All language subtitles for Sparkle Love EP06 [Subtitles by bunjeen]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,260 --> 00:01:54,300 Wei Wei usually don't like this kind of movies anyway 2 00:01:54,730 --> 00:01:55,750 Would be inevitable if going to sleep 3 00:01:56,090 --> 00:01:56,860 Tomorrow morning at 6:30 a.m. 4 00:01:59,780 --> 00:02:00,450 Don't forget it! 5 00:02:01,020 --> 00:02:01,980 Recently we have studied 6 00:02:02,190 --> 00:02:03,000 Then I go send you 7 00:02:03,250 --> 00:02:03,670 No need 8 00:02:27,740 --> 00:02:28,460 Mai Sichong 9 00:02:29,940 --> 00:02:30,590 Pikachu 10 00:02:31,030 --> 00:02:32,010 You're late 11 00:02:32,030 --> 00:02:33,370 I'm just too late 12 00:02:33,400 --> 00:02:34,810 Who gave you an appointment this morning? 13 00:02:34,840 --> 00:02:35,520 You look, my eyes are completely dark 14 00:02:39,600 --> 00:02:40,030 Are you sleepy? 15 00:02:40,440 --> 00:02:41,440 Throwing a ball and open eyes wide 16 00:02:43,050 --> 00:02:44,050 Who wants to play football with you 17 00:02:44,660 --> 00:02:45,250 Hurry up 18 00:02:45,270 --> 00:02:45,730 The shock is done so I can go 19 00:02:55,520 --> 00:02:56,960 Pikachu, you're not going to run out of power, right? 20 00:02:58,760 --> 00:02:59,800 Who runs out of power? 21 00:03:00,630 --> 00:03:01,630 Take it for another day 22 00:03:01,660 --> 00:03:02,410 I'm really sleepy 23 00:03:03,970 --> 00:03:04,300 Wait 24 00:03:05,910 --> 00:03:06,990 What else? 25 00:03:08,900 --> 00:03:09,930 You have to take the ball from me 26 00:03:09,950 --> 00:03:10,950 And today I will let you go 27 00:03:12,700 --> 00:03:13,700 Who wants to compete with you 28 00:04:01,660 --> 00:04:02,340 Bro 29 00:04:04,660 --> 00:04:05,310 Mei Weiwei 30 00:04:05,690 --> 00:04:06,770 The electricity in your body 31 00:04:07,550 --> 00:04:08,380 Too strong 32 00:04:12,350 --> 00:04:12,910 I'll go 33 00:04:20,620 --> 00:04:21,620 Why are you calling me now? 34 00:04:21,640 --> 00:04:22,080 Sichong 35 00:04:22,960 --> 00:04:25,410 Brother Fan, who is the student council president. Will join our team 36 00:04:25,440 --> 00:04:26,520 I made an appointment this afternoon 37 00:04:26,660 --> 00:04:27,700 Stay at the room 38 00:04:27,730 --> 00:04:28,180 Get it 39 00:04:35,720 --> 00:04:36,200 You come? 40 00:04:38,980 --> 00:04:39,650 I think 41 00:04:40,020 --> 00:04:41,180 This teammate 42 00:04:41,220 --> 00:04:42,450 Not too many problems? 43 00:04:42,820 --> 00:04:44,150 Did you have a problem today so that you brought me to you? 44 00:04:45,040 --> 00:04:45,900 Xiang bro 45 00:04:45,930 --> 00:04:47,540 Isn't this your duty? 46 00:04:47,800 --> 00:04:49,080 My friend would like to established a club 47 00:04:49,110 --> 00:04:50,110 You just need to sign your name 48 00:04:51,320 --> 00:04:51,910 Sign my name? 49 00:04:52,120 --> 00:04:52,430 Okay 50 00:04:53,540 --> 00:04:54,540 But you had to apologize before 51 00:04:56,150 --> 00:04:57,430 His neck is not good 52 00:04:57,450 --> 00:04:58,820 Otherwise, let me apologize instead? 53 00:04:59,190 --> 00:05:00,130 What does it have to do with you? 54 00:05:01,300 --> 00:05:02,350 Request one get another one 55 00:05:03,230 --> 00:05:04,230 I am the person... 56 00:05:04,400 --> 00:05:05,080 that's totally straightforward 57 00:05:07,900 --> 00:05:09,420 Say apologize, will I be signed? 58 00:05:10,820 --> 00:05:12,130 I am the person... 59 00:05:12,150 --> 00:05:12,980 Mood is not stable 60 00:05:13,710 --> 00:05:15,520 If I make it, then in the end it is not signed 61 00:05:16,200 --> 00:05:17,000 Otherwise ... 62 00:05:18,550 --> 00:05:19,220 Xiang bro 63 00:05:19,250 --> 00:05:19,900 sit sit sit 64 00:05:20,490 --> 00:05:21,490 Chong want to say... 65 00:05:21,510 --> 00:05:23,610 he hope you can be honest what you want me to do 66 00:05:24,170 --> 00:05:25,250 Everyone is a friend 67 00:05:25,790 --> 00:05:26,380 Are you really friends? 