All language subtitles for Sparkle Love EP13 [Subtitles by bunjeen]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,950 --> 00:02:01,730 Peng Pai senior 2 00:02:05,380 --> 00:02:05,760 Weiwei 3 00:02:06,420 --> 00:02:07,980 Why are you at the university today? 4 00:02:08,000 --> 00:02:09,200 I'm coming to the topic of thesis work 5 00:02:09,310 --> 00:02:10,130 Afternoon back to the company 6 00:02:10,930 --> 00:02:11,700 Err... 7 00:02:11,720 --> 00:02:12,320 Bro... 8 00:02:12,350 --> 00:02:14,550 I have something I want you to help me 9 00:02:15,030 --> 00:02:15,400 Just say it 10 00:02:17,310 --> 00:02:18,270 Is it possible? ... 11 00:02:18,310 --> 00:02:20,490 That you will help manage Sun Yang and Mai Sichong meet together 12 00:02:22,970 --> 00:02:23,970 I think... 13 00:02:24,000 --> 00:02:25,630 If Sun Yang talk direct with him 14 00:02:25,650 --> 00:02:27,130 He will definitely be able to help Mai Sichong 15 00:02:30,370 --> 00:02:31,370 This's... 16 00:02:32,850 --> 00:02:33,860 I'm afraid it will be difficult 17 00:02:35,130 --> 00:02:37,510 Actually, I just tried asking. For good luck 18 00:02:37,640 --> 00:02:39,290 You don't take it to pay attention 19 00:02:39,340 --> 00:02:41,210 So, excuse mw. I've to go to study 20 00:02:50,470 --> 00:02:51,030 Ding Yi 21 00:02:52,170 --> 00:02:52,670 Sis Wei 22 00:02:55,180 --> 00:02:56,760 Mai Shi Chong hasn't come to learn yet? 23 00:02:57,270 --> 00:02:58,580 Chong asked to take a break from home 24 00:02:58,840 --> 00:03:00,370 Been home several days ago 25 00:03:00,640 --> 00:03:02,420 He said he did not dare to come to the university 26 00:03:02,470 --> 00:03:03,920 The phone turned off 27 00:03:04,170 --> 00:03:05,600 His knees 28 00:03:05,850 --> 00:03:07,370 Still not getting better, right? 29 00:03:07,850 --> 00:03:08,810 I think 30 00:03:08,920 --> 00:03:11,320 If you want everything to be as it was before 31 00:03:11,350 --> 00:03:12,350 It's no way 32 00:03:13,170 --> 00:03:15,040 But if physical recovery goes well 33 00:03:15,520 --> 00:03:16,460 I think 34 00:03:16,530 --> 00:03:18,780 Should be able to join the provincial team, no problem for sure 35 00:03:19,850 --> 00:03:20,440 Ding Yi 36 00:03:20,460 --> 00:03:21,630 Do you want to help him? 37 00:03:23,460 --> 00:03:24,240 Follow me 38 00:03:40,060 --> 00:03:41,340 Why are you moving so fast? 39 00:03:41,780 --> 00:03:42,510 Boss 40 00:03:42,560 --> 00:03:43,740 Did you not say? 41 00:03:44,280 --> 00:03:45,960 Just I join the relay race 42 00:03:45,980 --> 00:03:48,170 You promised to help massage for Mai Si Chong 43 00:03:49,350 --> 00:03:50,270 Yeah 44 00:03:50,550 --> 00:03:51,110 But... 45 00:03:51,530 --> 00:03:53,280 We moved suddenly like this. And did not tell the Professor 46 00:03:53,310 --> 00:03:54,530 It's not good 47 00:03:54,930 --> 00:03:56,350 What's not good? 48 00:03:56,370 --> 00:03:58,370 Anyway, you don't like the seniors in the dorm 49 00:03:58,400 --> 00:03:59,890 Now, you moved to the Mai Sichong's dormitory 50 00:04:00,080 --> 00:04:02,210 There are more swimmers waiting for you to heal 51 00:04:02,260 --> 00:04:02,780 It's so good 52 00:04:03,090 --> 00:04:04,920 Made new friends 53 00:04:04,960 --> 00:04:05,970 Show off one's skill 54 00:04:06,010 --> 00:04:07,110 Shoot one hand with two birds, right? 55 00:04:07,370 --> 00:04:08,750 And you, Ding Yi 56 00:04:08,780 --> 00:04:11,700 Selection of the coming province You have to cooperate fully with Master Bai Hui 57 00:04:11,730 --> 00:04:12,710 Care to impress 58 00:04:12,730 --> 00:04:13,140 Roger that! 59 00:04:13,160 --> 00:04:14,160 Guaranteed work success 60 00:04:15,270 --> 00:04:15,630 Hui 61 00:04:16,410 --> 00:04:17,060 Then I will ... 