Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,956 --> 00:00:06,566
The Highway Hunter serial killer
2
00:00:06,650 --> 00:00:08,786
was taken into custody
this morning.
3
00:00:08,870 --> 00:00:10,330
He's been terrorizing Oregonians
4
00:00:10,414 --> 00:00:12,542
for the past five years...
5
00:00:12,626 --> 00:00:13,930
You guys hear he had four bodies
6
00:00:14,014 --> 00:00:15,702
just in his kitchen cabinets?
7
00:00:15,786 --> 00:00:17,434
He must have one of those
walk-in pantries.
8
00:00:17,517 --> 00:00:18,602
I love those.
9
00:00:18,685 --> 00:00:20,062
Ugh, that guy is a monster.
10
00:00:20,145 --> 00:00:21,387
Hey, uh, just a quick heads-up.
11
00:00:21,471 --> 00:00:23,139
Today we're going to... oh.
12
00:00:23,223 --> 00:00:25,976
Oh, my God, Roger?
I know him!
13
00:00:26,060 --> 00:00:28,229
He was my patient.
14
00:00:28,313 --> 00:00:31,442
Back when I was an oncologist,
I treated his osteosarcoma.
15
00:00:31,573 --> 00:00:33,033
His last doctor turned him away,
16
00:00:33,116 --> 00:00:34,451
said it was hopeless,
but guess who brought him
17
00:00:34,534 --> 00:00:36,953
back from stage IV?
Ya girl.
18
00:00:37,078 --> 00:00:39,247
So what's he on the news for?
19
00:00:39,330 --> 00:00:41,499
Did he save a kid
from a well or something?
20
00:00:41,583 --> 00:00:43,752
Amongst his victims,
two sisters,
21
00:00:43,918 --> 00:00:46,755
a mother of three,
and a beloved Catholic priest,
22
00:00:46,880 --> 00:00:48,381
all tortured and killed.
23
00:00:48,506 --> 00:00:50,550
Now back to you
in the studio, Katie.
24
00:00:50,633 --> 00:00:51,593
Mm.
25
00:00:53,053 --> 00:00:54,054
Uh...
26
00:00:56,348 --> 00:00:58,224
I forgot why I came in here.
27
00:00:58,308 --> 00:00:59,434
Is today Thursday?
28
00:01:06,900 --> 00:01:08,652
Well, Kyle, your lab work
and blood sugars
29
00:01:08,735 --> 00:01:10,445
came back unremarkable.
30
00:01:10,528 --> 00:01:12,197
What did you say you were
doing when you collapsed?
31
00:01:12,280 --> 00:01:14,949
-I was at a frolf game.
-Frisbee golf.
32
00:01:15,033 --> 00:01:16,535
You were playing
Frisbee and golf?
33
00:01:16,618 --> 00:01:17,786
-Frolf, yeah.
-And I was just watching.
34
00:01:17,869 --> 00:01:19,246
It's my roommate's team.
35
00:01:19,329 --> 00:01:21,331
You passed out while
you were just watching?
36
00:01:21,414 --> 00:01:22,624
Must be pretty exciting.
37
00:01:22,707 --> 00:01:24,084
-It isn't.
-It's not.
38
00:01:24,167 --> 00:01:26,670
-OK. We'll take it easy today.
-Stay hydrated.
39
00:01:26,753 --> 00:01:28,714
And Matt will make sure
you are discharged.
40
00:01:28,797 --> 00:01:30,007
-Yeah.
-Your roommate's here.
41
00:01:30,090 --> 00:01:32,092
He said he was gonna
drive you home. Whoa.
42
00:01:32,217 --> 00:01:33,927
Hey, uh, Ron?
43
00:01:34,010 --> 00:01:35,136
Hey, buddy.
You're OK.
44
00:01:35,261 --> 00:01:37,138
You're OK.
Is he OK?
45
00:01:37,222 --> 00:01:38,682
-Yeah, yeah, yeah.
-You're fine.
46
00:01:38,765 --> 00:01:40,475
-Hi.
-You left us for a minute.
47
00:01:40,600 --> 00:01:41,935
-What's up?
-Hey, Bruce.
48
00:01:42,018 --> 00:01:44,396
Can you walk Mr. Casey in 104
through his meds?
49
00:01:44,479 --> 00:01:47,024
Hang on, I'm having ChatGPT
write me some "yo mama" jokes.
50
00:01:47,107 --> 00:01:48,942
-They are ruthless.
-Cool.
51
00:01:49,025 --> 00:01:50,402
Well, you know,
we can't send him home
52
00:01:50,485 --> 00:01:52,195
-till you get in there, so...
-Yeah.
53
00:01:52,320 --> 00:01:54,027
I'm getting the jokes
for Mr. Casey.
54
00:01:54,114 --> 00:01:55,449
What are you doing?
55
00:01:55,532 --> 00:01:57,909
Oh, you know,
just making things nice.
56
00:01:57,992 --> 00:01:59,494
Joyce hired my old charge nurse,
57
00:01:59,577 --> 00:02:01,538
Pam, to come in and help out
while April's on maternity.
58
00:02:01,621 --> 00:02:04,499
She basically was, like,
my mentor, you know?
59
00:02:04,582 --> 00:02:05,918
She taught me everything I know.
60
00:02:06,001 --> 00:02:08,712
-Oh.
-Isn't she, like, super spicy?
61
00:02:08,878 --> 00:02:10,672
Um, no, not super spicy.
62
00:02:10,755 --> 00:02:13,216
She's a little spicy, like...
63
00:02:13,341 --> 00:02:15,176
you know, like a chipotle mayo.
64
00:02:15,301 --> 00:02:16,428
-Keith.
-Hey, Keith.
65
00:02:16,511 --> 00:02:18,221
Uh, yo mama is so fat...
66
00:02:18,304 --> 00:02:19,514
My mom passed away in July.
67
00:02:19,597 --> 00:02:21,349
Oh, sorry.
68
00:02:21,433 --> 00:02:23,893
OK.
69
00:02:23,977 --> 00:02:26,896
-Uh, yo mama was so fat...
-Bruce.
70
00:02:26,980 --> 00:02:28,773
I mean, the last time
Pam saw me,
71
00:02:28,857 --> 00:02:31,526
I was this nervous girl who
didn't know what she was doing.
72
00:02:31,609 --> 00:02:33,070
What's she gonna say
when she sees me
73
00:02:33,153 --> 00:02:34,696
running this whole department?
