All language subtitles for St.Denis.Medical.S02E05.A.Strong.Cup.of.Coffee.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BLOOM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,004 --> 00:00:05,881 - The Highway Hunter serial killer 2 00:00:05,965 --> 00:00:07,967 was taken into custody this morning. 3 00:00:08,050 --> 00:00:09,468 He's been terrorizing Oregonians 4 00:00:09,552 --> 00:00:11,721 for the past five years... 5 00:00:11,804 --> 00:00:12,888 You guys hear he had four bodies 6 00:00:12,972 --> 00:00:15,015 just in his kitchen cabinets? 7 00:00:15,099 --> 00:00:16,434 He must have one of those walk-in pantries. 8 00:00:16,517 --> 00:00:17,643 I love those. 9 00:00:17,727 --> 00:00:19,103 Ugh, that guy is a monster. 10 00:00:19,186 --> 00:00:20,438 Hey, uh, just a quick heads-up. 11 00:00:20,521 --> 00:00:22,189 Today we're going to... oh. 12 00:00:22,273 --> 00:00:24,984 Oh, my God, Roger? I know him! 13 00:00:25,067 --> 00:00:27,278 He was my patient. 14 00:00:27,361 --> 00:00:30,489 Back when I was an oncologist, I treated his osteosarcoma. 15 00:00:30,573 --> 00:00:31,991 His last doctor turned him away, 16 00:00:32,074 --> 00:00:33,492 said it was hopeless, but guess who brought him 17 00:00:33,576 --> 00:00:35,995 back from stage IV? Ya girl. 18 00:00:36,078 --> 00:00:38,247 So what's he on the news for? 19 00:00:38,330 --> 00:00:40,499 Did he save a kid from a well or something? 20 00:00:40,583 --> 00:00:42,918 - Amongst his victims, two sisters, 21 00:00:43,002 --> 00:00:45,755 a mother of three, and a beloved Catholic priest, 22 00:00:45,838 --> 00:00:47,506 all tortured and killed. 23 00:00:47,590 --> 00:00:49,550 Now back to you in the studio, Katie. 24 00:00:49,633 --> 00:00:50,551 Mm. 25 00:00:52,094 --> 00:00:52,970 Uh... 26 00:00:55,347 --> 00:00:57,266 I forgot why I came in here. 27 00:00:57,349 --> 00:00:58,559 Is today Thursday? 28 00:00:58,642 --> 00:01:01,604 [upbeat music] 29 00:01:01,687 --> 00:01:05,566 ♪ ♪ 30 00:01:05,649 --> 00:01:07,401 Well, Kyle, your lab work and blood sugars 31 00:01:07,485 --> 00:01:09,236 came back unremarkable. 32 00:01:09,320 --> 00:01:10,905 What did you say you were doing when you collapsed? 33 00:01:10,988 --> 00:01:13,657 - I was at a frolf game. - Frisbee golf. 34 00:01:13,991 --> 00:01:15,618 - You were playing - Frisbee and golf? 35 00:01:15,701 --> 00:01:16,744 - Frolf, yeah. - And I was just watching. 36 00:01:16,827 --> 00:01:18,287 It's my roommate's team. 37 00:01:18,370 --> 00:01:20,289 You passed out while you were just watching? 38 00:01:20,372 --> 00:01:21,624 Must be pretty exciting. 39 00:01:21,707 --> 00:01:23,167 - It isn't. - It's not. 40 00:01:23,250 --> 00:01:25,669 - OK. We'll take it easy today. - Stay hydrated. 41 00:01:25,753 --> 00:01:27,713 And Matt will make sure you are discharged. 42 00:01:27,797 --> 00:01:29,006 - Yeah. - Your roommate's here. 43 00:01:29,089 --> 00:01:31,091 He said he was gonna drive you home. Whoa. 44 00:01:31,175 --> 00:01:32,885 Hey, uh, Ron? 45 00:01:32,968 --> 00:01:34,136 Hey, buddy. You're OK. 46 00:01:34,220 --> 00:01:36,180 You're OK. Is he OK? 47 00:01:36,263 --> 00:01:37,765 - Yeah, yeah, yeah. - You're fine. 48 00:01:37,848 --> 00:01:39,517 - Hi. - You left us for a minute. 49 00:01:39,600 --> 00:01:41,018 - What's up? - Hey, Bruce. 50 00:01:41,101 --> 00:01:43,395 Can you walk Mr. Casey in 104 through his meds? 51 00:01:43,479 --> 00:01:46,106 Hang on, I'm having ChatGPT write me some "yo mama" jokes. 52 00:01:46,190 --> 00:01:47,983 - They are ruthless. - Cool. 53 00:01:48,067 --> 00:01:49,443 Well, you know, we can't send him home 54 00:01:49,527 --> 00:01:51,237 - till you get in there, so... - Yeah. 55 00:01:51,320 --> 00:01:52,988 I'm getting the jokes for Mr. Casey. 56 00:01:53,072 --> 00:01:54,448 What are you doing? 57 00:01:54,532 --> 00:01:56,909 Oh, you know, just making things nice. 58 00:01:56,992 --> 00:01:58,494 Joyce hired my old charge nurse, 59 00:01:58,577 --> 00:02:00,496 Pam, to come in and help out while April's on maternity. 60 00:02:00,579 --> 00:02:03,541 She basically was, like, my mentor, you know? 61 00:02:03,624 --> 00:02:04,917 She taught me everything I know. 62 00:02:05,000 --> 00:02:07,837 - Oh. - Isn't she, like, super spicy? 63 00:02:07,920 --> 00:02:09,672 Um, no, not super spicy. 64 00:02:09,755 --> 00:02:12,216 She's a little spicy, like... 65 00:02:12,299 --> 00:02:14,176 you know, like a chipotle mayo. 66 00:02:14,260 --> 00:02:15,427 - Keith. - Hey, Keith. 67 00:02:15,511 --> 00:02:17,179 Uh, yo mama is so fat... 68 00:02:17,263 --> 00:02:18,556 My mom passed away in July. 69 00:02:18,639 --> 00:02:20,349 Oh, sorry. 70 00:02:20,432 --> 00:02:22,852 OK. 71 00:02:22,935 --> 00:02:25,980 - Uh, yo mama was so fat... - Bruce. 72 00:02:26,063 --> 00:02:27,773 I mean, the last time Pam saw me, 73 00:02:27,857 --> 00:02:30,526 I was this nervous girl who didn't know what she was doing. 