62 00:04:17,120 --> 00:04:17,720 Take good care of you 63 00:04:19,370 --> 00:04:20,070 We can... 64 00:04:20,100 --> 00:04:21,100 Name change 65 00:04:21,410 --> 00:04:22,100 So what do I call you? 66 00:04:22,400 --> 00:04:22,920 Bai Bai 67 00:04:23,230 --> 00:04:23,610 Hui Hui 68 00:04:25,790 --> 00:04:26,290 It's up to you 69 00:04:26,560 --> 00:04:27,560 You just lift up quickly 70 00:04:27,580 --> 00:04:27,910 I'm going to register 71 00:04:28,840 --> 00:04:29,930 Then I called on my own 72 00:04:29,990 --> 00:04:30,530 Up to you 73 00:04:30,860 --> 00:04:31,380 All right 74 00:04:31,500 --> 00:04:32,370 So, let's carry things up first 75 00:04:32,400 --> 00:04:32,940 I'm leaving 76 00:04:36,140 --> 00:04:37,940 You hurry back 77 00:04:38,110 --> 00:04:40,000 Now your son keeps himself in the room 78 00:04:40,040 --> 00:04:40,910 Who called it did not open 79 00:04:41,060 --> 00:04:42,310 Darling, don't be impatient 80 00:04:42,340 --> 00:04:43,760 This isn't your idea? 81 00:04:43,800 --> 00:04:45,330 You know I will talk to him 82 00:04:45,360 --> 00:04:46,350 You will also explain to me 83 00:04:46,380 --> 00:04:47,230 It's all my fault 84 00:04:47,890 --> 00:04:49,170 The child is already growing up 85 00:04:49,200 --> 00:04:50,540 You just let him calm down a bit 86 00:04:52,630 --> 00:04:53,300 Who's coming again? 87 00:04:53,330 --> 00:04:54,370 I'll hang up 88 00:05:00,540 --> 00:05:01,370 Auntie, hello 89 00:05:01,390 --> 00:05:01,930 Weiwei 90 00:05:01,950 --> 00:05:02,950 Come in 91 00:05:03,940 --> 00:05:05,210 Do not call Auntie in the future 92 00:05:05,510 --> 00:05:06,520 Call me Mai's mom 93 00:05:08,030 --> 00:05:08,870 Is Mai Sichong at home? 94 00:05:10,070 --> 00:05:11,040 You came just right time 95 00:05:11,300 --> 00:05:13,150 This child kept himself in a room 96 00:05:13,170 --> 00:05:14,090 What ever I call, he would not come out 97 00:05:14,360 --> 00:05:15,660 Can you help me talk to him? 98 00:05:15,690 --> 00:05:16,210 Quick 99 00:05:20,590 --> 00:05:21,120 Auntie 100 00:05:21,160 --> 00:05:22,590 I cam suddenly 101 00:05:22,620 --> 00:05:23,330 Don't bother, right? 102 00:05:24,030 --> 00:05:26,270 How can disturb this? I'm so glad you came 103 00:05:26,290 --> 00:05:27,540 You hurry to help me talk to him 104 00:05:27,860 --> 00:05:30,350 Locked himself in a room for two days and refused to come out 105 00:05:30,650 --> 00:05:31,780 What I said, it did not work 106 00:05:32,250 --> 00:05:33,950 Also let me go to the university, bring him something 107 00:05:34,000 --> 00:05:35,450 Said to be at home for a while 108 00:05:35,960 --> 00:05:37,140 I Anxious to die already 109 00:05:38,960 --> 00:05:39,400 Go in quickly 110 00:05:40,210 --> 00:05:40,930 Then I will try talking to him 111 00:05:50,560 --> 00:05:51,560 Book "A Brief History of Humanity" 112 00:05:59,450 --> 00:05:59,860 Weiwei 113 00:05:59,900 --> 00:06:00,950 You talk to him 114 00:06:00,980 --> 00:06:02,180 I will go get some fruit for you 115 00:06:02,590 --> 00:06:02,980 Okay 116 00:06:03,030 --> 00:06:03,500 Thank you 117 00:06:10,700 --> 00:06:11,730 You read understand? 118 00:06:12,620 --> 00:06:13,620 It's not difficult 119 00:06:14,410 --> 00:06:15,660 How can I not understand? 120 00:06:18,450 --> 00:06:19,450 Why are you free to come? 121 00:06:21,820 --> 00:06:24,400 I asked Lin Bai Hui to move to your dormitory 122 00:06:24,740 --> 00:06:26,070 He is very good at rehabilitation 123 00:06:26,100 --> 00:06:27,130 He will definitely help you 124 00:06:28,530 --> 00:06:29,190 No, don't want 125 00:06:30,050 --> 00:06:30,690 Why? 126 00:06:31,000 --> 00:06:31,550 Block yourself? 127 00:06:32,490 --> 00:06:33,490 What? 128 00:06:33,510 --> 00:06:34,600 The one who is embarrassed is not you 129 00:06:36,170 --> 00:06:37,360 What's embarrassing about this matter? 130 00:06:37,390 --> 00:06:38,670 Anyway, this isn't the first time you've been embarrassed 131 00:06:38,690 --> 00:06:40,480 Not everyone has any interest in you 132 00:06:40,840 --> 00:06:41,450 Trust me 133 00:06:41,540 --> 00:06:43,610 What kind of person are you? Saw people falling and stepping over again 134 00:06:44,190 --> 00:06:44,930 I'm not go 135 00:06:47,340 --> 00:06:48,650 Get up and go back to college with me 136 00:06:49,280 --> 00:06:50,030 No 137 00:06:50,350 --> 00:06:51,320 You will not get up? 138 00:06:51,350 --> 00:06:52,290 Won't get up, I'm going to drag you 139 00:06:52,540 --> 00:06:53,400 No, I'm not go 140 00:06:54,130 --> 00:06:55,250 You get up,now! 141 00:06:56,010 --> 00:06:56,890 I told you, not go 142 00:07:09,920 --> 00:07:10,760 Mei Weiwei 143 00:07:10,830 --> 00:07:12,040 Why you... 144 00:07:12,180 --> 00:07:13,220 Still hugging me 145 00:07:14,570 --> 00:07:15,400 You're not embarrassed? 