All language subtitles for Stranger.Things.S01E02.Chapter.Two.The.Weirdo.on.Maple.Street.1080p.BluRay.x264-OFT-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,769 --> 00:00:16,771 Is there a number we can call for your parents? 2 00:00:16,855 --> 00:00:18,940 Where's your hair? Do you have cancer? 3 00:00:19,024 --> 00:00:20,233 Did you run away? 4 00:00:20,317 --> 00:00:22,235 - Are you in some kind of trouble? - Is that blood? 5 00:00:23,028 --> 00:00:25,113 - Stop it! You're freaking her out! - She's freaking me out! 6 00:00:25,197 --> 00:00:26,406 I bet she's deaf. 7 00:00:28,491 --> 00:00:29,576 Not deaf. 8 00:00:29,659 --> 00:00:32,954 All right, that's enough, all right? She's just scared and cold. 9 00:00:39,586 --> 00:00:41,421 Here, these are clean. Okay? 10 00:00:52,140 --> 00:00:53,391 No, no, no! 11 00:00:53,475 --> 00:00:55,101 Oh, my God. Oh, my God. 12 00:00:55,185 --> 00:00:58,438 - See over there? - That's the bathroom. 13 00:00:58,521 --> 00:01:00,523 Privacy. Get it? 14 00:01:15,747 --> 00:01:16,915 You don't want it closed? 15 00:01:18,750 --> 00:01:19,751 No. 16 00:01:19,834 --> 00:01:21,920 Oh, so you can speak. 17 00:01:22,003 --> 00:01:24,214 Okay, well... 18 00:01:24,297 --> 00:01:28,301 Um, how about we just keep the door... 19 00:01:30,553 --> 00:01:32,138 just like this. 20 00:01:32,639 --> 00:01:35,350 - Is that better? - Yes. 21 00:01:40,981 --> 00:01:43,108 - This is mental. - At least she can talk. 22 00:01:43,191 --> 00:01:46,069 She said "no" and "yes." Your three-year-old sister says more. 23 00:01:46,152 --> 00:01:47,862 She tried to get naked. 24 00:01:47,946 --> 00:01:49,572 There's something seriously wrong with her. 25 00:01:49,656 --> 00:01:53,159 - Like, wrong in the head. - She just went like... 26 00:01:53,243 --> 00:01:54,703 I bet she escaped from Pennhurst. 27 00:01:54,786 --> 00:01:57,414 - From where? - The nuthouse in Kerley County. 28 00:01:57,497 --> 00:01:59,124 - You got a lot of family there? - Bite me. 29 00:01:59,207 --> 00:02:01,209 Seriously though, think about it. 30 00:02:01,293 --> 00:02:04,337 That would explain her shaved hair and why she's so crazy. 31 00:02:04,421 --> 00:02:05,547 Why she went like... 32 00:02:05,630 --> 00:02:08,425 She's an escapee is the point. She's probably a psycho. 33 00:02:08,508 --> 00:02:10,510 - Like Michael Myers. - Exactly! 34 00:02:10,593 --> 00:02:12,178 We should've never brought her here. 35 00:02:12,262 --> 00:02:13,596 So you just wanted to leave her out in that storm? 36 00:02:13,680 --> 00:02:16,433 Yes! We went out to find Will, not another problem. 37 00:02:16,516 --> 00:02:18,226 - I think we should tell your mom. - I second that. 38 00:02:18,310 --> 00:02:20,270 - Who's crazy now? - How is that crazy? 39 00:02:20,353 --> 00:02:22,939 'Cause, we weren't supposed to be out tonight, remember? 40 00:02:23,023 --> 00:02:25,358 - So? - So if I tell my mom 41 00:02:25,442 --> 00:02:27,277 and she tells your mom and your mom... 42 00:02:27,360 --> 00:02:29,612 - Oh, man. - Our houses become Alcatraz. 43 00:02:29,696 --> 00:02:32,282 Exactly. We'll never find Will. 44 00:02:34,034 --> 00:02:36,578 All right, here's the plan. She sleeps here tonight. 45 00:02:36,661 --> 00:02:38,788 - You're letting a girl... - Just listen! 46 00:02:38,872 --> 00:02:40,832 In the morning, she sneaks around my house, 47 00:02:40,915 --> 00:02:42,959 goes to the front door and rings my doorbell. 48 00:02:43,043 --> 00:02:44,836 My mom will answer and know exactly what to do. 49 00:02:44,919 --> 00:02:47,172 She'll send her back to Pennhurst or wherever she comes from. 50 00:02:47,255 --> 00:02:48,381 We'll be totally in the clear. 51 00:02:48,465 --> 00:02:50,258 And tomorrow night, we go back out. 52 00:02:50,342 --> 00:02:52,719 And this time, we find Will. 53 00:02:57,349 --> 00:02:59,351 There you go. There's my sleeping bag. 54 00:02:59,434 --> 00:03:01,728 You really think she's psycho? 55 00:03:01,811 --> 00:03:03,396 Wouldn't want her in my house. 56 00:03:07,859 --> 00:03:09,444 Mental. 57 00:03:11,613 --> 00:03:13,782 Hey, um, I never asked your name. 58 00:03:21,247 --> 00:03:22,499 Is that real? 59 00:03:25,335 --> 00:03:29,589 Sorry, I've just... never seen a kid with a tattoo before. 60 00:03:30,423 --> 00:03:32,217 What's it mean? Eleven? 61 00:03:35,553 --> 00:03:36,679 That's your name? 62 00:03:38,807 --> 00:03:40,850 Eleven. Okay. 63 00:03:40,934 --> 00:03:44,270 Um, well, my name's Mike. Short for Michael. 64 00:03:44,354 --> 00:03:47,565 Maybe we can call you "El." Short for Eleven. 65 00:03:51,611 --> 00:03:53,029 Um, well, okay. 66 00:03:53,947 --> 00:03:55,198 'Night, El. 67 00:03:57,450 --> 00:03:58,743 'Night, Mike. 68 00:05:53,149 --> 00:05:56,819 All right, Mom. Breakfast is ready. 69 00:05:56,903 --> 00:05:59,697 - What? No, be careful of the poster. - Yeah, okay. All right. 70 00:05:59,781 --> 00:06:01,658 - I can't eat. - I just need you to eat, Mom. 71 00:06:01,741 --> 00:06:05,161 Listen. Listen, the Xerox place opens in, like, 30 minutes. 72 00:06:05,245 --> 00:06:06,663 - Yeah. - And I don't want you to go alone... 73 00:06:06,746 --> 00:06:07,830 No, I know. I told you, I got it. 74 00:06:07,914 --> 00:06:10,333 ...so I'm gonna have Karen take you, 'cause I should be here. 75 00:06:10,416 --> 00:06:12,794 - Okay. - We need to make, what, 200, 300 copies? 76 00:06:12,877 --> 00:06:14,003 - How much is a copy? - Yeah, okay. 77 00:06:14,087 --> 00:06:15,171 - Okay, Mom. Mom. - Io cents? 78 00:06:15,255 --> 00:06:17,882 - If we... Ten cents... - Mom. Mom. Mom! 79 00:06:17,966 --> 00:06:20,218 You can't get like this, okay? 80 00:06:20,301 --> 00:06:22,720 - I'm sorry. I'm sorry. - No, it's okay. 81 00:06:25,306 --> 00:06:28,601 We've been waiting six hours. 