74
00:02:34,779 --> 00:02:38,283
Good job?
I'm proud of you?
75
00:02:38,366 --> 00:02:39,785
I knew you could do it?
76
00:02:39,868 --> 00:02:41,661
I mean, there's lots of options.
77
00:02:41,745 --> 00:02:43,372
I'm impressed with
how far you've come.
78
00:02:43,455 --> 00:02:45,040
That's another one.
79
00:02:47,917 --> 00:02:50,170
Oh, get a room, you two.
80
00:02:50,253 --> 00:02:52,256
Huh?
81
00:02:52,339 --> 00:02:55,842
Oh, that's just what you say
when two people are flirting.
82
00:02:55,925 --> 00:02:57,678
-We weren't even talking.
-Mm, well.
83
00:02:59,054 --> 00:03:00,389
Plus, you know I'm gay, right?
84
00:03:00,472 --> 00:03:02,182
Know it, love it.
85
00:03:02,265 --> 00:03:03,350
Uh, did forget, though, so.
86
00:03:03,433 --> 00:03:06,311
Oh, news alert.
87
00:03:06,394 --> 00:03:09,939
Stevie Wonder, age 75,
legendary singer-songwriter...
88
00:03:11,316 --> 00:03:13,234
Talks favorite chili recipe.
89
00:03:13,318 --> 00:03:15,153
OK, they should not
scare us like that.
90
00:03:15,236 --> 00:03:16,488
I thought he died.
91
00:03:16,613 --> 00:03:18,615
Well, that is gonna be
a horrible day,
92
00:03:18,698 --> 00:03:20,575
right, when Stevie dies?
93
00:03:20,658 --> 00:03:21,868
Ugh.
94
00:03:21,951 --> 00:03:25,413
That will be just awful, right?
95
00:03:25,497 --> 00:03:26,748
Huh.
96
00:03:26,831 --> 00:03:28,333
Right, Ron?
97
00:03:28,416 --> 00:03:31,419
Uh... not really.
98
00:03:31,544 --> 00:03:32,629
Ron Leonard, everybody.
99
00:03:32,712 --> 00:03:34,339
You say the sky is blue,
he says red.
100
00:03:34,422 --> 00:03:36,758
-You say up, he says down.
-Not true.
101
00:03:36,841 --> 00:03:38,510
Sky is blue, up is up,
102
00:03:38,635 --> 00:03:40,929
and I really won't care
if Stevie Wonder dies.
103
00:03:41,012 --> 00:03:43,348
-OK, well, I think you will.
-I won't.
104
00:03:43,473 --> 00:03:46,393
-I think you will.
-I won't.
105
00:03:46,476 --> 00:03:48,603
-You will.
-I won't.
106
00:03:48,728 --> 00:03:50,271
I know it's not PC to say,
107
00:03:50,355 --> 00:03:53,108
but celebrities
are better than us, OK?
108
00:03:53,191 --> 00:03:55,902
They are put on a pedestal
for a reason.
109
00:03:56,027 --> 00:03:58,530
So if Stevie doesn't get
a big outpouring of grief,
110
00:03:58,655 --> 00:04:00,990
where does that leave
the rest of us?
111
00:04:01,074 --> 00:04:02,951
Where does that leave
the normies?
112
00:04:03,034 --> 00:04:06,204
This woman loves to
make things about herself.
113
00:04:06,287 --> 00:04:07,831
Well, I'm not gonna indulge it.
114
00:04:07,914 --> 00:04:09,291
Look at these Facebook posts.
115
00:04:09,374 --> 00:04:11,459
"RIP, David Lynch."
116
00:04:11,584 --> 00:04:14,004
"Gone too soon, Alex Trebek."
117
00:04:14,087 --> 00:04:15,630
"This one hurts.
118
00:04:15,714 --> 00:04:18,008
I lost a part
of my soul today."
119
00:04:18,091 --> 00:04:20,552
This is from when
Notre Dame caught on fire.
120
00:04:20,677 --> 00:04:22,512
Hey, Brandon, the Pyxis
machine is jammed again.
121
00:04:22,595 --> 00:04:24,597
Will you take a look
at it for me?
122
00:04:24,681 --> 00:04:26,683
I think Pyxis is French
for "pain in my ass."
123
00:04:26,766 --> 00:04:28,810
-Pam!
-Hey!
124
00:04:28,893 --> 00:04:30,812
Pam's here.
Hi.
125
00:04:30,895 --> 00:04:32,814
How are you?
Oh.
126
00:04:32,939 --> 00:04:35,525
-Well, never retire.
-It's boring.
127
00:04:35,608 --> 00:04:36,777
People look at you funny
when you try
128
00:04:36,860 --> 00:04:38,194
to give them a sponge bath.
129
00:04:38,319 --> 00:04:40,488
Oh, little Alex.
Charge nurse.
130
00:04:40,572 --> 00:04:42,199
-Yeah.
-You're struggling, huh?
131
00:04:42,282 --> 00:04:43,825
-Struggling?
-No.
132
00:04:43,908 --> 00:04:44,701
I mean, the hospital
is struggling.
133
00:04:44,784 --> 00:04:46,119
When isn't it, though?
134
00:04:46,202 --> 00:04:48,788
No, I'm, uh, steering
this old boat best I can.
135
00:04:48,872 --> 00:04:50,707
You know?
136
00:04:50,832 --> 00:04:51,583
Alex, please don't make
that noise.
137
00:04:51,666 --> 00:04:53,418
Yeah.
138
00:04:53,501 --> 00:04:54,795
Also, the guy in 104 is still
waiting on his meds consult.
139
00:04:54,878 --> 00:04:56,296
Bruce, you haven't seen
Mr. Casey yet?
140
00:04:56,379 --> 00:04:57,672
-Come on, man.
-One sec.
141
00:04:57,797 --> 00:04:59,675
There's this rat that's
learned how to do laundry.
142
00:04:59,758 --> 00:05:02,260
-It's preposterous.
-Oh, can I see?
143
00:05:02,385 --> 00:05:04,054
-I love that stuff.
-Oh, yeah. Me, too.
144
00:05:04,137 --> 00:05:05,222
He's about to fluff and fold.
145
00:05:05,305 --> 00:05:08,475
Yeah, hey.
146
00:05:08,600 --> 00:05:11,228
Your charge nurse just gave
you an assignment, slowpoke.
147
00:05:11,311 --> 00:05:12,562
What the hell?
148
00:05:12,687 --> 00:05:14,606
OK, first of all...
