All language subtitles for Sparkle Love EP12 [Subtitles by bunjeen]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,750 --> 00:01:54,570 Give it back to me 2 00:02:39,230 --> 00:02:40,940 Why would you steal a medical report? 3 00:02:42,300 --> 00:02:43,300 You soften your voice 4 00:02:43,320 --> 00:02:44,330 Who is the thief? 5 00:02:44,360 --> 00:02:45,360 Just borrow it 6 00:02:46,070 --> 00:02:47,100 This is call borrow? 7 00:02:50,280 --> 00:02:51,410 Don't care 8 00:02:52,960 --> 00:02:54,830 If the last time it wasn't for you I would have taken it back from the beginning 9 00:02:56,150 --> 00:02:57,200 You told me honestly 10 00:02:57,220 --> 00:02:58,150 Why do you have to do this? 11 00:02:59,470 --> 00:03:01,050 I don't want anyone to see my medical history 12 00:03:02,130 --> 00:03:03,050 If the university 13 00:03:03,430 --> 00:03:05,100 especially if the provincial team knows that my knee has a problem 14 00:03:05,130 --> 00:03:06,070 Until I have to withdraw, what to do? 15 00:03:07,100 --> 00:03:08,130 Your knees... 16 00:03:11,430 --> 00:03:12,980 Better now, you don't have to worry 17 00:03:19,390 --> 00:03:19,890 Go with me 18 00:03:20,350 --> 00:03:20,830 What will you do? 19 00:03:21,100 --> 00:03:23,130 However, the medical report must be returned 20 00:03:23,250 --> 00:03:23,650 Go 21 00:03:23,940 --> 00:03:25,100 I'm still sick 22 00:03:26,250 --> 00:03:27,250 So the more you have to return 23 00:03:33,630 --> 00:03:35,220 You have to come right now? 24 00:03:35,220 --> 00:03:35,870 Of course 25 00:03:35,890 --> 00:03:37,190 Do you know that this is very serious? 26 00:03:37,950 --> 00:03:38,740 But I don't have the key 27 00:03:38,780 --> 00:03:39,760 Ding Yi is not here 28 00:03:40,160 --> 00:03:41,160 You tell me how to enter? 29 00:03:54,850 --> 00:03:55,300 Open 30 00:03:59,640 --> 00:04:00,640 Can you like this? 31 00:04:01,770 --> 00:04:02,840 So what should I do if broken? 32 00:04:03,430 --> 00:04:03,840 It's ok 33 00:04:03,900 --> 00:04:04,620 Last time reported the repair 34 00:04:06,450 --> 00:04:07,200 Last time? 35 00:04:09,090 --> 00:04:10,330 This isn't the first time you've been here, is it? 36 00:04:12,740 --> 00:04:13,740 Not at all 37 00:04:13,770 --> 00:04:15,560 Last time I heard someone at the Student Council talking 38 00:04:15,940 --> 00:04:16,310 Really 39 00:04:49,670 --> 00:04:50,750 It seems like she's gone 40 00:04:53,320 --> 00:04:54,270 I'm so shocked 41 00:04:56,520 --> 00:04:58,340 We hurry to return the medical report to the original place 42 00:05:14,480 --> 00:05:16,210 You were in the storage report room that day, right? 43 00:05:18,040 --> 00:05:18,860 No, I'm not 44 00:05:18,900 --> 00:05:19,760 Good, it's not someone else 45 00:05:34,150 --> 00:05:34,560 Your porridge 46 00:05:34,600 --> 00:05:35,060 Thank you 47 00:05:44,810 --> 00:05:45,810 Why are you staring at me? 48 00:05:46,010 --> 00:05:46,520 Eat 49 00:05:49,290 --> 00:05:50,060 Mai Sichong 50 00:05:50,740 --> 00:05:51,890 Don't you want to know? 51 00:05:52,450 --> 00:05:53,820 That before, why did I have to follow you? 52 00:05:55,130 --> 00:05:56,990 Then you know my secret, will you unfold me? 53 00:05:57,420 --> 00:05:58,490 Of course! No 54 00:05:58,520 --> 00:05:59,380 Then don't care 55 00:05:59,840 --> 00:06:01,000 You choose to believe me 56 00:06:01,060 --> 00:06:02,520 and tell me about your electric power 57 00:06:02,930 --> 00:06:04,260 Then I have to choose to believe you anyway 58 00:06:07,450 --> 00:06:08,690 All right, this... 59 00:06:09,470 --> 00:06:10,700 Just end today 60 00:06:10,730 --> 00:06:11,730 You don't have to think again, okay? 61 00:06:14,580 --> 00:06:14,900 Let's eat 62 00:06:19,590 --> 00:06:20,310 This one is delicious 63 00:06:23,970 --> 00:06:25,030 I said... 64 00:06:25,450 --> 