146 00:07:15,430 --> 00:07:16,820 You obviously pulled me down 147 00:07:18,480 --> 00:07:19,220 What's the reason? 148 00:07:19,860 --> 00:07:20,410 I... 149 00:07:20,440 --> 00:07:21,020 Come on 150 00:07:24,250 --> 00:07:24,870 F...F...Fruit 151 00:07:26,650 --> 00:07:27,080 Sorry 152 00:07:27,110 --> 00:07:27,730 You guys can continue 153 00:07:46,190 --> 00:07:46,930 Xiao Mai 154 00:07:46,960 --> 00:07:48,440 You go downstairs, help me throw away the trash 155 00:07:48,480 --> 00:07:49,560 I can't lift 156 00:07:55,050 --> 00:07:55,640 This child... 157 00:07:55,660 --> 00:07:57,220 You're so fast that I can't keep up 158 00:07:57,290 --> 00:07:58,350 Mom, don't think about it by yourself 159 00:07:58,370 --> 00:07:59,490 What is it that I thought? 160 00:07:59,520 --> 00:08:00,690 Why are you two playing sumo? 161 00:08:01,580 --> 00:08:02,550 Auntie, I'am leaving 162 00:08:02,960 --> 00:08:03,510 Weiwei 163 00:08:03,550 --> 00:08:05,190 Please stay 164 00:08:06,540 --> 00:08:08,690 I still have something fun for you to watch 165 00:08:10,470 --> 00:08:10,970 Fun? 166 00:08:11,830 --> 00:08:13,470 You look at him as a kid, was he fat? 167 00:08:13,490 --> 00:08:14,960 Belly like a baby watermelon 168 00:08:15,730 --> 00:08:17,540 You look, this is like a big head doll 169 00:08:19,450 --> 00:08:19,860 This picture 170 00:08:20,000 --> 00:08:22,540 I remember it was 5 years old. You look. he still eat his hand 171 00:08:24,950 --> 00:08:25,920 Keep watching 172 00:08:27,140 --> 00:08:28,830 I am most impressed with this picture 173 00:08:28,860 --> 00:08:31,320 It was probably the first time he won a gold medal 174 00:08:31,670 --> 00:08:33,790 He was red-eyed as well. You look 175 00:08:33,820 --> 00:08:36,070 He had to put swimming goggles to cover his face 176 00:08:37,410 --> 00:08:38,040 Mom 177 00:08:38,740 --> 00:08:40,180 Mom, can you respect my privacy? 178 00:08:40,460 --> 00:08:42,090 What? It's so cute 179 00:08:42,240 --> 00:08:44,400 This picture is not shown to Weiwei, so anyone can see it? 180 00:08:46,270 --> 00:08:46,820 Here is 3 of our family 181 00:08:46,870 --> 00:08:47,710 All right 182 00:08:49,100 --> 00:08:50,350 Isn't there a yoga class in the afternoon? 183 00:08:50,710 --> 00:08:51,380 Hurry to go to class quickly 184 00:08:51,400 --> 00:08:52,490 I'll talk 185 00:08:52,800 --> 00:08:53,230 Okay 186 00:08:53,250 --> 00:08:54,240 So you guys talked 187 00:08:59,440 --> 00:09:00,350 What's so laughable? 188 00:09:04,500 --> 00:09:06,270 Is this the medal you got when you were a kid? 189 00:09:09,790 --> 00:09:10,520 Just a gold medal 190 00:09:11,290 --> 00:09:12,460 Do you still have a silver medal? 191 00:09:12,610 --> 00:09:13,950 Of course not 192 00:09:16,910 --> 00:09:20,160 I remember not knowing who had it. When swimming competition at the university 193 00:09:25,640 --> 00:09:26,820 Why do you like to swim? 194 00:09:30,000 --> 00:09:31,150 It was a long time ago 195 00:09:31,980 --> 00:09:33,040 The real reason 196 00:09:33,060 --> 00:09:34,030 I couldn't imagine either 197 00:09:35,410 --> 00:09:37,180 But as a kid I was on the swimming team 198 00:09:37,470 --> 00:09:38,710 Yang Master caught the eye of me 199 00:09:39,500 --> 00:09:40,150 Yang Master 200 00:09:41,390 --> 00:09:42,610 At high school, Yang Master 201 00:09:42,640 --> 00:09:43,180 is my coach 202 00:09:43,220 --> 00:09:44,550 He is also a professional athlete 203 00:09:45,170 --> 00:09:47,290 When he saw me swimming, he felt that... 204 00:09:47,320 --> 00:09:49,060 In the future, I will definitely get a