Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,160 --> 00:02:05,950
You are awake
2
00:02:06,280 --> 00:02:07,090
How are you feel?
3
00:02:07,090 --> 00:02:08,290
Is it uncomfortable?
4
00:02:14,090 --> 00:02:14,990
You shocked me
5
00:02:16,560 --> 00:02:18,080
If not, Li Dai Xi, tell me
6
00:02:18,210 --> 00:02:19,460
I didn't even know you fainted
7
00:02:20,260 --> 00:02:21,020
What happened?
8
00:02:32,420 --> 00:02:33,870
It seems that my electricity is now gone
9
00:02:40,500 --> 00:02:40,850
You look
10
00:02:42,370 --> 00:02:43,780
My electricity, it's gone
11
00:02:46,200 --> 00:02:47,490
Your electricity is gone
12
00:02:48,750 --> 00:02:50,600
I went to see Dr. Jiang
13
00:02:50,640 --> 00:02:52,200
Dr.Jiang had already taken the electric out from me
14
00:02:53,460 --> 00:02:54,460
This child...
15
00:02:54,490 --> 00:02:57,090
Dr. Jiang's equipment was not completely tested
16
00:02:57,790 --> 00:02:59,310
What if it is harmful to the body?
17
00:03:01,300 --> 00:03:03,070
Here is the complete test here
18
00:03:03,440 --> 00:03:04,160
It really works
19
00:03:05,890 --> 00:03:06,810
Electricity is gone
20
00:03:07,130 --> 00:03:07,870
That's great
21
00:03:14,640 --> 00:03:15,140
You come with me
22
00:03:16,370 --> 00:03:17,350
So I gonna go
23
00:03:39,350 --> 00:03:40,580
I'm going to pour water to you
24
00:03:41,660 --> 00:03:42,240
I'll go with you
25
00:03:42,270 --> 00:03:43,120
Sit down
26
00:03:47,010 --> 00:03:47,680
Your name
27
00:03:49,110 --> 00:03:50,490
Uncle, did you know?
28
00:03:50,520 --> 00:03:51,180
Don't argue
29
00:03:51,200 --> 00:03:51,790
Name
30
00:03:53,950 --> 00:03:54,630
Mai Si Chong
31
00:03:56,620 --> 00:03:57,820
With our Weiwei
32
00:03:57,940 --> 00:03:58,730
How are you guys related?
33
00:04:00,090 --> 00:04:00,660
Huh...
34
00:04:00,870 --> 00:04:01,620
He hesitated
35
00:04:01,710 --> 00:04:03,550
A man who hesitates, is it reliable?
36
00:04:03,990 --> 00:04:04,840
I didn't hesitate
37
00:04:05,060 --> 00:04:05,530
I didn't hesitate
38
00:04:07,650 --> 00:04:08,520
I like Weiwei
39
00:04:15,260 --> 00:04:16,450
He said he like you
40
00:04:21,620 --> 00:04:22,690
I think
41
00:04:23,270 --> 00:04:25,280
By now you should be studying
42
00:04:25,440 --> 00:04:26,280
Now is school age
43
00:04:26,320 --> 00:04:26,550
Drink water
44
00:04:26,590 --> 00:04:27,520
Why hurry?
45
00:04:28,020 --> 00:04:28,720
Follow me to the kitchen
46
00:04:28,740 --> 00:04:29,970
Not finished speaking yet
47
00:04:31,260 --> 00:04:32,230
This is like you say
48
00:04:32,230 --> 00:04:33,570
Age of learning, so go to learn cooking
49
00:04:55,780 --> 00:04:58,190
Now you still have time to confess
50
00:04:58,230 --> 00:04:59,280
I'll go see you
51
00:04:59,310 --> 00:05:00,670
It's hard to back down
52
00:05:00,720 --> 00:05:01,990
A man playing in the water
53
00:05:01,990 --> 00:05:03,620
After a while, it sinks from the surface of the water
54
00:05:13,230 --> 00:05:14,740
What's wrong with you guys?