00:06:28,120 We have two more weeks to have a college sports event 65 00:06:28,670 --> 00:06:30,380 We only have 4 people 66 00:06:30,590 --> 00:06:32,600 There are a few team events that can be entered 67 00:06:33,120 --> 00:06:36,550 The only entry to be entered is the 4x100m relay 68 00:06:36,990 --> 00:06:38,400 Will all of you join? 69 00:06:38,900 --> 00:06:39,740 I... 70 00:06:39,760 --> 00:06:41,000 Of course, I didn't participate either 71 00:06:42,080 --> 00:06:44,670 But this is a good opportunity to show the power of our Major 72 00:06:47,580 --> 00:06:47,870 Weiwei 73 00:06:48,060 --> 00:06:48,780 What do you think? 74 00:06:49,360 --> 00:06:49,920 I don't go 75 00:06:51,380 --> 00:06:51,840 Boss 76 00:06:52,340 --> 00:06:53,370 Do you have time? 77 00:06:54,230 --> 00:06:55,030 Why? 78 00:06:55,870 --> 00:06:57,640 Could you give me a special tutoring? 79 00:06:58,240 --> 00:07:00,560 I want to know about rehabilitation 80 00:07:00,700 --> 00:07:03,410 Especially the knee meniscus 81 00:07:03,880 --> 00:07:04,450 But... 82 00:07:05,110 --> 00:07:07,810 Knee meniscus, are we going to study next semester? 83 00:07:09,520 --> 00:07:11,920 I'm just trying to study it, just trying 84 00:07:11,940 --> 00:07:13,650 So I'll go back and prepare a lesson plan 85 00:07:13,980 --> 00:07:16,560 We can study many people 86 00:07:16,740 --> 00:07:18,990 so we can talk about sports events as well 87 00:07:19,030 --> 00:07:20,450 Sports meeting, don't count me 88 00:07:20,680 --> 00:07:22,710 But I can treat everyone with coffee 89 00:07:23,270 --> 00:07:24,210 Thank you Yu Xin 90 00:07:25,970 --> 00:07:26,580 Hurry and eat 91 00:07:34,030 --> 00:07:34,800 Thank you, Yu Xin 92 00:07:36,040 --> 00:07:37,740 I know you shouldn't take sugar 93 00:07:42,680 --> 00:07:43,240 What is this? 94 00:07:43,260 --> 00:07:43,720 This's.... 95 00:07:43,880 --> 00:07:46,510 Don't you want to learn about the knee meniscus? 96 00:07:46,640 --> 00:07:48,900 So today let's start with the basics first 97 00:07:49,090 --> 00:07:53,190 Today, I'm going to teach you some useful points for knee recovery 98 00:07:53,480 --> 00:07:55,550 This is the Wei Zhong point and the Wei Yang point 99 00:07:55,570 --> 00:07:58,490 These two points are very useful. It is often an acupuncture point for knee restoration 100 00:07:58,680 --> 00:08:01,150 Except at this point, Let me think... 101 00:08:01,350 --> 00:08:03,070 Should still have here 102 00:08:03,100 --> 00:08:04,580 Cheng Jiang point 103 00:08:04,600 --> 00:08:07,380 Do not overlook it, even if it is not knee position 104 00:08:07,440 --> 00:08:08,440 But actually.... 105 00:08:08,940 --> 00:08:11,160 If these 3 points are acupuncture 106 00:08:25,520 --> 00:08:26,570 Shao Chong Point 107 00:08:42,780 --> 00:08:43,530 Should be like this 108 00:08:46,370 --> 00:08:47,280 Not correct 109 00:08:53,270 --> 00:08:54,080 Oh my god! 110 00:08:54,360 --> 00:08:55,300 What are you doing? 111 00:08:55,320 --> 00:08:56,810 More concentrating on studying than before 112 00:08:57,290 --> 00:08:58,670 You have to learn all the time 113 00:08:59,470 --> 00:09:01,210 But don't you want to transfer Major? 114 00:09:01,890 --> 00:09:03,610 Why, do you know your own mind? 115 00:09:05,210 --> 00:09:06,860 Transfer or not? 116 00:09:07,650 --> 00:09:08,430 As I see 117 00:09:08,490 --> 00:09:09,720 You just 118 00:09:10,010 --> 00:09:12,020 Will be a representative of athletes together with senior Peng Pai 119 00:09:12,170 --> 00:09:12,630 It's not good? 120 00:09:13,790 --> 00:09:14,660 I don't think I'm suitable 121 00:09:15,160 --> 00:09:16,380 I've been to his company 122 00:09:16,800 --> 00:09:18,280 Every woman at his company like ... 