All language subtitles for Sparkle Love EP08 [Subtitles by bunjeen]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,400 --> 00:02:47,010 Your knees? 2 00:02:47,720 --> 00:02:48,670 Is it okay? 3 00:02:50,200 --> 00:02:50,730 It's ok 4 00:02:56,900 --> 00:02:57,500 Hello Ding yi 5 00:03:03,610 --> 00:03:04,790 My cell phone is on me 6 00:03:04,820 --> 00:03:05,910 Why didn't you tell me? 7 00:03:06,230 --> 00:03:06,770 Hello 8 00:03:06,940 --> 00:03:07,270 Hello 9 00:03:08,020 --> 00:03:09,120 The signal is not good at all 10 00:03:11,870 --> 00:03:13,100 Mai Sichong, Wait for me! 11 00:03:18,120 --> 00:03:18,530 Zhang President 12 00:03:18,760 --> 00:03:20,270 This is Sun Yang's schedule of activities 13 00:03:20,490 --> 00:03:21,340 Finished, please confirm 14 00:03:21,640 --> 00:03:22,040 Okay 15 00:03:24,690 --> 00:03:25,810 These two days must have been difficult for you 16 00:03:26,020 --> 00:03:26,940 When this event done 17 00:03:27,210 --> 00:03:28,050 You can take a break for two days 18 00:03:28,680 --> 00:03:29,160 Thank you 19 00:03:29,620 --> 00:03:30,610 Take this opportunity 20 00:03:30,970 --> 00:03:32,620 Try asking the Mai Si Chong. Does he has time? 21 00:03:33,280 --> 00:03:33,990 Just come and look around 22 00:03:34,510 --> 00:03:35,880 and visit the company 23 00:03:36,210 --> 00:03:36,600 Okay 24 00:03:36,870 --> 00:03:38,340 I'll go back to the university in a moment 25 00:03:38,730 --> 00:03:39,730 Go 26 00:03:49,080 --> 00:03:50,080 Hey Chong bro 27 00:03:50,100 --> 00:03:50,820 Where did you go last night? 28 00:03:51,410 --> 00:03:52,220 Noting 29 00:03:52,610 --> 00:03:52,990 Did nothing 30 00:03:53,300 --> 00:03:53,780 I knew 31 00:03:54,120 --> 00:03:55,310 Brother Chong, you're really shy 32 00:03:56,390 --> 00:03:57,760 Jumping not enough last night? 33 00:03:58,050 --> 00:03:59,140 Swim for the whole laps 34 00:03:59,380 --> 00:04:00,940 Pei Pei coach is not here 35 00:04:01,160 --> 00:04:02,690 I could swim less 36 00:04:02,940 --> 00:04:04,420 Missing just one laps 37 00:04:07,300 --> 00:04:07,580 Coach 38 00:04:08,220 --> 00:04:09,230 Coach, I'll swim right now 39 00:04:15,870 --> 00:04:16,730 Brother Chong, you lied to me 40 00:04:19,020 --> 00:04:19,340 Ready? 41 00:04:27,690 --> 00:04:29,210 The qualifying team at the provincial level is about to begin 42 00:04:29,840 --> 00:04:30,890 To encourage everyone 43 00:04:31,590 --> 00:04:32,280 The university 44 00:04:32,310 --> 00:04:33,590 prepared to host 45 00:04:33,620 --> 00:04:34,590 In the friendly competition of the university 46 00:04:35,510 --> 00:04:36,510 Even if it's just a friendly match 47 00:04:36,920 --> 00:04:38,200 But as long as it's a game 48 00:04:38,730 --> 00:04:39,370 I hope that... 49 00:04:39,600 --> 00:04:40,740 You will show your potential 50 00:04:41,090 --> 00:04:42,050 Strive to be the first 51 00:04:42,320 --> 00:04:42,980 Understand? 52 00:04:43,280 --> 00:04:43,950 Understand 53 00:04:44,610 --> 00:04:45,060 Coach 54 00:04:45,660 --> 00:04:46,690 As it is a friendly match 55 00:04:47,030 --> 00:04:48,730 So can I do it for friendship? 56 00:04:48,760 --> 00:04:49,700 Withdrawing from competition 57 00:04:52,510 --> 00:04:53,510 I think 58 00:04:53,880 --> 00:04:54,720 for friendship 59 00:04:54,740 --> 00:04:55,820 You still have to compete 60 00:04:56,240 --> 00:04:57,480 This will give everyone an advantage 61 00:04:59,590 --> 00:05:00,380 All contestants 62 00:05:00,790 --> 00:05:01,370 Must be involved 63 00:05:02,010 --> 00:05:02,410 Go to practice now 64 00:05:08,130 --> 00:05:10,870 Tomorrow the hospital will have an expert from America meeting 65 00:05:10,910 --> 00:05:12,250 You have to go 66 00:05:12,920 --> 00:05:13,660 Brother Chong bet with me? 67 00:05:14,120 --> 00:05:15,110 Last position 68 00:05:15,130 --> 00:05:16,510 I must be the first 69 00:05:17,490 --> 00:05:18,740 Will I get first place? I don't know. 70 00:05:19,020 --> 00:05:20,160 But anyway, Ding Yi got the first place 71 00:05:20,260 --> 00:05:21,070 Keep level 72 00:05:22,120 --> 00:05:23,120 Bro Chong, don't be humble 73 00:05:23,380 --> 00:05:23,870 I bet with you 74 00:05:24,210 --> 00:05:25,800 Brother Rui, did you take it with him too? 75 00:05:27,400 --> 00:05:28,400 I bet, I and Brother Rui for sure 76 00:05:29,090 --> 00:05:30,250 Brother Chong, are you still kidding? 