All language subtitles for Supercar_Customiser__Yianni_S03E03_Carbon_Copy_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,240 --> 00:00:07,120 NARRATOR: Supercar customiser Yianni 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,280 lives life at full throttle. 3 00:00:09,400 --> 00:00:11,840 How accurate is that speed, though? 4 00:00:11,960 --> 00:00:13,600 NARRATOR: He takes incredible cars. 5 00:00:13,720 --> 00:00:14,920 It's gorgeous. 6 00:00:15,040 --> 00:00:16,840 NARRATOR: And works with his talented crew-- 7 00:00:16,960 --> 00:00:18,120 You're a G. You're a G. 8 00:00:18,240 --> 00:00:21,720 NARRATOR: --to give them a unique look. 9 00:00:21,840 --> 00:00:23,640 But the stakes are high-- 10 00:00:23,760 --> 00:00:25,280 How can we get this so wrong, man? 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,760 NARRATOR: --when you work for demanding clients-- 12 00:00:27,880 --> 00:00:30,720 I will be calling you 20 times a day. 13 00:00:30,840 --> 00:00:32,440 NARRATOR: --who expect perfection-- 14 00:00:32,560 --> 00:00:33,600 Yes, yes, yes. 15 00:00:33,720 --> 00:00:36,760 NARRATOR: --every time. 16 00:00:36,880 --> 00:00:39,480 That is so sick. 17 00:00:39,600 --> 00:00:41,000 That's why you're the king, bro. 18 00:00:43,880 --> 00:00:46,680 [music playing] 19 00:00:46,800 --> 00:00:49,400 NARRATOR: This time it's all about the stealth look 20 00:00:49,520 --> 00:00:51,600 as a father and son order a cutting edge 21 00:00:51,720 --> 00:00:53,760 carbon fiber body kit. 22 00:00:53,880 --> 00:00:55,240 Full carbon pack. 23 00:00:55,360 --> 00:00:56,880 It's just going to look very similar to my car. 24 00:00:57,000 --> 00:00:59,280 It will. 25 00:00:59,400 --> 00:01:00,680 NARRATOR: They're about to accelerate 26 00:01:00,800 --> 00:01:02,320 off on a European road rally. 27 00:01:02,440 --> 00:01:04,200 And there's a tight turnaround. 28 00:01:04,320 --> 00:01:05,640 I need it done by Friday, Yianni. 29 00:01:05,760 --> 00:01:07,240 You're kidding me! 30 00:01:07,360 --> 00:01:09,760 NARRATOR: So when they're hit with a double vinyl blow-- 31 00:01:09,880 --> 00:01:11,480 This shiny line that's running through the center 32 00:01:11,600 --> 00:01:12,600 of the vinyl-- 33 00:01:12,720 --> 00:01:14,280 Again, so you're telling me exactly 34 00:01:14,400 --> 00:01:16,080 the same roll that's upstairs is the same problem downstairs. 35 00:01:16,200 --> 00:01:19,760 NARRATOR: --it turns into a race to get the car kitted out. 36 00:01:19,880 --> 00:01:20,960 No, that's not good enough. 37 00:01:21,080 --> 00:01:22,680 We need it here by midday. 38 00:01:22,800 --> 00:01:24,800 I've got four guys working on this car. 39 00:01:24,920 --> 00:01:26,200 We are up against it. 40 00:01:26,320 --> 00:01:27,560 That car has to be done. 41 00:01:30,720 --> 00:01:33,320 NARRATOR: Early morning, everyone is keen to know 42 00:01:33,440 --> 00:01:34,880 what car is next up for a wrap. 43 00:01:35,000 --> 00:01:36,440 Right. 44 00:01:36,560 --> 00:01:38,800 So I've got a Lamborghini Aventador S coming in today. 45 00:01:38,920 --> 00:01:40,080 - Ooh. - Nice. 46 00:01:40,200 --> 00:01:41,240 MAN: We like it. 47 00:01:41,360 --> 00:01:44,040 And it is brand new out of the box. 48 00:01:44,160 --> 00:01:45,200 Wow. 49 00:01:45,320 --> 00:01:46,480 YIANNI: He literally picked it up, 50 00:01:46,600 --> 00:01:48,240 and it's coming straight to us for a wrap. 51 00:01:48,360 --> 00:01:49,120 MARK: Nice. 52 00:01:49,240 --> 00:01:50,480 OK. 53 00:01:50,600 --> 00:01:51,960 As soon as it arrives, I'll assemble the team, 54 00:01:52,080 --> 00:01:53,440 and we'll get working on it. OK? 55 00:01:53,560 --> 00:01:54,320 - Cool. - Brilliant. 56 00:01:54,440 --> 00:01:55,880 Thank you. - Cheers. 57 00:01:56,000 --> 00:01:59,440 [music playing] 58 00:02:01,920 --> 00:02:03,760 NARRATOR: Property developer and entrepreneur 59 00:02:03,880 --> 00:02:06,360 Lee and his 16-year-old son Harvey 60 00:02:06,480 --> 00:02:08,560 share a passion for supercars. 61 00:02:08,680 --> 00:02:13,120 This 320,000 Aventador S is their latest buy. 62 00:02:13,240 --> 00:02:14,280 Wow. 63 00:02:14,400 --> 00:02:15,360 What a beautiful color. How are you? 64 00:02:15,480 --> 00:02:16,400 Great, Yianni. 65 00:02:16,520 --> 00:02:17,640 Lovely seeing you. You well? 66 00:02:17,760 --> 00:02:18,480 Good. Thank you. 67 00:02:18,600 --> 00:02:19,800 What an amazing color. 68 00:02:19,920 --> 00:02:20,800 What is that? 69 00:02:20,920 --> 00:02:22,760 LEE: It's called Grigio Acheso. 70 00:02:22,880 --> 00:02:24,200 YIANNI: It's very similar to a Nardo Gray. 71 00:02:24,320 --> 00:02:25,640 LEE: It is very similar to a Nardo Gray, 72 00:02:25,760 --> 00:02:27,200 but it looks very different when the sun shines 73 00:02:27,320 --> 00:02:28,400 on it in different lights. 