All language subtitles for Red Cliff (2008)_track4_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,744 --> 00:00:18,331 "We are writing the year 208 AD . 2 00:00:18,414 --> 00:00:23,461 After the em perors of the H an dynasty ru led the em pi re for 4 centu ries , 3 00:00:23,544 --> 00:00:28,132 her power now cru m bled . Popu lar u prisi ngs and i ntrig ue ... 4 00:00:28,215 --> 00:00:31,344 broug ht the end of the central govern ment. 5 00:00:31,427 --> 00:00:35,431 And local ru lers renou nced the em peror. 6 00:00:35,514 --> 00:00:39,935 Al most the entire northern heartland cou ld be conq uered by Cao Cao . 7 00:00:40,019 --> 00:00:44,190 The rest of tbe cou ntry is shared by 2 other ru lers : 8 00:00:44,273 --> 00:00:48,444 the ag ing Li u Bei i n the west and the you ng and i nexperienced S u n Quan , 9 00:00:48,527 --> 00:00:51,530 who ru les in S i uden . 10 00:00:51,781 --> 00:00:55,785 Cao Cao can successfu l ly penetrate Liu Bei beh ind the Yangtsekiang . 11 00:00:55,868 --> 00:00:59,789 H e is now starti ng to conq uer tbe south too . 12 00:00:59,872 --> 00:01:03,918 With a force of 800 ,000 men , be wants to demonstrate downstream , 13 00:01:04,001 --> 00:01:08,005 to conq uer the whole em pi re . The arm ies of the Saud i ... 14 00:01:08,089 --> 00:01:11,217 are i nferior i n n u m bers . 15 00:01:11,300 --> 00:01:15,388 At the Red Cl iff there is a legendary battle on the river, 16 00:01:15,471 --> 00:01:19,225 wh ich decides the fate of al l of C b i na ." 17 00:01:19,850 --> 00:01:21,936 (M usic) 18 00:01:33,030 --> 00:01:37,034 " I n northern Ch i na , the warri ng ru lers fel l ... 19 00:01:37,118 --> 00:01:43,040 one by one fel l victi m to the sword of Pri me M i n ister Cao Cao . 20 00:01:43,124 --> 00:01:48,504 B ut in the south of the cou ntry two leaders rise u p agai nst Cao Cao's tyran ny: 21 00:01:49,088 --> 00:01:53,134 the ag ing Li u Bei and the inexperienced Su n Quan . 22 00:01:54,844 --> 00:01:59,181 N ow even the E m peror of the H an E m pire su bm its to Cao Cao . 23 00:01:59,265 --> 00:02:03,436 Cao Cao makes h i m b is pu ppet and beset the em peror, 24 00:02:03,519 --> 00:02:07,565 B rand Li u Bei and Su n Quan as traitors . 25 00:02:08,774 --> 00:02:12,945 And now to declare war on peacefu l sitden . " 26 00:02:14,030 --> 00:02:16,115 (M usic) 27 00:03:00,910 --> 00:03:03,913 Majestéat, l u nderstand you . 28 00:03:16,384 --> 00:03:20,680 I suggested you go to war yesterday with S u n and Li u . 29 00:03:20,763 --> 00:03:24,934 Are you ready to g ive the order? - Pri me M in ister, 30 00:03:25,017 --> 00:03:29,188 You have j ust defeated the H u ns . Ou r army and the popu lation ... 31 00:03:29,272 --> 00:03:33,442 need a time of peace . - Both clai m power. 32 00:03:33,526 --> 00:03:37,571 They rebel agai nst you and plan Béses . 33 00:03:37,697 --> 00:03:42,243 And if you don't get rid of them q u ickly, you r proud E m pire H an ... 34 00:03:42,326 --> 00:03:47,415 maybe soon they'l l be you rs . - l know that. l th i n k about it. 35 00:03:47,498 --> 00:03:51,627 So leave me some ti me . - H ow long do you want to tb i n k? 36 00:03:51,711 --> 00:03:55,881 The army was in the north and also i n Si uden . M any sold iers lost their l ives . 37 00:03:55,965 --> 00:04:00,177 We want to consol idate tbe H an E m pi re agai n . Do you remem ber you r exi le? 38 00:04:00,261 --> 00:04:04,140 H as anyone done anyth i ng at cou rt to save you? 39 00:04:04,223 --> 00:04:07,351 I d id n't fig ht the traitors 40 00:04:07,518 --> 00:04:12,940 today who wou ld l i ke to cal l each other bow many "ru lers" and "king" . 41 00:04:22,283 --> 00:04:26,621 I order Cao Cao to take com mand of the l m perial Army. 42 00:04:26,704 --> 00:04:30,875 To destroy tbe rebels Liu Bei and S u n Quan . 43 00:04:31,208 --> 00:04:33,294 Than k you , You r M ajesty! 44 00:04:46,599 --> 00:04:52,813 "The h uge i m perial army streams to Suaden i n long day and n ig ht marches 45 00:04:55,024 --> 00:04:59,195 and ru ns the capital where Liu Bei ru les . " 46 00:05:03,824 --> 00:05:05,910 (M usic) 47 00:05:18,798 --> 00:05:24,095 "Liu Beis' hopelessly i nferior army is fig hti ng i n a field i n front of the city 48 00:05:24,178 --> 00:05:27,807 agai nst tbe i ntrusion of Cao Cao's troops . 49 00:05:27,890 --> 00:05:30,893 Liu Bei's most loyal general ... 50 00:05:31,394 --> 00:05:35,815 wants to save thousands of farmers i n a brutal massacre . 51 00:05:35,898 --> 00:05:39,026 Lie Bei watches tbe fleeing . " 52 00:05:39,527 --> 00:05:44,115 Forg ive me , si r. Pardon me . You r wife is sti l l in the vi l lage with you r son . 53 00:06:32,038 --> 00:06:35,791 General zhang ! - Wbat is? H ow is the situation ? 54 00:06:36,417 --> 00:06:40,588 Cao Cao's army is too strong . The riders form tbe vang uard ... 55 00:06:40,671 --> 00:06:44,842 and wi l l be here any moment. They wi ll attack us in a wedge formation . 56 00:06:44,925 --> 00:06:48,971 To defend ou rselves , we shou ld bl ind them witb l ig ht. 57 00:06:49,055 --> 00:06:53,225 We have to stop them for 2 bou rs so that ou r ru ral popu lation can flee . 58 00:06:53,309 --> 00:06:57,480 We need a second l i ne of defense ! - Leave it to me ! 59 00:07:12,495 --> 00:07:15,498 Lord forg ive ! - Kong m i ng . 60 00:07:15,706 --> 00:07:20,169 The farmers' rick train takes a long ti me . You wi l l sti l l need 4 hou rs . 61 00:07:20,252 --> 00:07:24,465 We need 1 , 000 sold iers to strengtben zhang 's army, 62 00:07:24,548 --> 00:07:28,844 otherwise they wi l l overru n us . The farmers have to help themselves . 