149
00:05:14,689 --> 00:05:17,192
-It's Dr. Bruce.
-Yeah, Bruce.
150
00:05:17,317 --> 00:05:19,069
-Bruce the Moose.
-No.
151
00:05:19,152 --> 00:05:20,529
Big, dumb, and slow.
152
00:05:20,612 --> 00:05:23,865
Get to work, Moose.
153
00:05:24,032 --> 00:05:25,825
Thank you, Moose.
154
00:05:27,494 --> 00:05:30,080
What are you laughing at?
155
00:05:30,163 --> 00:05:33,166
-The moose thing.
-Pfft.
156
00:05:33,249 --> 00:05:34,918
Well, it looks to me
like cataplexy,
157
00:05:35,001 --> 00:05:36,920
which is a type of narcolepsy.
158
00:05:37,003 --> 00:05:40,173
Basically, it's when someone
experiences an intense emotion,
159
00:05:40,298 --> 00:05:42,801
your muscles shut down,
and you could collapse.
160
00:05:42,926 --> 00:05:45,095
Oh, good, so as long
as I never feel
161
00:05:45,178 --> 00:05:47,764
-an emotion again, I'll be fine.
-Well, not every emotion.
162
00:05:47,847 --> 00:05:49,266
I mean, everybody
has their trigger.
163
00:05:49,349 --> 00:05:51,601
Anyway, we're referring you
to a specialist,
164
00:05:51,685 --> 00:05:53,478
and they'll help you
figure it out.
165
00:05:56,356 --> 00:05:57,941
How soon can I get seen?
166
00:05:58,024 --> 00:05:59,609
They said, like, six weeks.
167
00:05:59,734 --> 00:06:02,654
So I'm just a ticking
time bomb till then.
168
00:06:02,779 --> 00:06:04,072
OK.
169
00:06:05,615 --> 00:06:07,534
So we're probably thinking
the same thing.
170
00:06:07,617 --> 00:06:09,077
We have to give Kyle
a jumpstart on identifying
171
00:06:09,160 --> 00:06:10,871
-his emotional triggers.
-Pfft.
172
00:06:10,954 --> 00:06:13,289
That's not our job,
not even a little.
173
00:06:13,415 --> 00:06:15,417
-But come on.
-It might be fun.
174
00:06:15,500 --> 00:06:17,752
-I disagree.
-Come on.
175
00:06:17,836 --> 00:06:18,962
If we don't, who else will?
176
00:06:19,045 --> 00:06:21,506
Uh, the specialist in six weeks?
177
00:06:21,631 --> 00:06:24,342
-Come on.
-It...
178
00:06:24,467 --> 00:06:27,012
It's emergency medicine, Matt.
179
00:06:27,095 --> 00:06:29,598
We stabilize and move on.
Stop being such a try-hard.
180
00:06:29,681 --> 00:06:30,932
What's a try-hard?
181
00:06:31,016 --> 00:06:32,642
You know, like, oh, look at me.
182
00:06:32,767 --> 00:06:35,437
I do whatever it takes to be
good at my job and help people.
183
00:06:35,520 --> 00:06:36,521
Yeah, exactly.
184
00:06:36,604 --> 00:06:39,524
No, it's bad and embarrassing.
185
00:06:39,607 --> 00:06:41,943
Whatever.
I'm going on break.
186
00:06:42,027 --> 00:06:44,154
That was a good impression
of my brain, though.
187
00:06:44,237 --> 00:06:46,865
The new EHR system is just
as frustrating as the old one,
188
00:06:46,948 --> 00:06:48,450
so that's pretty much the same.
189
00:06:48,533 --> 00:06:51,370
Um... oh, I did come up with
this whole color coding system
190
00:06:51,453 --> 00:06:52,913
to simplify things
that people seem
191
00:06:52,996 --> 00:06:55,749
-to really, really like, so...
-Uh-huh.
192
00:06:55,832 --> 00:06:57,292
Yeah, everything's,
uh, pretty much in order,
193
00:06:57,375 --> 00:06:58,668
don't you think?
194
00:06:58,793 --> 00:07:00,670
What's up with
J.Lo over there?
195
00:07:00,754 --> 00:07:02,214
You let your nurses
wear earrings?
196
00:07:02,297 --> 00:07:03,631
-Uh, no.
-I've...
197
00:07:03,715 --> 00:07:04,925
I've been very clear about this.
198
00:07:05,008 --> 00:07:07,010
Hey, Holly, what did we say
about the jewelry?
199
00:07:07,093 --> 00:07:08,636
-Oh.
-Sorry, I forgot.
200
00:07:08,720 --> 00:07:10,847
OK, let's not make
a habit of it, yeah?
201
00:07:10,930 --> 00:07:12,432
This is why I need a Pam
on my team.
202
00:07:12,515 --> 00:07:14,893
-Hey, Holly.
-Holly, sweetie.
203
00:07:14,976 --> 00:07:16,353
-Ow!
-OK.
204
00:07:16,436 --> 00:07:17,688
Now, imagine that times 1,000.
205
00:07:17,771 --> 00:07:19,189
Some drugged up maniac
gets a hold of them
206
00:07:19,272 --> 00:07:21,441
and turns your earlobes
into meat ribbons.
207
00:07:21,608 --> 00:07:22,776
OK.
208
00:07:22,942 --> 00:07:24,110
Sorry.
209
00:07:24,235 --> 00:07:25,529
I mean, I hate to say it,
but Holly's
210
00:07:25,612 --> 00:07:26,989
not gonna wear earrings again.
211
00:07:27,072 --> 00:07:28,323
And Bruce did help that patient.
212
00:07:28,406 --> 00:07:30,033
So, you know, Pam's two for two.
213
00:07:30,116 --> 00:07:31,701
It's not like she hit her.
214
00:07:31,785 --> 00:07:33,537
She just gave her
a little flick, just like...
215
00:07:33,620 --> 00:07:36,289
ow.
Oh, my God, that really hurts.
216
00:07:37,499 --> 00:07:40,036
OK, but I don't think she
did it like that, you know.
217
00:07:44,710 --> 00:07:47,764
Oh, Sherise, could we get
some Chux pads in 12?
218
00:07:47,848 --> 00:07:48,891
-Yeah.
-Great.
219
00:07:48,975 --> 00:07:50,518
Anything for the Moose.
220
00:07:52,222 --> 00:07:54,850
Yeah, that's great.