77 00:05:30,590 --> 00:05:32,210 How could number one have two? 78 00:05:32,440 --> 00:05:34,170 You keep the first from the end for yourself 79 00:05:36,430 --> 00:05:36,710 Sichong 80 00:05:39,080 --> 00:05:39,910 Peng Pai 81 00:05:43,250 --> 00:05:43,510 Sichong 82 00:05:43,760 --> 00:05:45,030 If tomorrow can't come 83 00:05:45,060 --> 00:05:45,870 Then it can be next time 84 00:05:51,260 --> 00:05:51,730 Weiwei 85 00:05:55,660 --> 00:05:56,150 Mei Weiwei 86 00:05:56,670 --> 00:05:56,900 Bro 87 00:05:59,200 --> 00:06:00,170 Bought it for me? 88 00:06:00,470 --> 00:06:01,120 Just... 89 00:06:01,870 --> 00:06:02,690 I am afraid that you will tease me 90 00:06:03,310 --> 00:06:04,310 Am I that kind of person? 91 00:06:04,530 --> 00:06:05,530 Or not 92 00:06:05,750 --> 00:06:06,030 Err... 93 00:06:06,970 --> 00:06:08,630 Tomorrow, at company have a Sun Yang meeting 94 00:06:08,940 --> 00:06:09,950 But Si Chong couldn't go 95 00:06:10,370 --> 00:06:11,040 Do you want to go? 96 00:06:11,400 --> 00:06:11,870 Sun Yang 97 00:06:12,220 --> 00:06:12,510 Yes 98 00:06:13,120 --> 00:06:13,730 I can go? 99 00:06:13,760 --> 00:06:14,420 Of course 100 00:06:14,450 --> 00:06:15,010 Why are you going? 101 00:06:15,620 --> 00:06:16,760 Are you a fan of Sun Yang? 102 00:06:17,510 --> 00:06:18,260 You think 103 00:06:18,980 --> 00:06:21,100 Before Sun Yang leave I have never watched every match 104 00:06:21,620 --> 00:06:22,260 I will tell you 105 00:06:22,520 --> 00:06:24,150 The meeting was a lot of people 106 00:06:24,400 --> 00:06:25,300 You should be careful 107 00:06:25,980 --> 00:06:26,370 Trust me 108 00:06:26,860 --> 00:06:27,730 I will protect Weiwei well 109 00:06:28,790 --> 00:06:30,080 Then see you tomorrow afternoon 110 00:06:30,480 --> 00:06:31,090 When you come, call me 111 00:06:31,420 --> 00:06:31,840 I will come down to pick you up 112 00:06:32,690 --> 00:06:32,940 Okay 113 00:06:33,250 --> 00:06:35,400 I still have to study, so excuse me 114 00:06:35,650 --> 00:06:36,510 See you tomorrow afternoon 115 00:06:36,540 --> 00:06:36,840 Okay 116 00:06:37,040 --> 00:06:37,320 Bye bye 117 00:06:37,640 --> 00:06:38,010 Bye bye 118 00:06:47,620 --> 00:06:48,070 Weiwei 119 00:06:48,450 --> 00:06:48,740 Junjun 120 00:06:49,310 --> 00:06:49,590 No need to sleep 121 00:06:50,190 --> 00:06:51,620 Next Wednesday, has a massage exam 122 00:06:51,770 --> 00:06:52,960 We need to find a massage exam partner 123 00:06:54,420 --> 00:06:55,060 Massage partner? 124 00:06:56,340 --> 00:06:57,340 Lin Bai Hui 125 00:06:57,430 --> 00:06:58,730 Can Tai Chi be used to protect yourself 126 00:06:59,360 --> 00:07:00,870 Next Wednesday, come study with me 127 00:07:02,780 --> 00:07:04,340 During this university there are psychopaths 128 00:07:05,540 --> 00:07:06,370 Psychopath 129 00:07:06,690 --> 00:07:07,430 You don't know yet? 130 00:07:07,730 --> 00:07:08,730 Psychopaths stalking people at night 131 00:07:08,760 --> 00:07:09,660 Secretly filming in the bathroom 132 00:07:09,890 --> 00:07:11,150 They come in disguise 133 00:07:11,330 --> 00:07:12,330 Put on a hat, put on a mask 134 00:07:12,550 --> 00:07:13,550 CCTV cameras cannot see the face 135 00:07:13,880 --> 00:07:14,880 This is too bad 136 00:07:16,000 --> 00:07:16,480 Weiwei 137 00:07:16,570 --> 00:07:17,020 Junjun 138 00:07:17,320 --> 00:07:18,740 Recently, we have many activities. 