68 00:05:28,370 --> 00:05:28,870 All right 69 00:05:29,860 --> 00:05:31,210 During this time the student council 70 00:05:31,230 --> 00:05:32,630 There is not much support 71 00:05:32,950 --> 00:05:33,820 Still lacking 20,000 yuan 72 00:05:34,380 --> 00:05:36,840 I heard that his house is on the mountain 73 00:05:38,240 --> 00:05:39,540 This must be bothering you 74 00:05:39,980 --> 00:05:41,220 Did you do this right? 75 00:05:41,830 --> 00:05:42,320 Okay 76 00:05:43,940 --> 00:05:44,350 Okay 77 00:05:44,600 --> 00:05:45,370 I'll help you with this 78 00:05:45,800 --> 00:05:46,440 The story of the two of us 79 00:05:46,570 --> 00:05:47,360 Considered to stop 80 00:05:47,390 --> 00:05:47,690 Are you satisfied? 81 00:05:55,670 --> 00:05:56,640 So bro... 82 00:05:56,660 --> 00:05:57,720 He knew from the beginning 83 00:05:59,260 --> 00:06:00,700 Since high school 84 00:06:00,730 --> 00:06:02,390 There was once when they passed the classroom 85 00:06:02,760 --> 00:06:04,650 Saw you secretly charging the game console 86 00:06:08,330 --> 00:06:09,280 Mai Sichong knew already? 87 00:06:09,970 --> 00:06:10,970 Yes 88 00:06:11,000 --> 00:06:12,060 But he won't tell anyone else 89 00:06:12,730 --> 00:06:13,790 Because he likes you 90 00:06:14,750 --> 00:06:15,990 Is it worth she trust him? 91 00:06:17,480 --> 00:06:18,790 It was me who was not careful to shock him 92 00:06:21,140 --> 00:06:21,890 My electric 93 00:06:22,400 --> 00:06:24,520 Making people see illusions misunderstand it is love at first sight 94 00:06:25,570 --> 00:06:26,200 So he.... 95 00:06:27,120 --> 00:06:28,530 However, when he regained consciousness 96 00:06:29,100 --> 00:06:30,100 Will understand all by hisself 97 00:06:32,460 --> 00:06:33,800 So at high school 98 00:06:33,970 --> 00:06:35,820 They misunderstand you because of this? 99 00:06:42,400 --> 00:06:42,940 But it's okay 100 00:06:43,300 --> 00:06:43,890 Everything has passed 101 00:06:45,230 --> 00:06:45,750 Bro 102 00:06:45,790 --> 00:06:46,750 I also have another assignment 103 00:06:46,770 --> 00:06:47,440 Very busy 104 00:06:47,770 --> 00:06:48,770 I have other business 105 00:06:48,800 --> 00:06:49,300 So excuse me 106 00:06:49,990 --> 00:06:50,560 Bye bye 107 00:06:57,760 --> 00:06:59,230 You just confessed to your senior 108 00:06:59,730 --> 00:07:00,870 But he knew so long 109 00:07:01,440 --> 00:07:02,100 Why do you look so worried? 110 00:07:02,850 --> 00:07:04,460 I and him studied at junior high school together before 111 00:07:04,480 --> 00:07:05,300 He is my senior 112 00:07:06,010 --> 00:07:06,650 But... 113 00:07:06,840 --> 00:07:08,260 Later, we never met him again 114 00:07:09,170 --> 00:07:10,170 You think... 115 00:07:10,200 --> 00:07:12,830 Only you think you hide from the world 116 00:07:12,850 --> 00:07:14,020 Really good? 117 00:07:14,130 --> 00:07:15,320 They all know you are Pikachu 118 00:07:15,960 --> 00:07:16,760 Got it 119 00:07:16,780 --> 00:07:17,950 You think everyone is like you? 120 00:07:18,300 --> 00:07:20,900 Cringe to hope for electricity from me 121 00:07:25,730 --> 00:07:26,310 Trust me 122 00:07:26,510 --> 00:07:27,540 I won't tell anyone else 123 00:07:28,130 --> 00:07:29,660 If more people knew I will protect you 124 00:07:30,870 --> 00:07:31,870 If someone bullies you 125 00:07:32,010 --> 00:07:33,010 I'll help you get revenge 126 00:07:34,800 --> 00:07:35,800 Who do you think you are? 127 00:07:36,230 --> 00:07:36,520 Why? 128 00:08:00,490 --> 00:08:01,860 You have to take care of yourself about electricity, don't let others know again 129 00:08:13,310 --> 00:08:14,420 Are you sleeping yet? 130 00:08:14,760 --> 00:08:15,570 No 131 00:08:15,600 --> 00:08:16,340 Not yet 132 00:08:17,070 --> 00:08:18,590 I have something to ask you about... 