74 00:02:28,520 --> 00:02:29,400 I'm sorry. 75 00:02:29,520 --> 00:02:30,680 Why are you wrapping this car? 76 00:02:30,800 --> 00:02:32,360 It looks awesome! 77 00:02:32,480 --> 00:02:33,640 Well, we're going on a couple of rallies through the summer, 78 00:02:33,760 --> 00:02:35,680 and we decided we wanted a bit of protection. 79 00:02:35,800 --> 00:02:37,120 But we also wanted it to look a little bit 80 00:02:37,240 --> 00:02:38,080 different for the rallies. 81 00:02:38,200 --> 00:02:39,120 Where are you going? 82 00:02:39,240 --> 00:02:40,720 - We're going to Monaco. - OK. 83 00:02:40,840 --> 00:02:42,080 Venice and Vienna. 84 00:02:42,200 --> 00:02:43,200 - Just you two together? - Just the two of us. 85 00:02:43,320 --> 00:02:44,320 - Yeah. - Family bonding? 86 00:02:44,440 --> 00:02:45,680 Yeah. 87 00:02:45,800 --> 00:02:46,880 We've been doing rallies together for six years. 88 00:02:47,000 --> 00:02:48,040 Do you enjoy doing it with your dad? 89 00:02:48,160 --> 00:02:49,040 - I love them. - Is he a cool dad? 90 00:02:49,160 --> 00:02:50,520 Very. 91 00:02:50,640 --> 00:02:51,680 YIANNI: He's got a great car, to be fair, hasn't he? 92 00:02:51,800 --> 00:02:53,240 What do you think about this car? 93 00:02:53,360 --> 00:02:55,680 I think it's awesome-- all the carbon bits, everything. 94 00:02:55,800 --> 00:02:57,000 It's awesome. 95 00:02:57,120 --> 00:02:58,000 Did you get involved with specking this car? 96 00:02:58,120 --> 00:02:59,400 Yeah. YIANNI: Did you? 97 00:02:59,520 --> 00:03:01,080 Like the orange bits, yeah. 98 00:03:01,200 --> 00:03:02,560 YIANNI: So you let your son choose? 99 00:03:02,680 --> 00:03:03,760 Yeah, it was down to him. 100 00:03:03,880 --> 00:03:05,160 You've got good taste-- good choices. 101 00:03:05,280 --> 00:03:06,320 What color are we going? 102 00:03:06,440 --> 00:03:07,760 - We're going to go black. - OK. 103 00:03:07,880 --> 00:03:09,080 It's going to look fantastic. 104 00:03:09,200 --> 00:03:10,400 Are we doing anything else to the vehicle? 105 00:03:10,520 --> 00:03:11,440 LEE: The full carbon pack. 106 00:03:11,560 --> 00:03:12,800 YIANNI: OK. 107 00:03:12,920 --> 00:03:15,000 The front, the sides, and the rear spoiler. 108 00:03:15,120 --> 00:03:16,200 YIANNI: The big spoiler on the back. 109 00:03:16,320 --> 00:03:17,640 LEE: That's the one. 110 00:03:17,760 --> 00:03:18,440 YIANNI: It's going to look very similar to my car. 111 00:03:18,560 --> 00:03:19,760 LEE: It will. 112 00:03:19,880 --> 00:03:21,240 Oh, god, I'm really excited for this car. 113 00:03:21,360 --> 00:03:22,480 When do you need this done by? 114 00:03:22,600 --> 00:03:23,800 LEE: I need it done by Friday, Yianni. 115 00:03:23,920 --> 00:03:24,880 You're kidding me. 116 00:03:25,000 --> 00:03:25,760 No. 117 00:03:25,880 --> 00:03:27,120 That's a lot of work. 118 00:03:27,240 --> 00:03:28,240 LEE: That's right. 119 00:03:28,360 --> 00:03:30,120 Can I delay it maybe a few days? 120 00:03:30,240 --> 00:03:32,240 We're rolling across France on the Saturday. 121 00:03:32,360 --> 00:03:33,440 I don't have a choice then, do I? 122 00:03:33,560 --> 00:03:34,400 LEE: Not really. 123 00:03:34,520 --> 00:03:35,880 Can I have the key, please? 124 00:03:36,000 --> 00:03:36,760 Brilliant. 125 00:03:36,880 --> 00:03:37,840 Thank you so much. 126 00:03:37,960 --> 00:03:39,480 I'll look after her. 127 00:03:39,600 --> 00:03:42,200 When you see her next, she's going to look totally different. 128 00:03:42,320 --> 00:03:43,640 I better get the boys to do some work. 129 00:03:43,760 --> 00:03:44,880 Lovely seeing you. - And you. 130 00:03:45,000 --> 00:03:45,640 Take care, guys. 131 00:03:45,760 --> 00:03:46,360 I'll see you soon. 132 00:03:46,480 --> 00:03:47,960 Yeah. 133 00:03:48,080 --> 00:03:50,680 NARRATOR: This aggressive design has a front end inspired 134 00:03:50,800 --> 00:03:52,480 by the fins of a shark. 135 00:03:52,600 --> 00:03:55,720 The bodywork is carefully constructed to maximize 136 00:03:55,840 --> 00:03:58,000 power and performance. 137 00:03:58,120 --> 00:04:00,320 But to stand out on the rally, Lee 138 00:04:00,440 --> 00:04:04,480 wants to push those lines even further, just like Yianni, whose 139 00:04:04,600 --> 00:04:07,800 own car is fitted with a carbon fiber front splitter, 140 00:04:07,920 --> 00:04:10,360 side skirts, and rear spoiler. 141 00:04:10,480 --> 00:04:13,680 Carbon is lightweight and stylish. 