139 00:07:18,770 --> 00:07:20,180 You guys go back late 140 00:07:20,200 --> 00:07:21,090 For safety 141 00:07:21,700 --> 00:07:22,150 Otherwise 142 00:07:22,400 --> 00:07:23,720 You guys bought a spray for protection 143 00:07:24,390 --> 00:07:24,740 No 144 00:07:24,770 --> 00:07:25,300 No 145 00:07:25,540 --> 00:07:25,710 Like this 146 00:07:26,210 --> 00:07:27,170 Sorry Weiwei 147 00:07:27,200 --> 00:07:28,710 Wednesday I have a live broadcast 148 00:07:28,740 --> 00:07:29,580 I have to go 149 00:07:29,900 --> 00:07:31,980 Wing Chun is the original fierce martial arts of China 150 00:07:32,000 --> 00:07:33,740 It is an attack block technique 151 00:07:34,810 --> 00:07:35,420 Forget about it 152 00:07:35,450 --> 00:07:37,560 Could you be a partner for a massage exam next Wednesday? 153 00:07:39,030 --> 00:07:39,750 No problem 154 00:07:55,810 --> 00:07:56,350 Welcome 155 00:08:06,590 --> 00:08:07,130 Yu Xin 156 00:08:07,490 --> 00:08:08,310 Are you busy? 157 00:08:09,170 --> 00:08:10,700 Large cup 35, small cup 30, what kind do you want? 158 00:08:11,060 --> 00:08:12,010 I don't drink coffee 159 00:08:12,490 --> 00:08:13,950 In coffee there is a lot of caffeine 160 00:08:13,970 --> 00:08:15,190 Drinking a lot is not good for the body 161 00:08:15,330 --> 00:08:16,590 It also causes insomnia 162 00:08:23,110 --> 00:08:25,380 What kind of coffee tastes good? 163 00:08:28,520 --> 00:08:29,020 Yu Xin 164 00:08:29,410 --> 00:08:30,410 I come today 165 00:08:30,430 --> 00:08:31,570 Because I wanted to invite you 166 00:08:31,600 --> 00:08:33,250 Join our physical therapy club 167 00:08:33,480 --> 00:08:35,030 This is the first club in our field of physical therapy 168 00:08:35,220 --> 00:08:36,980 Without you it's like a lack of spirit 169 00:08:37,160 --> 00:08:38,440 And also, I really like you 170 00:08:38,460 --> 00:08:39,990 You like me? 171 00:08:41,470 --> 00:08:43,770 Cold outside but hot inside like you 172 00:08:44,020 --> 00:08:45,130 If you were there 173 00:08:45,160 --> 00:08:46,470 Everything must go well 174 00:08:47,200 --> 00:08:47,940 Wait 175 00:08:48,000 --> 00:08:49,610 If you want to use ... 176 00:08:49,840 --> 00:08:50,780 a club 177 00:08:50,810 --> 00:08:52,200 Come follow me, I will say 178 00:08:52,630 --> 00:08:52,990 Not necessarily 179 00:08:53,490 --> 00:08:53,970 No no no ,I'm not... 180 00:08:53,990 --> 00:08:54,490 You're not, that's good 181 00:09:03,090 --> 00:09:04,550 Today, in class... 182 00:09:04,580 --> 00:09:05,330 You left this 183 00:09:31,770 --> 00:09:32,270 this one 184 00:09:32,290 --> 00:09:32,890 How much? 185 00:09:33,240 --> 00:09:33,630 Do not pay 186 00:09:34,050 --> 00:09:34,460 I buy you 187 00:09:36,330 --> 00:09:36,890 Thank you 188 00:09:38,940 --> 00:09:39,500 Err... 189 00:09:39,740 --> 00:09:41,230 Our shop is closing. So you ... 190 00:09:41,250 --> 00:09:41,950 You hurry back 191 00:09:44,150 --> 00:09:44,740 So 192 00:09:45,340 --> 00:09:46,580 About club activities 193 00:09:47,000 --> 00:09:48,160 You can consider it again 194 00:09:56,730 --> 00:09:57,650 Thank you 195 00:10:21,830 --> 00:10:22,480 Weiwei 196 00:10:23,520 --> 00:10:25,500 Sorry, I couldn't take the exam with you 197 00:10:25,960 --> 00:10:26,550 You... 198 00:10:26,930 --> 00:10:27,490 Can you find someone? 199 00:10:27,770 --> 00:10:28,910 I've found 200 00:10:29,960 --> 00:10:30,290 That's good 201 00:10:30,990 --> 00:10:31,650 So... 202 00:10:31,730 --> 00:10:32,730 You have to be very careful 203 00:10:32,750 --> 00:10:33,770 Your power, don't let others know 204 00:10:34,840 --> 00:10:35,520 To compensate you 205 00:10:35,970 --> 00:10:38,100 Tomorrow I will take you to eat something delicious 206 00:10:38,330 --> 00:10:39,720 Tomorrow I have an appointment 207 00:10:40,630 --> 00:10:41,050 Have an appointment 208 00:10:41,320 --> 00:10:42,020 What's the matter? 