133 00:08:22,030 --> 00:08:23,490 Many years ago 134 00:08:23,600 --> 00:08:25,480 I used to misunderstand one senior 135 00:08:25,860 --> 00:08:27,430 Not long ago, we met again 136 00:08:28,730 --> 00:08:31,020 I don't know what I should do in front of him 137 00:08:31,740 --> 00:08:32,420 Weiwei 138 00:08:32,740 --> 00:08:35,490 I am not very good at this matter 139 00:08:37,410 --> 00:08:38,070 Do you like him? 140 00:08:39,360 --> 00:08:40,090 No 141 00:08:40,430 --> 00:08:42,320 If you don't like it then tell him clearly 142 00:08:42,350 --> 00:08:44,030 The longer this matter, the more difficult it is 143 00:08:44,060 --> 00:08:45,850 Until then, you didn't know what to say 144 00:09:00,450 --> 00:09:00,880 Come on 145 00:09:00,900 --> 00:09:01,610 Hurry to drink 146 00:09:02,250 --> 00:09:02,790 Mom 147 00:09:03,180 --> 00:09:04,270 Come into the room, why don't you knock on the door? 148 00:09:04,880 --> 00:09:06,540 You came back, did not tell me too 149 00:09:07,030 --> 00:09:07,890 Can I ask you? 150 00:09:07,920 --> 00:09:09,090 Do knees hurt? 151 00:09:10,470 --> 00:09:10,930 It's okay 152 00:09:10,960 --> 00:09:11,530 Never mind 153 00:09:12,570 --> 00:09:13,570 So hurry and drink 154 00:09:15,950 --> 00:09:16,470 Mom 155 00:09:16,820 --> 00:09:17,480 Otherwise 156 00:09:17,880 --> 00:09:19,400 You taught me to look at the ledger 157 00:09:22,280 --> 00:09:23,280 The past 158 00:09:23,310 --> 00:09:25,150 We suspect that the student president will make false accounts 159 00:09:25,610 --> 00:09:27,470 Therefore gave a friend at the council's ledger copy room 160 00:09:28,080 --> 00:09:29,110 I don't understand, mom please help me. 161 00:09:31,000 --> 00:09:33,900 When did my son care about other people? 162 00:09:33,930 --> 00:09:36,270 About Weiwei, right? 163 00:09:37,460 --> 00:09:38,220 No 164 00:09:38,890 --> 00:09:39,860 Just because... 165 00:09:40,300 --> 00:09:41,300 For justice 166 00:09:42,320 --> 00:09:43,410 For justice 167 00:09:43,410 --> 00:09:44,200 So you can read by yourself 168 00:09:44,690 --> 00:09:45,060 Mom 169 00:09:47,930 --> 00:09:48,520 Yes 170 00:09:48,550 --> 00:09:49,750 I said that 171 00:09:49,770 --> 00:09:50,590 Will still lie to my mother again 172 00:09:59,250 --> 00:09:59,950 Mai Sichong 173 00:10:00,530 --> 00:10:01,190 What's happen? 174 00:10:02,360 --> 00:10:03,470 What is your goal? 175 00:10:05,430 --> 00:10:06,550 Look at your dark eyes 176 00:10:07,450 --> 00:10:08,450 What did you do last night? 177 00:10:08,830 --> 00:10:09,970 I let you practice and rest 178 00:10:10,000 --> 00:10:11,320 You think I can't look? 179 00:10:11,600 --> 00:10:12,500 Coach, I will sue 180 00:10:12,530 --> 00:10:13,570 Brother Chong did not return to the dorm last night 181 00:10:16,460 --> 00:10:16,740 Make trouble 182 00:10:17,280 --> 00:10:17,930 Will still cause me more problems 183 00:10:18,400 --> 00:10:19,400 It doesn't make it any better 184 00:10:19,850 --> 00:10:20,390 You two 185 00:10:20,770 --> 00:10:21,430 Today 186 00:10:21,530 --> 00:10:21,960 20 laps 187 00:10:22,300 --> 00:10:23,110 If not complete 188 00:10:23,180 --> 00:10:24,330 Can't eat 189 00:10:24,660 --> 00:10:25,470 Coach 190 00:10:25,500 --> 00:10:26,500 What did I do? 191 00:10:29,030 --> 00:10:29,630 I do... 192 00:10:30,820 --> 00:10:31,820 I didn't swim enough? 193 00:10:35,570 --> 00:10:36,570 Brother Rui 194 00:10:36,780 --> 00:10:39,220 The coach punished us to swim 20 laps 195 00:10:39,780 --> 00:10:41,890 If I don't have Chong, will definitely do better work 196 00:10:42,730 --> 00:10:43,500 Chong bro 197 00:10:44,020 --> 00:10:46,030 Why are you asking me to copy the Student Council account? 