55
00:05:14,790 --> 00:05:16,190
Have something to say, just say it
56
00:05:16,230 --> 00:05:17,040
It's like this every day
57
00:05:17,090 --> 00:05:18,360
It makes us stressful when practicing
58
00:05:20,050 --> 00:05:20,830
You don't understand
59
00:05:24,730 --> 00:05:25,700
Breaking news
60
00:05:26,090 --> 00:05:28,000
Weiwei solved that problem
61
00:05:28,020 --> 00:05:30,240
Now, even if Xia Rui would release a video clip
62
00:05:30,260 --> 00:05:31,730
Nobody believed him
63
00:05:35,510 --> 00:05:36,760
This crisis has passed
64
00:05:36,810 --> 00:05:38,500
Chong will go for a drug test soon
65
00:05:38,980 --> 00:05:40,020
At that time
66
00:05:40,050 --> 00:05:40,960
Let's wait and see
67
00:05:41,720 --> 00:05:42,460
Really?
68
00:05:42,500 --> 00:05:43,200
ตกลงมันเกิดอะไรขึ้น?
69
00:05:43,270 --> 00:05:44,230
Yes, yes, tell us quickly
70
00:05:44,290 --> 00:05:44,970
You don't have to ask
71
00:05:45,630 --> 00:05:46,420
As long as you remember
72
00:05:46,660 --> 00:05:47,610
Do your best to practice
73
00:05:47,640 --> 00:05:48,740
Learn a lot from brother Chong
74
00:05:53,500 --> 00:05:54,030
Dr.
75
00:05:54,500 --> 00:05:55,980
Sorry, you guys are late. Tomorrow will come again
76
00:05:56,580 --> 00:05:57,100
Doctor
77
00:05:57,130 --> 00:05:58,230
He is a provincial team athlete
78
00:05:58,250 --> 00:05:59,130
Have come to check for drugs
79
00:05:59,270 --> 00:06:01,040
Can you give us certification today?
80
00:06:02,720 --> 00:06:03,500
Mai Si Chong
81
00:06:03,880 --> 00:06:04,630
In you case
82
00:06:04,860 --> 00:06:06,690
Must have a examination request from the university
83
00:06:07,200 --> 00:06:08,200
Examination request
84
00:06:09,240 --> 00:06:10,880
Tomorrow the university opens and will come again
85
00:06:14,410 --> 00:06:15,340
What should we do now?
86
00:06:17,720 --> 00:06:18,350
Forgot it
87
00:06:18,630 --> 00:06:19,350
Let's talk again tomorrow
88
00:06:19,900 --> 00:06:20,270
Let's go
89
00:06:29,230 --> 00:06:31,170
Drug examination site, why is it so far?
90
00:06:31,210 --> 00:06:32,430
Last time it was very difficult to come
91
00:06:33,070 --> 00:06:34,530
At this time, I couldn't call for a car
92
00:06:46,440 --> 00:06:47,200
No cars at all
93
00:07:13,260 --> 00:07:13,920
Weiwei
94
00:07:14,940 --> 00:07:15,420
Weiwei
95
00:07:18,480 --> 00:07:19,330
Did the car come?
96
00:07:20,670 --> 00:07:21,290
Haven't come yet
97
00:07:22,270 --> 00:07:23,740
You sleep like this will catch a cold
98
00:07:25,190 --> 00:07:26,060
Otherwise
99
00:07:26,100 --> 00:07:26,840
Let's find a place to stay
100
00:07:31,690 --> 00:07:32,170
Let's go
101
00:07:37,970 --> 00:07:39,720
Took a small hotel room, isn't it better?
102
00:07:39,770 --> 00:07:41,030
This one is too luxurious.
103
00:07:41,730 --> 00:07:42,630
No
104
00:07:42,670 --> 00:07:44,210
How can I put you in such a pitiful state?