142 00:04:13,800 --> 00:04:16,120 [MUSIC - CHIEF C, "CARRY THE TORCH"] We back 143 00:04:16,240 --> 00:04:17,560 I'm trying to win it for-- 144 00:04:17,680 --> 00:04:19,480 NARRATOR: The team have got just under three days 145 00:04:19,600 --> 00:04:20,640 to get the job done. 146 00:04:20,760 --> 00:04:22,280 [SINGING] And I'm a winner 147 00:04:22,400 --> 00:04:24,440 I don't really mean to brag and boast 148 00:04:24,560 --> 00:04:25,680 But all I love to do is ball 149 00:04:25,800 --> 00:04:26,560 Spend that cash 150 00:04:26,680 --> 00:04:28,480 How nice is this color? 151 00:04:28,600 --> 00:04:29,400 Ooh 152 00:04:29,520 --> 00:04:31,120 MARK: This is amazing. 153 00:04:31,240 --> 00:04:32,080 Wow! 154 00:04:32,200 --> 00:04:33,840 We wrap a lot of these cars. 155 00:04:33,960 --> 00:04:36,440 What is the best color this looks in? 156 00:04:36,560 --> 00:04:37,360 Black. 157 00:04:37,480 --> 00:04:38,520 Black. 158 00:04:38,640 --> 00:04:40,000 So it's having a full wrap in black. 159 00:04:40,120 --> 00:04:41,600 It's having the body kit, which is 160 00:04:41,720 --> 00:04:44,600 the front splitter, the side skirts, and the big spoiler 161 00:04:44,720 --> 00:04:46,120 on the back. 162 00:04:46,240 --> 00:04:48,120 Stripping the car down, obviously-- handles, mirrors. 163 00:04:48,240 --> 00:04:49,440 You've got a lot of carbon. 164 00:04:49,560 --> 00:04:50,400 We need to be careful. 165 00:04:50,520 --> 00:04:51,720 This is expensive stuff. 166 00:04:51,840 --> 00:04:53,360 The other thing you need to be careful about 167 00:04:53,480 --> 00:04:56,080 is once Nicco and Mark wrap this car and you fit the kit, 168 00:04:56,200 --> 00:04:58,000 you need to be careful not to damage any of the wrap 169 00:04:58,120 --> 00:04:59,160 when the kit's going on. 170 00:04:59,280 --> 00:05:00,160 Yeah, of course. 171 00:05:00,280 --> 00:05:01,480 One little snag, and that's it. 172 00:05:01,600 --> 00:05:03,120 You're going to see that gray straight away. 173 00:05:03,240 --> 00:05:04,360 YIANNI: OK. 174 00:05:04,480 --> 00:05:07,080 He is literally leaving on the weekend. 175 00:05:07,200 --> 00:05:08,520 MAN: Wow. 176 00:05:08,640 --> 00:05:09,960 YIANNI: So we haven't got many days to do this. 177 00:05:10,080 --> 00:05:11,200 I know he's put me under pressure, 178 00:05:11,320 --> 00:05:12,440 but he did say he's going on a rally. 179 00:05:12,560 --> 00:05:13,600 I said, we will make it happen. 180 00:05:13,720 --> 00:05:14,760 All right, guys. 181 00:05:14,880 --> 00:05:15,720 Mike and Pav, let's get it stripped. 182 00:05:15,840 --> 00:05:17,200 Yeah. 183 00:05:17,320 --> 00:05:18,280 YIANNI: Nicco, Mark, and Mikey, we'll start wrapping. 184 00:05:18,400 --> 00:05:19,000 - Cool. - Brilliant. 185 00:05:19,120 --> 00:05:19,880 Thank you. 186 00:05:20,000 --> 00:05:23,240 [music playing] 187 00:05:25,680 --> 00:05:27,360 So personally, when I'm working on these vehicles, 188 00:05:27,480 --> 00:05:28,960 I like to use hand tools. 189 00:05:29,080 --> 00:05:32,400 I could use power tools, but these cars are very fragile. 190 00:05:32,520 --> 00:05:35,160 So I do try to use hand tools wherever I can. 191 00:05:38,760 --> 00:05:40,040 NARRATOR: Mike knows exactly where 192 00:05:40,160 --> 00:05:42,160 to push and pull to free up the panels 193 00:05:42,280 --> 00:05:45,480 without causing any damage. 194 00:05:45,600 --> 00:05:47,720 The bespoke body kit has already been 195 00:05:47,840 --> 00:05:53,640 ordered at a cost of 17,000. 196 00:05:53,760 --> 00:05:55,960 One of the most important pieces will 197 00:05:56,080 --> 00:05:59,040 be the huge double-wing rear spoiler. 198 00:05:59,160 --> 00:06:02,840 Mike uses the manual override switch to get better access 199 00:06:02,960 --> 00:06:05,880 and remove the old one. 200 00:06:06,000 --> 00:06:09,720 The body kit will be made of carbon fiber, a popular material 201 00:06:09,840 --> 00:06:12,080 on high performance cars because it's 202 00:06:12,200 --> 00:06:14,560 very strong, but also light. 203 00:06:14,680 --> 00:06:15,440 MIKE: Right. 204 00:06:15,560 --> 00:06:17,040 That should be it. 205 00:06:17,160 --> 00:06:19,360 And yep, that's it. 206 00:06:23,520 --> 00:06:26,000 NARRATOR: Workshop manager Terry is running a quality 207 00:06:26,120 --> 00:06:28,160 check on the satin black vinyl. 208 00:06:28,280 --> 00:06:30,160 So I'm just going to go through 209 00:06:30,280 --> 00:06:34,680 the first few meters just to see there's nothing in it that's-- 210 00:06:34,800 --> 00:06:37,000 like this, this is a bit concerning. 211 00:06:37,120 --> 00:06:38,480 It's a big air bubble. 212 00:06:38,600 --> 00:06:42,000 And there's a shiny line running through the center. 