198 00:10:46,500 --> 00:10:47,660 Brother Fan, is there a problem? 199 00:10:48,840 --> 00:10:50,420 Last night, my mother and I sat all night reading 200 00:10:51,110 --> 00:10:52,110 That Fan Zheng Xiang 201 00:10:52,140 --> 00:10:53,460 Will definitely use the student council's money 202 00:10:54,640 --> 00:10:57,900 Didn't you sleep all night last night because you checked this one? 203 00:10:58,260 --> 00:10:59,030 But actually 204 00:10:59,210 --> 00:11:00,860 It's not really about Fan 205 00:11:01,280 --> 00:11:03,220 Fan has a problem so he has to get some money from you? 206 00:11:03,560 --> 00:11:05,500 He wasted the public. Then I caught 207 00:11:06,300 --> 00:11:07,300 Considered fair 208 00:11:07,640 --> 00:11:08,510 That's not true 209 00:11:08,920 --> 00:11:09,680 Chong bro 210 00:11:09,710 --> 00:11:11,490 Made for women 211 00:11:17,440 --> 00:11:18,440 Mei Lin professor 212 00:11:18,470 --> 00:11:19,140 Disturb the teacher 213 00:11:19,490 --> 00:11:20,540 Can you seal it for us? 214 00:11:21,770 --> 00:11:22,410 Can't 215 00:11:22,750 --> 00:11:24,350 You have to get the student council president to sign first. 216 00:11:24,370 --> 00:11:25,950 He signed his name so I could pump it up 217 00:11:27,300 --> 00:11:27,950 Professor 218 00:11:27,970 --> 00:11:29,010 Please help us 219 00:11:29,070 --> 00:11:30,170 Student Council 220 00:11:30,170 --> 00:11:31,390 We've gone already 221 00:11:31,690 --> 00:11:32,690 Then go again 222 00:11:32,720 --> 00:11:34,270 Talk to them clearly 223 00:11:34,640 --> 00:11:36,320 I have already authorized the student council 224 00:11:37,390 --> 00:11:38,750 But we've contacted them already 225 00:11:38,780 --> 00:11:39,500 All right 226 00:11:40,000 --> 00:11:41,900 If you guys don't have any problems 227 00:11:42,300 --> 00:11:42,860 I still have class 228 00:11:47,950 --> 00:11:48,710 What should to do? 229 00:11:50,280 --> 00:11:50,700 Never mind 230 00:11:51,260 --> 00:11:51,740 I... 231 00:11:51,760 --> 00:11:53,180 Will try to go to the student council again 232 00:11:53,860 --> 00:11:54,390 Let me do it 233 00:12:02,280 --> 00:12:03,830 Tilted a little more to the right 234 00:12:06,690 --> 00:12:07,530 Hello bro 235 00:12:07,550 --> 00:12:08,360 Let me help you 236 00:12:08,830 --> 00:12:09,950 What are the two of you guys? 237 00:12:09,980 --> 00:12:11,010 Even small things can not do this 238 00:12:12,220 --> 00:12:13,970 About that day, I was wrong 239 00:12:15,560 --> 00:12:15,680 Otherwise ... 240 00:12:15,710 --> 00:12:16,710 Wait, where are the maggots? 241 00:12:16,730 --> 00:12:17,900 Whistling around here, a little faster 242 00:12:21,010 --> 00:12:23,260 If you don't approve the club application, give it to me 243 00:12:23,290 --> 00:12:23,700 I don't want to ... 244 00:12:23,730 --> 00:12:24,630 After attaching, you can go 245 00:12:39,960 --> 00:12:40,670 Wait 246 00:12:40,690 --> 00:12:41,630 What are you doing? 247 00:12:42,290 --> 00:12:44,080 I'm sorry, Brother Fan 248 00:12:44,100 --> 00:12:44,790 You're okay, right? 249 00:12:45,420 --> 00:12:45,830 Xixi 250 00:12:46,610 --> 00:12:47,130 I'm okay 251 00:12:47,390 --> 00:12:48,350 Did you get scalded? 252 00:12:48,860 --> 00:12:49,540 No 253 00:12:49,730 --> 00:12:50,450 Are you really okay? 254 00:12:50,480 --> 00:12:51,570 Really okay 255 00:12:51,590 --> 00:12:52,630 You don't get scalded,it's good. 256 00:12:52,660 --> 00:12:53,350 I'm leaving 257 00:12:53,380 --> 00:12:54,370 Bye bye 258 00:12:56,450 --> 00:12:57,450 Who allowed to bully Weiwei? 259 00:13:03,590 --> 00:13:05,210 Idiot, Wei Wei 260 00:13:05,250 --> 00:13:06,540 Let's shock him to die 261 00:13:06,560 --> 00:13:07,140 Really 262 00:13:07,670 --> 00:13:08,410 Li Dai Xi 263 00:13:09,740 --> 00:13:10,620 Do you intend? 