74 00:02:30,609 --> 00:02:32,069 What's she gonna say when she sees me 75 00:02:32,152 --> 00:02:33,737 running this whole department? 76 00:02:33,821 --> 00:02:37,283 Good job? I'm proud of you? 77 00:02:37,366 --> 00:02:38,784 I knew you could do it? 78 00:02:38,868 --> 00:02:40,703 I mean, there's lots of options. 79 00:02:40,786 --> 00:02:42,413 I'm impressed with how far you've come. 80 00:02:42,496 --> 00:02:43,956 That's another one. 81 00:02:46,959 --> 00:02:49,169 Oh, get a room, you two. 82 00:02:49,253 --> 00:02:51,255 Huh? 83 00:02:51,338 --> 00:02:54,884 Oh, that's just what you say when two people are flirting. 84 00:02:54,967 --> 00:02:56,677 - We weren't even talking. - Mm, well. 85 00:02:58,053 --> 00:02:59,388 Plus, you know I'm gay, right? 86 00:02:59,471 --> 00:03:01,140 Know it, love it. 87 00:03:01,223 --> 00:03:02,349 Uh, did forget, though, so. 88 00:03:02,433 --> 00:03:05,352 Oh, news alert. 89 00:03:05,436 --> 00:03:08,898 Stevie Wonder, age 75, legendary singer-songwriter... 90 00:03:10,357 --> 00:03:12,234 Talks favorite chili recipe. 91 00:03:12,318 --> 00:03:14,111 OK, they should not scare us like that. 92 00:03:14,194 --> 00:03:15,487 I thought he died. 93 00:03:15,571 --> 00:03:17,656 Well, that is gonna be a horrible day, 94 00:03:17,740 --> 00:03:19,575 right, when Stevie dies? 95 00:03:19,658 --> 00:03:20,868 Ugh. 96 00:03:20,951 --> 00:03:24,413 That will be just awful, right? 97 00:03:24,496 --> 00:03:25,748 Huh. 98 00:03:25,831 --> 00:03:27,291 Right, Ron? 99 00:03:27,374 --> 00:03:30,419 Uh... not really. 100 00:03:30,502 --> 00:03:31,670 Ron Leonard, everybody. 101 00:03:31,754 --> 00:03:33,380 You say the sky is blue, he says red. 102 00:03:33,464 --> 00:03:35,716 - You say up, he says down. - Not true. 103 00:03:35,799 --> 00:03:37,551 Sky is blue, up is up, 104 00:03:37,635 --> 00:03:39,929 and I really won't care if Stevie Wonder dies. 105 00:03:40,012 --> 00:03:42,473 - OK, well, I think you will. - I won't. 106 00:03:42,556 --> 00:03:45,434 - I think you will. - I won't. 107 00:03:45,517 --> 00:03:47,645 - You will. - I won't. 108 00:03:47,728 --> 00:03:49,271 - I know it's not PC to say, 109 00:03:49,355 --> 00:03:52,107 but celebrities are better than us, OK? 110 00:03:52,191 --> 00:03:54,902 They are put on a pedestal for a reason. 111 00:03:54,985 --> 00:03:57,529 So if Stevie doesn't get a big outpouring of grief, 112 00:03:57,613 --> 00:04:00,074 where does that leave the rest of us? 113 00:04:00,157 --> 00:04:01,951 Where does that leave the normies? 114 00:04:02,034 --> 00:04:05,245 This woman loves to make things about herself. 115 00:04:05,329 --> 00:04:06,789 Well, I'm not gonna indulge it. 116 00:04:06,872 --> 00:04:08,290 Look at these Facebook posts. 117 00:04:08,374 --> 00:04:10,501 "RIP, David Lynch." 118 00:04:10,584 --> 00:04:13,003 "Gone too soon, Alex Trebek." 119 00:04:13,087 --> 00:04:14,630 "This one hurts. 120 00:04:14,713 --> 00:04:16,966 I lost a part of my soul today." 121 00:04:17,049 --> 00:04:19,593 This is from when Notre Dame caught on fire. 122 00:04:19,677 --> 00:04:21,553 Hey, Brandon, the Pyxis machine is jammed again. 123 00:04:21,637 --> 00:04:23,555 Will you take a look at it for me? 124 00:04:23,639 --> 00:04:25,683 I think Pyxis is French for "pain in my ass." 125 00:04:25,766 --> 00:04:27,851 - Pam! - Hey! 126 00:04:27,935 --> 00:04:29,895 Pam's here. Hi. 127 00:04:29,979 --> 00:04:31,897 How are you? Oh. 128 00:04:31,981 --> 00:04:34,525 - Well, never retire. - It's boring. 129 00:04:34,608 --> 00:04:35,734 People look at you funny when you try 130 00:04:35,818 --> 00:04:37,194 to give them a sponge bath. 131 00:04:37,277 --> 00:04:39,446 Oh, little Alex. Charge nurse. 132 00:04:39,530 --> 00:04:41,198 - Yeah. - You're struggling, huh? 133 00:04:41,281 --> 00:04:42,783 - Struggling? - No. 134 00:04:42,866 --> 00:04:43,701 I mean, the hospital is struggling. 135 00:04:43,784 --> 00:04:45,202 When isn't it, though? 136 00:04:45,285 --> 00:04:47,788 No, I'm, uh, steering this old boat best I can. 137 00:04:47,871 --> 00:04:49,707 You know? 138 00:04:49,790 --> 00:04:50,624 Alex, please don't make that noise. 139 00:04:50,708 --> 00:04:52,418 Yeah. 140 00:04:52,501 --> 00:04:53,794 Also, the guy in 104 is still waiting on his meds consult. 141 00:04:53,877 --> 00:04:55,295 - Bruce, you haven't seen - Mr. Casey yet? 142 00:04:55,379 --> 00:04:56,797 - Come on, man. - One sec. 143 00:04:56,880 --> 00:04:58,632 There's this rat that's learned how to do laundry. 144 00:04:58,716 --> 00:05:01,260 - It's preposterous. - Oh, can I see? 145 00:05:01,343 --> 00:05:03,012 - I love that stuff. - Oh, yeah. Me, too. 146 00:05:03,095 --> 00:05:04,221 He's about to fluff and fold. 147 00:05:04,304 --> 00:05:07,516 Yeah, hey. 148 00:05:07,599 --> 00:05:10,269 Your charge nurse just gave you an assignment, slowpoke. 149 00:05:10,352 --> 00:05:11,603 What the hell? 150 00:05:11,687 --> 00:05:13,605 OK, first of all... 151 00:05:13,689 --> 00:05:16,191 - it's Dr. Bruce. - Yeah, Bruce. 