209 00:10:43,300 --> 00:10:45,450 I will meet Sun Yang 210 00:10:45,930 --> 00:10:46,660 Sun Yang 211 00:10:47,130 --> 00:10:48,130 Where did you meet him? 212 00:10:51,290 --> 00:10:52,640 FT Company 213 00:10:54,280 --> 00:10:56,000 Is that a company that Senior Peng Pai trainees? 214 00:10:56,250 --> 00:10:57,060 He brought you to meet? 215 00:10:57,930 --> 00:10:58,700 The two of you are back together 216 00:11:00,910 --> 00:11:01,630 No 217 00:11:02,160 --> 00:11:02,630 Weiwei 218 00:11:03,520 --> 00:11:04,910 When she was bullied 219 00:11:04,960 --> 00:11:05,900 He walked away 220 00:11:06,190 --> 00:11:06,840 This thing 221 00:11:07,630 --> 00:11:08,370 Can you let it go? 222 00:11:10,270 --> 00:11:11,610 I'm just going to meet Sun Yang 223 00:11:11,900 --> 00:11:12,710 Not going to see Peng Pai 224 00:11:13,250 --> 00:11:14,650 Mei Weiwei, Mei Weiwei 225 00:11:14,680 --> 00:11:15,530 You're... 226 00:11:16,950 --> 00:11:18,910 Why is your little brain so bad? 227 00:11:20,970 --> 00:11:21,150 All right 228 00:11:22,260 --> 00:11:22,790 I don't talk to you 229 00:11:45,830 --> 00:11:46,110 Look 230 00:11:46,310 --> 00:11:46,790 Sun Yang 231 00:11:52,760 --> 00:11:54,650 Actually, my first gold medal was from Sun Yang 232 00:11:55,770 --> 00:11:56,980 Even though he's leaving the industry now 233 00:11:57,000 --> 00:11:58,050 But he is still my idol 234 00:11:58,600 --> 00:12:00,470 So why don't you go with me today? 235 00:12:00,910 --> 00:12:01,740 What are you going to do? 236 00:12:02,740 --> 00:12:03,740 I... 237 00:12:04,360 --> 00:12:04,710 Go... 238 00:12:05,260 --> 00:12:05,950 I go to practice 239 00:12:06,410 --> 00:12:06,520 Yeah 240 00:12:07,140 --> 00:12:07,480 Go practice 241 00:12:09,550 --> 00:12:10,550 Don't lie to me 242 00:12:10,640 --> 00:12:11,910 Have you ever obeyed that? 243 00:12:13,360 --> 00:12:14,270 Anyway, I have something to do 244 00:12:14,290 --> 00:12:14,690 Don't ask me anymore 245 00:12:15,880 --> 00:12:16,840 Okay, don't ask 246 00:12:30,840 --> 00:12:31,400 Keep it well 247 00:12:31,830 --> 00:12:32,830 May be in the future 248 00:12:32,850 --> 00:12:34,260 You might only see me on the poster 249 00:12:38,120 --> 00:12:39,010 You keep it well 250 00:12:54,120 --> 00:12:55,200 So will you run? 251 00:12:56,940 --> 00:12:57,340 run 252 00:13:05,510 --> 00:13:05,920 Are you back? 253 00:13:06,990 --> 00:13:07,990 Let's go eat. 254 00:13:08,020 --> 00:13:08,670 Okay 255 00:13:09,490 --> 00:13:11,410 Why are you and Li Dai Xi being together so often lately? 256 00:13:13,520 --> 00:13:15,170 Just go to eat two times together 257 00:13:17,280 --> 00:13:17,830 How about Wei ? 258 00:13:19,230 --> 00:13:20,220 She's gone 259 00:13:21,110 --> 00:13:21,840 So are you going? 260 00:13:24,070 --> 00:13:25,070 Okay, let's go 261 00:13:30,120 --> 00:13:31,430 Why hasn't Sun Yang come yet? 262 00:13:32,820 --> 00:13:33,560 How do I look? 263 00:13:43,910 --> 00:13:45,440 You're a lavender? (Fan's group name) , stand here 264 00:13:45,770 --> 00:13:46,770 Sun Yang was close to come 265 00:13:49,380 --> 00:13:50,380 This is not so bad 266 00:13:51,280 --> 00:13:52,870 Sun Yang has arrived 267 00:13:53,330 --> 00:13:56,810 Sun Yang 268 00:14:32,980 --> 00:14:33,980 Who is she? 269 00:14:34,310 --> 00:14:35,620 Why can she enter the FT company? 270 00:14:38,650 --> 00:14:39,650 Go 271 00:14:45,360 --> 00:14:46,770 This is our office space 272 00:14:47,450 --> 00:14:48,200 Qiaoqiao sister 273 00:14:49,130 --> 00:14:49,600 You come already 274 00:14:50,450 --> 00:14:51,200 You... 275 00:14:51,380 --> 00:14:53,600 At FT, do you have to dress formally every day? 276 00:14:55,450 --> 00:14:56,450 Actually, it doesn't have to be 277 00:14:56,470 --> 00:14:58,470 But every Friday is the company's Free Day 278 00:15:00,130 --> 00:15:01,090 Today is free Day 279 00:15:01,660 --> 00:15:02,950 Sports agent 280 00:15:02,980 --> 00:15:04,310 It will be more informal compared to other artists 281 00:15:05,450 --> 00:15:06,410 Oh 282 00:15:07,220 --> 00:15:07,480 Let's go 283 00:15:08,120 --> 00:15:09,190 Will take you to the meeting room 284 00:15:09,450 --> 00:15:09,740 Okay 285 00:15:10,270 --> 00:15:10,880 Then, we're going 286 00:15:10,900 --> 00:15:11,540 Go 287 00:15:19,990 --> 00:15:21,750 Why are the two of you so sad? 288 00:15:24,600 --> 00:15:25,740 Weiwei has gone to meet Sun Yang 289 00:15:26,110 --> 00:15:27,550 Why do you know And why I don't know 290 00:15:28,800 --> 00:15:29,440 Mai Sichong 291 00:15:29,720 --> 00:15:31,040 Why don't you take care of Weiwei? 