playing] 502 00:19:04,880 --> 00:19:07,840 Everybody wants to live my life, but they can't. 503 00:19:07,960 --> 00:19:09,720 I'm the one and only. 504 00:19:09,840 --> 00:19:12,040 I've been around the whole. 505 00:19:12,160 --> 00:19:14,000 I get to fly this girl. 506 00:19:14,120 --> 00:19:16,840 Everybody wants to live my life, but they can't. 507 00:19:16,960 --> 00:19:18,400 I'm the one and only. 508 00:19:18,520 --> 00:19:20,360 Yeah? 509 00:19:20,480 --> 00:19:21,800 Yes. 510 00:19:21,920 --> 00:19:23,000 Wow. 511 00:19:23,120 --> 00:19:24,880 Incredible. 512 00:19:25,000 --> 00:19:26,360 It's a dream come true. 513 00:19:26,480 --> 00:19:27,760 Waited a long time for this day. 514 00:19:27,880 --> 00:19:30,600 And wow. 515 00:19:30,720 --> 00:19:32,360 You seem a little bit emotional. 516 00:19:32,480 --> 00:19:33,920 We should dream about days like this, Yianni. 517 00:19:34,040 --> 00:19:36,240 You know, when my father gave me my first car, which 518 00:19:36,360 --> 00:19:41,360 was a Ford Sierra, we never knew that days like this would come. 519 00:19:41,480 --> 00:19:43,440 And now, it's here. 520 00:19:43,560 --> 00:19:44,640 I'm pleased. 521 00:19:44,760 --> 00:19:46,120 I'm pleased this turned out like this. 522 00:19:46,240 --> 00:19:47,560 It looks spectacular. 523 00:19:47,680 --> 00:19:49,560 Absolutely spectacular. 524 00:19:49,680 --> 00:19:51,040 I absolutely love the color. 525 00:19:51,160 --> 00:19:54,280 It's like rose gold with the spirit of ecstasy. 526 00:19:54,400 --> 00:19:56,440 I'm glad the lines of the vehicle where you 527 00:19:56,560 --> 00:19:59,400 chose to put the rose gold and the pearl whites, 528 00:19:59,520 --> 00:20:00,560 absolutely perfect 529 00:20:00,680 --> 00:20:02,400 Chrome rose gold is my color. 530 00:20:02,520 --> 00:20:03,760 I love that color. 531 00:20:03,880 --> 00:20:05,040 This car has to be one of the best 532 00:20:05,160 --> 00:20:06,720 cars on the streets of London. 533 00:20:06,840 --> 00:20:09,560 I thank you very much for making London a better place. 534 00:20:09,680 --> 00:20:11,880 And I'm hoping you'll get a lot of work out of this. 535 00:20:12,000 --> 00:20:12,880 Thank you very much, Yianni. 536 00:20:13,000 --> 00:20:13,800 My absolute pleasure. 537 00:20:13,920 --> 00:20:14,680 Brilliant. 538 00:20:14,800 --> 00:20:15,800 I'm so glad you're happy. 539 00:20:15,920 --> 00:20:16,920 Take care, and I'll see you soon. 540 00:20:17,040 --> 00:20:17,960 Thank you. 541 00:20:21,440 --> 00:20:23,280 One of the best Rolls-Royces I've ever seen. 542 00:20:23,400 --> 00:20:25,480 [music playing] Losing myself 543 00:20:26,960 --> 00:20:29,960 I'm losing myself tonight 544 00:20:31,200 --> 00:20:33,280 Losing myself 545 00:20:34,800 --> 00:20:38,720 I'm losing myself tonight 38119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.