gold medal 205 00:09:50,850 --> 00:09:52,260 So later he decided to pull me over 206 00:09:54,990 --> 00:09:55,580 But... 207 00:09:55,870 --> 00:09:57,030 My situation now... 208 00:10:06,600 --> 00:10:07,350 Mai Sichong 209 00:10:07,830 --> 00:10:08,830 Let's go find Yang Master 210 00:10:19,850 --> 00:10:20,320 Yang Coach 211 00:10:21,090 --> 00:10:21,710 Sichong 212 00:10:22,460 --> 00:10:23,290 You...! 213 00:10:23,780 --> 00:10:24,780 At last you appeared 214 00:10:27,320 --> 00:10:28,980 Haven't seen each other for a long time and still do like this 215 00:10:29,010 --> 00:10:30,090 You still know that called for a long time 216 00:10:30,330 --> 00:10:31,450 I didn't see you coming to visit me 217 00:10:31,470 --> 00:10:32,160 And this hasn't come yet? 218 00:10:33,450 --> 00:10:33,830 This person is... 219 00:10:33,860 --> 00:10:34,480 your girlfriend? 220 00:10:36,330 --> 00:10:36,930 No 221 00:10:36,970 --> 00:10:37,930 College friends 222 00:10:39,110 --> 00:10:39,760 Do you want... 223 00:10:39,790 --> 00:10:40,180 to go to see inside? 224 00:10:41,350 --> 00:10:43,460 It has been for many years, so what's worth seeing? 225 00:10:43,950 --> 00:10:44,550 Let's go eat 226 00:10:44,580 --> 00:10:44,910 Go 227 00:10:50,650 --> 00:10:51,110 Yang Coach 228 00:10:55,110 --> 00:10:56,170 I haven't eaten with you for a long time 229 00:10:57,680 --> 00:10:58,170 Oh yeah 230 00:10:58,860 --> 00:10:59,940 On the way, you said that... 231 00:10:59,970 --> 00:11:02,220 Didn't audition for the provincial team, because of the pain in the knee 232 00:11:02,690 --> 00:11:03,540 How did this happen? 233 00:11:05,920 --> 00:11:06,460 Before 234 00:11:06,490 --> 00:11:07,810 There was a little accident 235 00:11:07,880 --> 00:11:09,040 Knee meniscus injury 236 00:11:09,070 --> 00:11:10,830 The doctor recommended that I have surgery 237 00:11:10,880 --> 00:11:12,300 Therefore was unable to audition for the provincial team 238 00:11:14,410 --> 00:11:15,180 You're... 239 00:11:15,860 --> 00:11:17,190 As a swimmer 240 00:11:17,260 --> 00:11:18,870 Why do you let your knees fall like this? 241 00:11:20,650 --> 00:11:21,060 Coach 242 00:11:21,630 --> 00:11:22,360 I know, I was wrong 243 00:11:22,850 --> 00:11:23,640 In the future, I'll be careful more 244 00:11:23,660 --> 00:11:24,460 You know well 245 00:11:25,640 --> 00:11:26,350 And now 246 00:11:26,380 --> 00:11:27,040 Can you still swim? 247 00:11:28,630 --> 00:11:29,630 I can swim 248 00:11:30,390 --> 00:11:31,050 But just... 249 00:11:32,790 --> 00:11:33,440 Why? 250 00:11:35,120 --> 00:11:36,440 You probably haven't thought of giving up, right? 251 00:11:43,970 --> 00:11:44,520 Oh yeah 252 00:11:44,550 --> 00:11:45,320 I have a gift for you 253 00:11:46,620 --> 00:11:47,370 You look 254 00:11:47,390 --> 00:11:47,870 gift? 255 00:11:49,470 --> 00:11:50,120 You look 256 00:11:59,480 --> 00:12:00,330 Yang coach 257 00:12:00,350 --> 00:12:01,640 Why are you carrying this? 258 00:12:02,180 --> 00:12:02,980 Why can't I carry? 259 00:12:04,340 --> 00:12:05,520 What's not good? 260 00:12:05,550 --> 00:12:06,750 I'll told you 261 00:12:06,770 --> 00:12:08,870 I also liked your commitment as a kid 262 00:12:08,910 --> 00:12:10,360 Determination that will not give up 263 00:12:11,730 --> 00:12:12,330 Xiao Chong 264 00:12:13,270 --> 00:12:14,080 You listen to me 265 00:12:14,500 --> 00:12:15,860 You are a very talented person 266 00:12:16,730 --> 00:12:17,930 Also trying hard 267 00:12:18,390 --> 00:12:20,160 It's been 10 years now 268 00:12:20,190 --> 00:12:22,370 I have found a good seedling like you 269 00:12:23,690 --> 00:12:25,950 I believe that you will definitely be able to step on the podium 270 00:12:26,060 --> 00:12:26,690 And 271 00:12:27,020 --> 00:12:27,980 Not just in the country 272 00:12:28,610 --> 00:12:29,670 But also abroad 273 00:12:31,050 --> 00:12:32,440 You will definitely go a long way 274 00:12:33,220 --> 00:12:33,640 Got it? 275 00:12:38,520 --> 00:12:39,570 Got it 276 00:12:40,610 --> 00:12:41,210 