221
00:07:54,934 --> 00:07:56,452
That's great, though not...
not exactly sure that nickname
222
00:07:56,536 --> 00:07:59,080
-has caught on, so...
-Moose.
223
00:07:59,163 --> 00:08:02,208
Oh.
224
00:08:02,292 --> 00:08:04,753
We're all laughing...
me the most. You know.
225
00:08:04,943 --> 00:08:06,736
Hey, Sherise, think we could get
226
00:08:06,820 --> 00:08:09,072
those Chux pads today,
you big moose?
227
00:08:10,990 --> 00:08:12,242
-Whoa, dude.
-Oh.
228
00:08:12,325 --> 00:08:13,618
Sensitive Moose.
229
00:08:13,702 --> 00:08:15,037
Bruce,
that's seriously not cool.
230
00:08:15,120 --> 00:08:17,622
-Oh, but Mad Moose and...
-and Tall Moose.
231
00:08:17,706 --> 00:08:19,374
Yeah, I guess
if everyone's a moose,
232
00:08:19,457 --> 00:08:23,003
then really, no one is.
Oh, well.
233
00:08:23,086 --> 00:08:24,588
Yep, that moose thing
ran its course.
234
00:08:24,671 --> 00:08:26,423
We had fun, me the most.
235
00:08:26,506 --> 00:08:28,508
What, the moose thing?
Doesn't bother me.
236
00:08:28,633 --> 00:08:30,093
It's a cool animal nickname.
237
00:08:30,176 --> 00:08:31,094
I'm actually
in pretty good company
238
00:08:31,177 --> 00:08:32,346
when you think about it.
239
00:08:32,429 --> 00:08:35,265
Bear Grylls, Wolf Blitzer,
240
00:08:35,348 --> 00:08:37,809
uh, Larry Bird, Seal.
241
00:08:37,934 --> 00:08:39,477
Aren't those their real names?
242
00:08:39,561 --> 00:08:41,355
Aren't you going through
a divorce right now, Chris?
243
00:08:41,438 --> 00:08:44,650
Isn't there somewhere
you need to be?
244
00:08:44,733 --> 00:08:47,235
Cat Stevens.
That's another one.
245
00:08:47,318 --> 00:08:49,279
You wouldn't get any more songs.
246
00:08:49,362 --> 00:08:50,530
Huh?
247
00:08:50,613 --> 00:08:52,240
If Stevie dies, I'm just saying,
248
00:08:52,365 --> 00:08:54,201
you wouldn't get
any more of his songs.
249
00:08:54,284 --> 00:08:56,703
That would be
a pretty big loss, right?
250
00:08:56,786 --> 00:08:59,622
Hmm, so you're into
the new stuff, are you?
251
00:08:59,706 --> 00:09:01,249
-Uh-huh, yep.
-Great.
252
00:09:01,332 --> 00:09:03,460
Why don't you name a song
from the last 20 years?
253
00:09:03,543 --> 00:09:05,462
-What's up?
-Go ahead. Name a song.
254
00:09:05,545 --> 00:09:07,630
Uh,
"Signed, Sealed, Delivered."
255
00:09:07,756 --> 00:09:09,674
-1970.
-Go on.
256
00:09:09,758 --> 00:09:11,218
-Isn't... Isn't...
-"Isn't She Lovely?"
257
00:09:11,301 --> 00:09:13,345
-Yes.
-1976.
258
00:09:13,428 --> 00:09:15,680
I like that new one,
"Sunshine Glory."
259
00:09:15,805 --> 00:09:17,349
-Yes!
-Thank you.
260
00:09:17,474 --> 00:09:19,142
-I made that up.
-Oh.
261
00:09:19,267 --> 00:09:22,520
Val, OK, we're talking about
musical icons dying here.
262
00:09:22,604 --> 00:09:23,980
All right?
It's pretty heavy.
263
00:09:24,064 --> 00:09:25,691
-I don't know.
-Remember when Prince died?
264
00:09:25,774 --> 00:09:27,317
They played his songs
everywhere for a week.
265
00:09:27,400 --> 00:09:29,444
-It was kind of great.
-I didn't think about that.
266
00:09:29,527 --> 00:09:31,154
I'm gonna change
my stance on this.
267
00:09:31,237 --> 00:09:34,032
Now I'm pretty excited
for Stevie Wonder to die
268
00:09:34,115 --> 00:09:36,451
because it's gonna be
a great week in radio.
269
00:09:36,576 --> 00:09:39,413
-He's blind!
-How can you say that?
270
00:09:39,496 --> 00:09:41,289
Oh, my God!
271
00:09:41,414 --> 00:09:42,749
So I was thinking
we could use this
272
00:09:42,832 --> 00:09:45,043
to sort of test out
which emotions trigger you.
273
00:09:45,126 --> 00:09:47,296
-OK, that'd be amazing.
-How would you do that?
274
00:09:47,379 --> 00:09:49,715
-I don't know.
-I guess I could...
275
00:09:49,798 --> 00:09:51,675
scare you!
276
00:09:51,758 --> 00:09:53,718
-Yeah, OK.
-That wasn't scary, but...
277
00:09:53,843 --> 00:09:54,678
-All right.
-No worries.
278
00:09:54,761 --> 00:09:56,429
We will figure out something.
279
00:09:56,513 --> 00:09:57,472
Ah!
280
00:09:59,349 --> 00:10:01,518
Sometimes Matt acts like
he can somehow solve
281
00:10:01,601 --> 00:10:03,269
all of our patients' problems.
282
00:10:03,353 --> 00:10:06,106
That's not how
our job works, dude.
283
00:10:06,189 --> 00:10:07,858
Yeah, it seems like
Kyle appreciates
284
00:10:07,941 --> 00:10:09,109
what he's doing, but...
285
00:10:14,614 --> 00:10:18,660
No, that's not
how it works, right?
286
00:10:18,743 --> 00:10:20,412
Fear is gonna be a tricky one.
287
00:10:20,537 --> 00:10:22,039
If you really wanna scare him,
288
00:10:22,122 --> 00:10:23,665
you should show him
his STD results.
289
00:10:23,748 --> 00:10:25,000
-What?
-What do you mean?
290
00:10:25,083 --> 00:10:27,043
-What's wrong?
-OK. It's not fear.
291
00:10:27,127 --> 00:10:29,045
-Mark it off, Matty.
-Oh, thank God.
292
00:10:29,129 --> 00:10:30,463
Are you gonna help?
293
00:10:30,588 --> 00:10:33,174
It seems like you could use it.