105
00:07:45,460 --> 00:07:46,220
Here is fine
106
00:07:46,930 --> 00:07:48,990
Welcome, Can I help you?
107
00:07:49,300 --> 00:07:49,890
Two rooms
108
00:07:50,190 --> 00:07:50,450
Ok
109
00:07:51,900 --> 00:07:53,790
Sorry, there is only one room left
110
00:07:53,810 --> 00:07:54,660
Only one room left
111
00:08:07,250 --> 00:08:08,480
Not a standard room?
112
00:08:10,750 --> 00:08:11,750
I will go ask
113
00:08:13,830 --> 00:08:14,850
Well, it's late now
114
00:08:14,880 --> 00:08:15,480
Don't ask
115
00:08:15,920 --> 00:08:16,610
Let's talk again tomorrow
116
00:08:18,570 --> 00:08:19,780
I'll take a shower first
117
00:09:21,160 --> 00:09:22,090
Can I help you blow?
118
00:10:13,350 --> 00:10:13,980
Weiwei
119
00:10:14,360 --> 00:10:16,840
I will ask if there is any additional room
120
00:10:21,090 --> 00:10:23,790
Hello, please check again if the room is available or not
121
00:10:23,810 --> 00:10:25,730
Guests just check out ,please wait a moment
122
00:10:29,330 --> 00:10:31,120
What do you plan to tell Master Mei Ling?
123
00:10:32,190 --> 00:10:32,850
Speak truthfully
124
00:10:36,940 --> 00:10:37,890
Why do you look so happy?
125
00:10:40,220 --> 00:10:43,230
Someone will be able to join the province team. Of course, I must be happy
126
00:10:44,990 --> 00:10:45,690
So
127
00:10:45,720 --> 00:10:47,720
Waiting for me to join the provincial team
128
00:10:48,420 --> 00:10:49,720
When children's day
129
00:10:49,760 --> 00:10:50,890
So you can travel with me
130
00:10:52,210 --> 00:10:53,660
You have grown up so much and will still go on a children's day trip?
131
00:10:54,470 --> 00:10:55,250
Why I can't?
132
00:10:55,510 --> 00:10:56,160
Are you going or not?
133
00:10:57,400 --> 00:10:58,310
Look at my mood first
134
00:10:59,670 --> 00:11:00,220
No
135
00:11:00,240 --> 00:11:00,720
Must go
136
00:11:05,450 --> 00:11:05,980
Professor Mei Ling
137
00:11:06,940 --> 00:11:08,950
I would like to consider about drug testing with the provincial team
138
00:11:09,820 --> 00:11:10,740
I am not cheating
139
00:11:11,030 --> 00:11:11,490
So
140
00:11:11,660 --> 00:11:12,690
No matter how rigorous the drug testing is
141
00:11:12,760 --> 00:11:13,190
I am pleased to do
142
00:11:15,520 --> 00:11:16,260
Mai Si Chong
143
00:11:17,160 --> 00:11:18,340
Hasn't your coach told you yet?
144
00:11:19,810 --> 00:11:20,350
What?
145
00:11:21,460 --> 00:11:22,630
Overdue for drug testing
146
00:11:23,860 --> 00:11:24,570
And
147
00:11:25,300 --> 00:11:26,850
You have been eliminated from the province team
148
00:11:28,610 --> 00:11:30,250
But your coach still believes in you
149
00:11:30,870 --> 00:11:32,730
She believes you are not a cheating boy
150
00:11:33,170 --> 00:11:34,940
Therefore, the university has been discussing for a long time
151
00:11:35,190 --> 00:11:36,120
The decision is final
152
00:11:37,780 --> 00:11:39,110
Let you be punished with criticism
153
00:11:42,140 --> 00:11:42,530
Ok
154
00:11:42,820 --> 00:11:43,930
I understand, Professor Mei Ling
155
00:11:45,350 --> 00:11:46,110
So, excuse me
156
00:11:48,750 --> 00:11:49,250
Let's go
157
00:11:59,270 --> 00:11:59,980
Why? Coach
158
00:12:03,830 --> 00:12:04,680
This is...