Thank you 277 00:12:50,010 --> 00:12:50,930 Be careful 278 00:12:56,160 --> 00:12:57,120 It's ok 279 00:12:57,560 --> 00:12:58,410 I'm not drunk 280 00:12:58,440 --> 00:12:59,170 watch out 281 00:12:59,190 --> 00:13:00,150 All right 282 00:13:00,170 --> 00:13:00,760 Xiao Chong 283 00:13:01,330 --> 00:13:02,110 Remember 284 00:13:02,460 --> 00:13:03,460 You must... 285 00:13:03,980 --> 00:13:04,980 Take good care of your girlfriend 286 00:13:06,080 --> 00:13:06,200 I... 287 00:13:06,550 --> 00:13:07,770 Your thoughts 288 00:13:08,590 --> 00:13:09,510 You can't lie to me 289 00:13:13,260 --> 00:13:13,960 Be careful 290 00:13:15,980 --> 00:13:16,680 Safe back 291 00:13:18,040 --> 00:13:18,390 Bye bye 292 00:13:24,280 --> 00:13:25,610 Just a moment ago you drank quite a bit 293 00:13:26,270 --> 00:13:27,270 I'm going to buy you yogurt 294 00:13:27,610 --> 00:13:27,990 Cure the hang 295 00:13:46,730 --> 00:13:48,840 Today I lost to the fat boy in the team 296 00:13:48,860 --> 00:13:51,000 And also frantic in the team as well 297 00:13:51,020 --> 00:13:52,390 I know I was wrong 298 00:13:52,420 --> 00:13:54,800 But this does not mean that I have given up 299 00:13:54,820 --> 00:13:57,080 I, the Demon of the Pool, Mai Si Chong, swear by 300 00:13:57,100 --> 00:13:58,290 I won't cry anyway 301 00:13:58,790 --> 00:14:00,090 I don't care what rank I stand in 302 00:14:00,130 --> 00:14:01,620 I won't say I give up again 303 00:14:02,340 --> 00:14:03,850 If I say give up again, I'm a dog 304 00:14:04,540 --> 00:14:05,160 Yang coach 305 00:14:05,180 --> 00:14:05,980 Don't be angry me 306 00:14:06,550 --> 00:14:07,370 I guarantee 307 00:14:07,400 --> 00:14:08,500 That I have to do it for sure 308 00:14:08,530 --> 00:14:09,340 Mai Sichong 309 00:14:24,030 --> 00:14:24,600 Thank you 310 00:14:25,840 --> 00:14:26,270 So... 311 00:14:26,290 --> 00:14:27,460 I sent you back to the university first 312 00:14:28,620 --> 00:14:28,980 Let's go 313 00:14:43,790 --> 00:14:45,100 Yang Master looked at you really optimistic 314 00:14:47,690 --> 00:14:48,090 Sure 315 00:14:49,060 --> 00:14:50,600 Coach that I have ever met ,who doesn't see me as good? 316 00:14:51,880 --> 00:14:52,280 And you? 317 00:14:53,050 --> 00:14:53,770 Do you see me a good person? 318 00:14:55,550 --> 00:14:56,950 I... 319 00:14:58,020 --> 00:14:59,380 Is that difficult to answer? 320 00:15:01,420 --> 00:15:02,450 At least 321 00:15:02,580 --> 00:15:04,740 I'm probably the best swimmer you know, right? 322 00:15:06,400 --> 00:15:07,020 Mai Sichong 323 00:15:08,010 --> 00:15:09,670 That you are like this Isn't it because of confidence? 324 00:15:13,140 --> 00:15:14,900 By the way, Mai Sichong that I know 325 00:15:14,950 --> 00:15:17,580 When being with the swimming that he like 326 00:15:17,610 --> 00:15:19,880 Will be enthusiastic and confident 327 00:15:22,170 --> 00:15:23,890 If you give up now 328 00:15:26,300 --> 00:15:27,660 So before, I had looked at you wrong 329 00:16:06,170 --> 00:16:07,170 I sent you just like this 330 00:16:07,200 --> 00:16:08,020 Go back on your own 331 00:16:08,410 --> 00:16:08,950 Excuse me 332 00:16:08,980 --> 00:16:09,540 Wait 333 00:16:11,350 --> 00:16:12,580 You don't go to university with me 334 00:16:13,200 --> 00:16:14,700 Probably not afraid or embarrassed by people 335 00:16:16,090 --> 00:16:16,910 I... 336 00:16:16,940 --> 00:16:17,910 What's I have to be afraid of? 337 00:16:19,090 --> 00:16:20,550 Is it not because I am afraid of someone 338 00:16:20,580 --> 00:16:21,790 to walk with me 339 00:16:21,840 --> 00:16:23,680 will be gossiped by those around her 340 00:16:23,700 --> 00:16:24,340 and male her unhappy? 341 00:16:26,740 --> 00:16:27,200 Take it like this 342 00:16:28,050 --> 00:16:29,050 I sent you back to the dormitory 343 00:16:29,070 --> 00:16:29,760 But let me choose a path 344 00:16:30,500 --> 00:16:30,970 Dare or not? 345 00:16:33,520 --> 00:16:34,590 You choose, then choose 346 00:16:35,500 --> 00:16:36,480 Who doesn't dare? 347 00:16:43,480 --> 00:16:44,660 Why did you have to come on this secret route? 