63 00:07:28,928 --> 00:07:32,890 Cao Cao wants to su bj ugate people , he won't ki l l them . 64 00:07:32,974 --> 00:07:36,978 B ut that is not possi ble . Cbeck it out. Tbese hel pless people . 65 00:07:37,061 --> 00:07:41,232 You need ou r hel p . - Wben it comes to someth i ng so big , 66 00:07:41,315 --> 00:07:45,486 then one shou ld forego h u man feel i ngs . 67 00:07:45,653 --> 00:07:50,491 You belong to the people of the H an E m pi re . They don't want to be su bj ugated . 68 00:07:50,574 --> 00:07:56,789 If l can't protect the people , what was the poi nt of tbe resistance strugg le? 69 00:08:00,251 --> 00:08:03,379 Well ! Attack! 70 00:08:30,573 --> 00:08:33,576 M istress ! - General Cao . 71 00:08:35,077 --> 00:08:38,205 H e is my h usband's on ly ch i ld . 72 00:08:38,289 --> 00:08:43,669 It m ust not fal l i nto their hands ! - Get on tbe borse q u ickly, come . 73 00:08:47,840 --> 00:08:50,843 H u rry u p , E uch l ! 74 00:08:53,554 --> 00:08:55,222 M istress ! 75 00:08:56,098 --> 00:08:58,184 (M usic) 76 00:09:17,495 --> 00:09:20,206 Tu rn sh ields over! 77 00:09:36,597 --> 00:09:38,265 Attack! 78 00:09:55,491 --> 00:09:57,576 (M usic) 79 00:10:09,714 --> 00:10:12,133 So let's go! 80 00:10:13,175 --> 00:10:15,261 (M usic) 81 00:11:20,993 --> 00:11:23,996 General Cao! - zhao Yu n ! 82 00:11:26,707 --> 00:11:29,794 Rack pu l l ! - We can sti l l fig ht! 83 00:11:29,961 --> 00:11:34,006 Shou ld we just g ive u p? - They are su perior! 84 00:11:34,256 --> 00:11:38,719 If we can not sbave the peasants , ou r defeat wi l l be even g reater. 85 00:11:38,803 --> 00:11:42,890 Defend tbe people ! Tbose who refuse wi l l be executed . 86 00:11:42,974 --> 00:11:47,144 General G uan ! Let's get out of here q u ickly! - S h it on ou r farmers ! 87 00:11:48,312 --> 00:11:53,734 Take Liu Bei's son to safety! - Defend the Peasants and Rickzug ! 88 00:11:56,320 --> 00:11:58,406 (M usic) 89 00:12:11,544 --> 00:12:16,340 A report. Li u Bei's army has collapsed and is fig hti ng . 90 00:12:40,448 --> 00:12:43,451 Leave h i m i ntact! 91 00:12:45,328 --> 00:12:50,458 Liu Bei keeps losi ng . N evertheless , h is brave warriors fol low h i m . 92 00:12:50,541 --> 00:12:54,670 O ne day l 'll make her fol low me . 93 00:12:58,341 --> 00:13:00,009 M r. 94 00:13:05,222 --> 00:13:08,351 I was able to save you r son . 95 00:13:10,353 --> 00:13:13,356 B ut. . . but you r wife ... 96 00:13:19,111 --> 00:13:22,239 Al l rig ht. Come on , get u p , zhao Yu n . 97 00:13:34,835 --> 00:13:38,923 Th is is not my worst defeat. Cao Cao th in ks 98 00:13:39,006 --> 00:13:43,928 he cou ld ru le the whole em pi re . B ut as long as l 'm al ive 99 00:13:44,011 --> 00:13:48,808 l defend myself and do not al low h i m to matu re the Han Dynasty. 100 00:13:48,891 --> 00:13:54,063 Dear S i r, l am travel i ng to the Sitden and ask S u n Quan for hel p . 101 00:13:54,146 --> 00:13:58,234 Su n Quan ? ls that advisable? l don't know if he has the cou rage 102 00:13:58,317 --> 00:14:02,280 to fig bt agai nst a powerfu l opponent l i ke Cao Cao . 103 00:14:02,363 --> 00:14:06,450 Yes , Su n Quan is very you ng . B ut be also has very b ig h goals . 104 00:14:06,534 --> 00:14:10,621 H is army is strong . They have the options 105 00:14:10,705 --> 00:14:14,959 wag i ng a war agai nst Cao Cao . N ot on ly do we need con nected people . 106 00:14:15,042 --> 00:14:18,963 H e needs us l i ke we need h i m . lf we can do it together, 107 00:14:19,046 --> 00:14:23,092 Defeati ng Cao Cao wi ll retreat to the nortb . 108 00:14:23,175 --> 00:14:26,929 Then there is a balance of power. 109 00:14:27,054 --> 00:14:31,142 With Cao Cao i n the north and Su n Quan i n Sitden . 110 00:14:31,225 --> 00:14:35,396 Th is is the on ly way to l im it Cao Cao's lust for power. 111 00:14:48,200 --> 00:14:52,371 Prime M i n ister Li u Bei's army has withd rawn to the Yangtze River. l'm afraid , 112 00:14:52,455 --> 00:14:56,584 if there is a bond between Li u Bei and Su n Quan , that cou ld mean ... 113 00:14:56,667 --> 00:15:00,755 l wi l l be very happy. Because Su n Quan goes i nto such bl u nderi ng , 114 00:15:00,838 --> 00:15:04,925 he su pports rebels and rebels agai nst i m perial ru le . 115 00:15:05,009 --> 00:15:08,137 So war agai nst h i m was j ustified . 116 00:15:08,220 --> 00:15:12,391 Liu Bei comes from an im perial fam i ly, but g rew u p poor. 117 00:15:12,475 --> 00:15:16,854 H e bas fai led al l h is l ife . And S u n Quan is an u pstart. 118 00:15:16,938 --> 00:15:19,941 H e bas no h ig ber goals . 119 00:15:20,274 --> 00:15:24,445 When a loser and a loser make an al l iance , 120 00:15:24,612 --> 00:15:27,740 what can tbe two do? 121 00:15:50,596 --> 00:15:53,307 I g rapb you . 122 00:15:55,851 --> 00:15:57,728 I heard , 123 00:15:58,187 --> 00:16:03,609 Liu Bei suffered a heavy defeat in a battle agai nst Cao Cao . 124 00:16:05,111 --> 00:16:10,324 Yes , Li u Bei has a good heart. He d id not want to leave beh i nd sirens and farmers . 125 00:16:10,574 --> 00:16:14,745 Th is bas ham pered the army. - H ow strong is Cao Cao's army? 126 00:16:14,829 --> 00:16:19,875 There are a total of 800 ,000 men on land and water. They are com i ng . 127 00:16:19,959 --> 00:16:24,130 Cao Cao's goal is not Liu Bei , but you r em pi re i n the Siaden . 128 00:16:24,672 --> 00:16:28,843 Cao Cao has appoi nted h i mself " Pri me M i n ister" . He has the em peror i n h is hand . 