152 00:05:16,275 --> 00:05:18,068 - Bruce the Moose. - No. 153 00:05:18,152 --> 00:05:19,611 Big, dumb, and slow. 154 00:05:19,695 --> 00:05:22,990 Get to work, Moose. 155 00:05:23,073 --> 00:05:24,742 Thank you, Moose. 156 00:05:26,452 --> 00:05:29,121 What are you laughing at? 157 00:05:29,204 --> 00:05:32,166 - The moose thing. - Pfft. 158 00:05:32,249 --> 00:05:33,876 Well, it looks to me like cataplexy, 159 00:05:33,959 --> 00:05:35,919 which is a type of narcolepsy. 160 00:05:36,003 --> 00:05:39,173 Basically, it's when someone experiences an intense emotion, 161 00:05:39,256 --> 00:05:41,800 your muscles shut down, and you could collapse. 162 00:05:41,884 --> 00:05:44,094 Oh, good, so as long as I never feel 163 00:05:44,178 --> 00:05:46,764 - an emotion again, I'll be fine. - Well, not every emotion. 164 00:05:46,847 --> 00:05:48,307 I mean, everybody has their trigger. 165 00:05:48,390 --> 00:05:50,684 Anyway, we're referring you to a specialist, 166 00:05:50,768 --> 00:05:52,394 and they'll help you figure it out. 167 00:05:55,355 --> 00:05:57,024 How soon can I get seen? 168 00:05:57,107 --> 00:05:58,692 They said, like, six weeks. 169 00:05:58,776 --> 00:06:01,653 So I'm just a ticking time bomb till then. 170 00:06:01,737 --> 00:06:03,030 OK. 171 00:06:04,656 --> 00:06:06,617 - So we're probably thinking the same thing. 172 00:06:06,700 --> 00:06:08,118 We have to give Kyle a jumpstart on identifying 173 00:06:08,202 --> 00:06:09,870 - his emotional triggers. - Pfft. 174 00:06:09,953 --> 00:06:12,289 That's not our job, not even a little. 175 00:06:12,372 --> 00:06:14,416 - But come on. - It might be fun. 176 00:06:14,500 --> 00:06:16,752 - I disagree. - Come on. 177 00:06:16,835 --> 00:06:18,045 If we don't, who else will? 178 00:06:18,128 --> 00:06:20,589 Uh, the specialist in six weeks? 179 00:06:20,672 --> 00:06:23,342 - Come on. - It... 180 00:06:23,425 --> 00:06:25,969 It's emergency medicine, Matt. 181 00:06:26,053 --> 00:06:28,597 We stabilize and move on. Stop being such a try-hard. 182 00:06:28,680 --> 00:06:29,890 What's a try-hard? 183 00:06:29,973 --> 00:06:31,767 You know, like, oh, look at me. 184 00:06:31,850 --> 00:06:34,394 I do whatever it takes to be good at my job and help people. 185 00:06:34,478 --> 00:06:35,521 Yeah, exactly. 186 00:06:35,604 --> 00:06:38,565 No, it's bad and embarrassing. 187 00:06:38,649 --> 00:06:40,984 Whatever. I'm going on break. 188 00:06:41,068 --> 00:06:43,195 That was a good impression of my brain, though. 189 00:06:43,278 --> 00:06:45,906 The new EHR system is just as frustrating as the old one, 190 00:06:45,989 --> 00:06:47,533 so that's pretty much the same. 191 00:06:47,616 --> 00:06:50,369 Um... oh, I did come up with this whole color coding system 192 00:06:50,452 --> 00:06:51,870 to simplify things that people seem 193 00:06:51,954 --> 00:06:54,706 - to really, really like, so... - Uh-huh. 194 00:06:54,790 --> 00:06:56,250 Yeah, everything's, uh, pretty much in order, 195 00:06:56,333 --> 00:06:57,668 don't you think? 196 00:06:57,751 --> 00:06:59,753 - What's up with - J.Lo over there? 197 00:06:59,837 --> 00:07:01,171 You let your nurses wear earrings? 198 00:07:01,255 --> 00:07:02,589 - Uh, no. - I've... 199 00:07:02,673 --> 00:07:03,924 I've been very clear about this. 200 00:07:04,007 --> 00:07:06,009 Hey, Holly, what did we say about the jewelry? 201 00:07:06,093 --> 00:07:07,636 - Oh. - Sorry, I forgot. 202 00:07:07,719 --> 00:07:09,847 OK, let's not make a habit of it, yeah? 203 00:07:09,930 --> 00:07:11,431 This is why I need a Pam on my team. 204 00:07:11,515 --> 00:07:13,892 - Hey, Holly. - Holly, sweetie. 205 00:07:13,976 --> 00:07:15,310 - Ow! - OK. 206 00:07:15,394 --> 00:07:16,770 Now, imagine that times 1,000. 207 00:07:16,854 --> 00:07:18,188 Some drugged up maniac gets a hold of them 208 00:07:18,272 --> 00:07:20,566 and turns your earlobes into meat ribbons. 209 00:07:20,649 --> 00:07:21,900 OK. 210 00:07:21,984 --> 00:07:23,235 Sorry. 211 00:07:23,318 --> 00:07:24,570 I mean, I hate to say it, but Holly's 212 00:07:24,653 --> 00:07:25,988 not gonna wear earrings again. 213 00:07:26,071 --> 00:07:27,281 And Bruce did help that patient. 214 00:07:27,364 --> 00:07:29,032 So, you know, Pam's two for two. 215 00:07:29,116 --> 00:07:30,701 It's not like she hit her. 216 00:07:30,784 --> 00:07:32,578 She just gave her a little flick, just like... 217 00:07:32,661 --> 00:07:35,330 ow. Oh, my God, that really hurts. 218 00:07:36,540 --> 00:07:38,834 OK, but I don't think she did it like that, you know. 219 00:07:38,917 --> 00:07:40,294 And also, I'm fine now, so... 220 00:07:42,796 --> 00:07:45,757 Oh, Sherise, could we get some Chux pads in 12? 221 00:07:45,841 --> 00:07:46,884 - Yeah. - Great. 222 00:07:46,967 --> 00:07:48,552 Anything for the Moose. 223 00:07:50,220 --> 00:07:53,015 Yeah, that's great. 