123 00:09:18,890 --> 00:09:20,080 It's all like this 124 00:09:20,420 --> 00:09:21,070 I can't 125 00:09:21,370 --> 00:09:22,500 I think studying physical therapy is good 126 00:09:22,730 --> 00:09:23,730 Like our boss, Lin Bai Hui 127 00:09:23,860 --> 00:09:24,970 Will it not be successful? 128 00:09:26,650 --> 00:09:27,730 Just... 129 00:09:28,190 --> 00:09:29,340 I don't know if I can do it or not 130 00:09:31,810 --> 00:09:33,990 It was brainwashed by your boss, right? 131 00:09:35,680 --> 00:09:36,070 Hey! 132 00:09:36,460 --> 00:09:37,650 Brainwash what? 133 00:09:38,090 --> 00:09:39,650 People have a dream, and where is it bad? 134 00:09:40,400 --> 00:09:41,420 Another thing 135 00:09:41,490 --> 00:09:43,880 The career of a physical therapist is pretty good 136 00:09:44,650 --> 00:09:45,890 The professionals are greatly reduced 137 00:09:47,220 --> 00:09:48,240 God! 138 00:09:48,260 --> 00:09:50,400 Lin Bai Hui is really good 139 00:09:51,050 --> 00:09:53,370 When the semester starts, I think that no one wants to study 140 00:09:53,790 --> 00:09:54,700 Now so good 141 00:09:54,710 --> 00:09:56,710 Everyone is determined to be a graduate 142 00:09:58,060 --> 00:10:00,010 I plan to do sports news 143 00:10:00,540 --> 00:10:02,620 Can work and also meet so many handsome man 144 00:10:02,660 --> 00:10:04,160 and watched various competitions as well 145 00:10:04,480 --> 00:10:05,520 Shoot one hand with 3 birds 146 00:10:06,780 --> 00:10:07,650 How about Jun Jun? 147 00:10:07,750 --> 00:10:08,650 What does Jun Jun want to do? 148 00:10:09,660 --> 00:10:10,310 I... 149 00:10:11,030 --> 00:10:12,300 I never thought it before 150 00:10:13,100 --> 00:10:15,670 Should be taken according to the parents' arrangement 151 00:10:15,820 --> 00:10:17,220 But I don't want 152 00:10:18,410 --> 00:10:19,530 Anyway, now we're only in 1 year 153 00:10:19,580 --> 00:10:20,860 It's too early to think about it 154 00:10:20,940 --> 00:10:21,690 Now let's go to bed 155 00:10:22,460 --> 00:10:22,740 It's true 156 00:10:22,760 --> 00:10:24,150 Otherwise, tomorrow you will surely get swollen eyes 157 00:10:25,050 --> 00:10:25,680 Good night everyone 158 00:10:25,860 --> 00:10:26,770 Good night 159 00:10:43,820 --> 00:10:44,680 How are you, recently? 160 00:10:45,140 --> 00:10:46,110 Your eyes have gone dark 161 00:10:48,730 --> 00:10:50,100 Drink this 162 00:10:52,480 --> 00:10:54,520 Because it uses too much electricity, right? 163 00:10:55,660 --> 00:10:57,110 For your legs Recently I ... 164 00:10:57,130 --> 00:10:58,720 I have to read until late at all 165 00:11:00,150 --> 00:11:01,100 I'm also learning acupuncture 166 00:11:02,490 --> 00:11:03,320 I don't believe it 167 00:11:04,180 --> 00:11:04,970 Really 168 00:11:05,240 --> 00:11:06,110 It's a full pinhole 169 00:11:08,520 --> 00:11:09,520 Just kidding 170 00:11:10,210 --> 00:11:11,120 Do like a kid 171 00:11:12,450 --> 00:11:13,880 Even though I didn't learn acupuncture 172 00:11:14,110 --> 00:11:16,210 But for you, I really read until late 173 00:11:17,570 --> 00:11:19,910 But because of love 174 00:11:20,730 --> 00:11:21,730 I just know you can't do it 175 00:11:22,960 --> 00:11:23,960 I can't 176 00:11:24,190 --> 00:11:25,270 But I know one person can do it 177 00:11:25,860 --> 00:11:26,580 My boss, Lin Bai Hui 178 00:11:26,890 --> 00:11:28,190 His family, do business in rehabilitation center 179 00:11:28,220 --> 00:11:29,040 he will definitely help you 180 00:11:30,660 --> 00:11:31,360 Can not 181 00:11:32,220 --> 00:11:33,910 What if he kneaded me and realized I had an injury? 182 00:11:35,090 --> 00:11:35,920 Anyway, that's true 183 00:11:41,220 --> 00:11:41,590 Hello 184 00:11:41,910 --> 00:11:43,090 Chong, where are you? 185 00:11:43,430 --> 00:11:44,430 Convenience store, why? 186 00:11:44,720 --> 00:11:45,720 Something happened 187 00:11:53,190 --> 00:11:53,890 Xie Rui 188 00:11:56,250 --> 00:11:57,620 You come to me 189 00:11:58,010 --> 00:11:58,860 What's the matter? 