159
00:12:05,770 --> 00:12:07,550
I still can't figure out how to tell Mai Si Chong
160
00:12:09,160 --> 00:12:10,000
But it cannot be delayed any more
161
00:12:11,000 --> 00:12:12,310
This one be announced today?
162
00:12:13,780 --> 00:12:14,780
Tomorrow
163
00:12:14,800 --> 00:12:16,520
Announced with the list of provincial teams
164
00:12:18,880 --> 00:12:20,370
You and Mai Si Chong are in the same dormitory
165
00:12:27,760 --> 00:12:28,570
Please comfort him
166
00:12:31,260 --> 00:12:32,930
Anyway, this year our team has you participating
167
00:12:33,370 --> 00:12:33,980
This many days
168
00:12:34,410 --> 00:12:35,770
You also have time to rest and practice
169
00:12:36,400 --> 00:12:37,870
After you entered the province team
170
00:12:37,900 --> 00:12:39,300
It doesn't get any easier than in the university team
171
00:12:42,650 --> 00:12:43,240
Just fighting
172
00:12:53,740 --> 00:12:54,140
Come on
173
00:12:55,260 --> 00:12:56,030
You don't have to think about it
174
00:12:56,810 --> 00:12:57,830
Just not joining the provincial team
175
00:12:58,830 --> 00:12:59,510
Not a big deal
176
00:12:59,580 --> 00:13:00,290
Next year will continue to break the record
177
00:13:01,110 --> 00:13:02,110
Look if he will let me join the team
178
00:13:06,010 --> 00:13:08,740
But because you wanted to protect me, so you didn't go for a drug test
179
00:13:09,950 --> 00:13:11,840
Otherwise, you have joined the provincial team already
180
00:13:12,950 --> 00:13:13,450
Weiwei
181
00:13:16,160 --> 00:13:17,650
Didn't I tell you?
182
00:13:18,580 --> 00:13:19,920
My past life
183
00:13:20,770 --> 00:13:22,660
Swimming is the most important thing
184
00:13:26,850 --> 00:13:27,900
But after I met you
185
00:13:29,220 --> 00:13:30,490
I just discovered that
186
00:13:31,670 --> 00:13:33,630
In life there are many possibilities
187
00:13:34,110 --> 00:13:35,190
There are many beautiful things
188
00:13:35,530 --> 00:13:36,320
That makes my heart beat
189
00:13:42,430 --> 00:13:43,060
So
190
00:13:44,120 --> 00:13:45,050
Whether you can conduct electricity or not
191
00:13:47,030 --> 00:13:48,240
You are the cutest to me
192
00:13:48,610 --> 00:13:49,930
It's the happiest Pikachu
193
00:13:56,350 --> 00:13:57,400
Don't be sad
194
00:13:58,180 --> 00:13:58,730
Smile please
195
00:14:02,690 --> 00:14:03,180
Not enough
196
00:14:09,010 --> 00:14:09,490
Quickly
197
00:14:11,600 --> 00:14:11,890
Let's go
198
00:14:13,530 --> 00:14:13,840
Go
199
00:14:29,660 --> 00:14:30,290
Where's Weiwei?
200
00:14:31,130 --> 00:14:32,040
She was called by Yu Xi Sin
201
00:14:40,140 --> 00:14:41,700
Just can't enter the province team
202
00:14:41,730 --> 00:14:42,610
You guys are like this
203
00:14:42,630 --> 00:14:43,930
Do like going to my grave like that
204
00:14:44,540 --> 00:14:45,830
Not an ideal grave?
205
00:14:49,890 --> 00:14:50,320
Rui
206
00:14:51,300 --> 00:14:51,610
Rui
207
00:14:52,630 --> 00:14:53,660
In the afternoon, why don't you go to practice?