264 00:13:10,640 --> 00:13:11,430 Must be scared 265 00:13:12,670 --> 00:13:13,670 It's not surprise at all 266 00:13:13,700 --> 00:13:15,230 Look at his four eyes 267 00:13:15,260 --> 00:13:16,460 I want to kill him 268 00:13:17,850 --> 00:13:19,350 But why do you have to tease him? 269 00:13:19,860 --> 00:13:21,340 Or same Sichong? 270 00:13:21,360 --> 00:13:22,350 do it for sis Wei 271 00:13:22,860 --> 00:13:23,860 Mai Sichong, why? 272 00:13:24,930 --> 00:13:27,910 That's four-eyed elder bullying sis Wei about opening a club. 273 00:13:28,180 --> 00:13:29,640 But Chong bro managed it already 274 00:13:29,880 --> 00:13:31,030 Man in love 275 00:13:31,240 --> 00:13:32,000 Wait 276 00:13:33,030 --> 00:13:34,580 Mei Weiwei will open a club 277 00:13:34,760 --> 00:13:36,810 She lives in the same dormitory with you, don't you know? 278 00:13:39,000 --> 00:13:40,110 Interesting 279 00:13:40,140 --> 00:13:40,670 Li Dai Xi 280 00:13:41,550 --> 00:13:42,330 You haven't eaten yet, right? 281 00:13:42,650 --> 00:13:42,950 Go 282 00:13:43,020 --> 00:13:43,570 I will take you to eat 283 00:13:44,240 --> 00:13:44,740 Don't eat 284 00:13:44,760 --> 00:13:45,240 Losing weight 285 00:14:01,450 --> 00:14:02,310 sis Wei 286 00:14:02,340 --> 00:14:03,800 How are you and Li Dai Xi? 287 00:14:07,760 --> 00:14:09,510 Today she help you 288 00:14:09,580 --> 00:14:11,350 Acting like that four-eyes is the wrong person 289 00:14:11,560 --> 00:14:12,830 Just spilled a little water on him 290 00:14:13,360 --> 00:14:14,860 You guys, let's get good 291 00:14:14,880 --> 00:14:16,360 I looked at her so sad 292 00:14:24,980 --> 00:14:25,510 Weiwei 293 00:14:25,530 --> 00:14:26,240 Yu Xni, are you here? 294 00:14:27,790 --> 00:14:29,350 I would like to order a strawberry cake for someone 295 00:14:29,860 --> 00:14:30,060 Okay 296 00:14:30,380 --> 00:14:32,720 Then write the receiver's name and phone number 297 00:14:32,960 --> 00:14:33,260 Okay 298 00:14:35,510 --> 00:14:37,220 Li Dai Xi 299 00:14:46,770 --> 00:14:47,930 Mai Sichong 300 00:14:50,110 --> 00:14:50,820 What's the matter? 301 00:14:51,530 --> 00:14:53,070 You come to Avatar Plaza 302 00:14:57,140 --> 00:14:57,460 Mom 303 00:14:58,350 --> 00:14:59,050 Mom, look at the wall paintings 304 00:14:59,660 --> 00:15:00,720 This is what the student council president does 305 00:15:01,100 --> 00:15:01,950 The cost should not be high 306 00:15:01,970 --> 00:15:04,590 My son saw me as Baidu, right? 307 00:15:05,170 --> 00:15:06,310 Looks and it's very cheap 308 00:15:06,420 --> 00:15:07,870 Acrylic paint like this is not expensive 309 00:15:08,730 --> 00:15:09,170 Mai Sichong 310 00:15:12,950 --> 00:15:13,950 Why do you stealthy? 311 00:15:15,700 --> 00:15:16,910 Anyway, this is a big deal for you 312 00:15:17,520 --> 00:15:18,080 But... 313 00:15:18,120 --> 00:15:18,610 You don't have to thank me 314 00:15:19,610 --> 00:15:20,440 Why did you call me out? 315 00:15:20,600 --> 00:15:21,070 Yes 316 00:15:21,990 --> 00:15:22,280 Give you 317 00:15:25,900 --> 00:15:26,960 where did you go buy this? 318 00:15:27,360 --> 00:15:28,600 There aren't any around the university 319 00:15:29,260 --> 00:15:30,310 Don't care how I got it 320 00:15:30,480 --> 00:15:30,860 Try it 321 00:15:31,630 --> 00:15:31,990 Thanks 322 00:15:43,060 --> 00:15:43,740 Why are you looking at me? 323 00:15:44,410 --> 00:15:44,930 Nothing 324 00:15:49,370 --> 00:15:50,150 You want to drink milk tea? 325 00:15:51,130 --> 00:15:52,410 Who wants to drink milk tea? 326 00:15:55,960 --> 00:15:57,340 This glass of milk tea 327 00:15:57,630 --> 00:16:00,400 Very fragrant and sweet and delicious 328 00:16:00,610 --> 00:16:01,660 But there are some people 329 00:16:02,090 --> 00:16:02,920 He is an athlete 330 00:16:03,130 --> 00:16:04,130 Can't drink 331 00:16:04,520 --> 00:16:06,030 He drank and had to hurry to practice. What should I do? 332 00:16:06,180 --> 00:16:07,420 What should I do when drinking and studying? 