294
00:10:34,092 --> 00:10:36,219
You're blocking
a means of egress, Val.
295
00:10:36,302 --> 00:10:39,180
-That's a safety violation.
-Hi, Pam.
296
00:10:40,890 --> 00:10:43,309
So Pam crawled out
of the devil's butthole
297
00:10:43,393 --> 00:10:45,562
and made her way back here.
That's great.
298
00:10:45,687 --> 00:10:47,188
Come on.
299
00:10:47,272 --> 00:10:49,816
Pam's just a... you know,
a strong cup of coffee.
300
00:10:49,899 --> 00:10:52,527
-Please.
-You used to hate her.
301
00:10:52,610 --> 00:10:54,237
-What?
-I never hated her.
302
00:10:54,320 --> 00:10:57,282
I maybe occasionally
complained about her.
303
00:10:57,365 --> 00:10:59,201
She was so tough on you,
I used to find you
304
00:10:59,284 --> 00:11:00,869
crying in the on-call room.
305
00:11:00,952 --> 00:11:02,955
She was tough on me
because she saw potential.
306
00:11:03,038 --> 00:11:04,873
She's like one of those coaches
from a sports movie
307
00:11:04,956 --> 00:11:06,583
where the team thinks
that they're mean,
308
00:11:06,666 --> 00:11:08,627
and then they're like, whoa,
there's a method here,
309
00:11:08,710 --> 00:11:10,295
and now we're so good at sports.
310
00:11:10,378 --> 00:11:13,131
Stupid! Try again.
311
00:11:15,800 --> 00:11:18,178
So inspiring.
312
00:11:18,261 --> 00:11:19,679
The whole flight to Korea,
313
00:11:19,763 --> 00:11:22,515
I just thought about my grandma,
314
00:11:22,599 --> 00:11:25,101
my halmeoni,
what I wanted to say to her,
315
00:11:25,185 --> 00:11:26,853
how much she meant to me.
316
00:11:26,978 --> 00:11:30,231
But when I landed,
I got the call.
317
00:11:30,315 --> 00:11:32,484
She was gone.
318
00:11:32,567 --> 00:11:34,986
And I never got to say goodbye.
319
00:11:35,111 --> 00:11:37,947
That's horrible.
320
00:11:38,031 --> 00:11:39,783
So it's not sadness.
321
00:11:39,866 --> 00:11:41,993
-What?
-I was so invested.
322
00:11:42,077 --> 00:11:43,995
-I thought that was real.
-It was real.
323
00:11:44,079 --> 00:11:46,122
That happened.
What's next on the list?
324
00:11:46,206 --> 00:11:48,333
But your halmeoni.
325
00:11:48,416 --> 00:11:51,295
-People forget.
-Thank you. OK.
326
00:11:51,378 --> 00:11:53,505
-Keith, what's wrong?
-I'm fine.
327
00:11:53,588 --> 00:11:55,757
I just got something in my eyes
328
00:11:55,840 --> 00:11:59,219
and... and allergies
and Pam yelled at me.
329
00:11:59,344 --> 00:12:00,554
It was in front of everyone.
330
00:12:00,637 --> 00:12:02,430
-It was my fault.
-I messed up.
331
00:12:02,514 --> 00:12:03,765
What happened?
332
00:12:03,890 --> 00:12:05,767
She asked me to restock
the trauma cabinet
333
00:12:05,850 --> 00:12:07,435
with 3-0 chromic gut sutures,
334
00:12:07,560 --> 00:12:10,314
but I accidentally did
2-0 chromic gut sutures.
335
00:12:10,397 --> 00:12:12,315
And then she asked
if I was trying
336
00:12:12,440 --> 00:12:15,026
to sabotage the hospital,
or was I just stupid?
337
00:12:15,151 --> 00:12:16,486
And I said neither.
338
00:12:16,569 --> 00:12:18,530
And she said
that wasn't an option.
339
00:12:18,655 --> 00:12:20,281
So I said, if I have to choose,
340
00:12:20,407 --> 00:12:22,951
I guess I'm stupid.
And she said, louder.
341
00:12:23,034 --> 00:12:25,995
And so I said, I'm stupid.
And she said, even louder.
342
00:12:26,079 --> 00:12:29,499
So I said, I am stupid!
343
00:12:29,624 --> 00:12:32,336
I tried to explain that she's
just a strong cup of coffee.
344
00:12:37,799 --> 00:12:39,759
Whoa, whoa.
345
00:12:39,884 --> 00:12:41,970
OK, agile cheetah
coming through.
346
00:12:42,053 --> 00:12:43,054
Uh-oh, watch out.
347
00:12:43,179 --> 00:12:45,598
Yep, old Cheetah Schweitz.
348
00:12:45,724 --> 00:12:47,559
Not old, you know.
Virile.
349
00:12:47,642 --> 00:12:49,519
You are a chatty Cathy,
aren't you?
350
00:12:49,602 --> 00:12:51,229
Uh-uh.
351
00:12:51,312 --> 00:12:52,981
Just loving the sound of
your own voice, huh, Cath?
352
00:12:53,064 --> 00:12:54,274
-What? No.
-No, no, no. Not Cath.
353
00:12:54,357 --> 00:12:56,443
I'm Moose, Bruce the Moose.
Lock it in.
354
00:12:56,526 --> 00:12:58,820
I'm good with Moose.
I'm good with Moose.
355
00:12:58,945 --> 00:12:59,946
It's OK.
356
00:13:01,906 --> 00:13:03,575
-Hey, Pam.
-Can I, um...
357
00:13:03,658 --> 00:13:05,076
oh, what are you doing?
358
00:13:05,201 --> 00:13:06,286
Oh, it's my fault.
359
00:13:06,411 --> 00:13:07,996
I told Jessica
to fold the linens,
360
00:13:08,079 --> 00:13:09,373
but I forgot to say, don't do it
361
00:13:09,456 --> 00:13:10,832
like a goddamn moron.
362
00:13:10,957 --> 00:13:13,001
Um, listen,
speaking of Jessica...
363
00:13:13,084 --> 00:13:14,502
all the nurses, really...
364
00:13:14,586 --> 00:13:17,589
you know,
I try to focus on coaching them
365
00:13:17,672 --> 00:13:20,092
in a constructive way
to build up their confidence.
366
00:13:20,175 --> 00:13:22,177
-Yeah, right.
-Oh, Alex, you are a good nurse.
367
00:13:22,260 --> 00:13:23,636
-Oh.