82 00:06:28,685 --> 00:06:30,395 I know. I came as soon as I could. 83 00:06:30,478 --> 00:06:32,063 Six hours. 84 00:06:32,146 --> 00:06:34,274 A little bit of trust here, all right? 85 00:06:34,357 --> 00:06:37,318 We've been searching all night. Went all the way to Cartersville. 86 00:06:37,402 --> 00:06:39,070 - And? - Nothing. 87 00:06:39,153 --> 00:06:40,572 God. 88 00:06:43,241 --> 00:06:44,659 Flo says you got a phone call? 89 00:06:44,742 --> 00:06:46,911 Oh, yeah. 90 00:06:54,210 --> 00:06:55,837 Storm barbecued this pretty good. 91 00:06:55,920 --> 00:06:58,339 - The storm? - What else? 92 00:06:58,423 --> 00:07:01,342 You're saying that that's not weird? 93 00:07:01,426 --> 00:07:03,094 No, it's weird. 94 00:07:03,177 --> 00:07:05,680 Can we, like, trace who made the call? Contact the... 95 00:07:05,763 --> 00:07:07,765 No, it doesn't work like that. 96 00:07:07,849 --> 00:07:09,601 Now, uh, you're sure it was Will? 97 00:07:09,684 --> 00:07:11,352 Because Flo said you just heard some breathing. 98 00:07:11,436 --> 00:07:14,480 No. It was him. It was Will. 99 00:07:15,481 --> 00:07:19,527 And he was scared. And then something... 100 00:07:19,611 --> 00:07:22,447 It was probably just a prank call. It was somebody trying to scare you. 101 00:07:22,530 --> 00:07:24,282 - Who would do that? - Well, this thing's been on TV. 102 00:07:24,365 --> 00:07:27,535 It brings out all the crazies, you know. False leads, prank calls, uh... 103 00:07:27,619 --> 00:07:30,622 No, Hopper, it was not a prank. It was him. 104 00:07:30,705 --> 00:07:33,333 - Joyce. - Come on, how about a little trust here? 105 00:07:34,334 --> 00:07:36,628 What, you think I'm... I'm making this up? 106 00:07:36,711 --> 00:07:38,171 I'm not saying that you're making it up. 107 00:07:38,254 --> 00:07:40,715 All I'm saying is it's an emotional time for you. 108 00:07:40,798 --> 00:07:44,093 And you think I don't know my own son's breathing? 109 00:07:44,177 --> 00:07:45,803 Wouldn't you know your own daughter's? 110 00:07:59,734 --> 00:08:02,862 - You hear from, uh, Lonnie yet? - No. 111 00:08:03,446 --> 00:08:05,323 It's been long enough. I'm having him checked out. 112 00:08:05,406 --> 00:08:07,075 Oh, come on! 113 00:08:07,158 --> 00:08:09,243 You're wasting your time. 114 00:08:11,204 --> 00:08:12,955 Hey, Hopper. 115 00:08:13,039 --> 00:08:15,208 Hopper. 116 00:08:15,291 --> 00:08:16,542 Let me go. 117 00:08:18,169 --> 00:08:19,962 - I'm sorry? - To Lonnie's. 118 00:08:20,046 --> 00:08:22,924 You know, if Will's there, it means he ran away. 119 00:08:23,007 --> 00:08:25,426 And if he sees the cops, he'll think he's in trouble. 120 00:08:25,510 --> 00:08:27,220 He'll... He'll hide. 121 00:08:27,303 --> 00:08:29,013 - You know, he's good at hiding. - Yeah? 122 00:08:30,181 --> 00:08:32,433 Well, cops are good at finding. Okay? 123 00:08:32,517 --> 00:08:34,185 Stay here with your mom. 124 00:08:35,395 --> 00:08:36,479 She needs you. 125 00:08:55,206 --> 00:08:57,834 Slow down, Mike. That's disgusting. 126 00:08:59,293 --> 00:09:01,170 Do a lot of studying last night? 127 00:09:01,921 --> 00:09:03,840 Yeah, actually, I did. 128 00:09:03,923 --> 00:09:06,300 What was your test on again? Human anatomy? 129 00:09:08,344 --> 00:09:10,096 Hey, what's going on? 130 00:09:11,389 --> 00:09:12,598 Nothing. 131 00:09:24,026 --> 00:09:25,403 Hey, you found my supercomm. 132 00:09:25,486 --> 00:09:26,654 Pretty cool, huh? 133 00:09:27,321 --> 00:09:28,614 I talk to my friends with it. 134 00:09:28,698 --> 00:09:30,575 Mostly Lucas, 'cause he lives so close. 135 00:09:30,658 --> 00:09:31,743 Signal's pretty weak. 136 00:09:35,955 --> 00:09:37,123 Got you breakfast. 137 00:09:39,709 --> 00:09:41,669 So listen, this is gonna sound a little weird, 138 00:09:41,753 --> 00:09:43,087 but I just need you to go out there. 139 00:09:43,171 --> 00:09:45,298 Then go to the front door and ring the doorbell. 140 00:09:45,381 --> 00:09:48,926 My mom will answer and you'll tell her that you're lost and that you need help. 141 00:09:49,010 --> 00:09:53,139 But whatever you do, you can't tell her about last night or that you know me. 142 00:09:53,222 --> 00:09:54,223 Understand? 143 00:09:55,349 --> 00:09:56,726 Really, it's no big deal. 144 00:09:56,809 --> 00:09:58,936 We'll just pretend to meet each other again. 145 00:09:59,937 --> 00:10:02,607 And my mom, she'll know who to call. 146 00:10:05,109 --> 00:10:06,110 No. 147 00:10:07,403 --> 00:10:08,529 No? 148 00:10:09,363 --> 00:10:10,364 No. 149 00:10:11,365 --> 00:10:14,786 No... you don't want my mom to get help? 150 00:10:19,582 --> 00:10:22,126 You're in trouble, aren't you? 151 00:10:25,963 --> 00:10:27,006 Who... 152 00:10:28,466 --> 00:10:30,134 Who are you in trouble with? 153 00:10:32,887 --> 00:10:34,430 Bad. 154 00:10:34,514 --> 00:10:35,598 Bad? 155 00:10:36,599 --> 00:10:37,767 Bad people? 156 00:10:41,437 --> 00:10:43,481 They want to hurt you? 157 00:10:43,564 --> 00:10:44,982 The bad people? 158 00:10:54,742 --> 00:10:56,410 Understand? 159 00:10:57,495 --> 00:10:59,997 Michael, where are you? We're going to be late. 160 00:11:00,081 --> 00:11:01,791 - Let's go! - All right, I'll be back. 161 00:11:01,874 --> 00:11:03,626 Just stay here, okay? Stay here. 162 00:11:10,967 --> 00:11:12,385 When was this? 163 00:11:12,468 --> 00:11:14,095 Last night. Less than two miles away. 164 00:11:14,178 --> 00:11:15,972 - And the boy? - Still missing. 