224 00:07:53,098 --> 00:07:54,516 That's great, though not... not exactly sure that nickname 225 00:07:54,600 --> 00:07:57,144 - has caught on, so... - Moose. 226 00:07:57,227 --> 00:08:00,314 Oh. 227 00:08:00,397 --> 00:08:02,858 We're all laughing... me the most. You know. 228 00:08:02,941 --> 00:08:04,693 Hey, Sherise, think we could get 229 00:08:04,776 --> 00:08:07,029 those Chux pads today, you big moose? 230 00:08:08,947 --> 00:08:10,199 - Whoa, dude. - Oh. 231 00:08:10,282 --> 00:08:11,575 Sensitive Moose. 232 00:08:11,658 --> 00:08:13,035 Bruce, that's seriously not cool. 233 00:08:13,118 --> 00:08:15,621 Oh, but Mad Moose and... and Tall Moose. 234 00:08:15,704 --> 00:08:17,331 Yeah, I guess if everyone's a moose, 235 00:08:17,414 --> 00:08:21,001 then really, no one is. Oh, well. 236 00:08:21,084 --> 00:08:22,502 Yep, that moose thing ran its course. 237 00:08:22,586 --> 00:08:24,379 We had fun, me the most. 238 00:08:24,463 --> 00:08:26,465 What, the moose thing? Doesn't bother me. 239 00:08:26,548 --> 00:08:28,091 It's a cool animal nickname. 240 00:08:28,175 --> 00:08:29,009 I'm actually in pretty good company 241 00:08:29,092 --> 00:08:30,260 when you think about it. 242 00:08:30,344 --> 00:08:33,222 Bear Grylls, Wolf Blitzer, 243 00:08:33,305 --> 00:08:35,849 uh, Larry Bird, Seal. 244 00:08:35,933 --> 00:08:37,434 Aren't those their real names? 245 00:08:37,517 --> 00:08:39,353 Aren't you going through a divorce right now, Chris? 246 00:08:39,436 --> 00:08:42,606 Isn't there somewhere you need to be? 247 00:08:42,689 --> 00:08:45,192 Cat Stevens. That's another one. 248 00:08:45,275 --> 00:08:47,194 You wouldn't get any more songs. 249 00:08:47,277 --> 00:08:48,528 Huh? 250 00:08:48,612 --> 00:08:50,197 If Stevie dies, I'm just saying, 251 00:08:50,280 --> 00:08:52,157 you wouldn't get any more of his songs. 252 00:08:52,241 --> 00:08:54,701 That would be a pretty big loss, right? 253 00:08:54,785 --> 00:08:57,579 Hmm, so you're into the new stuff, are you? 254 00:08:57,663 --> 00:08:59,248 - Uh-huh, yep. - Great. 255 00:08:59,331 --> 00:09:01,416 Why don't you name a song from the last 20 years? 256 00:09:01,500 --> 00:09:03,418 - What's up? - Go ahead. Name a song. 257 00:09:03,502 --> 00:09:05,587 Uh, "Signed, Sealed, Delivered." 258 00:09:05,671 --> 00:09:07,631 - 1970. - Go on. 259 00:09:07,714 --> 00:09:09,174 - Isn't... Isn't... - "Isn't She Lovely?" 260 00:09:09,258 --> 00:09:11,260 - Yes. - 1976. 261 00:09:11,343 --> 00:09:13,679 I like that new one, "Sunshine Glory." 262 00:09:13,762 --> 00:09:15,347 - Yes! - Thank you. 263 00:09:15,430 --> 00:09:17,140 - I made that up. - Oh. 264 00:09:17,224 --> 00:09:20,519 Val, OK, we're talking about musical icons dying here. 265 00:09:20,602 --> 00:09:21,895 All right? It's pretty heavy. 266 00:09:21,979 --> 00:09:23,605 - I don't know. - Remember when Prince died? 267 00:09:23,689 --> 00:09:25,315 They played his songs everywhere for a week. 268 00:09:25,399 --> 00:09:27,401 - It was kind of great. - I didn't think about that. 269 00:09:27,484 --> 00:09:29,069 I'm gonna change my stance on this. 270 00:09:29,152 --> 00:09:32,030 Now I'm pretty excited for Stevie Wonder to die 271 00:09:32,114 --> 00:09:34,408 because it's gonna be a great week in radio. 272 00:09:34,491 --> 00:09:37,327 - He's blind! - How can you say that? 273 00:09:37,411 --> 00:09:39,329 Oh, my God! 274 00:09:39,413 --> 00:09:40,664 - So I was thinking we could use this 275 00:09:40,747 --> 00:09:43,000 to sort of test out which emotions trigger you. 276 00:09:43,083 --> 00:09:45,252 - OK, that'd be amazing. - How would you do that? 277 00:09:45,335 --> 00:09:47,671 - I don't know. - I guess I could... 278 00:09:47,754 --> 00:09:49,631 scare you! 279 00:09:49,715 --> 00:09:51,675 - Yeah, OK. - That wasn't scary, but... 280 00:09:51,758 --> 00:09:52,676 - All right. - No worries. 281 00:09:52,759 --> 00:09:54,386 We will figure out something. 282 00:09:54,469 --> 00:09:55,387 Ah! 283 00:09:57,347 --> 00:09:59,516 Sometimes Matt acts like he can somehow solve 284 00:09:59,599 --> 00:10:01,268 all of our patients' problems. 285 00:10:01,351 --> 00:10:04,062 That's not how our job works, dude. 286 00:10:04,146 --> 00:10:05,814 Yeah, it seems like Kyle appreciates 287 00:10:05,897 --> 00:10:07,107 what he's doing, but... 288 00:10:12,612 --> 00:10:16,658 No, that's not how it works, right? 289 00:10:16,742 --> 00:10:18,452 Fear is gonna be a tricky one. 290 00:10:18,535 --> 00:10:19,953 If you really wanna scare him, 291 00:10:20,037 --> 00:10:21,580 you should show him his STD results. 292 00:10:21,663 --> 00:10:22,956 - What? - What do you mean? 293 00:10:23,040 --> 00:10:25,042 - What's wrong? - OK. It's not fear. 294 00:10:25,125 --> 00:10:26,960 - Mark it off, Matty. - Oh, thank God. 295 00:10:27,044 --> 00:10:28,462 Are you gonna help? 296 00:10:28,545 --> 00:10:31,089 It seems like you could use it. 297 00:10:31,923 --> 00:10:34,051 You're blocking a means of egress, Val. 298 00:10:34,134 --> 00:10:36,970 - That's a safety violation. - Hi, Pam. 299 00:10:38,847 --> 00:10:41,308 So Pam crawled out of the devil's butthole 300 00:10:41,391 --> 00:10:43,518 and made her way back here. That's great. 