129 00:16:28,926 --> 00:16:33,097 And g ives orders in h is name . Shou ld be still conq uer the S i uden , 130 00:16:33,180 --> 00:16:37,351 he wi l l matu re tbe ru le . - Don't go to war. 131 00:16:37,435 --> 00:16:42,857 The most i m portant th ing is to protect ou r people and to keep tbe peace . 132 00:16:45,359 --> 00:16:50,072 It may not have been bad for you if you will su rrender. 133 00:16:50,156 --> 00:16:54,285 Because that wou ld mean , you , the m i n isters, cou ld stay al ive . 134 00:16:54,368 --> 00:16:58,456 Maybe Cao Cao wou ld be forg ivi ng and you cou ld contin ue to ru le . 135 00:16:58,539 --> 00:17:03,294 So why go to war? - Am l weaker than Liu Bei? 136 00:17:04,253 --> 00:17:08,257 B ut no . You are an exceptional , excel lent leader. 137 00:17:08,341 --> 00:17:12,511 You are l i ke my master Liu Bei & . B ut you govern a very large area , 138 00:17:12,595 --> 00:17:17,600 in wb ich many people l ive . Th is proves that you are m uch stronger than Li u Bei . 139 00:17:17,683 --> 00:17:21,896 Dear S i r. Kong m ing bas a plan to defeat Cao Cao . 140 00:17:21,979 --> 00:17:25,942 Maybe you shou ld l isten to h i m fi rst, dear sir. 141 00:17:26,025 --> 00:17:30,196 My lord bas been defeated . B ut he stil l has the general G uan Yu , 142 00:17:30,279 --> 00:17:34,367 Zhang Fei and zhao Yu n witb 1 0 , 000 men . l n a bond with you r... 143 00:17:34,450 --> 00:17:40,665 Outstand i ng army of the Sud wil l tu rn ou r weakness i nto a strong one . 144 00:17:51,759 --> 00:17:55,930 Cao Cao fl ies over a strong army, but most of h is sold iers ... 145 00:17:56,013 --> 00:18:00,184 are not loyal to h im . You bave not got used to tbe cl i mate i n Stiden . 146 00:18:00,267 --> 00:18:06,732 You can not fig ht on the water. A hasty attack wou ld be su icide . 147 00:18:07,191 --> 00:18:11,362 We wil l wi n ! We wi ll win ! We wi l l win ! 148 00:18:14,824 --> 00:18:18,786 It al l sou nds very convi ncing . - Dear S i r. 149 00:18:18,869 --> 00:18:23,040 Don't fal l for Kong m i ng's game ! - To wage war agai nst Cao Cao , 150 00:18:23,124 --> 00:18:26,210 there is no reason at all ! 151 00:18:27,169 --> 00:18:33,467 We wil l wi n ! We will wi n ! We wil l wi n ! We will wi n ! 152 00:18:46,063 --> 00:18:50,234 Dear S i r, l am3 you are someone who h ides b is abi l ities . 153 00:18:50,318 --> 00:18:54,488 Waiti ng for the rig bt moment. And now you have to d raw the sword . 154 00:18:54,572 --> 00:19:00,661 H e wants to destroy ou r ki ngdom ! You m ustn't get i nvolved ! 155 00:19:01,245 --> 00:19:06,042 Be silent at last! l 've heard you r tal k a tbousand times! 156 00:19:14,050 --> 00:19:18,846 G ive me a l ittle time to th i n k, then l 'l l make a decision . 157 00:19:23,184 --> 00:19:27,355 "Rid i ng on 6 kites , the wi nd carries me forward . 158 00:19:28,397 --> 00:19:33,778 Al l ki ngdoms u n ited u nder one sky." 159 00:19:34,654 --> 00:19:36,739 (M usic) 160 00:20:19,282 --> 00:20:23,452 The S i uden is parad ise . lt's a shame tbat everytb i ng si n ks to ru bble 161 00:20:23,536 --> 00:20:28,332 when Cao Cao's army comes here . - You have al most convi nced the Lord . 162 00:20:28,416 --> 00:20:32,503 To make a gang , l have to convi nce someone else . 163 00:20:32,586 --> 00:20:37,383 General zhou Yu? - Correct. Fi r Su n Quan is l i ke a brother. 164 00:20:37,508 --> 00:20:42,013 And the last ru ler, S u n Quan's father, said : O n matters out of the bl ue ... 165 00:20:42,096 --> 00:20:46,475 you sbou ld ask zbou Yu for advice . - We are looki ng for h i m . 166 00:20:47,560 --> 00:20:49,645 (M usic) 167 00:21:33,356 --> 00:21:35,024 Formation ! 168 00:21:44,367 --> 00:21:47,495 Another wi ng was not bad . 169 00:22:00,591 --> 00:22:03,719 Wild goose formation . N ot bad . 170 00:22:05,304 --> 00:22:08,307 Somewhat old-fash ioned , l th in k. 171 00:22:19,485 --> 00:22:21,112 You're welcome ! 172 00:22:22,363 --> 00:22:24,448 (M usic) 173 00:23:22,715 --> 00:23:24,800 G ive it to me . 174 00:23:35,019 --> 00:23:37,730 G racious S ir... 175 00:24:02,546 --> 00:24:05,549 H ere , try it now! 176 00:24:08,302 --> 00:24:10,388 (M usic) 177 00:25:31,969 --> 00:25:33,596 Than k you ! 178 00:25:39,935 --> 00:25:44,732 General zhou . H ere is a g uest. M r. Kong m i ng . - l cou nt you . 179 00:25:45,733 --> 00:25:49,487 Very pleased . Su bjects? lt's pretty cool ! 180 00:25:49,946 --> 00:25:55,242 I want to keep a head , that's why. l can't stop 181 00:25:55,326 --> 00:25:59,080 You don't make an u ncontrol led i m pression . 182 00:25:59,705 --> 00:26:00,706 You're welcome . 183 00:26:03,501 --> 00:26:07,672 Why sm i le? - Pu re ad m iration . Then noth ing . 184 00:26:08,297 --> 00:26:12,468 You r sold iers are not on ly good warriors , they also appreciate the m usic. 185 00:26:12,551 --> 00:26:15,930 Do you know tbe art of formation ? - Someth i ng . 186 00:26:16,013 --> 00:26:19,016 Is my formation outdated? 187 00:26:20,518 --> 00:26:24,605 I also ad m i re you ! You have ears l i ke a lynx! 188 00:26:24,689 --> 00:26:27,692 I have a good heari ng ! 189 00:26:28,234 --> 00:26:32,697 General Gan . M r. Kong m i ng says you r formation is "a bit out of date" . 190 00:26:32,780 --> 00:26:38,828 It depends on how you use them . A formation can never be outdated . 191 00:26:38,911 --> 00:26:42,581 Th is is . . . - Th is is General Gan Xi ng . 192 00:26:42,665 --> 00:26:48,546 G ive it to me ! Aren't you goi ng to bold a spear? So ! M uch more excitement! 193 00:26:48,671 --> 00:26:50,756 Come on , agai n ! 