-Thank you.
368
00:13:23,720 --> 00:13:25,264
You could be a good boss, too,
369
00:13:25,347 --> 00:13:27,057
if you stopped trying
to get elected prom queen
370
00:13:27,140 --> 00:13:28,683
and earn their respect.
371
00:13:28,808 --> 00:13:30,769
I don't... I mean, I think
people here respect me.
372
00:13:30,852 --> 00:13:32,937
-That's not the...
-Could you finish these?
373
00:13:33,021 --> 00:13:34,898
Toilet's calling my name,
and at my age,
374
00:13:34,981 --> 00:13:36,524
you learn to listen.
Thanks.
375
00:13:41,279 --> 00:13:42,393
Hey.
376
00:13:42,477 --> 00:13:45,063
Hey.
377
00:13:45,235 --> 00:13:46,945
That Pam...
378
00:13:47,129 --> 00:13:50,091
-She's a real firecracker, huh?
-Yeah.
379
00:13:50,288 --> 00:13:51,552
They don't... they don't
make them like that anymore.
380
00:13:51,636 --> 00:13:52,318
-Nope.
-Yeah.
381
00:13:52,402 --> 00:13:53,250
-They sure don't.
-Yeah.
382
00:13:53,334 --> 00:13:56,170
You know, she can be,
um, a little...
383
00:13:58,356 --> 00:13:59,930
-She sucks!
-She sucks!
384
00:14:00,014 --> 00:14:00,896
-Oh, my God.
-She's cruel.
385
00:14:00,980 --> 00:14:01,912
I forgot how cruel she was.
386
00:14:01,996 --> 00:14:03,039
She's making
everybody miserable.
387
00:14:03,123 --> 00:14:04,208
Yeah, how about
I give her a nickname?
388
00:14:04,292 --> 00:14:05,293
-See how she likes it?
-Yeah.
389
00:14:05,377 --> 00:14:07,224
-Miss Fart?
-Oh.
390
00:14:07,308 --> 00:14:08,560
-I don't know.
-Has she ever farted?
391
00:14:08,644 --> 00:14:10,767
-Oh, I am sure she's farted.
-Right?
392
00:14:10,850 --> 00:14:11,977
-She'd have had to.
-Yeah.
393
00:14:12,060 --> 00:14:13,562
-Yeah, she's sick.
-Pam is awful.
394
00:14:13,645 --> 00:14:15,606
OK? Everyone hates her.
It's because she sucks.
395
00:14:15,689 --> 00:14:17,024
Yes!
396
00:14:17,107 --> 00:14:19,009
Hey, Pam,
they're asking for you in 2.
397
00:14:26,908 --> 00:14:29,077
Hey, I got you water.
398
00:14:29,160 --> 00:14:30,621
It's from the sink
like you like.
399
00:14:30,704 --> 00:14:31,830
I don't deserve it.
400
00:14:31,913 --> 00:14:34,374
-Stop beating yourself up.
-We tried.
401
00:14:34,457 --> 00:14:36,752
It's not our job to solve
everyone's problems, OK?
402
00:14:36,835 --> 00:14:38,628
We were so close.
403
00:14:38,712 --> 00:14:40,047
If it makes you feel any better,
404
00:14:40,130 --> 00:14:42,966
we really weren't.
405
00:14:43,049 --> 00:14:44,593
-Jeff?
-You're still here?
406
00:14:44,676 --> 00:14:45,760
Yeah, bro.
407
00:14:45,885 --> 00:14:47,220
I'm not just gonna
leave you here.
408
00:14:47,303 --> 00:14:48,972
-Oh! I got him!
-Oh! Oh!
409
00:14:49,055 --> 00:14:49,973
-I got him!
-Oh, no, I don't.
410
00:14:50,056 --> 00:14:50,891
No, I don't.
I'm so sorry.
411
00:14:50,974 --> 00:14:51,808
Ugh!
412
00:14:51,891 --> 00:14:53,393
Mm!
413
00:14:53,518 --> 00:14:55,479
Yeah, sing it, Stevie.
Oh.
414
00:14:55,562 --> 00:14:57,564
I cannot watch this woman
dance anymore.
415
00:14:57,647 --> 00:14:59,983
Can you please just say
you'll be sad?
416
00:15:00,066 --> 00:15:01,568
-Nope.
-Can't do it.
417
00:15:01,651 --> 00:15:02,902
Come on.
418
00:15:03,028 --> 00:15:04,488
You know you're gonna be
a little sad when he dies.
419
00:15:04,571 --> 00:15:06,865
Listen,
when somebody acts all sad
420
00:15:06,948 --> 00:15:08,616
because of a celebrity's death,
421
00:15:08,700 --> 00:15:10,952
that is just a bid
for attention.
422
00:15:11,036 --> 00:15:14,748
It's really more about their
fear of their own mortality,
423
00:15:14,831 --> 00:15:17,000
watching the things
they love fade away,
424
00:15:17,125 --> 00:15:18,877
that means they're next
on the chopping block.
425
00:15:18,960 --> 00:15:20,712
And I don't hide
my fear of death
426
00:15:20,837 --> 00:15:23,590
in social performance, OK?
427
00:15:23,673 --> 00:15:25,884
-Damn.
-You convinced me.
428
00:15:25,967 --> 00:15:27,479
I don't care if he dies either.
429
00:15:27,594 --> 00:15:29,512
Come on!
430
00:15:29,637 --> 00:15:31,014
Mystery solved.
431
00:15:31,097 --> 00:15:33,100
I finally figured out
what's triggering you.
432
00:15:33,183 --> 00:15:35,727
You're gay!
433
00:15:35,852 --> 00:15:37,479
They didn't have a face for gay,
434
00:15:37,604 --> 00:15:39,360
which is pretty messed up,
I thought.
435
00:15:39,481 --> 00:15:41,399
Yeah, I know I'm gay.
436
00:15:41,524 --> 00:15:42,526
I've known since I was 10.
437
00:15:42,609 --> 00:15:43,652
Oh.
438
00:15:43,735 --> 00:15:45,362
No, Matt, the trigger is Jeff.
439
00:15:45,445 --> 00:15:47,655
-He has feelings for him.
-OK.
440
00:15:47,739 --> 00:15:50,242
Um, well, I still feel like
they should have a gay emoji.
441
00:15:50,325 --> 00:15:52,827
-Ally.
-I was hoping it wasn't that.