190 00:11:59,400 --> 00:12:00,380 I just... 191 00:12:00,400 --> 00:12:02,660 On the way, I found this one 192 00:12:03,360 --> 00:12:04,060 So... 193 00:12:04,970 --> 00:12:05,540 give you 194 00:12:06,040 --> 00:12:06,660 No need 195 00:12:08,080 --> 00:12:09,570 This is not a special gift 196 00:12:09,830 --> 00:12:11,550 just go eat some food with me later, that's ok 197 00:12:13,290 --> 00:12:13,930 Thank you 198 00:12:15,570 --> 00:12:16,360 Jun Jun 199 00:12:16,750 --> 00:12:17,270 Hello Auntie 200 00:12:17,300 --> 00:12:18,410 It's great that you are here 201 00:12:18,540 --> 00:12:19,640 Help me find Xiao Mai 202 00:12:19,930 --> 00:12:21,340 I made an appointment with him to go see your mother 203 00:12:21,560 --> 00:12:22,480 Last time he didn't go 204 00:12:22,550 --> 00:12:24,190 Today I called, he didn't answer the call 205 00:12:24,220 --> 00:12:25,940 I'm so anxious, you hurry and help me find him 206 00:12:25,970 --> 00:12:26,690 Aunt, don't be frustrated 207 00:12:26,720 --> 00:12:28,910 I heard Ding Yi say that Ma Sichong was in the Master's room 208 00:12:29,830 --> 00:12:30,540 I'll take you there 209 00:12:30,620 --> 00:12:32,000 What did he do at the Master's room? 210 00:12:32,020 --> 00:12:32,980 I don't know too 211 00:12:46,430 --> 00:12:47,050 I will go in first 212 00:12:47,180 --> 00:12:47,650 You are waiting for me 213 00:13:05,610 --> 00:13:06,300 Mei Ling Professor 214 00:13:11,700 --> 00:13:13,940 About your health examination report 215 00:13:14,420 --> 00:13:15,790 You have nothing to tell me? 216 00:13:18,530 --> 00:13:20,760 That the university did not check and monitor 217 00:13:21,640 --> 00:13:23,220 just want to give you one more chance 218 00:13:23,590 --> 00:13:24,900 You still haven't thought to explain 219 00:13:25,400 --> 00:13:26,290 Professor 220 00:13:27,440 --> 00:13:28,990 I know I was wrong 221 00:13:30,030 --> 00:13:31,030 But I want to beg you 222 00:13:31,860 --> 00:13:33,010 You can can punish me 223 00:13:34,330 --> 00:13:35,870 But do not unfold about my injury, can you? 224 00:13:36,010 --> 00:13:37,110 Mai Sichong 225 00:13:37,970 --> 00:13:40,160 I hope now, you will clear all of this 226 00:13:40,190 --> 00:13:41,720 Tell me all 227 00:13:41,880 --> 00:13:43,700 You must understand That this is not a small matter 228 00:13:44,170 --> 00:13:45,270 What if the situation is serious? 229 00:13:45,330 --> 00:13:46,440 The university has to punish you 230 00:13:46,480 --> 00:13:47,510 You know? 231 00:13:48,840 --> 00:13:49,490 Mai Sichong 232 00:13:50,870 --> 00:13:52,970 You really let me down 233 00:14:04,210 --> 00:14:05,210 How did you guys come? 234 00:14:05,930 --> 00:14:07,910 The children told me, so I hurry come here 235 00:14:08,270 --> 00:14:09,220 Xiao Chong, how is he? 236 00:14:12,870 --> 00:14:14,380 This's son make me really frustrating 237 00:14:16,400 --> 00:14:16,870 You guys... 238 00:14:16,910 --> 00:14:18,050 Mom, how did you come? 239 00:14:18,080 --> 00:14:19,400 Why would you dare to do something stupid like this? 240 00:14:19,430 --> 00:14:21,430 This kind of serious matter, you dare to do it! 241 00:14:22,410 --> 00:14:23,450 You know all 242 00:14:24,280 --> 00:14:25,280 What did the professor say? 243 00:14:26,830 --> 00:14:27,700 Not a big deal 244 00:14:28,350 --> 00:14:30,900 Just being punished, Inevitable 245 00:14:30,930 --> 00:14:31,380 Chong bro 246 00:14:31,410 --> 00:14:34,610 You borrowed the storage report room key. To steal medical reports 247 00:14:35,230 --> 00:14:37,090 This big deal, why did you keep me off for so long? 248 00:14:37,660 --> 00:14:39,310 All right, now is not the time to talk about it 249 00:14:39,770 --> 00:14:41,010 Hurry to the hospital with me 250 00:14:41,030 --> 