165 00:11:16,722 --> 00:11:19,767 It was my son. I know it. 166 00:11:19,851 --> 00:11:22,144 And I... I heard something else. 167 00:11:22,228 --> 00:11:23,604 Something else? 168 00:11:24,814 --> 00:11:28,317 It was like, uh, some kind of animal. 169 00:11:28,401 --> 00:11:31,904 I don't know. Just please tell Hop to hurry. 170 00:11:31,988 --> 00:11:34,907 Will! Will Byers! 171 00:11:35,783 --> 00:11:37,660 Will Byers! 172 00:11:40,204 --> 00:11:42,498 - Will! - Will! 173 00:11:42,582 --> 00:11:45,334 Hey! Anything? 174 00:11:46,294 --> 00:11:47,336 You? 175 00:11:48,296 --> 00:11:50,548 No, nothing but a dead phone. 176 00:11:50,631 --> 00:11:51,632 Joyce? 177 00:11:51,716 --> 00:11:54,468 About one step from falling off the edge. 178 00:11:54,552 --> 00:11:56,971 She's been a few steps for a while now, hasn't she? 179 00:11:57,054 --> 00:11:58,806 Kid's missing, man. 180 00:11:58,890 --> 00:12:00,182 Show a little class. 181 00:12:01,183 --> 00:12:03,686 All right. Come on, let's go! 182 00:12:03,769 --> 00:12:06,022 We got a lot of ground to cover. 183 00:12:06,105 --> 00:12:08,524 The chief and her, they've screwed before, huh? 184 00:12:11,068 --> 00:12:12,737 Will! 185 00:12:12,820 --> 00:12:14,280 That a "yeah" or did they... 186 00:12:15,323 --> 00:12:17,408 - Will! - Will! 187 00:12:24,957 --> 00:12:28,377 "When alpha particles go through gold foil, they become..." 188 00:12:28,461 --> 00:12:31,005 - Unoccupied space. - "A molecule that can..." 189 00:12:31,088 --> 00:12:32,173 - Hey! - I don't know, 190 00:12:32,256 --> 00:12:33,549 I think you've studied enough, Nance. 191 00:12:33,633 --> 00:12:35,676 - Steve... - I'm telling you, you know, you got this. 192 00:12:35,760 --> 00:12:38,095 Don't worry. Now, on to more important matters. 193 00:12:38,179 --> 00:12:41,140 My dad has left town on a conference and my mom's gone with him, 194 00:12:41,223 --> 00:12:43,643 - 'cause, you know, she doesn't trust him. - Good call. 195 00:12:43,726 --> 00:12:44,727 So are you in? 196 00:12:44,810 --> 00:12:46,228 In for what? 197 00:12:46,312 --> 00:12:48,064 No parents? Big house? 198 00:12:48,731 --> 00:12:49,857 A party? 199 00:12:49,941 --> 00:12:51,901 Ding, ding, ding! 200 00:12:51,984 --> 00:12:53,402 It's Tuesday. 201 00:12:53,486 --> 00:12:54,946 It's Tuesday! Oh, my God. 202 00:12:55,029 --> 00:12:56,364 Come on. 203 00:12:56,447 --> 00:12:58,199 It'll be low key. It'll just be us. 204 00:12:58,282 --> 00:13:00,660 What do you say? Are you in or are you out? 205 00:13:00,743 --> 00:13:04,580 - Um... - Oh, God. Look. 206 00:13:05,581 --> 00:13:07,291 Oh, God, that's depressing. 207 00:13:09,502 --> 00:13:12,755 - Should we say something? - I don't think he speaks. 208 00:13:12,838 --> 00:13:14,590 How much you want to bet he killed him? 209 00:13:14,674 --> 00:13:15,925 Shut up. 210 00:13:23,224 --> 00:13:24,725 Hey. 211 00:13:24,809 --> 00:13:26,394 Oh, hey. 212 00:13:26,477 --> 00:13:27,645 I just... 213 00:13:28,813 --> 00:13:32,108 I wanted to say, you know, um... 214 00:13:32,191 --> 00:13:34,110 I'm sorry about everything. 215 00:13:39,532 --> 00:13:41,826 Everyone's thinking about you. 216 00:13:43,953 --> 00:13:46,622 - It sucks. - Yeah. 217 00:13:50,126 --> 00:13:51,377 I'm sure he's fine. 218 00:13:51,460 --> 00:13:53,129 He's a smart kid. 219 00:13:56,048 --> 00:13:57,925 I have to go. Chemistry test. 220 00:13:58,009 --> 00:13:59,010 Yeah. 221 00:13:59,093 --> 00:14:00,553 - Good luck. - Thanks. 222 00:14:05,349 --> 00:14:07,893 Attention, faculty and students. 223 00:14:07,977 --> 00:14:11,439 At 8:00 p.m. tonight, there will be an assembly on the football field 224 00:14:11,522 --> 00:14:13,858 in support of Will Byers and his family. 225 00:14:13,941 --> 00:14:16,068 All are encouraged to attend. 226 00:14:16,152 --> 00:14:20,322 Volunteer signups for search parties are still available in the office. 227 00:14:26,495 --> 00:14:27,705 Oh, this is weird. 228 00:14:28,164 --> 00:14:31,167 - He's never this late. - I'm telling you, his stupid plan failed. 229 00:14:31,250 --> 00:14:32,501 I thought you liked his plan. 230 00:14:32,585 --> 00:14:34,920 Yeah, but obviously it was stupid, or he'd be here. 231 00:14:35,004 --> 00:14:36,964 If his mom found out a girl spent the night... 232 00:14:37,048 --> 00:14:38,549 He's in deep shit right about now. 233 00:14:38,632 --> 00:14:41,302 Hey, what if she slept naked? 234 00:14:41,385 --> 00:14:43,304 Oh, my God, she didn't. 235 00:14:43,387 --> 00:14:45,598 Oh, if Mrs. Wheeler tells my parents... 236 00:14:45,681 --> 00:14:48,559 - No way. Mike would never rat us out. - I don't know. 237 00:14:48,642 --> 00:14:51,854 All that matters is, after school, the freak will be back in the looney bin, 238 00:14:51,937 --> 00:14:55,066 and we can focus on what really matters, finding Will. 239 00:15:11,207 --> 00:15:12,416 You want anything to drink? 240 00:15:12,500 --> 00:15:15,169 We have OJ, skim milk... What else? 241 00:15:16,504 --> 00:15:17,880 Um, we have... 242 00:15:19,799 --> 00:15:21,550 Oh, this is my living room. 243 00:15:21,634 --> 00:15:23,177 It's mostly just for watching TV. 244 00:15:23,260 --> 00:15:25,805 Nice, right? It's 22-inch. 245 00:15:25,888 --> 00:15:27,973 That's, like, ten times bigger than Dustin's. 246 00:15:39,443 --> 00:15:41,695 - Pretty. - I guess. 247 00:15:41,779 --> 00:15:43,197 That's my sister Nancy. 248 00:15:43,280 --> 00:15:44,907 And that's baby Holly. 249 00:15:44,990 --> 00:15:46,367 And those are my parents. 250 00:15:47,034 --> 00:15:48,160 What are your parents like? 251 00:15:48,786 --> 00:15:50,204 Do they live close? 252 00:15:52,623 --> 00:15:54,208 That's our La-Z-Boy. 253 00:15:55,918 --> 00:15:57,169 It's where my dad sleeps. 