208
00:14:55,140 --> 00:14:56,020
You're really stupid
209
00:14:56,050 --> 00:14:57,070
Brother Rui has already gone to the provincial team
210
00:14:57,100 --> 00:14:58,280
In the afternoon, he asked to leave to adjust his practice schedule
211
00:15:00,290 --> 00:15:01,240
Rui
212
00:15:01,280 --> 00:15:01,930
Sit sit sit
213
00:15:07,810 --> 00:15:08,200
Chong
214
00:15:08,700 --> 00:15:09,170
Rui
215
00:15:09,740 --> 00:15:11,430
We are all brothers
216
00:15:11,900 --> 00:15:13,170
What's going on, why can't we talk well?
217
00:15:15,050 --> 00:15:16,620
Haven't you heard that saying
218
00:15:17,330 --> 00:15:18,670
If someone suggests you to be generous
219
00:15:18,710 --> 00:15:19,700
You'd better stay away from him
220
00:15:20,210 --> 00:15:21,700
Otherwise, when the storm comes
221
00:15:21,720 --> 00:15:22,490
He will also hurt you
222
00:15:22,520 --> 00:15:23,600
Why are you talking to Brother Rui like this?
223
00:15:24,130 --> 00:15:25,040
What are you shouting at her?
224
00:15:25,070 --> 00:15:25,640
enough
225
00:15:30,810 --> 00:15:31,270
Xia Rui
226
00:15:32,250 --> 00:15:33,350
Don't you have anything to say to me?
227
00:15:35,790 --> 00:15:37,060
All that should be said, I have already said it
228
00:15:38,810 --> 00:15:39,430
Rui
229
00:15:47,880 --> 00:15:48,460
Dad
230
00:15:49,060 --> 00:15:49,600
Yu Xin
231
00:15:50,790 --> 00:15:51,210
Come here
232
00:15:51,420 --> 00:15:51,920
Uncle, Hello
233
00:15:52,170 --> 00:15:53,000
You are Weiwei, right?
234
00:15:53,650 --> 00:15:53,920
Hello
235
00:15:54,990 --> 00:15:56,600
Why must you be so formal?
236
00:15:56,640 --> 00:15:57,850
เวยเวยไม่ใช่คนอื่นซะหน่อยWeiwei is not someone else
237
00:15:59,470 --> 00:16:00,150
Come on Weiwei
238
00:16:01,450 --> 00:16:02,380
What do you want to eat? Just order
239
00:16:02,730 --> 00:16:03,830
We can eat it all
240
00:16:04,310 --> 00:16:05,600
Or should we talk about business first?
241
00:16:06,710 --> 00:16:08,590
Weiwei, you want to know, right?
242
00:16:08,610 --> 00:16:09,290
About Mai Si Chong
243
00:16:09,720 --> 00:16:10,130
Yes
244
00:16:11,410 --> 00:16:12,100
I called to ask
245
00:16:12,590 --> 00:16:13,380
The provincial team leader
246
00:16:13,680 --> 00:16:14,880
Nothing but worry about that
247
00:16:14,920 --> 00:16:15,590
Mai Si Chong
248
00:16:15,820 --> 00:16:16,350
is going the wrong way
249
00:16:17,000 --> 00:16:18,440
But only need someone to prove
250
00:16:18,780 --> 00:16:19,380
He is talented
251
00:16:19,680 --> 00:16:20,360
Can do it for sure
252
00:16:21,110 --> 00:16:22,700
So we came to you, dad
253
00:16:23,410 --> 00:16:25,860
Do you know anyone over the years?