333 00:16:14,810 --> 00:16:15,510 I just drink 334 00:16:16,530 --> 00:16:17,880 I am Mai Sichong, today I will let you see 335 00:16:17,900 --> 00:16:19,240 Drinking milk tea and breaking the record 336 00:16:25,520 --> 00:16:26,600 Why don't you close the lid? 337 00:16:26,630 --> 00:16:27,830 So how do you want me to drink? 338 00:16:32,310 --> 00:16:32,630 Weiwei 339 00:16:35,590 --> 00:16:37,550 Next time you want to drink milk tea, can you go buy it yourself? 340 00:16:37,570 --> 00:16:38,460 Don't drink mine 341 00:16:44,070 --> 00:16:46,380 Why are you eating this strange taste like durian? 342 00:16:47,100 --> 00:16:48,100 Why are you interested in me? 343 00:16:52,510 --> 00:16:53,590 I'm so wrong, are you satisfied yet? 344 00:16:54,150 --> 00:16:54,570 I'm afraid you so much 345 00:16:55,380 --> 00:16:57,880 You know it's wrong. So next time has any problem, don't disturb me again 346 00:16:58,030 --> 00:16:58,490 I'm so busy 347 00:17:00,060 --> 00:17:00,940 Why can't I come to you? 348 00:17:01,330 --> 00:17:02,830 Or are we not counted as friends? 349 00:17:08,490 --> 00:17:08,890 Friend? 350 00:17:09,850 --> 00:17:11,030 But what to eat 351 00:17:11,170 --> 00:17:11,770 What to play 352 00:17:11,790 --> 00:17:12,860 We all different 353 00:17:12,890 --> 00:17:14,170 How can we count as friends? 354 00:17:25,230 --> 00:17:26,260 Now is friend already 355 00:17:29,920 --> 00:17:31,580 Like you say 356 00:17:32,680 --> 00:17:33,030 Okay 357 00:17:33,180 --> 00:17:35,240 So next time, let's have a drink together 358 00:17:35,600 --> 00:17:35,890 I'm leaving 359 00:17:47,940 --> 00:17:48,820 Hello 360 00:17:48,850 --> 00:17:49,910 I came to get the cake 361 00:17:51,140 --> 00:17:52,030 Yes, wait for a moment 362 00:17:56,530 --> 00:17:57,070 You cake 363 00:17:57,100 --> 00:17:57,710 Thank you 364 00:17:58,780 --> 00:17:59,630 Excuse me 365 00:17:59,650 --> 00:18:00,440 Who gave me the cake? 366 00:18:01,240 --> 00:18:02,220 Sorry 367 00:18:02,220 --> 00:18:03,570 She didn't leave a message 368 00:18:11,530 --> 00:18:12,680 This cake is really delicious 369 00:18:13,790 --> 00:18:14,110 Ding yi 370 00:18:14,890 --> 00:18:15,890 Give cake to girl 371 00:18:15,910 --> 00:18:16,500 Very old-fashioned 372 00:18:18,780 --> 00:18:20,660 But you tried to buy my favorite flavor 373 00:18:20,690 --> 00:18:21,470 The princess will take it 374 00:18:22,760 --> 00:18:23,150 Wait 375 00:18:23,180 --> 00:18:23,810 Wait 376 00:18:23,830 --> 00:18:24,860 What am I doing for you? 377 00:18:25,520 --> 00:18:26,290 This cake 378 00:18:26,310 --> 00:18:27,410 Or is it not you who bought it for me? 379 00:18:29,190 --> 00:18:29,910 I...? 380 00:18:29,940 --> 00:18:30,730 Ding yi? 381 00:18:30,760 --> 00:18:31,940 Buy cake for you? 382 00:18:32,800 --> 00:18:33,600 For what? 383 00:18:33,620 --> 00:18:35,000 If the cake doesn't taste good, I'll give it to you 384 00:18:35,120 --> 00:18:37,190 You don't have to be kidding me 385 00:18:37,870 --> 00:18:38,550 I know 386 00:18:39,070 --> 00:18:40,540 Now that I'm in your eyes 387 00:18:40,580 --> 00:18:42,660 Both beautiful and like girl in your dream 388 00:18:43,300 --> 00:18:44,790 I suggest that you be restrained 389 00:18:46,920 --> 00:18:48,090 Wait, I think Li Dai Xi 390 00:18:48,120 --> 00:18:49,350 Why is her mouth so furious? 