254 00:15:57,253 --> 00:15:59,964 You can try it if you want. 255 00:16:00,631 --> 00:16:01,632 Yeah. 256 00:16:02,967 --> 00:16:03,968 It's fun. 257 00:16:07,596 --> 00:16:09,431 Just trust me, okay? 258 00:16:15,271 --> 00:16:16,939 See? Fun, right? 259 00:16:18,816 --> 00:16:19,859 Now you try. 260 00:16:54,476 --> 00:16:57,229 ♪ Darling, you got to let me know ♪ 261 00:16:58,772 --> 00:17:02,484 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 262 00:17:02,568 --> 00:17:04,195 - You like it? - Yeah, it's cool. 263 00:17:04,278 --> 00:17:05,946 All right, you can keep the mix if you want. 264 00:17:06,030 --> 00:17:07,156 - Really? - Yeah, really. 265 00:17:07,239 --> 00:17:08,824 All the best stuff's on there. 266 00:17:08,908 --> 00:17:11,827 Joy Division, Bowie, Television, the Smiths... 267 00:17:11,911 --> 00:17:13,621 It'll totally change your life. 268 00:17:13,704 --> 00:17:15,372 Yeah, totally. 269 00:17:15,456 --> 00:17:17,541 Where the hell are you, Lonnie? 270 00:17:17,625 --> 00:17:19,084 I don't want to hear it. I don't want to hear it. 271 00:17:23,839 --> 00:17:27,927 This is ridiculous! I'm so sick of your excuses. 272 00:17:28,010 --> 00:17:30,804 ♪ One day is fine and next is black ♪ 273 00:17:30,888 --> 00:17:32,389 He's not coming, is he? 274 00:17:34,099 --> 00:17:35,476 Do you even like baseball? 275 00:17:36,602 --> 00:17:38,812 No, but... I don't know. 276 00:17:38,896 --> 00:17:40,898 - It's fun to go with him sometimes. - Come on. 277 00:17:40,981 --> 00:17:43,776 Has he ever done anything with you that you actually like? 278 00:17:43,859 --> 00:17:45,569 You know, like the arcade or something? 279 00:17:46,362 --> 00:17:49,073 - I don't know. - No, all right? He hasn't. 280 00:17:49,156 --> 00:17:50,991 He's trying to force you to like normal things. 281 00:17:51,075 --> 00:17:54,119 And you shouldn't like things because people tell you you're supposed to. 282 00:17:54,203 --> 00:17:55,496 Okay? 283 00:17:56,288 --> 00:17:57,998 Especially not him. 284 00:17:59,875 --> 00:18:02,253 But you like the Clash? For real? 285 00:18:02,336 --> 00:18:04,463 For real. Definitely. 286 00:18:06,840 --> 00:18:09,593 ♪ Should I cool it or should I blow? ♪ 287 00:18:11,220 --> 00:18:15,599 ♪ So you gotta let me know ♪ 288 00:18:15,683 --> 00:18:17,559 ♪ Should I stay or should I go? ♪ 289 00:18:41,792 --> 00:18:44,211 Joyce, I wasn't expecting you today. 290 00:18:44,295 --> 00:18:47,423 - I brought Jeffrey in to cover. - I'm not here to work. 291 00:18:47,506 --> 00:18:48,924 I... 292 00:18:49,008 --> 00:18:51,135 The storm last night, I... 293 00:18:51,760 --> 00:18:53,929 I need a new phone. 294 00:18:55,139 --> 00:18:58,559 Okay, that looks like $22.56. 295 00:18:58,642 --> 00:19:00,436 Uh, yeah, you know, uh... 296 00:19:00,519 --> 00:19:02,813 I gave Jonathan all my money for... 297 00:19:02,896 --> 00:19:04,690 for the copies for the posters. 298 00:19:05,691 --> 00:19:08,152 Uh, I need an advance. 299 00:19:09,069 --> 00:19:10,571 Yes, well, of course. 300 00:19:10,654 --> 00:19:12,239 - Of course. - Thank you. 301 00:19:17,161 --> 00:19:19,663 Yeah, uh, I was thinking, two weeks? 302 00:19:21,915 --> 00:19:23,167 Um... 303 00:19:24,960 --> 00:19:28,297 Yes, I understand, but, you know, I have to pay Jeffrey for covering... 304 00:19:28,380 --> 00:19:29,381 Donald. 305 00:19:29,465 --> 00:19:32,676 I've been here ten years, right? 306 00:19:32,760 --> 00:19:36,722 Have I ever called in sick or missed a shift once? 307 00:19:36,805 --> 00:19:40,184 I've worked, uh, Christmas Eve and Thanksgiving. 308 00:19:41,643 --> 00:19:43,687 I don't know where my boy is. 309 00:19:43,771 --> 00:19:44,980 He's gone. 310 00:19:45,064 --> 00:19:49,109 I don't know if I'm... gonna ever see him again, if he's hurt... 311 00:19:50,861 --> 00:19:52,196 I, uh... 312 00:19:53,739 --> 00:19:57,451 I need this phone and two weeks advance. 313 00:20:01,080 --> 00:20:02,831 And a pack of Camels. 314 00:20:13,175 --> 00:20:15,135 - We're all clear. - Copy that. 315 00:21:12,484 --> 00:21:14,111 Extraordinary. 316 00:21:17,489 --> 00:21:19,950 Ready are you? What knows you of ready? 317 00:21:20,033 --> 00:21:21,326 His name's Yoda. 318 00:21:21,410 --> 00:21:24,538 He can use the Force to move things with his mind, like this. 319 00:21:24,621 --> 00:21:25,956 Whoosh! 320 00:21:27,708 --> 00:21:29,418 Oh, this is my dinosaur, Rory. 321 00:21:29,501 --> 00:21:31,336 Look, he has a speaker in his mouth so he can roar. 322 00:21:40,095 --> 00:21:42,389 Oh, these are all my science fair trophies. 323 00:21:42,473 --> 00:21:44,808 We got first every year. 324 00:21:44,892 --> 00:21:47,603 Except for last year when we got third. 325 00:21:47,686 --> 00:21:49,771 Mr. Clarke said it was totally political. 326 00:22:09,750 --> 00:22:10,876 You know Will? 327 00:22:11,919 --> 00:22:16,048 Did you see him? Last night? On the road? 328 00:22:22,554 --> 00:22:23,722 We gotta go. 329 00:22:27,267 --> 00:22:29,311 I bought pizza and macaroni. 330 00:22:29,394 --> 00:22:30,938 - Okay. - Okay. 331 00:22:34,441 --> 00:22:36,568 Ted? Is that you? 332 00:22:36,652 --> 00:22:37,861 Just me, Mom! 333 00:22:37,945 --> 00:22:40,614 - Mike? What are you doing home? - One second! 334 00:22:45,035 --> 00:22:46,954 In here. I'll be right back, okay? 335 00:22:47,037 --> 00:22:49,748 Please, you have to get in, or my mom, she'll find you. 336 00:22:49,831 --> 00:22:51,792 Do you understand? 337 00:22:51,875 --> 00:22:53,460 I won't tell her about you. I promise. 338 00:22:53,544 --> 00:22:54,920 Promise? 339 00:22:55,003 --> 00:22:57,005 It means something that you can't break. 