254
00:16:26,060 --> 00:16:27,240
Who is a leader and speaks well
255
00:16:27,780 --> 00:16:28,530
Stupid girl
256
00:16:29,410 --> 00:16:30,170
Think about it
257
00:16:30,830 --> 00:16:32,450
If I look for someone to defend him
258
00:16:33,020 --> 00:16:34,330
Like that, others would think
259
00:16:34,650 --> 00:16:35,610
Mai Si Chong
260
00:16:35,890 --> 00:16:36,740
use connection
261
00:16:37,220 --> 00:16:37,380
so
262
00:16:37,700 --> 00:16:38,540
so, what should we do?
263
00:16:40,480 --> 00:16:41,400
You have to find Lobbyist
264
00:16:42,960 --> 00:16:43,590
And
265
00:16:44,120 --> 00:16:45,010
This Lobbyist
266
00:16:45,450 --> 00:16:46,150
It must be reliable
267
00:16:47,200 --> 00:16:47,850
And
268
00:16:47,880 --> 00:16:48,950
With Mai Si Chong famuly
269
00:16:48,980 --> 00:16:50,250
There must be no personal relationship with each other
270
00:16:51,980 --> 00:16:52,650
Sun Yang
271
00:17:19,140 --> 00:17:19,770
Xia Rui
272
00:17:19,800 --> 00:17:21,920
You admit to confess your mistakes
273
00:17:21,940 --> 00:17:23,370
Everyone is ready to forgive
274
00:17:23,970 --> 00:17:24,620
Xia Rui
275
00:17:24,860 --> 00:17:25,510
Are you there?
276
00:17:50,770 --> 00:17:52,110
This one be announced today?
277
00:17:53,510 --> 00:17:54,380
Tomorrow
278
00:17:54,670 --> 00:17:56,130
Announced with the list of provincial teams
279
00:17:59,290 --> 00:18:00,290
Why is there no announcement?
280
00:18:03,930 --> 00:18:05,670
Coach Pei Pei
281
00:18:11,860 --> 00:18:12,350
Hello
282
00:18:12,380 --> 00:18:12,860
Coach
283
00:18:26,140 --> 00:18:27,140
Hello
284
00:18:27,410 --> 00:18:28,310
Welcome
285
00:18:29,010 --> 00:18:29,450
Here. this way
286
00:18:53,310 --> 00:18:54,890
This time is the provincial team selection playoff round
287
00:18:54,920 --> 00:18:56,780
How important is it? I won't have to say much
288
00:18:57,620 --> 00:18:58,830
For equality
289
00:18:58,860 --> 00:19:00,960
You have to pass a drug test before the competition
290
00:19:01,960 --> 00:19:02,990
Hope that you guys
291
00:19:03,020 --> 00:19:05,400
Will show your full potential
292
00:19:05,430 --> 00:19:06,070
Got it?
293
00:19:13,560 --> 00:19:14,190
Prepare well
294
00:19:21,030 --> 00:19:22,500
Finished and go have a meal together
295
00:19:23,240 --> 00:19:23,620
Ok
296
00:19:24,100 --> 00:19:25,370
Thank you for the previous story
297
00:19:25,670 --> 00:19:26,210
You're welcome
298
00:19:27,370 --> 00:19:28,070
Let's go get ready
299
00:19:38,110 --> 00:19:39,290
I bet Chong will win
300
00:19:40,630 --> 00:19:41,710
What if Rui wins?
301
00:19:42,710 --> 00:19:43,280
No way
302
00:19:43,720 --> 00:19:44,510
If he win
303
00:19:44,540 --> 00:19:45,740
I'll be drinking water in the pool for a month
304
00:20:02,530 --> 00:20:03,350
Where's Xia Rui?
305
00:20:11,380 --> 00:20:12,800
What time is it, and he hasn't come yet?