213 00:06:42,120 --> 00:06:43,520 So I'm going to have to roll it out a bit more 214 00:06:43,640 --> 00:06:45,360 and see if this shiny line continues 215 00:06:45,480 --> 00:06:47,080 through the rest of the roll. 216 00:06:47,200 --> 00:06:51,800 If it does, this is going to really delay us. 217 00:06:51,920 --> 00:06:53,640 NARRATOR: Vinyl rolls are printed and packaged 218 00:06:53,760 --> 00:06:56,640 mechanically, so there's always a small margin 219 00:06:56,760 --> 00:06:58,520 for machine error. 220 00:06:58,640 --> 00:07:03,080 But even the slightest blemish can make a roll unusable. 221 00:07:03,200 --> 00:07:06,240 TERRY: There's a big blob in the vinyl just here. 222 00:07:06,360 --> 00:07:07,160 Just one? 223 00:07:07,280 --> 00:07:08,400 Just one. 224 00:07:08,520 --> 00:07:10,240 But the main concern is this shiny line 225 00:07:10,360 --> 00:07:13,840 that's running through the center of the vinyl. 226 00:07:13,960 --> 00:07:15,800 Is it just here or is it all the way through the roll? 227 00:07:15,920 --> 00:07:17,960 I pulled out about 10 meters, and it 228 00:07:18,080 --> 00:07:19,800 sort of disappears, and it appears again 229 00:07:19,920 --> 00:07:20,680 every sort of other meter. 230 00:07:20,800 --> 00:07:21,800 OK. 231 00:07:21,920 --> 00:07:22,920 Tell me we've got more vinyl here. 232 00:07:23,040 --> 00:07:25,080 We have got more vinyl downstairs. 233 00:07:25,200 --> 00:07:26,640 Enough for them to start working on the car? 234 00:07:26,760 --> 00:07:28,120 They can start working on the cars. 235 00:07:28,240 --> 00:07:29,840 Get G to order another roll. 236 00:07:29,960 --> 00:07:31,120 Get them to crack on with that. 237 00:07:31,240 --> 00:07:32,480 And then, obviously, get a new roll-- 238 00:07:32,600 --> 00:07:33,600 When the new one turns up. 239 00:07:33,720 --> 00:07:34,520 OK. 240 00:07:34,640 --> 00:07:37,240 All right, cool. 241 00:07:37,360 --> 00:07:40,440 NARRATOR: The roll downstairs is from the same delivery, perhaps 242 00:07:40,560 --> 00:07:42,400 the same manufacturing batch. 243 00:07:42,520 --> 00:07:47,560 It's vital now they check this thoroughly, too. 244 00:07:47,680 --> 00:07:49,640 Me and Nic are supposed to wrap the bonnet, 245 00:07:49,760 --> 00:07:53,720 but we notice just like the problem in the vinyl. 246 00:07:53,840 --> 00:07:56,680 I think we need to get someone to check this one quickly 247 00:07:56,800 --> 00:07:57,960 so we can start on the car. 248 00:07:58,080 --> 00:07:58,840 MARK: Terry! 249 00:07:58,960 --> 00:07:59,840 TERRY: Yeah? 250 00:07:59,960 --> 00:08:03,600 There are, like, lines in it. 251 00:08:03,720 --> 00:08:04,520 The line, isn't it? 252 00:08:04,640 --> 00:08:07,080 The line is there, there. 253 00:08:07,200 --> 00:08:09,120 NARRATOR: To wrap the large body panels, 254 00:08:09,240 --> 00:08:11,880 the team need wide sections of perfect vinyl. 255 00:08:12,000 --> 00:08:17,120 The damage down the center will halt the wrap in its tracks. 256 00:08:17,240 --> 00:08:19,400 Yianni is upstairs keeping an eye on the four cars 257 00:08:19,520 --> 00:08:21,960 that routinely fill the bays when 258 00:08:22,080 --> 00:08:24,280 Andrew delivers the bad news. 259 00:08:24,400 --> 00:08:26,960 I've come up, speaking to Nicco and Mark from downstairs, 260 00:08:27,080 --> 00:08:29,000 and there seems to be another issue with the new roll. 261 00:08:29,120 --> 00:08:30,280 What's the issue? 262 00:08:30,400 --> 00:08:31,400 The main thing is the line in the middle. 263 00:08:31,520 --> 00:08:33,000 Again, so you're telling me exactly 264 00:08:33,120 --> 00:08:35,120 the same roll as upstairs is the same problem downstairs. 265 00:08:35,240 --> 00:08:37,680 Yeah. 266 00:08:37,800 --> 00:08:39,560 YIANNI: It's the Lambo. 267 00:08:39,680 --> 00:08:41,200 Get them to chop up the vinyl. 268 00:08:41,320 --> 00:08:43,000 So obviously, where the line is running through the middle, 269 00:08:43,120 --> 00:08:44,640 use the top and the lower half so there's no line. 270 00:08:44,760 --> 00:08:45,960 OK. 271 00:08:46,080 --> 00:08:47,360 You only need small parts to do it so they 272 00:08:47,480 --> 00:08:48,680 can still work on the car. 273 00:08:48,800 --> 00:08:50,080 Order another roll. 274 00:08:50,200 --> 00:08:51,000 But I want it today. 275 00:08:51,120 --> 00:08:52,000 It's their problem. 276 00:08:52,120 --> 00:08:53,160 They've supplied us the vinyl. 277 00:08:53,280 --> 00:08:54,880 It's got a fault in it. I want it today. 278 00:08:55,000 --> 00:08:56,040 Cool. I'll get it sorted. 279 00:08:56,160 --> 00:08:57,320 - Thank you, Andrew. - No problem. 