194 00:26:50,840 --> 00:26:55,177 H is men were feared pi rates . You sbou ld n't be joki ng with them . 195 00:26:55,261 --> 00:26:58,389 Al l rig ht! - l 'm sorry, General Gan ! 196 00:26:59,432 --> 00:27:01,517 (M usic) 197 00:27:17,450 --> 00:27:21,621 M r. zhou , the situation is very dangerous . War or Peace? 198 00:27:24,248 --> 00:27:28,377 M r. Lu S u , we're not tal king about pol itics now. - Well . 199 00:27:32,340 --> 00:27:36,427 You know a lot about m usic. Do we want to make m usic together? 200 00:27:36,510 --> 00:27:40,473 I u nderstand very l ittle of it, l . . . - N o, very m uch . 201 00:27:40,556 --> 00:27:44,727 B ut you l i ke to b ide you r skil ls . - That wou ld be good . 202 00:27:45,061 --> 00:27:50,983 If you two cou ld work together, a g reat work wou ld be created . 203 00:28:01,953 --> 00:28:04,038 (M usic) 204 00:29:05,182 --> 00:29:09,353 D id you paint th is pictu re? - You r name is xiao Qiao . 205 00:29:10,855 --> 00:29:15,484 When l was you ng , her father val ued my ski l ls at G berau . 206 00:29:15,568 --> 00:29:18,696 I on ly saw her once . 207 00:29:23,200 --> 00:29:27,371 I heard that it has become an extraord i nary beauty. 208 00:29:27,455 --> 00:29:30,458 She married zbou Yu . 209 00:29:31,167 --> 00:29:35,296 After my victory over the south , Xiao Qiao wil l be m ine . 210 00:29:36,714 --> 00:29:38,799 (M usic) 211 00:30:31,310 --> 00:30:35,481 Why do we go We have not yet d iscussed ou r concerns . 212 00:30:35,564 --> 00:30:41,487 We don't have to . He answered with the m usic. He'l l fig ht. 213 00:30:42,154 --> 00:30:46,325 Who wou ld have tboug bt tbat my brotber wou ld end th is war... 214 00:30:46,409 --> 00:30:49,537 just want to d rive because of a woman . 215 00:30:57,003 --> 00:31:02,925 It seems tbat th is war can no longer be prevented . 216 00:31:03,676 --> 00:31:10,141 We can not prevent the invasion . We can on ly answer that with war. 217 00:31:10,891 --> 00:31:14,645 May worse be avoided ! 218 00:31:25,781 --> 00:31:28,909 Why do you write "peace" so often? 219 00:31:30,870 --> 00:31:33,873 "Peace" is in that case ... 220 00:31:35,583 --> 00:31:38,669 There shou ld be a name for fiar. 221 00:31:56,103 --> 00:31:59,106 Come bere . Do you bear someth ing 222 00:32:00,900 --> 00:32:03,611 H & 6r rig ht there ! 223 00:32:09,075 --> 00:32:11,160 (zhou Yu b u ms) 224 00:32:30,680 --> 00:32:32,765 (M usic) 225 00:32:37,561 --> 00:32:42,900 I n tbe cam p , women and cb i ld ren are said to soon be leavi ng Red Cl iff. 226 00:32:42,984 --> 00:32:45,987 And me? When shou ld i go 227 00:32:47,154 --> 00:32:51,450 l wi l l not let you go . l want you to stay witb me 228 00:32:51,534 --> 00:32:53,619 (M usic) 229 00:34:15,910 --> 00:34:22,166 Cao Cao has appoi nted h i mself " Pri me M i n ister" ... 230 00:34:31,509 --> 00:34:33,594 (M usic) 231 00:34:56,701 --> 00:35:01,163 My decision bas been made . l fig ht l ife and death agai nst Cao Cao . 232 00:35:01,956 --> 00:35:07,336 And wbo shou ld speak of "devoted" here is l i ke th is table ! 233 00:35:12,049 --> 00:35:15,052 Zhou Yu ! Cheng Pu ! Lu Su l ! 234 00:35:16,595 --> 00:35:19,307 H ere ! - Kneel down ! 235 00:35:25,688 --> 00:35:29,859 Zhou Yu becomes com mander in ch ief. Cheng Pu is h is deputy. 236 00:35:29,942 --> 00:35:34,739 And Lu S u m il itary advisor. We made a bond witb Liu Bei . 237 00:35:35,031 --> 00:35:38,784 We were at war witb Cao Cao . - At you r com mand ! 238 00:35:39,243 --> 00:35:41,329 (M usic) 239 00:36:05,770 --> 00:36:09,732 I am here ! - Wbat do you want here? To go to war. 240 00:36:09,815 --> 00:36:13,653 To go to war? War is not a fu n game . 241 00:36:13,736 --> 00:36:18,240 Women are also responsible for the fate of the cou ntry. 242 00:36:18,324 --> 00:36:21,327 The horses too! - Th is is ... 243 00:36:22,203 --> 00:36:26,374 lt is S u n Quan's sister, Princess Su n Shangxiang . 244 00:36:26,958 --> 00:36:31,921 H ave you foug ht in a battle? - There's always a first ti me . 245 00:36:32,004 --> 00:36:37,301 After my fi rst war l wished never to see one aga in . 246 00:36:37,385 --> 00:36:41,555 I want to be there wben the fig ht starts tomorrow! 247 00:36:41,973 --> 00:36:44,684 H ey Wait! 248 00:36:48,270 --> 00:36:50,982 O nce agai n ! Come on ! 249 00:37:00,992 --> 00:37:05,162 "Beautifu l you ng women . . . " - " Beautifu l you ng women . . . " 250 00:37:05,621 --> 00:37:10,793 "Are the d reams of men . " - " . . . are the d reams of men" . 251 00:37:10,876 --> 00:37:15,047 Why do we learn? We have no food . - You 'l l u nderstand that someday. 252 00:37:15,131 --> 00:37:19,927 You learn someth i ng today so that you have enoug h to eat i n the futu re . 253 00:37:23,973 --> 00:37:27,727 General Cao! - M r. Kong m i ng , you are back! 254 00:37:27,810 --> 00:37:31,564 The com mander-i n-ch ief of tbe bou r, zhou Yu ! 255 00:37:32,148 --> 00:37:36,319 Be crad led , Li u Bei ! - l cou nt you , gentlemen ! 256 00:37:36,402 --> 00:37:40,573 Su n Quan bas a bond with us . - l than k h i m for that! 257 00:37:41,198 --> 00:37:45,286 Con nected are friends and can do without al l formal ities . 258 00:37:45,369 --> 00:37:49,540 Al low me a q uestion . How many men do you have? - 30 , 000 . 259 00:37:50,082 --> 00:37:54,503 30 , 000I? Th is is too l ittle . - Do you tb i n k we're too weak? 260 00:37:54,587 --> 00:38:00,760 You on ly suffered defeats . - Wbat battles have you won? 261 00:38:00,885 --> 00:38:05,264 I n any case , we're better than eternal losers l i ke you . 