306
00:20:14,210 --> 00:20:15,320
I'll go and see him
307
00:20:33,060 --> 00:20:33,780
Mai Si Chong
308
00:20:34,400 --> 00:20:35,310
I accept
309
00:20:35,550 --> 00:20:37,860
You are an excellent swimmer
310
00:20:39,140 --> 00:20:41,060
I'm jealous
311
00:20:41,720 --> 00:20:45,060
So I did a lot of things that hurt you and Mei Weiwei
312
00:20:46,300 --> 00:20:47,680
Game between us
313
00:20:48,630 --> 00:20:50,380
I lost from the start
314
00:20:51,240 --> 00:20:53,230
So this competition is meaningless
315
00:20:54,330 --> 00:20:55,920
I owe you guys, sorry
316
00:20:56,850 --> 00:20:57,490
Sorry
317
00:21:18,500 --> 00:21:20,160
Why you don't take it and see?
318
00:21:22,020 --> 00:21:24,070
Why me?
319
00:21:24,930 --> 00:21:26,780
This might be good news for Xiao Chong
320
00:21:27,100 --> 00:21:27,810
I am a generous person
321
00:21:27,830 --> 00:21:28,610
Let you see first
322
00:21:28,660 --> 00:21:29,390
Glad?
323
00:21:40,820 --> 00:21:42,170
Lao Mai, why are you so serious?
324
00:21:45,490 --> 00:21:46,320
Don't you shock me
325
00:21:51,280 --> 00:21:53,030
Mai Si Chong in this playoff round
326
00:21:53,090 --> 00:21:54,360
Hit a record at 50.35 seconds
327
00:21:54,380 --> 00:21:55,810
Successfully entered the provincial team
328
00:21:55,850 --> 00:21:56,780
Congratulations
329
00:21:57,950 --> 00:21:58,890
This old man
330
00:21:58,910 --> 00:21:59,910
Fool me?
331
00:22:04,700 --> 00:22:05,410
Really unthinkable
332
00:22:05,670 --> 00:22:07,130
Open the first week of semester, people will register so much
333
00:22:07,390 --> 00:22:10,250
Finally, our physical therapy club can survive
334
00:22:10,280 --> 00:22:12,280
Who made our bosses become jokes?
335
00:22:12,300 --> 00:22:13,340
Hello Everybody
336
00:22:13,360 --> 00:22:15,400
Welcome everyone to my live
337
00:22:15,430 --> 00:22:18,230
I didn't think the physical therapy club would be this hot
338
00:22:18,320 --> 00:22:21,210
Right now, our President Lin Bai Hui is teaching everyone Tai Chi
339
00:22:21,230 --> 00:22:23,880
You don't take me, I don't take
340
00:22:24,300 --> 00:22:25,100
Ok
341
00:22:25,140 --> 00:22:28,130
Let's see where our Weiwei is
342
00:22:29,800 --> 00:22:31,410
Very similar
343
00:22:32,080 --> 00:22:33,010
Similar what?
344
00:22:33,300 --> 00:22:34,200
Just 199
345
00:22:34,260 --> 00:22:35,980
Will get Mei Weiwei electric eel back home
346
00:22:36,860 --> 00:22:37,840
This kind is too cheap
347
00:22:38,630 --> 00:22:39,680
Steamed fish is more expensive than her
348
00:22:40,240 --> 00:22:41,070
Our Weiwei
349
00:22:41,090 --> 00:22:42,150
How will it be compared with the money?
350
00:22:44,070 --> 00:22:44,800
How did you come?
351
00:22:47,780 --> 00:22:48,410
Where's Ding Yi?
352
00:22:48,900 --> 00:22:49,510
Don't know
353
00:22:49,840 --> 00:22:50,820
After class, just ran away
354
00:23:05,560 --> 00:23:06,390
Why are you so happy?
355
00:23:08,920 --> 00:23:09,460
Of course
356
00:23:10,400 --> 00:23:11,980
Well, your boyfriend is so handsome
357
00:23:12,380 --> 00:23:13,510
Others must be very jealous
358
00:23:13,740 --> 00:23:14,040
Right?
359
00:23:14,250 --> 00:23:14,740
I gonna go
360
00:23:20,120 --> 00:23:21,010
Why are you still wearing this?