391 00:18:49,610 --> 00:18:50,390 Still more delusional 392 00:18:50,550 --> 00:18:51,670 I think you sleep too much or not 393 00:18:51,700 --> 00:18:52,310 You... 394 00:18:52,340 --> 00:18:53,130 In my opinion 395 00:18:53,160 --> 00:18:54,160 This cake you bought yourself 396 00:18:54,180 --> 00:18:55,140 Thinking of taking a chance with me? 397 00:18:55,690 --> 00:18:56,690 I'm not fooled 398 00:18:59,080 --> 00:18:59,600 Dai Xi 399 00:19:00,440 --> 00:19:01,440 Did you bring the cake? 400 00:19:01,470 --> 00:19:01,750 Yu Xin 401 00:19:02,090 --> 00:19:03,080 This cake I don't take You take it away 402 00:19:03,690 --> 00:19:05,160 You and Weiwei are still annoyed 403 00:19:05,180 --> 00:19:06,390 Not even the cake she bought you didn't want? 404 00:19:07,260 --> 00:19:09,620 You look, at night she keeps sighing 405 00:19:09,640 --> 00:19:11,070 The two of you are not in a hurry to reconcile 406 00:19:13,760 --> 00:19:15,300 This cake 407 00:19:15,940 --> 00:19:17,870 Weiwei buy for me? 408 00:19:18,400 --> 00:19:18,760 Yes 409 00:19:19,210 --> 00:19:19,820 Are you thrown away? 410 00:19:24,460 --> 00:19:26,020 Thrown away? 411 00:19:26,040 --> 00:19:27,030 Very embarrassed 412 00:19:30,260 --> 00:19:30,770 About cake? 413 00:19:44,840 --> 00:19:45,310 Bro 414 00:19:45,330 --> 00:19:45,980 All done 415 00:19:50,590 --> 00:19:51,380 Sorry 416 00:19:51,400 --> 00:19:52,110 Did not notice 417 00:19:52,520 --> 00:19:53,220 The floor is messed up 418 00:19:53,630 --> 00:19:54,350 So 419 00:19:54,370 --> 00:19:55,240 You rub it again 420 00:19:56,120 --> 00:19:56,710 Bro 421 00:19:56,740 --> 00:19:59,490 The university let you be the student council president. To serve all students 422 00:19:59,570 --> 00:20:02,300 Didn't let you use your power for personal gain here 423 00:20:03,460 --> 00:20:04,580 Have you got to teach me? 424 00:20:04,880 --> 00:20:05,580 What do you mean? 425 00:20:06,670 --> 00:20:07,670 And you? What do you mean? 426 00:20:15,560 --> 00:20:16,000 Bro 427 00:20:18,770 --> 00:20:19,430 Mei Weiwei 428 00:20:20,250 --> 00:20:21,250 You're just like everyone else 429 00:20:21,970 --> 00:20:23,430 There are many men helping you 430 00:20:23,450 --> 00:20:25,020 The former student council president also came 431 00:20:26,630 --> 00:20:27,360 You're Fan Zheng Xianf, right? 432 00:20:30,330 --> 00:20:32,070 How long do you think you can stay in this student council? 433 00:20:33,120 --> 00:20:34,740 You are just a former chairman of the council 434 00:20:34,850 --> 00:20:36,360 Why do you mess with our council? 435 00:20:37,070 --> 00:20:38,070 It's about you, I don't care 436 00:20:39,050 --> 00:20:40,050 But about her 437 00:20:40,530 --> 00:20:41,080 I care 438 00:20:43,610 --> 00:20:44,080 Okay 439 00:20:45,320 --> 00:20:45,630 You guys wait and see 440 00:20:51,610 --> 00:20:51,920 Weiwei 441 00:20:55,110 --> 00:20:56,110 What are you and him angry about? 442 00:20:56,420 --> 00:20:56,770 Probably not? 443 00:20:58,610 --> 00:20:59,110 Nothing 444 00:20:59,280 --> 00:21:00,190 He is such a person 445 00:21:00,220 --> 00:21:00,890 I'm used to 446 00:21:05,230 --> 00:21:06,070 Pineapple flavor that you like 447 00:21:07,430 --> 00:21:08,060 Thank you Bro 448 00:21:11,360 --> 00:21:12,360 After a while, are you free? 449 00:21:13,780 --> 00:21:14,240 I mean that 450 00:21:14,260 --> 00:21:15,520 If there is no business in the moment 451 00:21:15,540 --> 00:21:16,610 Let's go to the library together 452 00:21:17,740 --> 00:21:18,140 Okay 453 00:21:18,830 --> 00:21:19,090 Let's go 454 00:21:25,650 --> 00:21:26,190 Mei Lin Professor 455 00:21:27,950 --> 00:21:28,680 Please look at this 456 00:21:29,570 --> 00:21:30,020 What's this? 457 00:21:30,570 --> 00:21:32,000 This is a separate account for the Student Council that I have gathered 458 00:21:42,640 --> 00:21:43,900 Why is there a rotten account like this? 459 00:21:46,570 --> 00:21:48,710 The university is where students come to study 460 00:21:48,920 --> 00:21:50,680 Why are they making me so angry? 