301 00:10:43,602 --> 00:10:45,187 Come on. 302 00:10:45,270 --> 00:10:47,773 Pam's just a... you know, a strong cup of coffee. 303 00:10:47,856 --> 00:10:50,484 - Please. - You used to hate her. 304 00:10:50,567 --> 00:10:52,235 - What? - I never hated her. 305 00:10:52,319 --> 00:10:55,238 I maybe occasionally complained about her. 306 00:10:55,322 --> 00:10:57,199 She was so tough on you, I used to find you 307 00:10:57,282 --> 00:10:58,825 crying in the on-call room. 308 00:10:58,909 --> 00:11:00,952 She was tough on me because she saw potential. 309 00:11:01,036 --> 00:11:02,871 She's like one of those coaches from a sports movie 310 00:11:02,954 --> 00:11:04,539 where the team thinks that they're mean, 311 00:11:04,623 --> 00:11:06,583 and then they're like, whoa, there's a method here, 312 00:11:06,666 --> 00:11:08,210 and now we're so good at sports. 313 00:11:08,293 --> 00:11:11,004 Stupid! Try again. 314 00:11:13,757 --> 00:11:16,093 So inspiring. 315 00:11:16,176 --> 00:11:17,636 The whole flight to Korea, 316 00:11:17,719 --> 00:11:20,514 I just thought about my grandma, 317 00:11:20,597 --> 00:11:23,016 my halmeoni, what I wanted to say to her, 318 00:11:23,100 --> 00:11:24,810 how much she meant to me. 319 00:11:24,893 --> 00:11:28,188 But when I landed, I got the call. 320 00:11:28,271 --> 00:11:30,482 She was gone. 321 00:11:30,565 --> 00:11:32,943 And I never got to say goodbye. 322 00:11:33,026 --> 00:11:35,862 That's horrible. 323 00:11:35,946 --> 00:11:37,781 So it's not sadness. 324 00:11:37,864 --> 00:11:39,950 - What? - I was so invested. 325 00:11:40,033 --> 00:11:41,952 - I thought that was real. - It was real. 326 00:11:42,035 --> 00:11:44,079 That happened. What's next on the list? 327 00:11:44,162 --> 00:11:46,289 But your halmeoni. 328 00:11:46,373 --> 00:11:49,251 - People forget. - Thank you. OK. 329 00:11:49,334 --> 00:11:51,503 - Keith, what's wrong? - I'm fine. 330 00:11:51,586 --> 00:11:53,713 I just got something in my eyes 331 00:11:53,797 --> 00:11:57,134 and... and allergies and Pam yelled at me. 332 00:11:57,217 --> 00:11:58,552 It was in front of everyone. 333 00:11:58,635 --> 00:12:00,387 - It was my fault. - I messed up. 334 00:12:00,470 --> 00:12:01,763 What happened? 335 00:12:01,847 --> 00:12:03,682 She asked me to restock the trauma cabinet 336 00:12:03,765 --> 00:12:05,392 with 3-0 chromic gut sutures, 337 00:12:05,475 --> 00:12:08,270 but I accidentally did 2-0 chromic gut sutures. 338 00:12:08,353 --> 00:12:10,272 And then she asked if I was trying 339 00:12:10,355 --> 00:12:12,983 to sabotage the hospital, or was I just stupid? 340 00:12:13,066 --> 00:12:14,443 And I said neither. 341 00:12:14,526 --> 00:12:16,570 And she said that wasn't an option. 342 00:12:16,653 --> 00:12:18,280 So I said, if I have to choose, 343 00:12:18,363 --> 00:12:20,949 I guess I'm stupid. And she said, louder. 344 00:12:21,032 --> 00:12:23,952 And so I said, I'm stupid. And she said, even louder. 345 00:12:24,035 --> 00:12:27,539 So I said, I am stupid! 346 00:12:27,622 --> 00:12:30,250 I tried to explain that she's just a strong cup of coffee. 347 00:12:35,755 --> 00:12:37,757 Whoa, whoa. 348 00:12:37,841 --> 00:12:39,926 OK, agile cheetah coming through. 349 00:12:40,010 --> 00:12:41,052 Uh-oh, watch out. 350 00:12:41,136 --> 00:12:43,597 Yep, old Cheetah Schweitz. 351 00:12:43,680 --> 00:12:45,557 Not old, you know. Virile. 352 00:12:45,640 --> 00:12:47,434 You are a chatty Cathy, aren't you? 353 00:12:47,517 --> 00:12:49,227 Uh-uh. 354 00:12:49,311 --> 00:12:50,896 Just loving the sound of your own voice, huh, Cath? 355 00:12:50,979 --> 00:12:52,230 - What? No. - No, no, no. Not Cath. 356 00:12:52,314 --> 00:12:54,399 I'm Moose, Bruce the Moose. Lock it in. 357 00:12:54,483 --> 00:12:56,818 I'm good with Moose. I'm good with Moose. 358 00:12:56,902 --> 00:12:57,819 It's OK. 359 00:12:59,905 --> 00:13:01,531 - Hey, Pam. - Can I, um... 360 00:13:01,615 --> 00:13:02,991 oh, what are you doing? 361 00:13:03,074 --> 00:13:04,242 Oh, it's my fault. 362 00:13:04,326 --> 00:13:05,952 I told Jessica to fold the linens, 363 00:13:06,036 --> 00:13:07,287 but I forgot to say, don't do it 364 00:13:07,370 --> 00:13:08,830 like a goddamn moron. 365 00:13:08,914 --> 00:13:10,874 Um, listen, speaking of Jessica... 366 00:13:10,957 --> 00:13:12,459 all the nurses, really... 367 00:13:12,542 --> 00:13:15,504 you know, I try to focus on coaching them 368 00:13:15,587 --> 00:13:18,006 in a constructive way to build up their confidence. 369 00:13:18,089 --> 00:13:20,175 - Yeah, right. - Oh, Alex, you are a good nurse. 370 00:13:20,258 --> 00:13:21,593 - Oh. - Thank you. 371 00:13:21,676 --> 00:13:23,220 You could be a good boss, too, 372 00:13:23,303 --> 00:13:25,013 if you stopped trying to get elected prom queen 373 00:13:25,096 --> 00:13:26,723 and earn their respect. 