348 00:16:45,800 --> 00:16:46,430 Close to your dorm 349 00:16:47,270 --> 00:16:48,100 and 350 00:16:48,120 --> 00:16:49,360 Weren't you in danger last time? 351 00:16:49,390 --> 00:16:50,670 So I have to come and send you back 352 00:16:51,690 --> 00:16:52,690 I think, you were just scared 353 00:16:52,710 --> 00:16:53,500 to go to a crowded place, right? 354 00:16:54,430 --> 00:16:55,120 How is that possible? 355 00:16:55,140 --> 00:16:56,060 I am Mai Si Chong 356 00:16:56,880 --> 00:16:57,750 What is there to fear? 357 00:16:58,670 --> 00:16:59,330 Just kidding 358 00:16:59,600 --> 00:17:00,670 Then you can take off your hood 359 00:17:02,330 --> 00:17:03,200 No way 360 00:17:03,230 --> 00:17:04,220 Like this, I feel cool 361 00:17:04,740 --> 00:17:05,420 Ding Yi 362 00:17:06,350 --> 00:17:06,490 We're here 363 00:17:10,550 --> 00:17:11,060 Has he gone? 364 00:17:11,520 --> 00:17:12,520 Has he gone? Ding Yi. 365 00:17:13,250 --> 00:17:14,500 You're afraid you'll meet Ding Yi 366 00:17:14,530 --> 00:17:15,730 And also say that you are not afraid to be embarrassed 367 00:17:17,370 --> 00:17:18,660 Who said I was afraid to meet people? 368 00:17:18,680 --> 00:17:19,660 Is there anything I have to fear? 369 00:17:20,740 --> 00:17:21,770 So why do you have to take a shortcut? 370 00:17:30,110 --> 00:17:30,770 I... 371 00:17:30,770 --> 00:17:32,330 Is it not because I can be with someone a little longer? 372 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 I am back 373 00:17:46,500 --> 00:17:47,090 You back? 374 00:17:47,450 --> 00:17:49,070 What is the matter to be so happy? 375 00:17:52,060 --> 00:17:54,490 I successfully persuaded Mai Sichong to return to the university 376 00:17:54,960 --> 00:17:56,630 What's so glad? 377 00:17:57,200 --> 00:17:58,330 It's great 378 00:18:00,740 --> 00:18:01,780 Oh yeah, Jun Jun 379 00:18:01,810 --> 00:18:03,240 You and Madam Sichong were friends as a child, right? 380 00:18:04,320 --> 00:18:04,850 He... 381 00:18:04,850 --> 00:18:06,300 Was he like this in the past? 382 00:18:06,320 --> 00:18:07,740 Everyone said a few words and just ran away 383 00:18:09,600 --> 00:18:11,480 Actually it is because of him... 384 00:18:11,500 --> 00:18:12,850 Too proud of hisself 385 00:18:13,370 --> 00:18:15,620 The first time when he won a gold medal 386 00:18:15,650 --> 00:18:17,260 He was red-eyed 387 00:18:17,690 --> 00:18:19,770 So he refused to go up for photo group when receiving the award 388 00:18:19,970 --> 00:18:21,530 I am most impressed with this picture 389 00:18:21,560 --> 00:18:24,050 This was probably the first time he won a gold medal 390 00:18:24,490 --> 00:18:26,010 He was red-eyed as well. You see 391 00:18:26,650 --> 00:18:28,780 He had to cover his face with swimming goggles 392 00:18:29,380 --> 00:18:31,300 Because the eyes are so red 393 00:18:31,960 --> 00:18:33,370 Are you sure that... 394 00:18:33,400 --> 00:18:34,920 that this is called self-esteem? 395 00:18:34,960 --> 00:18:35,970 Not a narcissist 396 00:18:38,460 --> 00:18:39,640 You guys... 397 00:18:39,810 --> 00:18:41,810 Why do you have to pay attention to the Mai of Sichong? 398 00:18:45,750 --> 00:18:47,290 Probably because he grew up handsome 399 00:18:47,690 --> 00:18:50,680 But looks like our college boys when growing up is so handsome 400 00:18:51,160 --> 00:18:51,750 Except Ding Yi 401 00:18:52,740 --> 00:18:53,920 Also has 402 00:18:53,960 --> 00:18:55,070 Your guys boss 403 00:18:55,110 --> 00:18:56,770 Lin Bai Hui 404 00:18:58,180 --> 00:18:59,030 Journalism student 405 00:18:59,060 --> 00:19:01,060 You talk about Ding Yi, just say it. Why came about with our boss? 406 00:19:03,030 --> 00:19:03,820 Yu Xin 407 00:19:04,030 --> 00:19:05,750 You look strange 408 00:19:09,000 --> 00:19:09,960 What is strange? 409 00:19:10,380 --> 00:19:12,100 What strange will I have? There is nothing strange. 