00:14:43,050 Checking the body this time, I made an appointment for a long time 251 00:14:43,970 --> 00:14:44,780 Thank you you guys 252 00:14:46,760 --> 00:14:47,190 Weiwei 253 00:14:47,240 --> 00:14:47,970 Hurry, go with me 254 00:14:49,500 --> 00:14:51,000 You are with him, so he can be sane 255 00:14:53,460 --> 00:14:53,980 Let's go 256 00:14:54,040 --> 00:14:55,190 Quickly 257 00:14:56,210 --> 00:14:57,000 Go! 258 00:15:04,170 --> 00:15:05,170 What's going on? 259 00:16:13,680 --> 00:16:14,490 How is it? 260 00:16:16,730 --> 00:16:17,070 Mom 261 00:16:17,560 --> 00:16:19,560 I don't know, will it work? Why do you need treatment? 262 00:16:20,140 --> 00:16:21,500 Be obedient, don't move 263 00:16:21,850 --> 00:16:23,860 During this time what you do is only a matter 264 00:16:24,420 --> 00:16:25,760 Finally, this time I can take you here 265 00:16:25,990 --> 00:16:27,430 I will definitely heal you 266 00:16:29,460 --> 00:16:31,310 I will take a photo of the good condition of my child now 267 00:16:31,620 --> 00:16:32,810 Send it yo your dad 268 00:16:33,490 --> 00:16:35,190 What's good? mom, don't be a kid 269 00:16:35,440 --> 00:16:35,840 Don't move 270 00:16:36,190 --> 00:16:37,030 No need to take it 271 00:16:37,530 --> 00:16:38,870 Why? don't move 272 00:16:40,320 --> 00:16:40,790 Got it 273 00:16:43,020 --> 00:16:44,410 Doctor, how are my symptoms? 274 00:16:45,580 --> 00:16:47,350 From the results of this examination 275 00:16:47,520 --> 00:16:48,770 Symptoms are not very good 276 00:16:49,550 --> 00:16:51,610 If you want to go back as before the injury 277 00:16:51,840 --> 00:16:52,840 Would be really difficult 278 00:16:53,240 --> 00:16:54,410 But you don't have to worry 279 00:16:54,440 --> 00:16:55,070 We are... 280 00:16:55,090 --> 00:16:55,490 It's okay 281 00:16:56,020 --> 00:16:56,910 No need to comfort me 282 00:16:56,930 --> 00:16:57,900 I know 283 00:16:59,630 --> 00:17:00,490 Otherwise take it like this 284 00:17:00,700 --> 00:17:01,950 You just treat him well first 285 00:17:02,120 --> 00:17:03,170 We will not disturb 286 00:17:03,590 --> 00:17:04,020 Okay 287 00:17:04,180 --> 00:17:04,580 Weiwei 288 00:17:04,840 --> 00:17:05,840 So let's go out first 289 00:17:06,340 --> 00:17:07,200 Be a good boy 290 00:17:08,020 --> 00:17:08,480 Let's go 291 00:17:08,710 --> 00:17:09,840 We add a few more sets 292 00:17:11,020 --> 00:17:12,250 You will feel it 293 00:17:12,840 --> 00:17:13,990 Tell me if you feel hurt 294 00:17:20,320 --> 00:17:21,150 Auntie, here's your water 295 00:17:24,920 --> 00:17:26,090 You think...,my son... 296 00:17:26,740 --> 00:17:28,640 American experts, come here a few days only 297 00:17:28,940 --> 00:17:30,450 It's not easy that I can make an appointment for him 298 00:17:30,670 --> 00:17:32,290 But when the time comes, can't be contacted 299 00:17:32,670 --> 00:17:34,490 When asked, he said that he was meeting Sun Yang 300 00:17:34,680 --> 00:17:35,890 You think, I should be angry or not 301 00:17:41,340 --> 00:17:42,860 If you don't want me to notify the police, so calm down! 302 00:17:44,770 --> 00:17:45,500 Auntie 303 00:17:46,340 --> 00:17:48,570 Is it very difficult to treat the symptoms of Mai Si Chong? 304 00:17:48,800 --> 00:17:51,590 It seems that the symptoms are not very good now 305 00:17:52,390 --> 00:17:54,260 He was terrified that others would know his injury 306 00:17:54,600 --> 00:17:56,890 The more people know, he was even more pressured 307 00:17:58,120 --> 00:18:00,420 Weiwei, important things like this, he can tell you 308 00:18:00,440 --> 00:18:02,070 Obviously, he trusted you a lot 309 00:18:04,500 --> 00:18:05,990 My son 310 00:18:06,970 --> 00:18:08,920 His whole life has been swimming all along 311 00:18:09,270 --> 00:18:11,290 If one day really can't be an athlete 312 00:18:11,690 --> 00:18:12,520 No way 313 00:18:12,770 --> 00:18:14,770 Auntie, I studied physical therapy and rehabilitation 314 00:18:14,860 --> 00:18:15,990 Our boss said 315 00:18:16,020 --> 00:18:16,980 Knee injury 316 00:18:17,000 --> 00:18:19,350 If you do a good physical It can be cured 317 00:18:19,560 --> 00:18:20,480 really, Weiwei? 