262 00:38:05,389 --> 00:38:10,186 You j ust want to save you r own skin ! - Be q u iet! S h ut you r mouth ! 263 00:38:13,147 --> 00:38:14,815 Zhang Fei ! 264 00:38:17,401 --> 00:38:22,823 So we don't go bl i nd . So we become enem ies . What do you say 265 00:38:30,122 --> 00:38:33,084 Th is is braided very tig htly. 266 00:38:36,545 --> 00:38:42,468 A blade of g rass is easy to ri p . B raided together, tbey are strong . 267 00:38:45,346 --> 00:38:50,226 You have g reat leaders and warriors . We from the h idden have the wi ll 268 00:38:50,393 --> 00:38:54,480 to defend the home . We all want to do ou r best. 269 00:38:54,563 --> 00:38:59,068 I have on ly one wish . And everyone shou ld share that with me . 270 00:38:59,151 --> 00:39:02,905 Al l are there for eacb other and stick together. 271 00:39:03,531 --> 00:39:06,659 Then nobody can tear us apart. 272 00:39:14,583 --> 00:39:18,754 Forg ive me , si r. A messenger from the S i udens asks for an aud ience . 273 00:39:24,760 --> 00:39:28,931 Su n Quan got my letter? What is h is answer? 274 00:39:54,915 --> 00:39:58,961 You broug ht a blan k sbeet? What shou ld that heal? 275 00:39:59,045 --> 00:40:02,173 Of cou rse , that sbou ld mean that they absol utely want war. 276 00:40:02,256 --> 00:40:07,094 And every fu rther word is not necessary. Take away! And heads ! 277 00:40:19,440 --> 00:40:21,525 (M usic) 278 00:40:40,836 --> 00:40:43,965 Let us remem ber ou r fi rst hero . 279 00:41:05,861 --> 00:41:10,032 Cao Cao ki lled ou r messenger regard less of h u man ity. 280 00:41:10,116 --> 00:41:15,204 H e wants to weaken ou r wi ll to fig ht! B ut he can't do it. 281 00:41:15,288 --> 00:41:18,416 I waited a long time for th is day. 282 00:41:21,002 --> 00:41:25,172 Zhou Yu loves the battle on water. Cai M ao and zhang Yu n , 283 00:41:25,256 --> 00:41:30,386 you can bard ly wait, can you? Sai l u priver witb you r fleet. 284 00:41:31,429 --> 00:41:35,641 Cai Mao has a very strong fleet. Cu rrent and wi nd d i rection hel p b i m . 285 00:41:35,725 --> 00:41:39,895 They attack us from tbe water. - Yes . When do we leave? 286 00:41:39,979 --> 00:41:43,107 Tomorrow morn ing ! - H e's attacking ton ig bt. 287 00:41:43,691 --> 00:41:46,819 N o! Th is even i ng ! 288 00:41:47,445 --> 00:41:52,074 Can he really be that fast? - H is strategy heals speed . 289 00:41:52,158 --> 00:41:56,245 At the battle of xinye , h is 5 , 000 riders got i n 3 days 290 00:41:56,329 --> 00:42:00,916 Covered more than 250 ki lometers and su rprised ou r army. 291 00:42:00,958 --> 00:42:05,546 Prisoners of war form the vang uard . Tbose he trusts stay beh i nd . 292 00:42:05,630 --> 00:42:10,801 Cao Hong and zhang Liao , you d rive the fleet and form the rearg uard . 293 00:42:10,885 --> 00:42:16,265 Xia Houju n and Wei Ben . You lead the rider army and cover the fleet. 294 00:42:16,349 --> 00:42:19,477 And wbere is you r mai n target? 295 00:42:23,147 --> 00:42:25,232 Exactly here . 296 00:42:36,369 --> 00:42:40,539 You cbose Red Cl iff for exercises because you knew what was goi ng to happen . 297 00:42:40,623 --> 00:42:46,796 B ut my formation is "Obsolete" . - l know someone who is m uch older. 298 00:42:54,971 --> 00:42:59,141 The tu rtle formation . lt real ly is Gaberholt. 299 00:42:59,225 --> 00:43:04,647 It is q u ite old . But when used correctly, it is extremely effective . 300 00:43:05,231 --> 00:43:11,320 When tbey th i n k l 'm using the fleet, Zhou Yu and Kong m i ng were very stu pid . 301 00:43:11,404 --> 00:43:15,574 Ou r fleet on ly serves to d istract the enemy. - To com mand ! 302 00:43:15,658 --> 00:43:20,871 Xia Houju n and Wei Ben , you carry out a su rprise attack with 2 , 000 riders . 303 00:43:20,955 --> 00:43:27,044 The land forces are h is strength . Will he attack from water tben? 304 00:43:27,128 --> 00:43:30,131 What are you th i n ki ng about? 305 00:43:30,339 --> 00:43:35,761 H e never com m u n icates h is true i ntentions to h is generals and su bord inates . 306 00:43:36,304 --> 00:43:38,389 (M usic) 307 00:44:23,017 --> 00:44:24,685 Stop! 308 00:44:33,444 --> 00:44:38,115 Report! There is no sig n of the Army of the South on tbe Red Cl iff. 309 00:44:38,199 --> 00:44:43,621 N ot even civi l ians ! - So there are on ly tu rtles left bere? 310 00:44:57,468 --> 00:45:03,683 Th is is probably an am bush ! - l 'm not afraid of g irls! 311 00:45:47,560 --> 00:45:49,645 (M usic) 312 00:45:56,694 --> 00:45:58,362 Lops ! 313 00:46:18,799 --> 00:46:20,885 (M usic) 314 00:46:49,038 --> 00:46:51,123 Sh ield together! 315 00:46:56,295 --> 00:47:01,092 Good trap! The tu rtle formation is by no means outdated . 316 00:47:03,177 --> 00:47:06,180 Form the formation ! 317 00:47:06,722 --> 00:47:08,808 (M usic) 318 00:47:25,992 --> 00:47:30,037 We are trapped . l feared that! 319 00:47:30,705 --> 00:47:32,790 (M usic) 320 00:48:05,031 --> 00:48:08,159 Forward , break the formation ! - Yes . 321 00:48:10,286 --> 00:48:12,371 (M usic) 322 00:48:58,709 --> 00:49:01,212 Attack! Attack! 323 00:49:01,295 --> 00:49:03,381 (M usic) 324 00:49:59,437 --> 00:50:01,105 Attack! 325 00:50:04,859 --> 00:50:06,944 (M usic) 326 00:50:43,940 --> 00:50:49,528 We break the ri ng . - l want to kil l th is zhou Yu ! 327 00:50:50,696 --> 00:50:52,782 (M usic) 328 00:51:17,098 --> 00:51:19,809 Tu rn arou nd ! - Tu rn arou nd ! 329 00:51:25,773 --> 00:51:27,441 Come on ! 330 00:51:48,879 --> 00:51:51,590 Attack! Tetet fel l 331 00:51:59,432 --> 00:52:02,560 The formation ! Stay i n formation ! 332 00:52:03,602 --> 00:52:05,688 (M usic) 333 00:52:49,148 --> 00:52:50,816 General ! 