340 00:22:57,089 --> 00:22:59,007 - Ever. - Michael? 341 00:22:59,633 --> 00:23:00,676 Please? 342 00:23:18,443 --> 00:23:19,736 Pop! 343 00:23:23,949 --> 00:23:25,284 Papa! 344 00:23:26,577 --> 00:23:27,869 Papa! 345 00:23:27,953 --> 00:23:29,288 No! 346 00:23:30,205 --> 00:23:31,331 Papa! 347 00:23:31,415 --> 00:23:33,750 No! No! No! 348 00:23:38,547 --> 00:23:39,590 Papa! 349 00:23:39,673 --> 00:23:41,341 Papa! 350 00:23:41,425 --> 00:23:42,843 Papa! 351 00:23:42,926 --> 00:23:45,012 Papa! 352 00:23:45,095 --> 00:23:46,263 Papa! 353 00:23:49,850 --> 00:23:50,892 Papa. 354 00:24:00,485 --> 00:24:02,904 I just... I don't feel good. 355 00:24:02,988 --> 00:24:05,657 I woke up and my head, it really hurt bad, 356 00:24:05,741 --> 00:24:07,951 and my throat was all scratchy, and I wanted to tell you, 357 00:24:08,035 --> 00:24:09,411 but the last time I told you I was sick 358 00:24:09,494 --> 00:24:11,413 - you made me go to school anyway, and... - Michael. 359 00:24:11,496 --> 00:24:14,333 - Yeah? - I'm not mad at you. 360 00:24:14,416 --> 00:24:17,711 - No? - No, of course not. 361 00:24:20,047 --> 00:24:22,966 All this that's been going on with Will, 362 00:24:23,050 --> 00:24:25,177 I can't imagine what it's been like for you. 363 00:24:26,511 --> 00:24:27,971 I just... 364 00:24:28,513 --> 00:24:30,515 I want you to feel like you can talk to me. 365 00:24:30,599 --> 00:24:34,353 I never want you to feel like you have to hide anything from me. 366 00:24:34,436 --> 00:24:36,563 I'm here for you. Okay? 367 00:24:39,149 --> 00:24:40,359 Is there someone else here? 368 00:24:42,027 --> 00:24:43,028 No. 369 00:24:45,155 --> 00:24:46,531 Eleven? 370 00:24:46,615 --> 00:24:48,200 Is everything okay? 371 00:24:48,283 --> 00:24:49,326 El? 372 00:24:53,747 --> 00:24:55,707 - Mike. - Is everything okay? 373 00:24:58,669 --> 00:25:00,128 Are you sure? 374 00:25:01,421 --> 00:25:02,798 Promise. 375 00:25:38,834 --> 00:25:42,337 - Will Byers! - Will! 376 00:25:44,548 --> 00:25:45,966 Whoa, whoa. Careful, careful. 377 00:25:46,049 --> 00:25:48,260 I need you alive for the next few days, at least. 378 00:25:48,343 --> 00:25:50,595 Oh, hell, I could survive that. 379 00:25:51,763 --> 00:25:53,807 What? George Burness made the jump. 380 00:25:53,890 --> 00:25:56,226 And he was drunk as a skunk. He did it on a $10 bet. 381 00:25:56,309 --> 00:25:57,310 George is a liar. 382 00:25:57,394 --> 00:26:00,272 You make that jump from this height, that water turns into cement. 383 00:26:00,355 --> 00:26:02,899 Hits you like a ton of bricks. Break every damn bone in your body. 384 00:26:05,944 --> 00:26:07,154 Nah. 385 00:26:07,237 --> 00:26:09,030 Chief, you copy? 386 00:26:10,615 --> 00:26:12,117 Yeah, Flo, talk to me. 387 00:26:12,200 --> 00:26:14,953 Hey, Chief, we got a call from over at Benny's. 388 00:26:15,036 --> 00:26:16,872 I think you need to get there right away. 389 00:26:39,811 --> 00:26:41,313 Ugh, Jesus! 390 00:26:47,486 --> 00:26:48,612 Suicide? 391 00:26:50,071 --> 00:26:51,573 Mmm-hmm. 392 00:26:51,656 --> 00:26:53,742 Missing kid, suicide... 393 00:26:53,825 --> 00:26:56,536 You must feel like a big city cop again, huh, Chief? 394 00:26:58,246 --> 00:27:00,999 Well, I mostly dealt with strangers back then. 395 00:27:03,460 --> 00:27:05,253 Benny was my friend. 396 00:27:42,040 --> 00:27:43,333 Hello? 397 00:27:44,626 --> 00:27:45,836 Yeah. 398 00:27:48,964 --> 00:27:51,258 - Can I help you? - Yeah, is Lonnie around? 399 00:27:51,341 --> 00:27:53,343 - Yeah, he's out back. What do you want? - To look around. 400 00:27:53,426 --> 00:27:55,929 - Hey, what do you think you're doing? Hey! - I'll be fast. 401 00:27:56,012 --> 00:27:57,347 Hey, Will? 402 00:27:57,430 --> 00:27:58,807 Will! 403 00:27:58,890 --> 00:28:00,976 Will, you here? Will! 404 00:28:05,897 --> 00:28:07,107 Get off! 405 00:28:08,316 --> 00:28:09,860 Damn, you've gotten stronger. 406 00:28:09,943 --> 00:28:12,070 Will someone please explain what the hell is going on? 407 00:28:13,029 --> 00:28:16,324 Jonathan, Cynthia. Cynthia, this is Jonathan. 408 00:28:16,408 --> 00:28:17,409 My oldest. 409 00:28:19,494 --> 00:28:22,372 - Come here. - Get off me, man. 410 00:28:35,552 --> 00:28:37,846 - Are you out of your mind? - Just listen to me. 411 00:28:37,929 --> 00:28:39,723 - You are out of your mind! - She knows about Will. 412 00:28:39,806 --> 00:28:41,516 What do you mean she knows about Will? 413 00:28:42,642 --> 00:28:45,687 She pointed at him, at his picture. She knew he was missing. I could tell. 414 00:28:45,770 --> 00:28:47,647 - You could tell? - Just think about it. 415 00:28:47,731 --> 00:28:49,983 Do you really think it was a coincidence that we found her on Mirkwood, 416 00:28:50,066 --> 00:28:51,651 the same place where Will disappeared? 417 00:28:51,735 --> 00:28:54,029 - That is weird. - And she said bad people are after her. 418 00:28:54,112 --> 00:28:57,407 I think maybe these bad people are the same ones that took Will. 419 00:28:57,490 --> 00:29:00,869 - I think she knows what happened to him. - Then why doesn't she tell us? 420 00:29:03,038 --> 00:29:05,081 Do you know where he is? 421 00:29:05,165 --> 00:29:06,166 Do you know where Will is? 422 00:29:06,249 --> 00:29:08,585 - Stop it, you're scaring her! - She should be scared! 423 00:29:08,668 --> 00:29:11,546 If you know where he is, tell us! 424 00:29:12,881 --> 00:29:15,425 This is nuts. We have to take her to your mom. 425 00:29:15,508 --> 00:29:17,928 No! Eleven said telling any adult would put us in danger. 426 00:29:18,011 --> 00:29:20,430 - What kind of danger? - Her name is Eleven? 427 00:29:20,513 --> 00:29:23,016 - El for short. - Mike, what kind of danger? 