318 00:18:20,500 --> 00:18:21,450 Then it's great! 319 00:18:21,560 --> 00:18:23,200 The province team is close to accepting applications 320 00:18:23,240 --> 00:18:23,990 Please take care of him 321 00:18:24,030 --> 00:18:25,830 Don't let him freak out 322 00:18:25,910 --> 00:18:27,340 Auntie, please trust me 323 00:18:43,800 --> 00:18:44,540 My dear son 324 00:18:44,770 --> 00:18:46,660 Be a good boy and Intend to practice 325 00:18:47,110 --> 00:18:49,100 And don't forget drink health tonic as well 326 00:18:49,340 --> 00:18:49,780 I know 327 00:18:50,110 --> 00:18:50,730 Go quickly 328 00:18:52,580 --> 00:18:53,480 After a while, the car is stuck 329 00:18:54,050 --> 00:18:54,770 So I'm leaving 330 00:19:03,520 --> 00:19:04,620 What did my mother talk to you? 331 00:19:05,810 --> 00:19:06,470 Secret 332 00:19:08,220 --> 00:19:09,220 Anyway, I don't want to ask 333 00:19:14,770 --> 00:19:16,250 Have something to say, just say it 334 00:19:17,400 --> 00:19:18,290 Aren't you awkward? 335 00:19:21,100 --> 00:19:23,880 That day, because you went to help me at Peng Pai Company 336 00:19:24,380 --> 00:19:25,820 So didn't go to see the doctor, right? 337 00:19:28,130 --> 00:19:28,760 It's okay 338 00:19:29,380 --> 00:19:30,540 However, it cannot be fixed 339 00:19:33,200 --> 00:19:35,260 Why before, I was able to call you 340 00:19:35,560 --> 00:19:36,870 But suddenly I can't call 341 00:19:37,780 --> 00:19:38,380 Secret 342 00:19:40,630 --> 00:19:42,050 What are you going to do? 343 00:19:43,610 --> 00:19:44,780 No matter what it is 344 00:19:45,640 --> 00:19:46,920 About swimming I definitely won't give up 345 00:19:47,950 --> 00:19:48,840 Do you really think so? 346 00:19:51,490 --> 00:19:52,770 That only thing I can think 347 00:20:07,930 --> 00:20:08,680 Here's your cake 348 00:20:10,510 --> 00:20:12,190 What do you think, Mai Si Chong think? 349 00:20:12,380 --> 00:20:13,250 To steal medical reports 350 00:20:14,050 --> 00:20:15,220 How do I know what he thinks? 351 00:20:15,240 --> 00:20:16,380 Even me, he still didn't tell 352 00:20:16,740 --> 00:20:17,250 I'm very angry 353 00:20:17,550 --> 00:20:18,310 But... 354 00:20:18,570 --> 00:20:19,890 Even Bro Chong has things that are not perfect 355 00:20:20,360 --> 00:20:22,970 Sometimes heaven opens a window 356 00:20:23,400 --> 00:20:24,870 But closed the side door instead 357 00:20:25,730 --> 00:20:28,080 So your house is underground. Not has even a door 358 00:20:28,950 --> 00:20:29,760 What do you mean? 359 00:20:35,650 --> 00:20:36,370 This time does not count 360 00:20:36,650 --> 00:20:37,510 Come another game 361 00:20:37,860 --> 00:20:38,180 Hey! 362 00:20:38,440 --> 00:20:40,050 We agreed, who loses that person pays 363 00:20:42,500 --> 00:20:44,330 Mai Si Chong : You have 1 new message. 364 00:20:45,010 --> 00:20:46,050 Chong bro come back 365 00:20:47,290 --> 00:20:47,980 I don't play anymore 366 00:20:48,010 --> 00:20:49,020 I'll go and comfort him 367 00:20:50,310 --> 00:20:51,850 Aren't you angry with him just now? 368 00:20:52,920 --> 00:20:54,270 Do you think I will be like women like you? 369 00:20:54,300 --> 00:20:55,760 Said that angry and just angry 370 00:20:57,320 --> 00:20:58,090 Cake, you pay too 371 00:20:59,660 --> 00:21:00,110 Hey! 372 00:21:06,840 --> 00:21:08,090 insane! 