334 00:52:52,568 --> 00:52:54,654 (M usic) 335 00:54:07,351 --> 00:54:09,645 Come on ! 336 00:54:19,697 --> 00:54:21,365 Attack! 337 00:54:22,158 --> 00:54:24,243 (M usic) 338 00:54:55,858 --> 00:54:58,861 Wonderfu l ! Wonderfu l ! 339 00:55:16,545 --> 00:55:18,631 Go away! 340 00:55:20,466 --> 00:55:22,551 (M usic) 341 00:55:44,532 --> 00:55:49,954 A report! General . Cao Cao's fleet is on the way to the Red Cl iff. 342 00:56:01,424 --> 00:56:06,137 Sorry, but we're lost. - The land forces were never defeated . 343 00:56:06,220 --> 00:56:12,435 Th is is an insig n ificant defeat. There is no need to get excited . 344 00:56:13,269 --> 00:56:17,732 H ow d id you manage to see th roug h my real i ntentions? 345 00:56:17,815 --> 00:56:22,361 There , see . We come by water, but they don 't send anyth ing to us . 346 00:56:22,445 --> 00:56:27,658 They don't do anyth ing to defend them . l nstead , they attack ou r riders . 347 00:56:28,284 --> 00:56:31,412 That means they are well prepared . 348 00:56:31,621 --> 00:56:35,791 We m ust not u nderesti mate these wi ld hordes . 349 00:56:35,958 --> 00:56:40,129 That means we can attack them from the water. 350 00:56:42,173 --> 00:56:46,510 The sold iers are su pposed to relax and prepare for battle on the water. 351 00:56:46,594 --> 00:56:50,348 We wil l cross the river sooner or later. 352 00:56:50,848 --> 00:56:55,853 I 'm looki ng forward to writing a poem on the rocks . 353 00:56:55,936 --> 00:56:59,065 We set u p cam p there . 354 00:56:59,690 --> 00:57:02,818 O pposite tbe Red Cl iff. 355 00:57:15,081 --> 00:57:17,166 (M usic) 356 00:57:44,193 --> 00:57:47,947 So many sh i ps ! That is an enormous amou nt of wood . 357 00:57:49,031 --> 00:57:53,202 As fi rewood that wou ld last 1 00 years . - H ow can we ever defeat them ? 358 00:57:53,286 --> 00:57:57,957 Cao Cao is said to have 800 , 000 men . Tbat seems to be true . 359 00:57:58,040 --> 00:58:03,004 So what? We fended off thei r attack witb the tu rtle formation . 360 00:58:03,296 --> 00:58:08,634 Correct! lf he loses speed , he also loses h is su periority. 361 00:58:08,718 --> 00:58:12,888 What do you tb i n k? - Cao Cao d id n't attack with the fleet. 362 00:58:13,055 --> 00:58:18,602 H is riders su rprisi ng ly attacked us from beh i nd . There was an error. 363 00:58:18,686 --> 00:58:23,149 That heals, he will change the strategy and put it on h is fleet. 364 00:58:23,232 --> 00:58:27,361 These 2 ,000 men sbou ld on ly find out how strong we are . 365 00:58:27,445 --> 00:58:33,659 B ut we don't know the enemy wel l enoug b . We have to wait for h is attack. 366 00:58:34,243 --> 00:58:36,329 (M usic) 367 00:58:51,469 --> 00:58:55,640 I m ig bt be able to do someth i ng for the wou nded . 368 00:58:56,515 --> 00:59:02,438 And? H ow do you l ike my association? - l 'm wrapped u p l ike a rice cake ! 369 00:59:06,525 --> 00:59:10,696 Cao Cao's army isn 't that hard to defeat, is it? 370 00:59:13,407 --> 00:59:17,453 It wil l be very d ifficu lt. H e is a good com mander. 371 00:59:17,662 --> 00:59:23,042 H e uses every means to wi n . - H e is a good com mander. 372 00:59:23,501 --> 00:59:28,881 B ut be bas no friends . As for that, you have noth i ng to fear from h i m . 373 00:59:30,466 --> 00:59:32,551 (M usic) 374 00:59:55,032 --> 00:59:58,160 Tu rn to the other side . 375 00:59:58,619 --> 01:00:00,705 (M usic) 376 01:00:31,902 --> 01:00:37,033 A strange fleet formation . - Every formation has its weakness . 377 01:00:37,116 --> 01:00:42,538 The q uestion is whetber we can fi nd out. - That shou ld n't be d ifficu lt. 378 01:00:43,414 --> 01:00:45,499 (M usic) 379 01:02:14,422 --> 01:02:16,299 Very good ! 380 01:02:23,347 --> 01:02:25,016 More q u ickly! 381 01:02:33,441 --> 01:02:38,946 The g uys are getting smarter. - S i nce Cao Cao i ntrod uced th is ball game , 382 01:02:39,030 --> 01:02:42,158 ou r men are m uch more powerfu l . 383 01:02:46,662 --> 01:02:49,665 U n lock! U n lock! 384 01:02:50,499 --> 01:02:52,543 (M usic) 385 01:03:13,189 --> 01:03:16,943 I n with b i m . Bring b i m i n there . Fast. 386 01:03:20,696 --> 01:03:22,782 (M usic) 387 01:03:41,801 --> 01:03:43,594 O pen u p ! 388 01:03:44,637 --> 01:03:46,722 (M usic) 389 01:04:31,350 --> 01:04:34,478 As fast as tbe wi nd . 390 01:04:36,814 --> 01:04:40,985 You're rig ht, zbou Yu 's army is smal l . He is defi n itely goi ng other ways . 391 01:04:41,068 --> 01:04:45,239 H e doesn't attack us bead-on . - H e bas at the mouth of the 3 Fl isse ... 392 01:04:45,323 --> 01:04:50,911 won a victory. H e doesn't work with deceptions, he attacks us d irectly. 393 01:04:57,835 --> 01:05:00,963 And as gentle as the forest. 394 01:05:03,507 --> 01:05:07,678 H ow can ou r fleet ach ieve another g lorious victory? 395 01:05:07,762 --> 01:05:11,849 That is enti rely in the hands of ou r two excel lent generals . 396 01:05:11,932 --> 01:05:15,061 We swear ou r eternal loyalty! 397 01:05:17,188 --> 01:05:20,191 Relentless l ike fi re . 398 01:05:29,158 --> 01:05:32,161 And hard as tbe rock. 399 01:05:59,855 --> 01:06:04,026 You hate war, but you q uote "The Art of Warfare"? 400 01:06:04,110 --> 01:06:10,032 I wou ld l i ke to know what you th i n k. That's wby l 'm read i ng you r m i l itary books . 401 01:06:10,449 --> 01:06:14,704 1 , 000 m i l itary books are noth i ng com pared to a bowl of you r tea . 402 01:06:14,787 --> 01:06:18,958 It makes me bappy if you enjoy my tea . 