461 00:21:51,210 --> 00:21:52,770 I didn't think that this student council president 462 00:21:52,790 --> 00:21:53,770 will be able to do things like this 463 00:21:56,790 --> 00:21:57,250 Mai Sichong 464 00:21:57,800 --> 00:21:59,070 Thank you for telling me this 465 00:21:59,520 --> 00:22:00,520 I'll do it myself 466 00:22:18,030 --> 00:22:18,760 Hello Weiwei 467 00:22:19,230 --> 00:22:19,800 I have good news to tell you 468 00:22:19,830 --> 00:22:20,340 Sichong 469 00:22:20,370 --> 00:22:21,090 I am Peng Pai 470 00:22:21,530 --> 00:22:22,280 Weiwei is asleep 471 00:22:22,700 --> 00:22:23,300 Just wait for her 472 00:22:38,600 --> 00:22:39,030 Bro 473 00:22:39,050 --> 00:22:39,750 Thank you for today 474 00:22:40,080 --> 00:22:41,430 So, I'm leaving 475 00:22:41,590 --> 00:22:42,220 Wait 476 00:22:44,100 --> 00:22:44,480 Give you 477 00:22:48,760 --> 00:22:49,550 Bro, that you helped me ... 478 00:22:49,570 --> 00:22:50,570 Open 479 00:22:58,210 --> 00:22:59,170 I intend to buy it 480 00:22:59,240 --> 00:23:00,430 I don't know if you like it or not 481 00:23:01,050 --> 00:23:02,820 Actually, at high school, I bought a pair 482 00:23:03,090 --> 00:23:04,380 I lost it so I couldn't give it to you 483 00:23:05,060 --> 00:23:06,320 Finally find the same color 484 00:23:06,570 --> 00:23:07,850 Really hard to find 485 00:23:09,890 --> 00:23:10,360 Mei Weiwei 486 00:23:13,360 --> 00:23:14,330 How you come here? 487 00:23:14,360 --> 00:23:14,910 Waiting you 488 00:23:15,470 --> 00:23:16,340 Wait till I fall asleep 489 00:23:20,140 --> 00:23:20,530 Pikachu 490 00:23:21,040 --> 00:23:21,570 Meet you and then you ... 491 00:23:25,560 --> 00:23:26,250 When you see me 492 00:23:27,820 --> 00:23:28,100 Meet you 493 00:23:29,380 --> 00:23:29,750 Yeah 494 00:23:30,540 --> 00:23:31,540 It's time now 495 00:23:31,570 --> 00:23:32,820 Bro, we still have business, so I'm leaving 496 00:23:43,120 --> 00:23:44,710 Where did you and Peng Pai go today? 497 00:23:46,360 --> 00:23:47,360 Why does he say that you are asleep? 498 00:23:49,110 --> 00:23:50,110 We're in the library 499 00:23:50,450 --> 00:23:51,880 I was not careful, I fell asleep 500 00:23:52,720 --> 00:23:53,890 Library 501 00:23:55,790 --> 00:23:57,110 You didn't tell him about us, right? 502 00:23:58,240 --> 00:23:59,910 Your secret, how can I tell someone else? 503 00:24:05,290 --> 00:24:05,700 All right 504 00:24:06,140 --> 00:24:06,950 I have something to tell you 505 00:24:06,980 --> 00:24:07,680 Those four eyes 506 00:24:10,530 --> 00:24:10,860 Waht 507 00:24:17,430 --> 00:24:17,900 Give it to me 508 00:24:19,750 --> 00:24:20,750 Don't be a kid 509 00:24:21,290 --> 00:24:21,520 Give it to me 510 00:24:21,550 --> 00:24:22,270 No 511 00:24:23,370 --> 00:24:24,370 Peng Pai bro is not a little kid like you 512 00:24:31,750 --> 00:24:33,020 Could you please become more mature? 513 00:25:17,500 --> 00:25:18,210 Is it raining outside? 514 00:25:26,120 --> 00:25:27,670 Peng Pai bro is not a little kid like you 515 00:25:28,240 --> 00:25:29,320 Could you please become more mature? 516 00:25:43,180 --> 00:25:44,150 What are you doing? 517 00:25:50,080 --> 00:25:51,740 You had been injured before 518 00:25:51,850 --> 00:25:52,850 On the knees, right? 519 00:25:53,110 --> 00:25:54,110 How did you know? 520 00:25:54,470 --> 00:25:55,860 To save a child 521 00:25:55,920 --> 00:25:56,900 So there was an accident 522 00:25:57,550 --> 00:25:58,550 And you? Is there any secret? 523 00:25:59,150 --> 00:26:01,040 Actually, it's not a secret. 524 00:26:01,570 --> 00:26:03,000 I use electricity to save one person 525 00:26:04,790 --> 00:26:08,110 Since then I think having electricity is good too 30621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.