410 00:19:18,290 --> 00:19:21,530 Tomorrow, class time is changed to 7:30 a.m. 411 00:19:21,550 --> 00:19:24,260 We have already signed the 4x100 mixed relay 412 00:19:24,380 --> 00:19:26,390 But still missing another woman, what should I do? 413 00:19:29,680 --> 00:19:30,390 Yu Xin 414 00:19:30,870 --> 00:19:31,870 There are still others missing 415 00:19:32,280 --> 00:19:33,360 Please help 416 00:19:33,750 --> 00:19:34,720 I... 417 00:19:35,450 --> 00:19:37,050 Actually I... 418 00:19:37,550 --> 00:19:38,660 Not signed 419 00:19:39,010 --> 00:19:40,260 I can't really run 420 00:19:41,090 --> 00:19:41,530 Yu Xin 421 00:19:41,920 --> 00:19:43,200 Let's join the team together 422 00:19:44,170 --> 00:19:44,930 Okay 423 00:19:46,000 --> 00:19:46,880 What do I need to do? 424 00:19:47,310 --> 00:19:48,840 I have to really want to try it 425 00:19:51,170 --> 00:19:52,170 I will sleep 426 00:19:53,290 --> 00:19:53,990 You guys sleep 427 00:19:54,010 --> 00:19:55,040 I go take a shower first 428 00:19:55,070 --> 00:19:55,490 You go 429 00:20:06,780 --> 00:20:09,230 You keep staring at me for 20 minutes, what are you going to do? 430 00:20:09,250 --> 00:20:10,140 You changed 431 00:20:11,670 --> 00:20:12,350 I know 432 00:20:12,380 --> 00:20:13,240 I become more handsome 433 00:20:18,210 --> 00:20:19,620 You have changed 434 00:20:19,630 --> 00:20:21,340 I am like the best sibling 435 00:20:21,560 --> 00:20:24,190 But now what do you have, you only talk with Mei Wei? 436 00:20:24,190 --> 00:20:25,640 Do you feel the conscience in your heart? 437 00:20:25,990 --> 00:20:26,700 Is it painful? 438 00:20:28,680 --> 00:20:30,210 You do it yourself 439 00:20:30,540 --> 00:20:32,170 How are you and Wei Wei the same? 440 00:20:32,990 --> 00:20:33,740 Shallow excuses 441 00:20:37,190 --> 00:20:37,930 All right 442 00:20:38,120 --> 00:20:38,690 Buy a game for you 443 00:20:40,030 --> 00:20:41,670 Don't think you can take a game to destroy my soul 444 00:20:41,690 --> 00:20:43,480 Next month, add allowances for another half month 445 00:20:43,510 --> 00:20:45,740 Am I the type of person who bends to eat? 446 00:20:47,550 --> 00:20:48,570 So... 447 00:20:48,570 --> 00:20:49,570 The game and the allowances are no longer available 448 00:20:52,030 --> 00:20:53,220 Okay 449 00:20:53,250 --> 00:20:54,580 I forgive you, okay? 450 00:20:54,610 --> 00:20:56,100 I can't remember 451 00:20:56,450 --> 00:20:57,000 Forgive you 452 00:20:58,890 --> 00:20:59,560 Are you finished talking? 453 00:21:01,600 --> 00:21:03,150 Weiwei let me do you rehab 454 00:21:03,510 --> 00:21:04,190 So... 455 00:21:06,070 --> 00:21:07,890 Let's start now 456 00:21:47,490 --> 00:21:47,950 Fight 457 00:21:51,040 --> 00:21:51,750 How is it? 458 00:21:51,790 --> 00:21:52,380 Get better 459 00:21:53,540 --> 00:21:54,140 That's good 460 00:21:54,160 --> 00:21:54,910 Look at your heart rate 461 00:21:55,640 --> 00:21:56,640 115 462 00:21:57,890 --> 00:21:58,890 Take this to collect electricity 463 00:21:59,390 --> 00:22:00,040 No problem 464 00:22:00,660 --> 00:22:01,290 Take a break 465 00:22:01,600 --> 00:22:02,390 Why haven't mom come yet? 466 00:22:03,530 --> 00:22:04,780 Don't talk about her to me 467 00:22:06,780 --> 00:22:08,170 You said the weather like this 468 00:22:08,580 --> 00:22:09,370 So that she could save electricity 469 00:22:09,840 --> 00:22:11,120 Won't let me use the electric mattress 470 00:22:11,790 --> 00:22:12,540 Really angry 471 00:22:12,920 --> 00:22:14,990 Every day she has to bring cold feet 472 00:22:15,020 --> 00:22:16,570 Put on my belly 473 00:22:16,610 --> 00:22:17,820 You think she's not annoyed? 474 00:22:18,370 --> 00:22:18,770 Dad 475 00:22:19,100 --> 00:22:20,280 Your stomach is not small 476 00:22:21,300 --> 00:22:22,300 This is not because of you? 477 00:22:23,040 --> 00:22:24,690 Came out early for a run with you 478 00:22:24,960 --> 00:22:26,890 Will eat or sleep, they are all confused 479 00:22:26,920 --> 00:22:28,100 Then can the belly be small? 480 00:22:29,560 --> 00:22:30,640 Weiwei, you think... 