403 01:06:19,834 --> 01:06:22,962 So su re how you wielded you r sword 404 01:06:23,087 --> 01:06:28,509 do you th i n k l al ready have a strategy for tbe war agai nst Cao Cao . 405 01:06:29,385 --> 01:06:33,472 If we invite h im to tea and not warfare , 406 01:06:33,556 --> 01:06:38,978 l cou ld on ly tal k about the weather, l thoug ht that was very n ice ! 407 01:06:39,103 --> 01:06:43,274 H e doesn't u nderstand m uch of tbe art of the tea ceremony. 408 01:06:44,817 --> 01:06:49,030 The sold iers are not getting used to the cl i mate . You have been at war for years . 409 01:06:49,113 --> 01:06:53,784 And physical ly exhausted . That is why typhoid spreads so q u ickly. 410 01:06:53,868 --> 01:06:57,622 Is Typhoid Cu rable? - Yes , it is cu rable . 411 01:06:57,955 --> 01:07:01,042 B ut it can take some ti me . 412 01:07:06,172 --> 01:07:10,509 H ow many are dead so far? - There are now over 1 00 . 413 01:07:10,593 --> 01:07:14,764 There wi l l be more i n a few days . - We have to bu ry these dead i m med iately. 414 01:07:14,847 --> 01:07:19,894 Don't bu ry, bu rn . Tb is is the on ly way to stop the spread of tbe d isease . 415 01:07:19,977 --> 01:07:24,148 Prepares the cremation of the corpses . - Please wait! 416 01:07:26,400 --> 01:07:29,111 More q u ickly. Forward . 417 01:07:32,657 --> 01:07:35,368 Come on , faster! 418 01:07:42,166 --> 01:07:44,210 (M usic) 419 01:07:50,466 --> 01:07:53,469 Pu l l the boats over bere ! 420 01:07:55,888 --> 01:07:58,599 H ere riber! 421 01:08:00,685 --> 01:08:03,813 See wbat's on it! 422 01:08:16,784 --> 01:08:19,912 "Typhoid epidem ic broke out" . 423 01:08:24,000 --> 01:08:27,712 Report it to the general im med iately - on com mand ! 424 01:08:49,525 --> 01:08:55,448 Put down the weapons here and the armor there ! And the bod ies over tbere . 425 01:08:59,535 --> 01:09:02,246 Go away there 426 01:09:08,878 --> 01:09:12,006 l want to have that. l want to have that! 427 01:09:15,176 --> 01:09:19,347 Don't overdo it! They d ied of typhoid fever. Away q u ickly! lt is contageous! 428 01:09:19,430 --> 01:09:23,601 Come on , get out of here . Do not overdo anyth ing ! Get out of bere . 429 01:09:27,480 --> 01:09:32,276 It is an epidem ic. Come on , get out of here . Ru n n ing away. 430 01:09:55,591 --> 01:09:58,594 Th is Cao Cao is u nscru pu lous ! 431 01:09:58,844 --> 01:10:03,349 The sold iers who touched tbe bod ies cou ld i nfect other people . 432 01:10:03,432 --> 01:10:06,435 I had tbem insu lated . 433 01:10:07,103 --> 01:10:11,274 And the vi l lagers? - They'l l probably be i nfected . 434 01:10:11,357 --> 01:10:15,528 It is mal icious and d ishonorable . lt is i n h u mane . 435 01:10:15,820 --> 01:10:18,823 H e wants to scare us . 436 01:10:19,532 --> 01:10:23,703 And wbat do we do with the bod ies? - These are the bod ies of ou r enem ies . 437 01:10:23,786 --> 01:10:27,957 We th row them i n the river. - N o . We bu ry her. 438 01:10:28,541 --> 01:10:32,253 Don't bu ry. We have to bu rn them ! 439 01:10:39,218 --> 01:10:41,304 (M usic) 440 01:11:20,718 --> 01:11:23,888 O ne shou ld si ng with wi ne . Because who because 441 01:11:23,971 --> 01:11:27,099 how short or long is life? 442 01:11:27,725 --> 01:11:31,395 Too many days have been lost 443 01:11:31,729 --> 01:11:36,651 l i ke the morn i ng dew. The si ng i ng rings out with fervor. 444 01:11:36,984 --> 01:11:41,822 B ut the heart is fi l led with g rief. What can hel p me? 445 01:11:42,365 --> 01:11:45,493 O n ly one tb i ng : the wine from D u kang . 446 01:11:54,794 --> 01:11:58,965 Clear tbe moon , sparse the stars . Crows and mag pies move to S i uden . 447 01:11:59,048 --> 01:12:03,219 Orbit that tree . Wh ich branch cou ld they rest on? 448 01:12:03,344 --> 01:12:07,348 N o mou ntai n is b ig h enoug b . No sea deep enoug h . 449 01:12:07,431 --> 01:12:11,477 Those who demand art have tbei r hearts ... 450 01:12:13,437 --> 01:12:16,565 the h u man . - Yes ! H ig h ! H ig h ! H ig h ! 451 01:12:35,668 --> 01:12:38,796 D ri n k carefu l ly. lt is still healthy. 452 01:12:44,135 --> 01:12:48,264 More and more are getti ng sick. ls there med ici ne? - There's not m uch ci n namon tree here . 453 01:12:48,347 --> 01:12:53,769 I sent people u p to tbe mou ntai ns to col lect sprigs of ci n namon . - S prigs of ci n namon? 454 01:12:53,853 --> 01:12:58,024 Can they cu re typhoid fever? - Ci n namon sprig tea rel ieves sufferi ng . 455 01:12:58,107 --> 01:13:02,153 B ut other herbs are needed to heal . 456 01:13:17,668 --> 01:13:20,671 Come on , let me see ! 457 01:13:35,603 --> 01:13:40,399 Scb nel l l Sch nel l ! B ri ng ou r men here ! Come on , go on ! 458 01:13:42,026 --> 01:13:46,322 N o stop! Wbat are you doing? - General zhang , they're al l sick. 459 01:13:46,405 --> 01:13:50,409 You m ustn't leave here ! - H el p b i m on horseback! 460 01:13:50,493 --> 01:13:54,622 B ut no . You 're al l sick. - N o, you can't go . 461 01:13:54,705 --> 01:13:58,793 You are not healthy. lt does not work. Where do you want to go? 462 01:13:58,876 --> 01:14:01,587 You want to go 463 01:14:08,052 --> 01:14:11,097 General . You can see wbat is happen ing . 464 01:14:11,180 --> 01:14:15,977 Th is epidem ic is out of control . l have on ly 20 ,000 men left. 465 01:14:16,477 --> 01:14:20,564 If l stay here longer, l wil l defin itely lose everyth i ng . 466 01:14:20,648 --> 01:14:24,819 That's wby l 'm goi ng back to Xiakou . - The situation is very serious and dangerous . 467 01:14:24,902 --> 01:14:28,990 And you pu l l back anyway? You wanted to make a bond ! 