292 00:15:31,240 --> 00:15:32,790 Or will you really let she go with Peng Pai? 293 00:15:34,030 --> 00:15:34,430 I... 294 00:15:34,460 --> 00:15:37,410 Do you feel that She is like an old grandmother who is strict about the children's friendship 295 00:15:38,130 --> 00:15:38,770 Keep eating 296 00:15:40,700 --> 00:15:42,320 What reason do I have to stop she from going? 297 00:15:42,840 --> 00:15:44,290 Sun Yang is her idol 298 00:15:45,620 --> 00:15:47,020 Why does Weiwei want to meet other men? 299 00:15:47,680 --> 00:15:49,050 You also like Sun Yang, isn't it? Why don't you go too? 300 00:15:49,070 --> 00:15:49,910 Keep eating 301 00:15:52,380 --> 00:15:53,380 You guys don't know 302 00:15:53,880 --> 00:15:56,420 When Weiwei was in high school, gossiped until she had to quit 303 00:15:56,450 --> 00:15:57,330 Moved to another school 304 00:15:57,800 --> 00:16:00,110 At that time, the person she trusted most was her senior named Peng Yan 305 00:16:01,100 --> 00:16:02,400 But when Weiwei was bullied 306 00:16:02,720 --> 00:16:04,000 He just disappeared 307 00:16:04,670 --> 00:16:05,200 Wait 308 00:16:05,670 --> 00:16:06,540 Peng Yan 309 00:16:06,560 --> 00:16:07,560 Now is Peng Pai 310 00:16:07,790 --> 00:16:09,090 I think 311 00:16:09,110 --> 00:16:11,140 He must be afraid of confronting the past, so he changed his name 312 00:16:11,590 --> 00:16:13,340 Actually, using Sun Yang as an excuse 313 00:16:17,370 --> 00:16:18,330 Brother Chong, where are you going? 314 00:16:20,700 --> 00:16:21,110 You sit here 315 00:16:22,940 --> 00:16:24,060 Peng Pai told me all 316 00:16:24,260 --> 00:16:25,450 Thank you for supporting me 317 00:16:26,780 --> 00:16:28,050 Before, I had been in Nanti 318 00:16:28,240 --> 00:16:29,380 You can call me senior 319 00:16:30,420 --> 00:16:31,190 Senior 320 00:16:31,720 --> 00:16:32,530 Oh yes 321 00:16:32,560 --> 00:16:33,940 Today I brought with you a present 322 00:16:37,850 --> 00:16:38,490 Senior 323 00:16:39,050 --> 00:16:40,860 I have been preparing for a very long time 324 00:16:41,300 --> 00:16:42,480 Inside here I gather... 325 00:16:42,500 --> 00:16:44,500 The achievements of you over the past 5 years 326 00:16:44,680 --> 00:16:45,680 I also posted a photo 327 00:16:46,240 --> 00:16:47,240 Please be careful 328 00:16:47,260 --> 00:16:48,110 Hope you like it 329 00:16:53,280 --> 00:16:54,280 I left the industry 330 00:16:54,700 --> 00:16:57,350 The competition has nothing to do with me 331 00:16:58,800 --> 00:16:59,860 However, I have to thank you very much 332 00:17:01,720 --> 00:17:02,490 Brother Yang 333 00:17:02,740 --> 00:17:04,090 Weiwei has always admired you 334 00:17:04,840 --> 00:17:06,050 Can you bother taking pictures with her? 335 00:17:07,420 --> 00:17:08,120 Can I? 336 00:17:08,360 --> 00:17:08,850 Sure 337 00:17:11,310 --> 00:17:11,730 Come on 338 00:17:18,840 --> 00:17:21,190 Why are you with Sun Yang? 339 00:17:21,410 --> 00:17:23,710 Was that guy an FT employee? 