442
00:15:52,911 --> 00:15:54,913
We're roommates and friends,
443
00:15:54,996 --> 00:15:58,083
and I don't wanna make it weird.
444
00:15:58,166 --> 00:16:02,671
Right, um, well, I don't know
how to help you now.
445
00:16:02,796 --> 00:16:04,214
Um...
446
00:16:04,297 --> 00:16:06,508
Listen, what do you do
when you leave here
447
00:16:06,591 --> 00:16:08,343
isn't our business.
448
00:16:08,426 --> 00:16:09,886
But you got to at least try.
449
00:16:09,969 --> 00:16:11,471
Tell him how you feel.
450
00:16:11,596 --> 00:16:14,224
If you hold it in,
things always get weird.
451
00:16:14,307 --> 00:16:16,518
-Yeah.
-She's right.
452
00:16:16,601 --> 00:16:18,478
It's actually like my grandpa
always used to say.
453
00:16:18,561 --> 00:16:20,438
The only way out is through.
454
00:16:20,522 --> 00:16:22,566
And he was talking about
an eight-year prison sentence,
455
00:16:22,649 --> 00:16:23,942
but I think it also
applies to life.
456
00:16:24,025 --> 00:16:25,068
Yeah.
457
00:16:25,193 --> 00:16:26,903
Maybe I'll talk to him.
458
00:16:26,986 --> 00:16:28,738
Thanks.
459
00:16:28,863 --> 00:16:30,448
What did your grandpa do?
460
00:16:30,532 --> 00:16:33,076
I'm not gonna tell you that
because I am ashamed.
461
00:16:33,159 --> 00:16:34,411
Oh, my God, this is so bad.
462
00:16:34,494 --> 00:16:35,871
It's possible maybe
she didn't hear us.
463
00:16:35,954 --> 00:16:36,913
-You know, wait.
-Really?
464
00:16:36,996 --> 00:16:38,581
-Stay here.
-Listen.
465
00:16:38,665 --> 00:16:41,001
Like, can you... can you hear me
from all the way back here?
466
00:16:41,084 --> 00:16:42,840
-I think you're even louder!
-What?
467
00:16:42,961 --> 00:16:44,838
-She's gonna kill me.
-You?
468
00:16:44,963 --> 00:16:46,715
Now I'm gonna have
three nicknames!
469
00:16:46,798 --> 00:16:48,884
I gotta make a call.
470
00:16:48,967 --> 00:16:50,719
Do I want to know?
471
00:16:50,802 --> 00:16:52,721
Um, yeah,
472
00:16:52,804 --> 00:16:54,681
we... we might have said some
less than flattering things
473
00:16:54,764 --> 00:16:55,766
about Pam and then realized that
474
00:16:55,849 --> 00:16:57,434
she was standing right there.
475
00:16:57,559 --> 00:16:58,769
What?
476
00:16:58,852 --> 00:17:00,520
OK, well, then who cares?
477
00:17:00,603 --> 00:17:03,648
Talking smack about each other
is like 95% of what we do here.
478
00:17:03,773 --> 00:17:05,025
You wouldn't care
if your boss heard
479
00:17:05,108 --> 00:17:06,276
you complaining about her?
480
00:17:06,359 --> 00:17:08,278
-Your boss?
-Oh.
481
00:17:08,361 --> 00:17:09,655
She's not the boss
anymore, Alex.
482
00:17:09,738 --> 00:17:10,780
-You are.
-Right.
483
00:17:10,905 --> 00:17:11,949
She's just some lady.
484
00:17:12,032 --> 00:17:13,075
-I know that.
-I just...
485
00:17:13,158 --> 00:17:15,660
I still want to impress her.
OK?
486
00:17:15,744 --> 00:17:19,748
I... I'm a good nurse
because of her.
487
00:17:19,873 --> 00:17:22,375
When my ex and I got married,
we got this puppy.
488
00:17:22,500 --> 00:17:24,711
Pissed everywhere.
Chewed on everything.
489
00:17:24,836 --> 00:17:26,504
So I got this shock collar,
490
00:17:26,588 --> 00:17:28,381
and I told her
to use it on the dog.
491
00:17:28,465 --> 00:17:32,260
So, like, a year later,
this dog is fantastic.
492
00:17:32,385 --> 00:17:34,388
And I said, man, that shock
collar really worked.
493
00:17:34,471 --> 00:17:36,764
And she said, oh, I never used
the shock collar.
494
00:17:38,224 --> 00:17:40,101
He was just a great dog.
495
00:17:41,728 --> 00:17:43,188
You are the dog.
496
00:17:47,242 --> 00:17:48,986
You know, it felt good
helping that kid.
497
00:17:49,070 --> 00:17:50,465
Yeah, it did.
498
00:17:50,549 --> 00:17:52,389
I wonder what's gonna happen
with this roommate, though.
499
00:17:52,473 --> 00:17:54,058
I kind of feel like
I need closure.
500
00:17:54,149 --> 00:17:55,571
That's what sucks
about this job.
501
00:17:55,655 --> 00:17:58,413
The patients never follow up
with us about their sex lives.
502
00:17:58,497 --> 00:18:00,249
But don't worry,
I have a fake Insta,
503
00:18:00,352 --> 00:18:01,770
Rebecca von Bubblegum.
504
00:18:01,854 --> 00:18:03,565
We shall stalk.
505
00:18:03,649 --> 00:18:04,668
So you think they have a chance?
506
00:18:04,752 --> 00:18:05,865
Maybe.
507
00:18:05,949 --> 00:18:07,909
Sometimes opposites attract,
I guess.
508
00:18:11,966 --> 00:18:14,886
-I'm gonna round.
-Yeah. Yeah, for sure.
509
00:18:14,969 --> 00:18:16,930
It's a question of liability.
510
00:18:17,055 --> 00:18:18,932
I need to know that,
as a doctor,
511
00:18:19,015 --> 00:18:21,143
death is not
the optimal outcome for you.
512
00:18:21,226 --> 00:18:25,314
So I have made a list of
famous people, special people.
513
00:18:25,397 --> 00:18:28,400
And if you can tell me
that you truly do not care
514
00:18:28,525 --> 00:18:29,735
about any of their deaths,
515
00:18:29,818 --> 00:18:31,361
I will never
bring this up again.
516
00:18:31,444 --> 00:18:33,113
-OK, sure.
-I'll take a look at your list.
517
00:18:33,196 --> 00:18:36,574
Don't care, wouldn't care.
518
00:18:36,658 --> 00:18:38,952
Don't know him, don't know him.