481 00:22:31,870 --> 00:22:32,810 In future 482 00:22:32,860 --> 00:22:35,190 With a body like this, if you want to find a soulmate? What should you do? 483 00:22:36,170 --> 00:22:37,420 Dad, I was just in Grade 10 484 00:22:39,060 --> 00:22:39,920 Right, that's too fast 485 00:22:42,180 --> 00:22:43,680 Besides studying 486 00:22:43,680 --> 00:22:45,550 All day you just ran 487 00:22:46,210 --> 00:22:48,300 Why do you like running? 488 00:22:49,020 --> 00:22:50,300 I and your mom still think 489 00:22:50,340 --> 00:22:51,890 We gave birth to a running machine or something 490 00:22:52,640 --> 00:22:54,470 Running makes me comfortable 491 00:22:54,500 --> 00:22:56,140 The Flash can still save the world 492 00:22:56,180 --> 00:22:57,850 Pikachu can still help Xiao Zhi 493 00:22:58,200 --> 00:23:00,280 As for me, running makes me happy 494 00:23:00,300 --> 00:23:01,490 Make myself happy, it's wonderful 495 00:23:02,520 --> 00:23:03,380 Wonderful 496 00:23:04,140 --> 00:23:05,310 I wish only my daughter to be happy 497 00:23:05,350 --> 00:23:06,290 Dad was happy 498 00:23:07,150 --> 00:23:07,520 Go home 499 00:23:08,160 --> 00:23:08,530 Let's go home 500 00:23:50,890 --> 00:23:51,710 How did you come? 501 00:23:52,200 --> 00:23:52,990 How long have you been running? 502 00:23:53,010 --> 00:23:53,930 To get tired like this 503 00:23:55,630 --> 00:23:56,630 What does it have to do with you? 504 00:23:58,050 --> 00:23:59,440 I promise to practice with you, isn't it? 505 00:23:59,860 --> 00:24:00,420 I said it and I have to do it 506 00:24:02,020 --> 00:24:03,350 I finished practicing 507 00:24:04,190 --> 00:24:05,030 And are you still practicing? 508 00:24:05,060 --> 00:24:05,950 If you don't practice, just go 509 00:24:07,360 --> 00:24:07,930 I don't practice anymore 510 00:24:08,530 --> 00:24:08,980 Tired to die 511 00:24:14,930 --> 00:24:15,200 come on 512 00:24:19,080 --> 00:24:19,790 Be comfortable 513 00:24:21,030 --> 00:24:22,030 I give a special price 514 00:24:22,060 --> 00:24:22,530 80 each time 515 00:24:23,650 --> 00:24:23,880 You... 516 00:24:26,030 --> 00:24:27,030 Friends should be free 517 00:24:28,100 --> 00:24:28,870 So add more 20 518 00:24:32,660 --> 00:24:33,160 Hurts 519 00:24:33,480 --> 00:24:34,370 You be careful 520 00:24:40,020 --> 00:24:40,860 Good morning, Yu Xin 521 00:24:41,440 --> 00:24:42,420 Good morning 522 00:24:44,800 --> 00:24:45,320 Have you eaten yet? 523 00:24:46,240 --> 00:24:46,730 Not yet 524 00:24:48,000 --> 00:24:48,450 You look this 525 00:24:50,790 --> 00:24:52,020 The chef at the cafeteria makes 526 00:24:52,670 --> 00:24:54,350 I had him add 5 eggs for me 527 00:25:05,070 --> 00:25:05,820 Help me open the lid 528 00:25:05,850 --> 00:25:06,730 I'll find something 529 00:25:09,420 --> 00:25:10,270 Lin Bai Hui 530 00:25:10,300 --> 00:25:11,340 Your eggs smell 531 00:25:11,370 --> 00:25:12,990 It's too strong 532 00:25:13,020 --> 00:25:14,100 Please, please stay a distance from me 533 00:25:20,160 --> 00:25:20,850 Yu Xin 534 00:25:21,390 --> 00:25:22,060 Are you okay? 535 00:25:22,580 --> 00:25:23,280 I'm okay 536 00:25:24,170 --> 00:25:25,170 Then please call Weiwei 537 00:25:25,190 --> 00:25:26,140 Why hasn't she come yet? 538 00:25:38,780 --> 00:25:39,160 Why? 539 00:25:40,170 --> 00:25:41,010 Go to the pool with me 540 00:25:41,040 --> 00:25:41,790 There is a surprise for you 541 00:25:43,620 --> 00:25:44,190 Mei Weiwei 542 00:25:44,230 --> 00:25:45,350 Why did you bring me here? 543 00:25:45,400 --> 00:25:46,900 Go and know by yourself. Hurry up 544 00:25:46,940 --> 00:25:48,630 Today I am not in the mood to practice 545 00:25:48,650 --> 00:25:49,150 Not going to practice 546 00:25:49,180 --> 00:25:50,350 There is something to surprise you 547 00:25:51,910 --> 00:25:52,250 Bro 548 00:25:56,840 --> 00:25:57,170 Weiwei 549 00:25:57,330 --> 00:25:57,830 We are here 550 00:25:57,860 --> 00:25:58,280 Sichong 551 00:26:00,360 --> 00:26:00,790 Where is he? 552 00:26:02,810 --> 00:26:03,640 Mai Sichong 32565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.