428 00:29:23,099 --> 00:29:24,726 Danger danger. 429 00:29:30,565 --> 00:29:32,525 No, no, no! 430 00:29:32,609 --> 00:29:35,320 We're going back to plan A. We're telling your mom. 431 00:29:46,915 --> 00:29:47,999 No. 432 00:29:54,214 --> 00:29:56,925 Take a look at this beaut. Should've seen it when I got it. 433 00:29:57,008 --> 00:29:58,885 Took me a year, but it's almost done. 434 00:29:59,886 --> 00:30:02,764 Really? You want to check up my ass, too? 435 00:30:03,431 --> 00:30:05,266 I told you the same thing as I told those cops, 436 00:30:05,350 --> 00:30:06,935 he's not here and he never has been. 437 00:30:07,018 --> 00:30:10,021 - Then why didn't you call Mom back? - I don't know, I just... 438 00:30:10,105 --> 00:30:12,649 I assumed she just forgot where he was. 439 00:30:12,732 --> 00:30:14,275 You know, he was lost or something. 440 00:30:15,276 --> 00:30:17,570 That boy never was very good at taking care of himself. 441 00:30:17,654 --> 00:30:20,782 This isn't some joke, all right? There are search parties, reporters... 442 00:30:20,865 --> 00:30:22,200 Hopper's not still chief, is he? 443 00:30:24,327 --> 00:30:27,414 Tell your mother she's gotta get you out of that hellhole. 444 00:30:27,497 --> 00:30:29,457 Come out here to the city. 445 00:30:29,541 --> 00:30:31,167 People are more real here, you know? 446 00:30:32,544 --> 00:30:33,962 And then I could see you more. 447 00:30:36,131 --> 00:30:38,591 - What, you think I don't want to see you? - I know you don't. 448 00:30:38,675 --> 00:30:40,719 See, that's your mother talkin' right there. 449 00:30:41,970 --> 00:30:43,096 She even know you're here? 450 00:30:44,139 --> 00:30:45,140 Oh, great. 451 00:30:45,223 --> 00:30:47,934 So one kid goes missing, the other one runs wild? 452 00:30:48,018 --> 00:30:49,811 Some real fine parenting right there. 453 00:30:49,894 --> 00:30:53,648 Look, all I'm saying is, maybe I'm not the asshole, all right? 454 00:30:58,361 --> 00:31:00,030 In case you forgot what he looks like. 455 00:31:03,616 --> 00:31:05,368 He's kinda cute, hmm? 456 00:31:05,452 --> 00:31:07,495 Maybe I'll trade you in for the younger model? 457 00:31:09,956 --> 00:31:11,499 Just doesn't make any sense, Chief. 458 00:31:15,045 --> 00:31:16,463 You, uh, notice anything... 459 00:31:17,505 --> 00:31:18,882 odd about him the last few weeks? 460 00:31:18,965 --> 00:31:22,218 No, we're fixin' to go fishing down the Etowah next Sunday. 461 00:31:22,302 --> 00:31:24,429 I mean, he was lookin' forward to it. I know that. 462 00:31:24,512 --> 00:31:26,723 He got any enemies you might know about? 463 00:31:26,806 --> 00:31:28,892 I mean, people might not want him around? 464 00:31:28,975 --> 00:31:31,978 The exes didn't like him much. That's for sure, but... 465 00:31:32,979 --> 00:31:34,522 nah. 466 00:31:34,606 --> 00:31:38,359 - When was the last time you saw him? - Yesterday. Lunch, same as always. 467 00:31:38,443 --> 00:31:40,695 - Just you and the boys? - Yep. 468 00:31:40,779 --> 00:31:42,864 Me and Henry and... 469 00:31:44,157 --> 00:31:46,701 Well, there was this, uh, this kid. 470 00:31:47,702 --> 00:31:48,828 No kid did this. 471 00:31:49,788 --> 00:31:50,830 Kid? 472 00:31:52,248 --> 00:31:53,708 What are you talking about? 473 00:31:53,792 --> 00:31:58,713 Yeah. At lunch, uh, there was this boy that, uh... 474 00:31:58,797 --> 00:32:01,549 I mean, he was trying to steal food out of Benny's kitchen. 475 00:32:01,633 --> 00:32:03,009 Can you imagine that? 476 00:32:05,970 --> 00:32:07,013 This kid... 477 00:32:08,640 --> 00:32:09,766 what'd he look like? 478 00:32:10,934 --> 00:32:14,229 Well, he was about yea high. You know, tiny like. 479 00:32:14,312 --> 00:32:16,689 I didn't get a good look at him, though. He was back in the kitchen. 480 00:32:16,773 --> 00:32:18,274 He look like this? 481 00:32:19,067 --> 00:32:21,945 Oh, no, that's... That's Lonnie's missin' kid. 482 00:32:22,028 --> 00:32:24,072 No. This was a different kid. 483 00:32:24,155 --> 00:32:25,615 This one had really short hair. 484 00:32:25,698 --> 00:32:27,784 I mean, it was buzzed nearly down to the scalp. 485 00:32:27,867 --> 00:32:30,495 Yeah, well, let's... You know, let's forget about the haircut. 486 00:32:30,578 --> 00:32:33,665 I mean, if this kid had a buzz cut... 487 00:32:33,748 --> 00:32:35,125 could it be Lonnie's kid? 488 00:32:35,875 --> 00:32:38,169 Well, I... I didn't get a good look at him. 489 00:32:40,171 --> 00:32:42,132 About the right height, though. 490 00:32:42,215 --> 00:32:43,883 I mean, could've been. 491 00:32:44,968 --> 00:32:46,636 Yeah, that's... 492 00:32:46,719 --> 00:32:47,720 Could've been. 493 00:32:51,224 --> 00:32:53,935 Because I don't want to go by myself. 494 00:32:54,018 --> 00:32:57,188 Barb... Barb, it's not rocket science. 495 00:32:57,272 --> 00:33:00,692 You just tell your parents you're gonna stay at my place afterwards. 496 00:33:00,775 --> 00:33:03,611 No, tell them we're... studying. 497 00:33:03,695 --> 00:33:05,405 Nancy! Dinner! 498 00:33:05,488 --> 00:33:07,198 Coming! 499 00:33:07,282 --> 00:33:09,951 Look, I gotta go. I'll see you in an hour. 500 00:33:19,669 --> 00:33:21,296 Something wrong with the meatloaf? 501 00:33:22,172 --> 00:33:25,216 Oh, no, I had two bologna sandwiches for lunch. 502 00:33:27,010 --> 00:33:28,011 I don't know why. 503 00:33:28,094 --> 00:33:29,971 Me, too. 504 00:33:31,181 --> 00:33:33,516 - It's delicious, Mommy. - Thank you, sweetie. 505 00:33:34,350 --> 00:33:35,977 So, there's this... 506 00:33:36,060 --> 00:33:38,563 special assembly thing tonight... 507 00:33:38,646 --> 00:33:40,940 for Will at the school field. 