280 00:09:00,000 --> 00:09:03,240 NARRATOR: Yianni has found a way to keep the workforce busy. 281 00:09:03,360 --> 00:09:05,520 By cutting around the damage, the team 282 00:09:05,640 --> 00:09:07,360 makes a start wrapping small parts 283 00:09:07,480 --> 00:09:09,800 using the unmarked sections. 284 00:09:09,920 --> 00:09:11,120 [non-english speech] 285 00:09:11,240 --> 00:09:12,040 Yeah. 286 00:09:12,160 --> 00:09:13,560 How are you? 287 00:09:13,680 --> 00:09:15,360 I'm just calling regarding those two rolls you sent us. 288 00:09:15,480 --> 00:09:17,240 Both have got issues with them. 289 00:09:17,360 --> 00:09:19,000 We need some new rolls. 290 00:09:19,120 --> 00:09:20,360 I can't delay the car. 291 00:09:20,480 --> 00:09:22,720 It's as simple as that. 292 00:09:22,840 --> 00:09:24,000 No, that's not good enough. 293 00:09:24,120 --> 00:09:25,680 We need it here by midday. 294 00:09:25,800 --> 00:09:27,920 Yan is absolutely going mental down here. 295 00:09:28,040 --> 00:09:29,720 I know that he is going away. 296 00:09:29,840 --> 00:09:32,080 That car has to be done, even if it goes 297 00:09:32,200 --> 00:09:34,840 out half black and half gray. 298 00:09:34,960 --> 00:09:37,680 NARRATOR: It's 12:00 PM, and the replacement rolls of vinyl 299 00:09:37,800 --> 00:09:40,600 arrive, same-day delivery. 300 00:09:40,720 --> 00:09:42,640 That's the one we need. 301 00:09:42,760 --> 00:09:46,040 Thanks for dropping this off so quickly for us. 302 00:09:46,160 --> 00:09:47,560 NARRATOR: The senior team conducts 303 00:09:47,680 --> 00:09:49,960 another quality control check. 304 00:09:50,080 --> 00:09:52,560 If these rolls are damaged in any way, 305 00:09:52,680 --> 00:09:54,720 it will be impossible to meet deadline. 306 00:09:58,160 --> 00:09:59,480 It's good? 307 00:09:59,600 --> 00:10:00,920 Nice. 308 00:10:01,040 --> 00:10:03,200 Well, let's get these big panels wrapped, mate. 309 00:10:03,320 --> 00:10:04,640 Sweet. 310 00:10:04,760 --> 00:10:05,960 [MUSIC - PAPER JUNKIES, "WE GOT NEXT"] We got next 311 00:10:06,080 --> 00:10:07,640 NARRATOR: The vinyl is good. 312 00:10:07,760 --> 00:10:10,880 Nicco and Mark can finally begin wrapping the large body panels. 313 00:10:11,000 --> 00:10:11,760 [SINGING] --settle for less 314 00:10:11,880 --> 00:10:13,160 I'mma need your best 315 00:10:13,280 --> 00:10:14,760 So give it all you've got 316 00:10:14,880 --> 00:10:17,320 NARRATOR: This car's bonnet is wide and futuristic, with 317 00:10:17,440 --> 00:10:20,040 aggressive angles all over. 318 00:10:20,160 --> 00:10:21,640 It's a challenging shape. 319 00:10:21,760 --> 00:10:24,640 The wrap brothers work as a team to lay and stretch 320 00:10:24,760 --> 00:10:26,920 the vinyl for a seamless fit. 321 00:10:27,040 --> 00:10:28,360 For me, it looks all right. 322 00:10:28,480 --> 00:10:29,240 [SINGING] Can't stop it 323 00:10:29,360 --> 00:10:30,600 Must be off your rocker 324 00:10:30,720 --> 00:10:31,920 If you think you're gon' stop us 325 00:10:32,040 --> 00:10:33,000 We're going to keep winning 326 00:10:33,120 --> 00:10:34,000 How are you going to knock us 327 00:10:34,120 --> 00:10:35,120 Y'all are going to be sick 328 00:10:35,240 --> 00:10:37,160 Yo, doctors, you better recognize 329 00:10:37,280 --> 00:10:44,720 Who the winners is 330 00:10:44,840 --> 00:10:47,480 NARRATOR: Yianni's supercar always turns heads on the way 331 00:10:47,600 --> 00:10:49,640 into work. 332 00:10:49,760 --> 00:10:52,040 The chrome green wrap and carbon body kit 333 00:10:52,160 --> 00:10:54,520 also create a storm on social media, 334 00:10:54,640 --> 00:10:59,360 generating millions of likes and high profile orders. 335 00:10:59,480 --> 00:11:01,840 This morning, Lee and Harvey's carbon 336 00:11:01,960 --> 00:11:03,640 has been hand delivered by Danny, 337 00:11:03,760 --> 00:11:05,680 who works for the kit company. 338 00:11:05,800 --> 00:11:08,640 And Yianni wants to check the quality personally. 339 00:11:08,760 --> 00:11:09,760 What have we got? 340 00:11:09,880 --> 00:11:11,400 Well, we've got a front splitter, 341 00:11:11,520 --> 00:11:15,120 two side skirts, and a two-part spoiler, a top and a bottom. 342 00:11:15,240 --> 00:11:16,760 And you've got your two pylons as well. 343 00:11:16,880 --> 00:11:17,720 Let's have a look. 344 00:11:17,840 --> 00:11:19,480 Have a look at this carbon. 345 00:11:19,600 --> 00:11:20,400 Full carbon. 346 00:11:20,520 --> 00:11:21,920 [whistling] 347 00:11:22,040 --> 00:11:23,000 That's proper lacquered up. 348 00:11:23,120 --> 00:11:24,600 DANNY: Yeah, of course. 349 00:11:24,720 --> 00:11:25,480 That looks great. 350 00:11:25,600 --> 00:11:27,160 I'll be honest, mate. 351 00:11:27,280 --> 00:11:28,760 I'm so glad you're here early, because the boys are in there. 