340 00:17:23,840 --> 00:17:25,350 This woman is so ugly 341 00:17:25,680 --> 00:17:26,950 Secretly approached our man 342 00:17:37,350 --> 00:17:38,510 Thank you 343 00:17:38,840 --> 00:17:39,310 Err... 344 00:17:40,410 --> 00:17:40,970 This one... 345 00:17:42,710 --> 00:17:43,950 Can you sign for me? 346 00:17:43,970 --> 00:17:44,700 Thank you 347 00:17:50,210 --> 00:17:50,910 Err... 348 00:17:50,940 --> 00:17:52,940 I will give this signature to my friend 349 00:17:53,100 --> 00:17:54,190 He is also a swimmer 350 00:17:54,220 --> 00:17:55,280 He admires you very much 351 00:17:55,690 --> 00:17:57,130 Would you please write to encourage him? 352 00:17:57,640 --> 00:17:58,310 What's his name? 353 00:17:58,430 --> 00:17:59,130 Mai Sichong 354 00:17:59,300 --> 00:18:00,030 Si from Si Yi 355 00:18:00,060 --> 00:18:00,830 Chong from Ling Hu Chong 356 00:18:01,930 --> 00:18:03,190 Mai Sichong 357 00:18:04,800 --> 00:18:06,140 This name is familiar 358 00:18:08,240 --> 00:18:09,270 What about your own signature? 359 00:18:10,020 --> 00:18:11,870 I have enough photos. Thank you 360 00:18:13,560 --> 00:18:14,030 All right 361 00:18:15,910 --> 00:18:16,210 You can give it to me 362 00:18:17,530 --> 00:18:18,590 Thank you brother Sun Yang 363 00:18:21,880 --> 00:18:22,940 I have got something to do 364 00:18:23,170 --> 00:18:24,170 So, excuse me 365 00:18:24,860 --> 00:18:25,370 Good bye 366 00:18:25,390 --> 00:18:25,760 Thank you 367 00:18:31,330 --> 00:18:32,470 It's okay, you don't have to send me 368 00:18:33,140 --> 00:18:34,920 Be careful when you go back 369 00:18:35,930 --> 00:18:36,460 Thank you 370 00:18:38,130 --> 00:18:38,870 I will go send him 371 00:18:38,890 --> 00:18:39,570 Wait for me for a while 372 00:18:51,390 --> 00:18:52,590 What is lavender? 373 00:18:52,640 --> 00:18:53,900 Actually sneaked into the back door 374 00:18:54,120 --> 00:18:55,890 Relying on a boyfriend who is an FT employee 375 00:18:55,910 --> 00:18:57,270 In order to meet Sun Yang, right? 376 00:18:57,810 --> 00:18:59,890 Who are you? Do this again, I will call the security guard 377 00:19:00,070 --> 00:19:01,330 You are really shameless 378 00:19:01,360 --> 00:19:02,700 Don't you know that Sun Yang is our person? 379 00:19:04,660 --> 00:19:05,340 My hand 380 00:19:05,720 --> 00:19:06,780 Why should you hurt people? 381 00:19:06,800 --> 00:19:07,950 You have no reason 382 00:19:08,290 --> 00:19:09,070 How do you hurt? 383 00:19:09,550 --> 00:19:10,210 No, I'm not 384 00:19:10,240 --> 00:19:11,420 It's all red, you still say no 385 00:19:11,440 --> 00:19:12,200 Help me 386 00:19:12,220 --> 00:19:12,800 Still will say you didn't do 387 00:19:13,280 --> 00:19:14,280 You guys look 388 00:19:14,310 --> 00:19:16,310 It's all red 389 00:19:18,000 --> 00:19:18,540 Weiwei 390 00:19:19,070 --> 00:19:19,890 Sister Qioaqioa 391 00:19:20,330 --> 00:19:21,650 Who are you? 392 00:19:21,690 --> 00:19:22,500 I'm staff here 393 00:19:22,530 --> 00:19:23,270 You guys, calm down first 394 00:19:23,940 --> 00:19:25,560 Just an apprentice 395 00:19:25,580 --> 00:19:26,750 Go get someone who can handle this 396 00:19:27,040 --> 00:19:28,430 Should you guys calm down first? 397 00:19:28,450 --> 00:19:29,700 Has anything? you can tell me 398 00:19:31,610 --> 00:19:32,360 Sir, you can't go in 399 00:19:36,590 --> 00:19:37,000 Sir 400 00:19:40,420 --> 00:19:42,470 I think your employees are really unreliable 401 00:19:42,610 --> 00:19:43,740 Not allowing fans to enter 402 00:19:43,760 --> 00:19:44,990 Let only the girlfriend enter 403 00:19:45,390 --> 00:19:46,180 Shameless 404 00:19:46,220 --> 00:19:46,970 No, I'm not 405 00:19:48,790 --> 00:19:50,290 This is misunderstood 406 00:19:51,090 --> 00:19:52,070 I didn't hurt anyone 407 00:19:52,820 --> 00:19:53,990 You take advantage of connection 408 00:19:54,010 --> 00:19:55,570 And also pretending to be pitiful 409 00:19:56,000 --> 00:19:57,300 I said I didn't hurt anyone 410 00:19:58,180 --> 00:19:59,430 You didn't hurt anyone? 411 00:20:00,040 --> 00:20:00,830 Then I will teach you 412 00:20:07,930 --> 00:20:09,830 Don't you know what the consequences will be for the chaos in the company? 