373 00:21:49,480 --> 00:21:50,490 Really don't understand 374 00:21:51,210 --> 00:21:52,150 OK, what is he going to do? 375 00:21:53,270 --> 00:21:54,390 What kind of brain does this have to be? 376 00:21:54,420 --> 00:21:56,550 Hearing that he didn't want the professor to know the injury 377 00:21:56,640 --> 00:21:57,640 Afraid that the provincial team will not take him 378 00:21:58,660 --> 00:22:01,340 But he's a college representative, isn't he? 379 00:22:01,370 --> 00:22:01,840 That's right! 380 00:22:04,090 --> 00:22:05,560 Weiwei, where are you now? 381 00:22:05,700 --> 00:22:07,130 Like this, he's finished 382 00:22:18,810 --> 00:22:19,680 Thank you 383 00:22:20,560 --> 00:22:21,270 It's okay 384 00:22:25,180 --> 00:22:26,650 Today I came here, I have something to ask you 385 00:22:26,930 --> 00:22:28,530 Mai Shicong's knee, what happened? 386 00:22:29,810 --> 00:22:31,490 You probably know a long time ago, right? 387 00:22:32,170 --> 00:22:33,910 I just guess 388 00:22:34,560 --> 00:22:37,360 Actually about his injury, I don't know how much 389 00:22:37,530 --> 00:22:38,960 He never told me anything 390 00:22:40,010 --> 00:22:41,290 But he likes to swim that much 391 00:22:41,730 --> 00:22:42,730 He's gifted 392 00:22:43,250 --> 00:22:44,660 I just feel that he's very unfortunate 393 00:22:45,910 --> 00:22:46,360 Yes 394 00:22:46,740 --> 00:22:47,890 He's just this age 395 00:22:48,590 --> 00:22:49,700 It is a big problem 396 00:22:50,840 --> 00:22:52,380 Are you guys still going to sign a contract with him? 397 00:22:54,570 --> 00:22:55,450 This hard to say 398 00:22:56,410 --> 00:22:58,100 If he does not sign into the province team 399 00:22:58,420 --> 00:22:59,740 There must be no serious problems for sure 400 00:23:01,420 --> 00:23:03,010 But if he lose the selection first 401 00:23:04,020 --> 00:23:05,020 The value will not be very high 402 00:23:13,310 --> 00:23:13,840 Why? 403 00:23:14,320 --> 00:23:15,470 Doesn't sound like real? 404 00:23:17,490 --> 00:23:18,630 If it were you? 405 00:23:19,260 --> 00:23:20,130 How do you choose? 406 00:23:23,120 --> 00:23:24,120 I don't like taking risks 407 00:23:25,000 --> 00:23:25,530 And you? 408 00:23:28,510 --> 00:23:29,180 I don't know 409 00:23:30,280 --> 00:23:31,680 I still have a class, so excuse me 410 00:23:32,630 --> 00:23:33,030 Weiwei 411 00:23:33,880 --> 00:23:35,510 You try to let Si Chong think again 412 00:23:35,590 --> 00:23:36,980 There is still another month 413 00:23:38,520 --> 00:23:39,390 Thank you 414 00:23:49,600 --> 00:23:50,310 Boss 415 00:23:51,060 --> 00:23:52,740 You say that I have started physical therapy now 416 00:23:52,810 --> 00:23:54,630 When is it okay to start acupressure for someone else? 417 00:23:55,610 --> 00:23:56,770 Soon it should be 3 years 418 00:23:57,090 --> 00:23:57,860 So long 419 00:23:59,080 --> 00:23:59,880 What do you think? 420 00:24:00,440 --> 00:24:02,370 I started learning acupressure with my father when I was 5 years old 421 00:24:02,560 --> 00:24:04,000 Age 13 to actually do it for the first time 422 00:24:04,140 --> 00:24:07,040 Still have to wait 4-5 years that my dad let me take care of the patient 423 00:24:07,330 --> 00:24:08,330 Looks like this 424 00:24:08,520 --> 00:24:09,300 Can't rush 425 00:24:10,490 --> 00:24:11,090 All right 426 00:24:11,700 --> 00:24:12,310 Boss 427 00:24:15,540 --> 00:24:17,240 I have one thing, I want you to help me 428 00:24:17,580 --> 00:24:18,520 What matters? 429 00:24:19,920 --> 00:24:22,760 Would you please go to Mai Sichong' dorm? 430 00:24:23,330 --> 00:24:24,090 Why? 431 00:24:24,940 --> 00:24:28,090 If you're free, I want you to help giving him a physical massage 432 00:24:29,420 --> 00:24:31,510 Help massage to Mai Si Chong 433 00:24:32,650 --> 00:24:33,840 That's great! 434 00:24:34,310 --> 00:24:36,590 I'm working on a new massage project recently 435 00:24:36,870 --> 00:24:38,210 Still worried that I can't find research 436 00:24:38,520 --> 00:24:41,140 If Mai Shi Chong agrees, it will be of great help 437 00:24:43,220 --> 00:24:43,720 Weiwei 438 00:24:44,660 --> 00:24:45,850 Mai Shi Chong, he ... will you agree? 