508 00:33:41,024 --> 00:33:42,066 Barb's driving. 509 00:33:42,150 --> 00:33:44,277 Why am I just hearing about this? 510 00:33:45,153 --> 00:33:46,196 I thought you knew. 511 00:33:46,279 --> 00:33:49,365 I told you, I don't want you out after dark until Will is found. 512 00:33:49,449 --> 00:33:52,785 I know, I know, but it'd be super weird if I'm not there. 513 00:33:52,869 --> 00:33:54,913 I mean, everyone's going. 514 00:33:58,166 --> 00:34:00,084 Just... be back by 10:00. 515 00:34:01,502 --> 00:34:02,670 Why don't you take the boys, too? 516 00:34:02,754 --> 00:34:03,963 - No! - Mmm-mmm. 517 00:34:05,632 --> 00:34:07,717 Don't you think you should be there? For Will? 518 00:34:11,763 --> 00:34:14,015 Sorry. Spasm. 519 00:34:17,894 --> 00:34:20,146 Oh... 520 00:34:20,230 --> 00:34:21,439 It's okay, Holly. 521 00:34:21,522 --> 00:34:23,399 - It's just a loud noise. - Nice. 522 00:34:25,068 --> 00:34:27,362 Will! 523 00:34:29,447 --> 00:34:32,659 Better come out, buddy. Will, where are ya? 524 00:34:43,002 --> 00:34:45,880 Hey, you think Earl really saw Will? 525 00:34:45,964 --> 00:34:48,925 I mean, what's he doin' with a shaved head? 526 00:34:49,008 --> 00:34:50,593 And stealing food from Benny? 527 00:34:50,677 --> 00:34:53,346 Tell you what, when we find him, we'll ask. 528 00:34:53,429 --> 00:34:55,056 Can't ask a corpse questions. 529 00:34:55,139 --> 00:34:56,933 Hold up! 530 00:34:57,016 --> 00:34:58,476 You got something? 531 00:35:01,646 --> 00:35:03,773 - Hey, what do you got? - Not sure. 532 00:35:03,856 --> 00:35:05,817 Maybe nothing. 533 00:35:05,900 --> 00:35:07,777 I found this. In there. 534 00:35:12,490 --> 00:35:14,659 No way a kid crawls through there. 535 00:35:15,702 --> 00:35:17,412 I don't know... 536 00:35:17,495 --> 00:35:18,871 a scared enough one might. 537 00:35:18,955 --> 00:35:21,332 His brother said he was good at hiding. 538 00:35:57,452 --> 00:35:58,453 El? 539 00:36:04,250 --> 00:36:07,211 No adults. Just us and some meatloaf. 540 00:36:10,673 --> 00:36:13,801 Don't worry. They won't tell anyone about you. 541 00:36:13,885 --> 00:36:16,304 They promise. Right? 542 00:36:16,387 --> 00:36:18,931 We never would've upset you if we knew you had superpowers. 543 00:36:20,266 --> 00:36:21,309 Ow! 544 00:36:21,392 --> 00:36:26,022 What Dustin is trying to say is that they were just scared... earlier. 545 00:36:26,105 --> 00:36:27,148 That's all. 546 00:36:27,231 --> 00:36:29,192 We just wanted to find our friend. 547 00:36:29,776 --> 00:36:30,777 "Friend"? 548 00:36:30,860 --> 00:36:33,738 Yeah, friend. Will? 549 00:36:33,821 --> 00:36:37,116 What is "friend"? 550 00:36:37,200 --> 00:36:38,618 Is she serious? 551 00:36:41,287 --> 00:36:42,705 Um, a friend... 552 00:36:42,789 --> 00:36:44,540 Is someone that you'd do anything for. 553 00:36:44,624 --> 00:36:47,752 You lend them your cool stuff, like comic books and trading cards. 554 00:36:47,835 --> 00:36:49,128 And they never break a promise. 555 00:36:49,212 --> 00:36:51,130 - Especially when there's spit. - Spit? 556 00:36:51,214 --> 00:36:54,967 - A spit swear means... - you never break your word. 557 00:36:55,051 --> 00:36:56,469 It's a bond. 558 00:36:56,552 --> 00:37:00,223 That's super important, because friends... 559 00:37:00,306 --> 00:37:02,558 they tell each other things. 560 00:37:02,642 --> 00:37:04,394 Things that parents don't know. 561 00:37:11,275 --> 00:37:13,277 - Barbara, pull over. - What? 562 00:37:13,361 --> 00:37:14,654 Pull over! 563 00:37:17,365 --> 00:37:19,242 What are we doing here? 564 00:37:19,325 --> 00:37:20,910 His house is three blocks away. 565 00:37:20,993 --> 00:37:22,453 We can't park in the driveway. 566 00:37:22,537 --> 00:37:23,579 Are you serious? 567 00:37:23,663 --> 00:37:24,789 Yeah, the neighbors might see. 568 00:37:24,872 --> 00:37:27,583 This is so stupid. I'm just gonna drop you off. 569 00:37:27,667 --> 00:37:29,502 Calm down, Barb. Come on. 570 00:37:29,585 --> 00:37:32,130 You promised that you'd go. You're coming. 571 00:37:32,213 --> 00:37:33,464 We're gonna have a great time. 572 00:37:33,548 --> 00:37:35,091 He just wants to get in your pants. 573 00:37:35,174 --> 00:37:36,801 No, he doesn't. 574 00:37:36,884 --> 00:37:39,178 Nance... seriously. 575 00:37:40,304 --> 00:37:42,348 He invited you to his house. 576 00:37:42,974 --> 00:37:44,350 His parents aren't home. 577 00:37:45,017 --> 00:37:46,686 Come on, you are not this stupid. 578 00:37:46,769 --> 00:37:48,771 Tommy H. and Carol are gonna be there. 579 00:37:48,855 --> 00:37:51,983 Tommy and Carol have been having sex since, like, seventh grade. 580 00:37:52,984 --> 00:37:54,902 It'll probably just be like a big orgy. 581 00:37:54,986 --> 00:37:57,947 - Gross. - I'm serious! 582 00:37:58,030 --> 00:37:59,323 All right, well... 583 00:38:00,324 --> 00:38:03,578 you can be like my guardian. All right? 584 00:38:03,661 --> 00:38:06,122 Make sure I don't get drunk and do anything stupid. 585 00:38:06,205 --> 00:38:07,206 Ugh. 586 00:38:10,543 --> 00:38:11,752 Is that a new bra? 587 00:38:13,421 --> 00:38:14,547 No. 588 00:38:27,310 --> 00:38:28,978 Barb, chill. 589 00:38:29,896 --> 00:38:31,272 I'm chill. 590 00:38:36,360 --> 00:38:37,737 Hello, ladies. 591 00:39:09,852 --> 00:39:11,312 What are you doing? 592 00:39:12,313 --> 00:39:13,814 It's freezing. 593 00:39:19,695 --> 00:39:21,072 You ever feel cursed? 594 00:39:24,534 --> 00:39:27,203 You know, the last person to go missing here was in, uh... 595 00:39:29,372 --> 00:39:30,957 the summer of '23. 596 00:39:32,625 --> 00:39:34,919 The last suicide was the fall of '61. 597 00:39:40,216 --> 00:39:42,677 When'd the last person freeze to death? 