352 00:11:28,880 --> 00:11:29,640 They're wrapping it. 353 00:11:29,760 --> 00:11:30,840 It's still not done. 354 00:11:30,960 --> 00:11:32,680 But the minute they finished wrapping, 355 00:11:32,800 --> 00:11:35,000 I need this fitted ASAP. 356 00:11:35,120 --> 00:11:37,440 NARRATOR: The body kit is still new on the market. 357 00:11:37,560 --> 00:11:39,920 They've only fitted a few of these before, 358 00:11:40,040 --> 00:11:42,760 so Danny will return tomorrow to help with the carbon. 359 00:11:46,000 --> 00:11:50,160 [music playing] 360 00:11:50,280 --> 00:11:53,720 Inside, there's still 2/3 of the car to wrap. 361 00:11:53,840 --> 00:11:56,520 The damaged vinyl has delayed the major work 362 00:11:56,640 --> 00:11:59,680 and left them half a day behind schedule. 363 00:11:59,800 --> 00:12:04,160 [music playing] 364 00:12:10,440 --> 00:12:11,240 MARK: Nice. 365 00:12:11,360 --> 00:12:13,440 NICCO: We like that. 366 00:12:13,560 --> 00:12:16,480 NARRATOR: The secret to this supercar's blistering speed 367 00:12:16,600 --> 00:12:19,240 is a mid-mounted V12. 368 00:12:19,360 --> 00:12:23,120 To reach speeds of up to 217 miles per hour, 369 00:12:23,240 --> 00:12:26,080 active dynamics act as a brain for the car, 370 00:12:26,200 --> 00:12:30,200 maximizing performance from the suspension, steering, 371 00:12:30,320 --> 00:12:31,920 and 4-wheel drive system. 372 00:12:36,120 --> 00:12:39,640 Getting the supercar rally ready is bringing back happy memories 373 00:12:39,760 --> 00:12:41,680 of Yianni's own road trips. 374 00:12:41,800 --> 00:12:43,720 Rallies make so much fun. 375 00:12:43,840 --> 00:12:45,600 You get so many people together, all 376 00:12:45,720 --> 00:12:49,240 the cars up and down the motorways, different countries. 377 00:12:49,360 --> 00:12:54,000 [music playing] 378 00:12:54,120 --> 00:12:57,480 [tires squealing] 379 00:12:57,600 --> 00:13:01,040 Unbelievable atmosphere here. 380 00:13:01,160 --> 00:13:02,920 NARRATOR: But those who are left behind 381 00:13:03,040 --> 00:13:04,720 have to make their own fun. 382 00:13:04,840 --> 00:13:05,960 Do you remember my rally? 383 00:13:06,080 --> 00:13:07,320 Bert Ball Rally. 384 00:13:07,440 --> 00:13:09,400 [laughter] 385 00:13:09,520 --> 00:13:12,000 Feeling a little bit lonely in England by myself. 386 00:13:12,120 --> 00:13:14,760 So I've decided I'm going to start my own rally. 387 00:13:14,880 --> 00:13:16,640 [laughter] 388 00:13:16,760 --> 00:13:18,680 YIANNI: It was just you and your Bert Ball Rally on your own. 389 00:13:18,800 --> 00:13:20,600 It was me driving to places. 390 00:13:20,720 --> 00:13:23,760 Leg one consists of leaving work, 391 00:13:23,880 --> 00:13:26,840 get to HQ, going to Hampstead. 392 00:13:26,960 --> 00:13:28,080 It's gone green, gone green. 393 00:13:28,200 --> 00:13:29,400 Go! 394 00:13:29,520 --> 00:13:32,040 Current situation, stuck behind this transit. 395 00:13:34,760 --> 00:13:36,640 I actually watched that while I was on the rally. 396 00:13:36,760 --> 00:13:39,200 I used to go on my socials and just watch you doing-- 397 00:13:39,320 --> 00:13:40,160 left home. 398 00:13:40,280 --> 00:13:42,080 I'm going to work in my car. 399 00:13:42,200 --> 00:13:44,760 The best bit was when all the boys got involved as well. 400 00:13:44,880 --> 00:13:46,800 Here's the finish line. 401 00:13:46,920 --> 00:13:48,080 Wow! 402 00:13:48,200 --> 00:13:49,360 Unbelievable suspense. 403 00:13:52,200 --> 00:13:53,680 And he's through! 404 00:13:53,800 --> 00:13:54,680 [laughter] 405 00:13:56,160 --> 00:13:58,600 NARRATOR: Bert's prank racked up over 6,000 likes. 406 00:13:58,720 --> 00:14:01,080 But they're always looking for the next idea. 407 00:14:01,200 --> 00:14:03,120 Next year, your own rally. 408 00:14:03,240 --> 00:14:04,960 Next year, do my own rally. 409 00:14:05,080 --> 00:14:06,600 Can you imagine? 410 00:14:06,720 --> 00:14:08,120 Let's do it. 411 00:14:08,240 --> 00:14:10,120 [music playing] 412 00:14:14,360 --> 00:14:17,240 NARRATOR: Downstairs, pressure is building. 413 00:14:17,360 --> 00:14:20,160 With less than 24 hours till collection, 414 00:14:20,280 --> 00:14:22,160 the team still needs to wrap the roof 415 00:14:22,280 --> 00:14:26,280 and the front and rear wings. 416 00:14:26,400 --> 00:14:28,440 I've got four guys working on this car. 417 00:14:28,560 --> 00:14:29,880 We are up against it. 418 00:14:30,000 --> 00:14:32,360 Nicco and Mark are cracking on real fast. 419 00:14:32,480 --> 00:14:34,840 I'm starting to see the gray disappear and a load 420 00:14:34,960 --> 00:14:36,400 more satin black. 