439 00:24:46,460 --> 00:24:46,940 Yeah 440 00:24:47,310 --> 00:24:48,020 Of course 441 00:24:48,630 --> 00:24:49,670 Let me do it 442 00:24:49,700 --> 00:24:50,200 Really 443 00:24:50,270 --> 00:24:50,960 Yeah 444 00:24:51,910 --> 00:24:53,670 I have one thing, I want you to help me too 445 00:24:53,860 --> 00:24:54,380 What? 446 00:24:54,700 --> 00:24:55,930 Join our relay race 447 00:25:01,320 --> 00:25:01,650 Okay 448 00:25:02,060 --> 00:25:02,810 I'll join 449 00:25:02,830 --> 00:25:03,300 Yes! 450 00:25:04,270 --> 00:25:04,740 Weiwei 451 00:25:04,840 --> 00:25:05,790 I think so well 452 00:25:05,820 --> 00:25:07,230 Until then, I will take the first one 453 00:25:07,310 --> 00:25:07,780 No no no 454 00:25:08,170 --> 00:25:09,030 You take the first one 455 00:25:09,080 --> 00:25:09,990 Or let Jun Jun leave first 456 00:25:10,030 --> 00:25:11,370 Then I will run as a 4th person 457 00:25:24,380 --> 00:25:25,210 Why? 458 00:25:25,930 --> 00:25:26,590 Are you ok? 459 00:25:44,330 --> 00:25:46,130 Coach Li from the provincial team Just call me 460 00:25:46,570 --> 00:25:47,710 Ask me what your symptoms are 461 00:25:49,200 --> 00:25:50,330 Everyone keeps asking me 462 00:25:50,670 --> 00:25:52,730 Now they are very worried about you, what are you going to do? 463 00:25:54,640 --> 00:25:55,280 Mai Si Chong 464 00:25:55,540 --> 00:25:56,410 If you treat me 465 00:25:56,780 --> 00:25:58,270 Trust others a little more 466 00:25:58,300 --> 00:25:59,420 Tell me early 467 00:25:59,450 --> 00:26:01,600 This would not be the case now 468 00:26:03,450 --> 00:26:05,950 The number of universities that can compete, at first there was a limited quota 469 00:26:06,100 --> 00:26:09,200 If they are not satisfied with you, they can not let you join 470 00:26:09,600 --> 00:26:11,020 Until then, I can't help you 471 00:26:11,740 --> 00:26:12,040 Coach 472 00:26:12,890 --> 00:26:13,420 He's... 473 00:26:18,990 --> 00:26:19,720 Mai Si Chong 474 00:26:21,510 --> 00:26:23,210 Do you still respect me as a coach now? 475 00:26:32,810 --> 00:26:33,810 I know what you are thinking 476 00:26:34,430 --> 00:26:37,220 You think this, as long as little is known 477 00:26:37,480 --> 00:26:39,080 The pressure in your heart is also less 478 00:26:39,360 --> 00:26:41,490 You care or not 479 00:26:42,600 --> 00:26:43,680 Who are you? 480 00:26:45,880 --> 00:26:46,980 You're just a coward 481 00:26:47,140 --> 00:26:48,230 You are just a runaway man 482 00:26:48,410 --> 00:26:48,880 You... 483 00:26:52,570 --> 00:26:53,810 You try to think carefully what I say 484 00:27:12,610 --> 00:27:13,580 Mai Si Chong 485 00:27:13,610 --> 00:27:15,910 I don't know if I can tell you this now 486 00:27:15,930 --> 00:27:17,030 But there is something I have to say 487 00:27:17,060 --> 00:27:18,050 You can feel comfortable 488 00:27:18,200 --> 00:27:19,740 First, I promise 489 00:27:19,850 --> 00:27:21,490 we will still sign a contract with you 490 00:27:21,520 --> 00:27:22,380 will not forsake you 491 00:27:22,600 --> 00:27:24,380 Second, if you give up the provincial team selection 492 00:27:24,490 --> 00:27:25,600 Contract signing directly 493 00:27:25,980 --> 00:27:27,550 I can convince the board 494 00:27:27,570 --> 00:27:28,760 can double the value 495 00:27:29,110 --> 00:27:30,440 I understand how you feel right now 496 00:27:30,960 --> 00:27:32,640 But there is only one thing I can do 497 00:27:33,600 --> 00:27:35,090 Hopefully this will make you more comfortable 498 00:27:35,910 --> 00:27:36,880 You can think carefully 499 00:27:37,630 --> 00:27:39,200 In the end, it is your own life 30878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.