598 00:39:46,180 --> 00:39:48,391 Hey, come back inside. 599 00:39:48,474 --> 00:39:50,476 - Warm me up. Come. - Just... 600 00:39:53,104 --> 00:39:54,689 Just give me a minute out here. 601 00:40:21,382 --> 00:40:23,134 What's the weirdo doing? 602 00:40:29,181 --> 00:40:30,224 El? 603 00:40:43,821 --> 00:40:44,905 Will. 604 00:40:45,573 --> 00:40:46,574 Superpowers. 605 00:40:53,706 --> 00:40:56,626 Did you see him? On Mirkwood? 606 00:40:58,044 --> 00:40:59,253 Do you know where he is? 607 00:41:15,144 --> 00:41:16,854 I don't understand. 608 00:41:17,772 --> 00:41:18,981 Hiding. 609 00:41:19,065 --> 00:41:20,733 Will is hiding? 610 00:41:25,446 --> 00:41:27,031 From the bad men? 611 00:41:29,950 --> 00:41:31,619 Then from who? 612 00:42:35,516 --> 00:42:36,809 Where are you? 613 00:43:05,880 --> 00:43:08,174 One! Two! 614 00:43:08,257 --> 00:43:10,593 - Three! - Stop it, Tommy! Don't! 615 00:43:10,676 --> 00:43:13,679 You're such an asshole, Tommy. 616 00:43:28,903 --> 00:43:30,613 Is that supposed to impress me? 617 00:43:31,405 --> 00:43:34,492 - You're not? - You are a cliché, you do realize that? 618 00:43:34,575 --> 00:43:35,618 You are a cliché. 619 00:43:35,701 --> 00:43:38,120 What with your... your grades and your band practice. 620 00:43:38,204 --> 00:43:39,622 I'm so not in band. 621 00:43:39,705 --> 00:43:42,625 Okay, party girl. Why don't you just, uh, show us how it's done, then? 622 00:43:42,708 --> 00:43:43,709 Okay. 623 00:43:50,841 --> 00:43:52,760 - You gotta make a little hole right in... - I got it. 624 00:43:52,843 --> 00:43:55,054 Yeah, she's smart, you douche! 625 00:43:59,683 --> 00:44:01,811 Chug, chug, chug. 626 00:44:01,894 --> 00:44:03,354 Chug. Chug. Chug. 627 00:44:15,908 --> 00:44:17,159 Barb, you wanna try? 628 00:44:17,993 --> 00:44:19,537 What? No. 629 00:44:19,620 --> 00:44:20,871 No, I don't want to. Thanks. 630 00:44:20,955 --> 00:44:22,081 - Come on. - Yeah... 631 00:44:22,164 --> 00:44:23,499 - Come on. Yeah. - Nance, I don't want to. 632 00:44:23,582 --> 00:44:25,292 - It's fun! Just give it a... - Nance... 633 00:44:25,376 --> 00:44:27,044 Just... Just give it a shot. 634 00:44:29,255 --> 00:44:30,297 Okay. 635 00:44:35,886 --> 00:44:37,012 So you just... 636 00:44:41,725 --> 00:44:43,769 - Gnarly. - Are you okay? 637 00:44:43,853 --> 00:44:45,312 - Yeah. - Barb, you're bleeding. 638 00:44:45,396 --> 00:44:47,398 I'm fine. Where's your bathroom? 639 00:44:47,481 --> 00:44:50,067 Oh, it's... It's, uh, down past the kitchen, to the left. 640 00:44:50,150 --> 00:44:51,694 Okay. Thanks. 641 00:44:54,655 --> 00:44:56,198 Oh. 642 00:45:05,082 --> 00:45:08,210 Oh, my, God! What the hell, Tommy? 643 00:45:08,294 --> 00:45:09,295 No! 644 00:45:10,921 --> 00:45:12,840 Whoo! 645 00:45:53,005 --> 00:45:54,048 Hello? 646 00:45:56,258 --> 00:45:58,844 Hello. 647 00:45:58,928 --> 00:46:00,763 Who is this? 648 00:46:03,849 --> 00:46:06,101 Will? 649 00:46:07,561 --> 00:46:10,314 Will, it's me. 650 00:46:10,397 --> 00:46:12,191 Talk to me. 651 00:46:12,274 --> 00:46:13,651 I'm here. 652 00:46:13,734 --> 00:46:15,569 Just tell me where you are, honey. 653 00:46:15,653 --> 00:46:17,613 I can hear you. Please. 654 00:46:18,614 --> 00:46:20,282 Mom? 655 00:46:20,366 --> 00:46:21,742 Will! 656 00:46:21,825 --> 00:46:25,454 Yes, it's me. It's me. 657 00:46:25,537 --> 00:46:27,831 Where are you? Where are you? Just talk to me... 658 00:46:30,167 --> 00:46:31,543 Oh, no, no! 659 00:46:31,627 --> 00:46:32,670 No! 660 00:46:32,753 --> 00:46:34,254 No! 661 00:46:34,338 --> 00:46:37,049 Oh, no! No, no... 662 00:46:39,927 --> 00:46:41,220 No! 663 00:46:47,309 --> 00:46:49,186 No! 664 00:47:05,703 --> 00:47:07,079 Jonathan? 665 00:47:09,707 --> 00:47:10,708 What... 666 00:47:42,406 --> 00:47:43,449 Will... 667 00:47:55,627 --> 00:47:57,212 Will... 668 00:47:58,338 --> 00:48:00,007 Will, is that you? 669 00:48:23,280 --> 00:48:24,656 Oh, my God. 670 00:48:27,367 --> 00:48:28,952 Oh, God... 671 00:48:31,914 --> 00:48:34,041 Oh, my God... 672 00:49:18,252 --> 00:49:20,129 I'm freezing. 673 00:49:20,212 --> 00:49:24,508 Hmm... well, I hear his mom's room has a fireplace. 674 00:49:24,591 --> 00:49:25,843 - Are you kidding? - Oh, yeah? 675 00:49:25,926 --> 00:49:28,262 Okay, well, you know, you are cleaning the sheets. 676 00:49:28,345 --> 00:49:29,596 - You all right? - Yeah. 677 00:49:29,680 --> 00:49:32,349 Yeah? Come on, let's get you some dry clothes. 678 00:49:37,896 --> 00:49:39,231 Nance! 679 00:49:39,314 --> 00:49:40,649 Nancy. 680 00:49:41,608 --> 00:49:43,318 Where are you going? 681 00:49:43,402 --> 00:49:44,444 Nowhere. 682 00:49:44,528 --> 00:49:46,363 Just... upstairs. 683 00:49:46,446 --> 00:49:48,073 To change. 684 00:49:48,157 --> 00:49:50,909 I... fell in the pool. 685 00:49:53,662 --> 00:49:55,539 Why don't you go ahead and go home. 686 00:49:55,622 --> 00:49:58,000 I'll just... I'll get a ride or something. 687 00:49:58,083 --> 00:49:59,459 Nance... 688 00:50:00,210 --> 00:50:01,920 Barb... 689 00:50:02,004 --> 00:50:03,589 I'm fine. 690 00:50:03,672 --> 00:50:06,091 This isn't you. 691 00:50:07,217 --> 00:50:08,844 I'm fine. 692 00:50:08,927 --> 00:50:12,514 Just... go ahead and go home, okay? 693 00:50:32,409 --> 00:50:33,660 Thanks. 694 00:50:38,457 --> 00:50:40,000 Um... 695 00:50:40,083 --> 00:50:41,710 some privacy, maybe? 696 00:50:41,793 --> 00:50:43,295 Oh... 697 00:50:43,378 --> 00:50:45,005 Yeah, right. Sorry. 698 00:50:49,760 --> 00:50:50,802 Steve? 699 00:51:04,858 --> 00:51:06,026 Damn. 700 00:51:08,320 --> 00:51:09,571 Shut up.49053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.