374 00:13:26,806 --> 00:13:28,683 I don't... I mean, I think people here respect me. 375 00:13:28,767 --> 00:13:30,852 - That's not the... - Could you finish these? 376 00:13:30,936 --> 00:13:32,812 Toilet's calling my name, and at my age, 377 00:13:32,896 --> 00:13:34,397 you learn to listen. Thanks. 378 00:13:38,026 --> 00:13:39,486 Hey. 379 00:13:39,569 --> 00:13:42,239 Hey. 380 00:13:42,322 --> 00:13:44,115 That Pam... 381 00:13:44,199 --> 00:13:47,077 - She's a real firecracker, huh? - Yeah. 382 00:13:47,160 --> 00:13:48,578 They don't... they don't make them like that anymore. 383 00:13:48,662 --> 00:13:49,621 - Nope. - Yeah. 384 00:13:49,704 --> 00:13:50,789 - They sure don't. - Yeah. 385 00:13:50,872 --> 00:13:53,667 You know, she can be, um, a little... 386 00:13:55,335 --> 00:13:57,128 - She sucks! - She sucks! 387 00:13:57,212 --> 00:13:58,296 - Oh, my God. - She's cruel. 388 00:13:58,380 --> 00:13:59,422 I forgot how cruel she was. 389 00:13:59,506 --> 00:14:00,632 She's making everybody miserable. 390 00:14:00,715 --> 00:14:01,800 Yeah, how about I give her a nickname? 391 00:14:01,883 --> 00:14:02,884 - See how she likes it? - Yeah. 392 00:14:02,968 --> 00:14:04,553 - Miss Fart? - Oh. 393 00:14:04,636 --> 00:14:05,887 - I don't know. - Has she ever farted? 394 00:14:05,971 --> 00:14:07,681 - Oh, I am sure she's farted. - Right? 395 00:14:07,764 --> 00:14:08,848 - She'd have had to. - Yeah. 396 00:14:08,932 --> 00:14:10,433 - Yeah, she's sick. - Pam is awful. 397 00:14:10,517 --> 00:14:12,561 OK? Everyone hates her. It's because she sucks. 398 00:14:12,644 --> 00:14:13,979 Yes! 399 00:14:14,062 --> 00:14:15,564 Hey, Pam, they're asking for you in 2. 400 00:14:23,822 --> 00:14:25,949 Hey, I got you water. 401 00:14:26,032 --> 00:14:27,492 It's from the sink like you like. 402 00:14:27,576 --> 00:14:28,743 I don't deserve it. 403 00:14:28,827 --> 00:14:31,246 - Stop beating yourself up. - We tried. 404 00:14:31,329 --> 00:14:33,623 It's not our job to solve everyone's problems, OK? 405 00:14:33,707 --> 00:14:35,542 We were so close. 406 00:14:35,625 --> 00:14:36,918 If it makes you feel any better, 407 00:14:37,002 --> 00:14:39,879 we really weren't. 408 00:14:39,963 --> 00:14:41,464 - Jeff? - You're still here? 409 00:14:41,548 --> 00:14:42,674 Yeah, bro. 410 00:14:42,757 --> 00:14:44,092 I'm not just gonna leave you here. 411 00:14:44,175 --> 00:14:45,844 - Oh! I got him! - Oh! Oh! 412 00:14:45,927 --> 00:14:46,845 - I got him! - Oh, no, I don't. 413 00:14:46,928 --> 00:14:47,762 No, I don't. I'm so sorry. 414 00:14:47,846 --> 00:14:48,763 Ugh! 415 00:14:48,847 --> 00:14:50,307 Mm! 416 00:14:50,390 --> 00:14:52,475 Yeah, sing it, Stevie. Oh. 417 00:14:52,559 --> 00:14:54,436 I cannot watch this woman dance anymore. 418 00:14:54,519 --> 00:14:56,855 Can you please just say you'll be sad? 419 00:14:56,938 --> 00:14:58,440 - Nope. - Can't do it. 420 00:14:58,523 --> 00:14:59,899 Come on. 421 00:14:59,983 --> 00:15:01,443 You know you're gonna be a little sad when he dies. 422 00:15:01,526 --> 00:15:03,737 Listen, when somebody acts all sad 423 00:15:03,820 --> 00:15:05,488 because of a celebrity's death, 424 00:15:05,572 --> 00:15:07,866 that is just a bid for attention. 425 00:15:07,949 --> 00:15:11,703 It's really more about their fear of their own mortality, 426 00:15:11,786 --> 00:15:13,913 watching the things they love fade away, 427 00:15:13,997 --> 00:15:15,790 that means they're next on the chopping block. 428 00:15:15,874 --> 00:15:17,667 And I don't hide my fear of death 429 00:15:17,751 --> 00:15:20,462 in social performance, OK? 430 00:15:20,545 --> 00:15:22,756 - Damn. - You convinced me. 431 00:15:22,839 --> 00:15:24,466 I don't care if he dies either. 432 00:15:24,549 --> 00:15:26,426 Come on! 433 00:15:26,509 --> 00:15:27,886 Mystery solved. 434 00:15:27,969 --> 00:15:29,971 I finally figured out what's triggering you. 435 00:15:30,055 --> 00:15:32,724 You're gay! 436 00:15:32,807 --> 00:15:34,392 They didn't have a face for gay, 437 00:15:34,476 --> 00:15:36,353 which is pretty messed up, I thought. 438 00:15:36,436 --> 00:15:38,355 Yeah, I know I'm gay. 439 00:15:38,438 --> 00:15:39,439 I've known since I was 10. 440 00:15:39,522 --> 00:15:40,649 Oh. 441 00:15:40,732 --> 00:15:42,233 No, Matt, the trigger is Jeff. 442 00:15:42,317 --> 00:15:44,527 - He has feelings for him. - OK. 443 00:15:44,611 --> 00:15:47,155 Um, well, I still feel like they should have a gay emoji. 444 00:15:47,238 --> 00:15:49,741 - Ally. - I was hoping it wasn't that. 445 00:15:49,824 --> 00:15:51,785 We're roommates and friends, 446 00:15:51,868 --> 00:15:55,080 and I don't wanna make it weird. 447 00:15:55,163 --> 00:15:59,626 Right, um, well, I don't know how to help you now. 448 00:15:59,709 --> 00:16:01,169 Um... 449 00:16:01,252 --> 00:16:03,421 Listen, what do you do when you leave here 450 00:16:03,505 --> 00:16:05,256 isn't our business. 