361
00:23:21,270 --> 00:23:21,960
You don't have to use it
362
00:23:22,950 --> 00:23:24,570
Anyway, I'm used to
363
00:23:24,600 --> 00:23:25,390
Wear it and I feel comfortable
364
00:23:26,000 --> 00:23:26,320
Ok
365
00:23:27,490 --> 00:23:29,330
Did you have anything you want to do, but did you dare to do it?
366
00:23:29,810 --> 00:23:31,080
I haven't swam yet
367
00:23:31,510 --> 00:23:32,110
Swim
368
00:23:32,780 --> 00:23:34,320
Your boyfriend is a great swimmer. How did you...
369
00:23:35,830 --> 00:23:36,160
Do you want this?
370
00:23:36,430 --> 00:23:36,870
I teach you
371
00:23:37,470 --> 00:23:37,640
Go
372
00:23:46,200 --> 00:23:47,160
Otherwise
373
00:23:47,700 --> 00:23:48,660
Forgot it
374
00:23:48,690 --> 00:23:49,090
I...
375
00:23:49,120 --> 00:23:49,510
It's ok
376
00:23:50,440 --> 00:23:51,200
During practice
377
00:23:51,460 --> 00:23:52,220
Not many people
378
00:23:52,480 --> 00:23:52,730
Let's go
379
00:23:54,510 --> 00:23:55,420
But...
380
00:23:55,450 --> 00:23:56,740
I've never swam before
381
00:23:56,830 --> 00:23:57,260
Weiwei
382
00:23:58,480 --> 00:23:59,410
Got me what are you afraid of?
383
00:24:01,980 --> 00:24:02,460
Trust me
384
00:24:04,820 --> 00:24:05,050
Let's go
385
00:24:14,720 --> 00:24:15,070
Come on
386
00:24:19,020 --> 00:24:20,870
You have not yet entered the pool, so what are you afraid of?
387
00:24:20,950 --> 00:24:21,410
Come on
388
00:24:22,230 --> 00:24:22,780
But
389
00:24:24,300 --> 00:24:25,790
Last time you said
390
00:24:26,410 --> 00:24:27,880
Last time I was almost drowned because of you
391
00:24:32,170 --> 00:24:32,660
Be careful
392
00:24:52,560 --> 00:24:53,800
So you don't let me go
393
00:24:54,300 --> 00:24:55,550
Yes, I don't let you go
394
00:24:55,570 --> 00:24:56,500
I'll be by your side
395
00:24:57,130 --> 00:24:59,590
Don't take advantage with me
396
00:25:00,590 --> 00:25:01,910
Why is it me who takes advantage?
397
00:25:01,930 --> 00:25:03,180
Obviously, you're the one who takes advantage
398
00:25:04,030 --> 00:25:04,450
All right
399
00:25:05,870 --> 00:25:07,340
Come on, hold this one and let's try
400
00:25:08,850 --> 00:25:10,020
Trust me, I'm on your side
401
00:25:11,890 --> 00:25:12,950
So you take me
402
00:25:23,440 --> 00:25:25,640
Really unthinkable that I would have a day to swim in the pool
403
00:25:27,980 --> 00:25:28,500
How is it?
404
00:25:29,100 --> 00:25:30,440
The days when there is no electricity
405
00:25:30,510 --> 00:25:31,390
So happy, right?
406
00:25:33,480 --> 00:25:34,660
Before I
407
00:25:34,690 --> 00:25:36,730
Tend to worry about my own conductivity
408
00:25:37,770 --> 00:25:39,770
So these things are really hard to think about
409
00:25:40,640 --> 00:25:42,710
And never thought of my own future
410
00:25:45,380 --> 00:25:46,880
So now you can start
411
00:25:46,900 --> 00:25:48,730
Plan your future
412
00:25:49,910 --> 00:25:50,670
Also have
413
00:25:51,980 --> 00:25:52,710
Our future too
24269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.