421 00:14:36,520 --> 00:14:39,960 [music playing] 422 00:14:45,400 --> 00:14:47,040 NARRATOR: They need to finish tonight 423 00:14:47,160 --> 00:14:49,960 because the whole carbon fiber body kit still 424 00:14:50,080 --> 00:14:51,680 needs to be fitted tomorrow. 425 00:14:51,800 --> 00:14:52,600 Tonight, yeah? 426 00:14:52,720 --> 00:14:54,200 We're staying tonight. 427 00:14:54,320 --> 00:14:55,360 Ready? 428 00:14:55,480 --> 00:14:56,400 OK. 429 00:14:59,640 --> 00:15:00,600 [laughter] 430 00:15:01,520 --> 00:15:17,640 [hip-hop music] 431 00:15:17,760 --> 00:15:18,720 NARRATOR: Deadline day. 432 00:15:24,240 --> 00:15:26,520 The client arrives at noon, but there's 433 00:15:26,640 --> 00:15:30,040 still a full body kit to fit. 434 00:15:30,160 --> 00:15:33,360 And adding aftermarket parts to these rare supercars 435 00:15:33,480 --> 00:15:35,640 is never simple. 436 00:15:35,760 --> 00:15:38,840 Danny from the kit company has returned to work with Pav. 437 00:15:43,200 --> 00:15:45,200 [electronic music] 438 00:15:47,720 --> 00:15:51,240 The new bespoke body kit costs 17,000. 439 00:15:51,360 --> 00:15:53,080 And it's an impressive thing. 440 00:15:53,200 --> 00:15:54,040 Look at that. 441 00:15:54,160 --> 00:15:55,080 Yeah, no, that's-- 442 00:15:55,200 --> 00:15:56,160 It's a work of art, isn't it? 443 00:15:56,280 --> 00:15:57,040 Proper. 444 00:15:57,160 --> 00:15:58,600 I do like that. 445 00:15:58,720 --> 00:16:00,240 NARRATOR: The carbon kit is fitted 446 00:16:00,360 --> 00:16:04,760 with a bonding material, and later, special fixing screws. 447 00:16:04,880 --> 00:16:07,400 It's attached using the old mounting points. 448 00:16:07,520 --> 00:16:10,640 But now, it's all about getting the alignment right. 449 00:16:10,760 --> 00:16:13,160 If they're even a few millimeters out, 450 00:16:13,280 --> 00:16:16,960 they risk damaging the car or the expensive carbon fiber. 451 00:16:21,320 --> 00:16:23,560 We good? 452 00:16:23,680 --> 00:16:25,120 YIANNI: Pav. Pav. 453 00:16:25,240 --> 00:16:26,120 Yes, mate. 454 00:16:26,240 --> 00:16:27,000 YIANNI: How are we getting on? 455 00:16:27,120 --> 00:16:28,440 Is it finished? 456 00:16:28,560 --> 00:16:29,320 Not yet, no. 457 00:16:29,440 --> 00:16:30,520 Why? 458 00:16:30,640 --> 00:16:32,720 Well, all that's left is the spoiler. 459 00:16:32,840 --> 00:16:34,040 Right. 460 00:16:34,160 --> 00:16:35,280 That's like the main part of the kit, mate. 461 00:16:35,400 --> 00:16:36,360 Exactly, I know. 462 00:16:36,480 --> 00:16:37,520 How long are you going to take? 463 00:16:37,640 --> 00:16:38,720 Hour. 464 00:16:38,840 --> 00:16:40,440 Half an hour is what you meant to say. 465 00:16:40,560 --> 00:16:41,480 Give me 45. 466 00:16:41,600 --> 00:16:42,520 Done. 467 00:16:42,640 --> 00:16:43,440 YIANNI: Hurry up. 468 00:16:43,560 --> 00:16:44,880 Cheers, mate. 469 00:16:45,000 --> 00:16:47,480 NARRATOR: The last job is the huge twin level rear 470 00:16:47,600 --> 00:16:49,760 spoiler, which needs to be assembled 471 00:16:49,880 --> 00:16:51,800 before it's mounted on the car. 472 00:16:51,920 --> 00:16:53,280 Mate, this is a piece of art. 473 00:16:53,400 --> 00:16:55,040 You wait till we got the second tier on top as well. 474 00:16:55,160 --> 00:16:55,920 PAV: No, no, I can see. 475 00:16:56,040 --> 00:16:57,200 MAN: The pylons as well. 476 00:16:57,320 --> 00:16:58,560 [rap music - "going down"] All y'all know 477 00:16:58,680 --> 00:17:01,280 From the streets to the paper that I'm holdin' 478 00:17:01,400 --> 00:17:02,440 When you look up 479 00:17:02,560 --> 00:17:03,920 NARRATOR: But there's a problem. 480 00:17:04,040 --> 00:17:06,720 The screws which came with the kit are too long, 481 00:17:06,840 --> 00:17:10,200 and the wing can't be secured to the upright pylons. 482 00:17:10,320 --> 00:17:12,560 I need you to drop me about three or four more threads, 483 00:17:12,680 --> 00:17:15,000 just so I can get a better bite on the bolt. 484 00:17:15,120 --> 00:17:17,520 NARRATOR: These are the only screws supplied with the kit, 485 00:17:17,640 --> 00:17:20,280 and they have no time to order replacements. 486 00:17:20,400 --> 00:17:25,440 It's down to Pav to cut them down in his usual subtle way. 487 00:17:25,560 --> 00:17:28,960 [music playing] 488 00:17:33,320 --> 00:17:37,600 Thankfully, the screw beds in cleanly and turns. 489 00:17:37,720 --> 00:17:38,480 PAV: Proper. 490 00:17:38,600 --> 00:17:40,000 NARRATOR: It's a success. 491 00:17:40,120 --> 00:17:40,920 All right. 492 00:17:41,040 --> 00:17:41,800 Put it on the car. 493 00:17:41,920 --> 00:17:43,040 Let's go. 494 00:17:43,160 --> 00:17:52,240 [music playing] 495 00:17:52,360 --> 00:17:53,120 Happy? 