451 00:16:05,340 --> 00:16:06,758 But you got to at least try. 452 00:16:06,841 --> 00:16:08,426 Tell him how you feel. 453 00:16:08,510 --> 00:16:11,096 If you hold it in, things always get weird. 454 00:16:11,179 --> 00:16:13,473 - Yeah. - She's right. 455 00:16:13,556 --> 00:16:15,350 It's actually like my grandpa always used to say. 456 00:16:15,433 --> 00:16:17,394 The only way out is through. 457 00:16:17,477 --> 00:16:19,437 And he was talking about an eight-year prison sentence, 458 00:16:19,521 --> 00:16:20,855 but I think it also applies to life. 459 00:16:20,939 --> 00:16:22,023 Yeah. 460 00:16:22,107 --> 00:16:23,775 Maybe I'll talk to him. 461 00:16:23,858 --> 00:16:25,694 Thanks. 462 00:16:25,777 --> 00:16:27,404 What did your grandpa do? 463 00:16:27,487 --> 00:16:29,948 I'm not gonna tell you that because I am ashamed. 464 00:16:30,031 --> 00:16:31,366 Oh, my God, this is so bad. 465 00:16:31,449 --> 00:16:32,826 It's possible maybe she didn't hear us. 466 00:16:32,909 --> 00:16:33,785 - You know, wait. - Really? 467 00:16:33,868 --> 00:16:35,453 - Stay here. - Listen. 468 00:16:35,537 --> 00:16:37,872 Like, can you... can you hear me from all the way back here? 469 00:16:37,956 --> 00:16:39,749 - I think you're even louder! - What? 470 00:16:39,833 --> 00:16:41,793 - She's gonna kill me. - You? 471 00:16:41,876 --> 00:16:43,628 Now I'm gonna have three nicknames! 472 00:16:43,712 --> 00:16:45,839 I gotta make a call. 473 00:16:45,922 --> 00:16:47,632 Do I want to know? 474 00:16:47,716 --> 00:16:49,634 Um, yeah, 475 00:16:49,718 --> 00:16:51,636 we... we might have said some less than flattering things 476 00:16:51,720 --> 00:16:52,637 about Pam and then realized that 477 00:16:52,721 --> 00:16:54,347 she was standing right there. 478 00:16:54,431 --> 00:16:55,682 What? 479 00:16:55,765 --> 00:16:57,475 OK, well, then who cares? 480 00:16:57,559 --> 00:17:00,645 Talking smack about each other is like 95% of what we do here. 481 00:17:00,729 --> 00:17:01,938 You wouldn't care if your boss heard 482 00:17:02,021 --> 00:17:03,231 you complaining about her? 483 00:17:03,314 --> 00:17:05,233 - Your boss? - Oh. 484 00:17:05,316 --> 00:17:06,568 She's not the boss anymore, Alex. 485 00:17:06,651 --> 00:17:07,777 - You are. - Right. 486 00:17:07,861 --> 00:17:08,820 She's just some lady. 487 00:17:08,903 --> 00:17:09,988 - I know that. - I just... 488 00:17:10,071 --> 00:17:12,574 I still want to impress her. OK? 489 00:17:12,657 --> 00:17:16,745 I... I'm a good nurse because of her. 490 00:17:16,828 --> 00:17:19,330 When my ex and I got married, we got this puppy. 491 00:17:19,414 --> 00:17:21,624 Pissed everywhere. Chewed on everything. 492 00:17:21,708 --> 00:17:23,376 So I got this shock collar, 493 00:17:23,460 --> 00:17:25,253 and I told her to use it on the dog. 494 00:17:25,336 --> 00:17:29,215 So, like, a year later, this dog is fantastic. 495 00:17:29,299 --> 00:17:31,301 And I said, man, that shock collar really worked. 496 00:17:31,384 --> 00:17:33,094 And she said, oh, I never used the shock collar. 497 00:17:34,971 --> 00:17:36,848 He was just a great dog. 498 00:17:38,683 --> 00:17:40,018 You are the dog. 499 00:17:40,101 --> 00:17:41,227 I get it. I'm the dog. 500 00:17:43,313 --> 00:17:45,148 You know, it felt good helping that kid. 501 00:17:45,231 --> 00:17:46,858 Yeah, it did. 502 00:17:46,941 --> 00:17:48,443 I wonder what's gonna happen with this roommate, though. 503 00:17:48,526 --> 00:17:50,111 I kind of feel like I need closure. 504 00:17:50,195 --> 00:17:51,821 That's what sucks about this job. 505 00:17:51,905 --> 00:17:54,365 The patients never follow up with us about their sex lives. 506 00:17:54,449 --> 00:17:56,242 But don't worry, I have a fake Insta, 507 00:17:56,326 --> 00:17:57,744 Rebecca von Bubblegum. 508 00:17:57,827 --> 00:17:59,579 We shall stalk. 509 00:17:59,662 --> 00:18:00,538 So you think they have a chance? 510 00:18:00,622 --> 00:18:01,831 Maybe. 511 00:18:01,915 --> 00:18:03,833 Sometimes opposites attract, I guess. 512 00:18:07,796 --> 00:18:10,757 - I'm gonna round. - Yeah. Yeah, for sure. 513 00:18:10,840 --> 00:18:12,884 It's a question of liability. 514 00:18:12,967 --> 00:18:14,761 I need to know that, as a doctor, 515 00:18:14,844 --> 00:18:17,013 death is not the optimal outcome for you. 516 00:18:17,096 --> 00:18:21,184 So I have made a list of famous people, special people. 517 00:18:21,267 --> 00:18:24,312 And if you can tell me that you truly do not care 518 00:18:24,395 --> 00:18:25,605 about any of their deaths, 519 00:18:25,688 --> 00:18:27,273 I will never bring this up again. 