413 00:20:10,790 --> 00:20:11,430 Don't want me to notify the police 414 00:20:11,450 --> 00:20:12,300 Just calm down! 415 00:20:13,240 --> 00:20:14,220 Who are you? 416 00:20:15,370 --> 00:20:15,610 Let's go 417 00:20:15,630 --> 00:20:16,730 She hurt us first 418 00:20:16,870 --> 00:20:17,440 Right 419 00:20:18,130 --> 00:20:19,680 You come back and explain this first 420 00:20:31,300 --> 00:20:31,700 Weiwei 421 00:20:34,240 --> 00:20:34,690 Are you ok? 422 00:20:36,220 --> 00:20:36,790 I'm okay 423 00:20:37,610 --> 00:20:38,610 Why didn't you answer my phone? 424 00:20:40,050 --> 00:20:42,090 I might have turned off the sound at all 425 00:20:42,600 --> 00:20:43,600 In the future, if there is something like this 426 00:20:43,630 --> 00:20:44,550 Have to tell me 427 00:20:44,580 --> 00:20:45,580 We have to rebuke 428 00:20:45,760 --> 00:20:46,650 Damn not enough 429 00:20:46,670 --> 00:20:47,050 Must defeat them 430 00:20:49,300 --> 00:20:49,710 Never mind 431 00:20:50,470 --> 00:20:51,470 Little one like you 432 00:20:51,960 --> 00:20:52,960 I will protect you 433 00:20:54,700 --> 00:20:55,300 All right 434 00:20:55,330 --> 00:20:56,330 I'm really okay 435 00:20:58,940 --> 00:20:59,520 Peng Pai 436 00:21:02,020 --> 00:21:03,080 Weiwei Bag, why is it here with you? 437 00:21:05,300 --> 00:21:06,650 Just a moment ago, two fans had invaded 438 00:21:06,770 --> 00:21:08,380 Said that saw you take her to meet Sun Yang 439 00:21:08,400 --> 00:21:09,870 That you came to create problems at the company 440 00:21:09,890 --> 00:21:10,870 So where is she going now? 441 00:21:11,280 --> 00:21:12,280 Went with that man already 442 00:21:12,310 --> 00:21:12,880 You hurriedly followed her 443 00:21:18,800 --> 00:21:19,280 Weiwei 444 00:21:21,420 --> 00:21:21,930 Your bag 445 00:21:24,210 --> 00:21:25,030 You still dare to come again 446 00:21:25,460 --> 00:21:26,500 You take Weiwei came to the company 447 00:21:27,030 --> 00:21:27,990 Why you leave her alone? 448 00:21:28,970 --> 00:21:29,270 Weiwei 449 00:21:29,840 --> 00:21:30,210 Sorry 450 00:21:30,890 --> 00:21:31,890 I have something to talk with you 451 00:21:32,300 --> 00:21:33,140 You dare to say it again? 452 00:21:38,180 --> 00:21:38,830 Just now 453 00:21:38,950 --> 00:21:40,380 When I send Sun Yang, meet Zhang President 454 00:21:40,880 --> 00:21:41,980 I really don't know. That the company ... 455 00:21:42,000 --> 00:21:42,550 Don't know? 456 00:21:43,360 --> 00:21:45,170 Saying that you don't know is like warding off responsibility 457 00:21:46,130 --> 00:21:47,300 Because of that, she had to transfer school. Do you know? 458 00:22:00,960 --> 00:22:01,240 Peng Pai 459 00:22:01,840 --> 00:22:03,950 You're just a two-faced person 460 00:22:05,980 --> 00:22:08,450 Mei Weiwei was in a lot of pain because of you 461 00:22:11,400 --> 00:22:12,040 I warn you 462 00:22:13,260 --> 00:22:14,280 Stay away from her 463 00:22:19,550 --> 00:22:19,730 Go 464 00:22:23,370 --> 00:22:24,690 That day, my father had an accident 465 00:22:40,160 --> 00:22:41,160 You can take it 466 00:22:41,270 --> 00:22:42,040 What are you doing? 467 00:22:42,950 --> 00:22:43,320 Mom 468 00:22:43,450 --> 00:22:44,560 Your homeroom teacher called me to meet 469 00:22:44,810 --> 00:22:46,050 Because of this girl, right? 470 00:22:46,520 --> 00:22:47,810 This is not about her mother 471 00:22:48,120 --> 00:22:48,860 You look 472 00:22:48,880 --> 00:22:50,350 Where does she look like a student? 473 00:22:50,390 --> 00:22:51,490 This is not really about her, mom 474 00:22:51,520 --> 00:22:52,170 Go, back home 475 00:22:52,890 --> 00:22:53,600 This is not about her 476 00:22:53,800 --> 00:22:54,310 Mom 477 00:22:54,800 --> 00:22:55,920 Why are you like this? 478 00:23:05,350 --> 00:23:06,080 Peng Yan 479 00:23:06,380 --> 00:23:08,270 Your father can't stand it. You quickly come back 480 00:23:28,730 --> 00:23:29,580 When I arrived at the hospital 481 00:23:29,980 --> 00:23:30,700 Doctor said... 482 00:23:31,470 --> 00:23:32,430 My father couldn't handle the wounds 483 00:23:38,040 --> 00:23:39,040 Then my father passed away 484 00:23:40,240 --> 00:23:41,310 My mother sold the house 485 00:23:42,160 --> 00:23:43,420 She can't live alone 486 00:23:44,670 --> 00:23:46,510 So I stopped going to study abroad 487 00:23:47,900 --> 00:23:48,900 After I graduated 488 00:23:49,520 --> 00:23:51,180 I didn't want to contact my relatives again 489 00:23:51,980 --> 00:23:53,230 So, I change my name 490 00:23:56,300 --> 00:23:56,700 Later... 