496 00:17:53,240 --> 00:17:54,560 MAN: I'm happy with it. 497 00:17:54,680 --> 00:17:57,000 I think it looks amazing, to be honest with you. 498 00:18:03,960 --> 00:18:05,920 NARRATOR: Yianni knows that on a road rally, 499 00:18:06,040 --> 00:18:09,080 his clients will be all over social media. 500 00:18:09,200 --> 00:18:12,200 This car will be photographed across Europe. 501 00:18:12,320 --> 00:18:14,720 His reputation is on show. 502 00:18:14,840 --> 00:18:18,840 The wrap, the body kit, they've got to be perfect. 503 00:18:18,960 --> 00:18:22,000 It was the impossible job, and my guys have 504 00:18:22,120 --> 00:18:23,560 smashed it out of the park. 505 00:18:23,680 --> 00:18:25,480 I'm really excited for my customer to turn up. 506 00:18:25,600 --> 00:18:26,840 And the car looks amazing. 507 00:18:30,400 --> 00:18:32,400 NARRATOR: Lee and Harvey are rally ready. 508 00:18:32,520 --> 00:18:35,320 But what will they make of their black bull? 509 00:18:35,440 --> 00:18:36,440 Woo! 510 00:18:36,560 --> 00:18:38,160 Look at the grins on your faces. 511 00:18:38,280 --> 00:18:39,040 LEE: Hi, Yianni. 512 00:18:39,160 --> 00:18:39,960 Massive smiles. 513 00:18:40,080 --> 00:18:41,240 Can't wait to see it. 514 00:18:41,360 --> 00:18:42,520 We've just about finished it. 515 00:18:42,640 --> 00:18:43,840 We were really under pressure. 516 00:18:43,960 --> 00:18:45,120 Are you gone? 517 00:18:45,240 --> 00:18:46,200 So once you leave here, are you going back 518 00:18:46,320 --> 00:18:47,160 home or what are you doing? 519 00:18:47,280 --> 00:18:48,320 We're off on the rally now. 520 00:18:48,440 --> 00:18:49,200 Straight away? 521 00:18:49,320 --> 00:18:50,160 Straight away. 522 00:18:50,280 --> 00:18:51,120 My God, how excited are you? 523 00:18:51,240 --> 00:18:52,560 Very. Can't wait. 524 00:18:52,680 --> 00:18:53,920 - So are you ready? - We're ready. 525 00:18:54,040 --> 00:18:55,200 - Are you ready? - Get the car out? 526 00:18:55,320 --> 00:18:56,080 Yes, please. 527 00:18:56,200 --> 00:18:57,440 YIANNI: Wait there. 528 00:18:57,560 --> 00:18:58,680 [knocking] 529 00:18:58,800 --> 00:19:00,040 Woo, ooh, ooh, ooh. 530 00:19:05,440 --> 00:19:08,880 [engine revving] 531 00:19:17,360 --> 00:19:19,440 I'm excited for you. 532 00:19:19,560 --> 00:19:23,400 [music playing] 533 00:19:26,240 --> 00:19:28,280 [SINGING] Everybody wants to live my life 534 00:19:28,400 --> 00:19:29,160 But they can't 535 00:19:29,280 --> 00:19:31,160 I'm the one and only 536 00:19:31,280 --> 00:19:33,400 I've been around the world 537 00:19:33,520 --> 00:19:35,360 I get to find this girl 538 00:19:35,480 --> 00:19:39,160 Everybody wants to live my life 539 00:19:39,280 --> 00:19:41,920 Oh my days! 540 00:19:42,040 --> 00:19:43,160 [laughter] 541 00:19:43,280 --> 00:19:45,240 Yianni, that looks absolutely awesome. 542 00:19:45,360 --> 00:19:46,160 You've smashed it. 543 00:19:46,280 --> 00:19:47,280 Totally smashed it. 544 00:19:47,400 --> 00:19:48,640 HARVEY: Wow. 545 00:19:48,760 --> 00:19:50,800 LEE: That is just the stealth look we wanted. 546 00:19:50,920 --> 00:19:52,160 That is fabulous. 547 00:19:52,280 --> 00:19:53,040 I can't begin. 548 00:19:53,160 --> 00:19:54,080 I love the carbon. 549 00:19:54,200 --> 00:19:55,680 Wow. 550 00:19:55,800 --> 00:19:57,000 YIANNI: It doesn't look like the same car, in my opinion. 551 00:19:57,120 --> 00:19:58,440 LEE: It doesn't. - Completely different. 552 00:19:58,560 --> 00:19:59,560 It doesn't. 553 00:19:59,680 --> 00:20:00,720 The black brings out all the lines. 554 00:20:00,840 --> 00:20:03,160 The body kit accentuates the lines. 555 00:20:03,280 --> 00:20:05,200 It just looks awesome. 556 00:20:05,320 --> 00:20:06,560 I knew you were the guy. 557 00:20:06,680 --> 00:20:07,880 What do you think about the spoiler on the back? 558 00:20:08,000 --> 00:20:09,000 How big is that? HARVEY: That's made the car. 559 00:20:09,120 --> 00:20:09,840 LEE: That spoiler looks brilliant. 560 00:20:09,960 --> 00:20:10,960 HARVEY: It made the car. 561 00:20:11,080 --> 00:20:12,320 We just can't wait to get in it. 562 00:20:12,440 --> 00:20:13,280 There's your key. 563 00:20:13,400 --> 00:20:14,760 Enjoy. Take care. 564 00:20:14,880 --> 00:20:15,920 Drive safely. - Thank you. 565 00:20:16,040 --> 00:20:17,080 And enjoy. 566 00:20:17,200 --> 00:20:18,000 Thank you for all your hard work. 567 00:20:18,120 --> 00:20:18,520 Fantastic. My pleasure. 568 00:20:18,640 --> 00:20:20,840 Enjoy. 569 00:20:20,960 --> 00:20:21,840 LEE: OK, mate. 570 00:20:21,960 --> 00:20:23,000 Are you ready to hit that road? 571 00:20:23,120 --> 00:20:24,560 Let's do it. 572 00:20:24,680 --> 00:20:26,800 [engine revving] 573 00:20:32,200 --> 00:20:35,840 [music playing] 40348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.