519
00:18:39,035 --> 00:18:40,704
I honestly thought
he was already dead.
520
00:18:40,787 --> 00:18:43,123
-Is this helping?
-OK, you know what?
521
00:18:43,206 --> 00:18:45,041
Death doesn't move
the needle for you.
522
00:18:45,166 --> 00:18:47,043
So that is just...
523
00:18:47,127 --> 00:18:48,962
-that's fine.
-Oh.
524
00:18:49,087 --> 00:18:51,048
I didn't see this last name
on the list.
525
00:18:51,131 --> 00:18:52,924
That would be a bummer.
526
00:18:53,091 --> 00:18:55,260
At first I was confused.
527
00:18:55,385 --> 00:18:57,762
Paul Reiser?
So random.
528
00:18:57,846 --> 00:19:00,223
But no.
529
00:19:00,306 --> 00:19:02,768
Get a load of this.
Zoom in.
530
00:19:02,851 --> 00:19:04,978
What's that say?
What's that say?
531
00:19:06,980 --> 00:19:09,733
Oh, Ron seems cold
because he doesn't care
532
00:19:09,816 --> 00:19:13,194
about celebs, but he does care
about the people in his life,
533
00:19:13,278 --> 00:19:17,323
and Ron the grump
cares about me.
534
00:19:17,407 --> 00:19:20,452
I met Paul Reiser in 1999
on a cruise.
535
00:19:20,577 --> 00:19:23,163
We were standing
in a buffet line.
536
00:19:23,246 --> 00:19:25,248
And he turned me on
to Western omelets.
537
00:19:27,042 --> 00:19:31,880
So, yeah,
I will be sad when he dies.
538
00:19:31,963 --> 00:19:33,882
Love that guy.
539
00:19:35,717 --> 00:19:38,636
-Pam, we need to talk.
-Do we?
540
00:19:38,803 --> 00:19:41,723
Yes, I... I think that since
the last time you were here,
541
00:19:41,848 --> 00:19:42,933
-when you were in charge...
-Uh-huh.
542
00:19:43,016 --> 00:19:44,309
-The culture...
-Ah, thanks.
543
00:19:44,392 --> 00:19:45,435
I was just coming
to clean this up.
544
00:19:45,518 --> 00:19:46,853
-Crazy day.
-Yeah.
545
00:19:46,936 --> 00:19:47,896
That's OK, Matt.
Just give us a second, OK?
546
00:19:47,979 --> 00:19:48,939
-Oh, OK. Yeah.
-There you go.
547
00:19:49,022 --> 00:19:50,148
Live your life, Matt.
548
00:19:50,231 --> 00:19:51,233
We like cleaning up your messes.
549
00:19:51,316 --> 00:19:52,942
Oh, sorry.
550
00:19:53,026 --> 00:19:54,903
Um, it's just there was this
whole mystery and... and... and...
551
00:19:54,986 --> 00:19:57,155
And... and... and
where's your chocolate?
552
00:19:57,238 --> 00:19:58,949
What?
553
00:19:59,032 --> 00:20:00,242
Doesn't Forrest Gump give out
chocolate before he launches
554
00:20:00,325 --> 00:20:01,952
into some long,
boring story that
555
00:20:02,035 --> 00:20:03,078
nobody gives a about?
556
00:20:03,161 --> 00:20:04,913
Lay off him, Pam!
557
00:20:06,748 --> 00:20:08,959
-Excuse me.
-You don't talk to me like that.
558
00:20:09,042 --> 00:20:10,711
Actually, I'm the charge nurse,
559
00:20:10,794 --> 00:20:12,629
which means that I'm in charge,
not you.
560
00:20:12,712 --> 00:20:14,589
You cannot talk to people
like that.
561
00:20:14,714 --> 00:20:17,092
-Also, it doesn't work.
-It worked on you.
562
00:20:17,258 --> 00:20:19,844
No, I'm a good nurse
in spite of you.
563
00:20:19,928 --> 00:20:21,471
And if I'm a good boss,
it's because
564
00:20:21,554 --> 00:20:23,181
you taught me what not to do.
565
00:20:23,306 --> 00:20:24,349
You know what, Pam?
566
00:20:24,474 --> 00:20:26,309
I don't want you
around my nurses.
567
00:20:26,434 --> 00:20:27,894
You're done here.
568
00:20:29,396 --> 00:20:31,564
Fine.
569
00:20:31,648 --> 00:20:34,401
I'll get my stuff.
570
00:20:34,526 --> 00:20:37,404
You know, you turned out
to be a real turd.
571
00:20:37,487 --> 00:20:39,781
And by the way, I heard
everything you said about me.
572
00:20:39,864 --> 00:20:42,492
I don't care.
573
00:20:42,575 --> 00:20:46,037
Farewell, Madam Fart.
574
00:20:46,121 --> 00:20:49,290
Roasted.
575
00:20:49,374 --> 00:20:50,417
Yeah, you know, you have
to play a lot of roles
576
00:20:50,500 --> 00:20:51,584
when you're a boss.
577
00:20:51,710 --> 00:20:53,169
Sometimes you're a teacher.
578
00:20:53,253 --> 00:20:56,756
Sometimes you're a therapist
or a cheerleader.
579
00:20:56,840 --> 00:20:58,758
And sometimes
you're just a friend.
580
00:20:58,925 --> 00:21:00,719
You know, do I make mistakes?
581
00:21:00,802 --> 00:21:02,220
Yes, absolutely.
But at the end of the day, I...
582
00:21:02,303 --> 00:21:04,764
-Alex.
-Sorry to interrupt.
583
00:21:04,848 --> 00:21:06,224
-It's OK.
-I got your favorite drink.
584
00:21:06,307 --> 00:21:08,351
-Oh.
-Why? What for?
585
00:21:08,435 --> 00:21:10,062
Just a thank you for
looking out for the nurses.
586
00:21:10,145 --> 00:21:12,480
-It means a lot.
-Thank you, Holly.
587
00:21:12,564 --> 00:21:13,648
That's really sweet.
588
00:21:16,818 --> 00:21:18,070
Guess I was looking for approval
589
00:21:18,153 --> 00:21:19,780
in the wrong place
this whole time.
590
00:21:19,863 --> 00:21:20,822
Hm.
591
00:21:21,906 --> 00:21:23,450
That's not my drink.
592
00:21:25,744 --> 00:21:28,538
Yeah, Pam had a point.
I think Holly could do better.
42368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.