491 00:23:57,510 --> 00:23:58,380 When you change QQ 492 00:23:59,190 --> 00:23:59,960 Phone is broken 493 00:24:01,080 --> 00:24:01,830 I tried to contact you 494 00:24:02,220 --> 00:24:03,140 I send messages to you every day 495 00:24:04,170 --> 00:24:04,990 But you did not reply 496 00:24:06,700 --> 00:24:07,290 Now 497 00:24:09,250 --> 00:24:10,430 I want to find it, I can't find it 498 00:24:17,480 --> 00:24:18,570 Today is the same 499 00:24:19,840 --> 00:24:21,310 Not on the side to protect you 500 00:24:26,460 --> 00:24:26,880 Sorry 501 00:24:33,770 --> 00:24:34,190 Sichong 502 00:24:35,470 --> 00:24:36,240 Thank you 503 00:24:37,160 --> 00:24:38,480 Today if it's not you, come catch up 504 00:24:38,810 --> 00:24:39,270 Nothing already 505 00:24:44,910 --> 00:24:45,200 So, I'm leaving 506 00:24:45,790 --> 00:24:46,420 Let's talk 507 00:25:06,410 --> 00:25:07,410 He... 508 00:25:07,530 --> 00:25:09,200 He's been looking for you for so long? 509 00:25:11,840 --> 00:25:13,270 4 years have passed 510 00:25:13,290 --> 00:25:15,090 He had always wanted to explain this to you 511 00:25:15,460 --> 00:25:16,460 What this means? 512 00:25:18,460 --> 00:25:20,060 That means I'm very stupid 513 00:25:20,090 --> 00:25:22,910 I didn't know before so I deleted the QQ message 514 00:25:23,450 --> 00:25:25,710 Meaning he still cares for a fool like you 515 00:25:27,410 --> 00:25:28,220 How happy are you stupid? 516 00:25:30,220 --> 00:25:31,520 I will sleep 517 00:25:33,700 --> 00:25:35,180 Your little stupid brain 518 00:25:35,220 --> 00:25:37,740 There is no way to deal with such a difficult problem 519 00:25:38,360 --> 00:25:38,820 Good night 520 00:25:39,510 --> 00:25:40,080 Good night 521 00:25:49,330 --> 00:25:50,880 Even though you've waited for her many years 522 00:25:51,240 --> 00:25:52,670 But people are not in the same place 523 00:25:53,470 --> 00:25:54,720 I've been waiting for her for 4 years 524 00:25:54,740 --> 00:25:55,910 You just know her, not too long 525 00:25:56,160 --> 00:25:57,190 Are you close with her? 526 00:25:57,190 --> 00:25:58,450 Do you know what kind of person she like? 527 00:25:58,550 --> 00:25:59,540 What do you want to say? 528 00:25:59,560 --> 00:26:00,550 At that time I knew 529 00:26:01,130 --> 00:26:01,870 That she has feelings for me 530 00:26:02,290 --> 00:26:03,160 She and Peng Pai were in a relationship? 531 00:26:03,670 --> 00:26:05,130 Now still not 532 00:26:05,380 --> 00:26:06,030 But in the future, it's unlikely 533 00:26:08,590 --> 00:26:10,510 Tomorrow I will compete. Will you come to see? 534 00:26:11,170 --> 00:26:11,870 Tomorrow is my birthday 535 00:26:12,170 --> 00:26:13,670 You probably won't leave me alone 536 00:26:14,040 --> 00:26:14,530 Wait until I won 537 00:26:14,900 --> 00:26:16,990 You will be the first physical therapist of the Olympic champion 538 00:26:20,200 --> 00:26:21,540 He left the track slowly, right? 539 00:26:21,700 --> 00:26:22,880 So what will you do if you lose? 540 00:26:23,120 --> 00:26:24,120 I'm not losing 541 00:26:24,140 --> 00:26:25,060 I won't 542 00:26:26,220 --> 00:26:26,710 Mai Sichong 543 00:26:27,030 --> 00:26:27,740 Thank you so much 544 00:26:27,770 --> 00:26:28,550 I will always be by your side 545 00:26:32,540 --> 00:26:33,060 Weiwei 546 00:26:34,610 --> 00:26:35,510 I like you 31600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.