520 00:18:27,357 --> 00:18:28,983 - OK, sure. - I'll take a look at your list. 521 00:18:29,067 --> 00:18:32,487 Don't care, wouldn't care. 522 00:18:32,570 --> 00:18:34,781 Don't know him, don't know him. 523 00:18:34,864 --> 00:18:36,658 I honestly thought he was already dead. 524 00:18:36,741 --> 00:18:38,952 - Is this helping? - OK, you know what? 525 00:18:39,035 --> 00:18:40,954 Death doesn't move the needle for you. 526 00:18:41,037 --> 00:18:42,872 So that is just... 527 00:18:42,956 --> 00:18:44,916 - that's fine. - Oh. 528 00:18:44,999 --> 00:18:46,918 I didn't see this last name on the list. 529 00:18:47,001 --> 00:18:48,878 That would be a bummer. 530 00:18:48,962 --> 00:18:51,214 - At first I was confused. 531 00:18:51,297 --> 00:18:53,675 Paul Reiser? So random. 532 00:18:53,758 --> 00:18:56,094 But no. 533 00:18:56,177 --> 00:18:58,596 Get a load of this. Zoom in. 534 00:18:58,680 --> 00:19:00,890 What's that say? What's that say? 535 00:19:02,851 --> 00:19:05,603 Oh, Ron seems cold because he doesn't care 536 00:19:05,687 --> 00:19:09,107 about celebs, but he does care about the people in his life, 537 00:19:09,190 --> 00:19:13,152 and Ron the grump cares about me. 538 00:19:13,236 --> 00:19:16,406 I met Paul Reiser in 1999 on a cruise. 539 00:19:16,489 --> 00:19:19,033 We were standing in a buffet line. 540 00:19:19,117 --> 00:19:21,119 And he turned me on to Western omelets. 541 00:19:22,912 --> 00:19:27,750 So, yeah, I will be sad when he dies. 542 00:19:27,834 --> 00:19:29,669 Love that guy. 543 00:19:31,421 --> 00:19:34,424 - Pam, we need to talk. - Do we? 544 00:19:34,507 --> 00:19:37,468 Yes, I... I think that since the last time you were here, 545 00:19:37,552 --> 00:19:38,761 - when you were in charge... - Uh-huh. 546 00:19:38,845 --> 00:19:40,179 - The culture... - Ah, thanks. 547 00:19:40,263 --> 00:19:41,264 I was just coming to clean this up. 548 00:19:41,347 --> 00:19:42,682 - Crazy day. - Yeah. 549 00:19:42,765 --> 00:19:43,808 That's OK, Matt. Just give us a second, OK? 550 00:19:43,892 --> 00:19:44,851 - Oh, OK. Yeah. - There you go. 551 00:19:44,934 --> 00:19:46,019 Live your life, Matt. 552 00:19:46,102 --> 00:19:47,061 We like cleaning up your messes. 553 00:19:47,145 --> 00:19:48,771 Oh, sorry. 554 00:19:48,855 --> 00:19:50,815 Um, it's just there was this whole mystery and... and... and... 555 00:19:50,899 --> 00:19:53,067 And... and... and where's your chocolate? 556 00:19:53,151 --> 00:19:54,819 What? 557 00:19:54,903 --> 00:19:56,154 Doesn't Forrest Gump give out chocolate before he launches 558 00:19:56,237 --> 00:19:57,864 into some long, boring story that 559 00:19:57,947 --> 00:19:58,907 nobody gives a about? 560 00:19:58,990 --> 00:20:00,742 Lay off him, Pam! 561 00:20:02,619 --> 00:20:04,913 - Excuse me. - You don't talk to me like that. 562 00:20:04,996 --> 00:20:06,581 Actually, I'm the charge nurse, 563 00:20:06,664 --> 00:20:08,583 which means that I'm in charge, not you. 564 00:20:08,666 --> 00:20:10,543 You cannot talk to people like that. 565 00:20:10,627 --> 00:20:13,004 - Also, it doesn't work. - It worked on you. 566 00:20:13,087 --> 00:20:15,715 No, I'm a good nurse in spite of you. 567 00:20:15,798 --> 00:20:17,342 And if I'm a good boss, it's because 568 00:20:17,425 --> 00:20:19,052 you taught me what not to do. 569 00:20:19,135 --> 00:20:20,303 You know what, Pam? 570 00:20:20,386 --> 00:20:22,221 I don't want you around my nurses. 571 00:20:22,305 --> 00:20:23,681 You're done here. 572 00:20:25,266 --> 00:20:27,477 Fine. 573 00:20:27,560 --> 00:20:30,355 I'll get my stuff. 574 00:20:30,438 --> 00:20:33,316 You know, you turned out to be a real turd. 575 00:20:33,399 --> 00:20:35,652 And by the way, I heard everything you said about me. 576 00:20:35,735 --> 00:20:38,363 I don't care. 577 00:20:38,446 --> 00:20:41,950 Farewell, Madam Fart. 578 00:20:42,033 --> 00:20:45,119 Roasted. 579 00:20:45,203 --> 00:20:46,245 Yeah, you know, you have to play a lot of roles 580 00:20:46,329 --> 00:20:47,455 when you're a boss. 581 00:20:47,538 --> 00:20:49,082 Sometimes you're a teacher. 582 00:20:49,165 --> 00:20:52,627 Sometimes you're a therapist or a cheerleader. 583 00:20:52,710 --> 00:20:54,671 And sometimes you're just a friend. 584 00:20:54,754 --> 00:20:56,631 You know, do I make mistakes? 585 00:20:56,714 --> 00:20:58,049 Yes, absolutely. But at the end of the day, I... 586 00:20:58,132 --> 00:21:00,593 - Alex. - Sorry to interrupt. 587 00:21:00,677 --> 00:21:02,136 - It's OK. - I got your favorite drink. 588 00:21:02,220 --> 00:21:04,263 - Oh. - Why? What for? 589 00:21:04,347 --> 00:21:05,974 Just a thank you for looking out for the nurses. 590 00:21:06,057 --> 00:21:08,351 - It means a lot. - Thank you, Holly. 591 00:21:08,434 --> 00:21:09,477 That's really sweet. 592 00:21:12,730 --> 00:21:13,940 Guess I was looking for approval 593 00:21:14,023 --> 00:21:15,608 in the wrong place this whole time. 594 00:21:15,692 --> 00:21:16,609 Hm. 595 00:21:17,777 --> 00:21:19,237 That's not my drink. 596 00:21:21,489 --> 00:21:24,242 Yeah, Pam had a point. I think Holly could do better. 597 00:21:25,535 --> 00:21:27,578 [bell clangs] 44782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.