468 01:14:29,073 --> 01:14:33,202 N ow it's about l ife and death and you take fl ig ht? 469 01:14:33,286 --> 01:14:37,373 I cal l it a breach of loyalty! - You can't cal l that breach of al leg iance! 470 01:14:37,456 --> 01:14:42,128 See how many of us are sick. - And ou r M éan ner, aren't they sick? 471 01:14:42,211 --> 01:14:45,965 H e is selfish ! - Wbo on ly tb i n ks of tbemselves? 472 01:14:48,175 --> 01:14:52,346 Dear S i r. A major fig ht is im m i nent. How cou ld you now... 473 01:14:52,430 --> 01:14:54,140 Kong m ing . 474 01:14:56,767 --> 01:15:00,855 I have suffered too many defeats . An even bigger defeat... 475 01:15:00,938 --> 01:15:05,109 l can not stand . Apart from that, i n war there is also tbe rig ht 476 01:15:05,192 --> 01:15:09,363 to keep one's own strength . - And the trust of ou r al l ies? 477 01:15:09,447 --> 01:15:13,618 You are fu l l of ideals and entb usiasm . lt's a wi ld time . 478 01:15:13,701 --> 01:15:19,915 J ustice doesn't always win . l leave the hard fig ht to others . 479 01:15:21,667 --> 01:15:26,464 And at some point you may u nderstand it later. 480 01:15:28,049 --> 01:15:29,925 Liu hatchet 481 01:15:32,136 --> 01:15:36,474 lt was an honor for me to go i nto battle with you . 482 01:15:36,557 --> 01:15:43,022 We were convinced of the same th i ngs . B ut we can not make it bappen . 483 01:15:43,147 --> 01:15:46,150 Farewell ! - Farewel l . 484 01:15:48,611 --> 01:15:50,696 (M usic) 485 01:16:00,331 --> 01:16:03,292 We'l l meet Agai n ! 486 01:16:06,253 --> 01:16:09,256 Why don't you go? 487 01:16:10,716 --> 01:16:14,845 A man of honor m ust keep b is word . When you start someth i ng 488 01:16:14,929 --> 01:16:19,725 then you fin ish it. - You 're actual ly a mad man . 489 01:16:21,018 --> 01:16:24,146 We are al l crazy. 490 01:16:33,030 --> 01:16:36,158 H ere , please , you r tea , si r! 491 01:16:41,205 --> 01:16:47,378 Cao Cao . Ou r spy is back. The typboid epidem ic is spread i ng in the soutb . 492 01:16:48,212 --> 01:16:52,341 And someth i ng else . Liu Bei left witb h is army. 493 01:16:52,425 --> 01:16:55,553 Well ! - The al l iance has broken . 494 01:16:56,804 --> 01:16:58,889 Very good ! 495 01:17:13,070 --> 01:17:17,116 I g reet you , dear si r! - My generals . 496 01:17:17,533 --> 01:17:21,746 What about the exercises with the fleet? - lt looks very good ! 497 01:17:21,829 --> 01:17:25,499 The sh i ps are l in ked together. 498 01:17:25,583 --> 01:17:30,087 Most of the sold iers come from the north and suffer from seasickness . 499 01:17:30,171 --> 01:17:34,342 Si nce the sh i ps are con nected to each other, they are stand i ng on sol id g rou nd . 500 01:17:34,425 --> 01:17:38,596 It no longer makes them i l l . - Can you separate the sb i ps agai n? 501 01:17:38,679 --> 01:17:41,807 Yes of cou rse . D iscon nect! 502 01:17:59,784 --> 01:18:03,955 H ow to separate them . A snake formation becomes a pair of pl iers , 503 01:18:04,038 --> 01:18:09,293 wh ich is even more effective for the attack. - You u nderstand warfare on water. 504 01:18:09,377 --> 01:18:13,130 Someth i ng big has occu rred to you . 505 01:18:20,304 --> 01:18:25,267 Su n Quan . The enemy has h u nd reds of thousands of sold iers and over 2 , 000 warsh i ps . 506 01:18:25,601 --> 01:18:30,982 Ou r army doesn't even have 30 ,000 men . We are hopelessly i nferior. 507 01:18:31,065 --> 01:18:36,279 And how shou ld we go to war? - lt's about the honor of sid i ng . 508 01:18:36,362 --> 01:18:40,408 Even if we don't wi n , everyone wi ll fig ht! 509 01:18:40,741 --> 01:18:44,912 H ow many arrows do we have left? - N ot many. On ly 50 , 000 . 510 01:18:44,996 --> 01:18:49,458 Liu Bei captu red 40 ,000 arrows . - B ut we can win the war. 511 01:18:49,542 --> 01:18:54,171 We have to cut them off from the su ppl ies . - A good suggestion . 512 01:18:54,255 --> 01:18:58,426 What else d id you th i n k of? - Take off you r weapons . 513 01:18:59,468 --> 01:19:05,016 I wi l l get 1 00 , 000 arrows from the enemy. And so Cao Cao's fig hti ng spi rit is weak. 514 01:19:05,099 --> 01:19:09,895 Very good ! l take on the task. l get tbe arrows . 515 01:19:17,945 --> 01:19:22,033 "Starry sky at n ig ht, snake-sbaped clouds d u ri ng the day" . 516 01:19:22,116 --> 01:19:26,162 There is tb ick fog as l expected . 517 01:19:27,371 --> 01:19:29,457 (M usic) 518 01:20:12,541 --> 01:20:15,211 You're rig ht. 519 01:20:21,509 --> 01:20:23,594 (M usic) 520 01:20:30,977 --> 01:20:35,022 The weather here i n the south is really strange . 521 01:20:35,564 --> 01:20:39,735 It is i n tbe m idd le of wi nter. H ow can there sti ll be th u nder? 522 01:20:39,860 --> 01:20:41,737 Do you hear 523 01:20:51,580 --> 01:20:55,710 E nemy sh i ps i n sig bt! E nemy sh i ps i n sig bt! 524 01:20:56,627 --> 01:20:59,338 Separate the sh i ps ! 525 01:21:01,132 --> 01:21:04,260 The left flag to attack! 526 01:21:14,520 --> 01:21:17,523 Fast! H u rry u p ! 527 01:21:17,773 --> 01:21:19,859 (M usic) 528 01:21:31,787 --> 01:21:35,541 Archery ready! Sq u int on com mand ! 529 01:21:40,087 --> 01:21:44,133 Attention ! Al l sh i ps i n a row next to each other. 530 01:22:05,655 --> 01:22:07,323 Lops ! 531 01:22:23,130 --> 01:22:24,799 Lops ! 532 01:23:26,027 --> 01:23:29,030 Attention ! Tu rn all sb i ps ! 533 01:23:46,881 --> 01:23:51,677 G beral l d ru ms in u n ison so they know where we are . 534 01:23:55,723 --> 01:23:58,851 You sq u i nt towards the d ru ms! 535 01:23:59,018 --> 01:24:00,686 Lops ! 536 01:24:04,440 --> 01:24:06,525 (M usic) 537 01:24:27,296 --> 01:24:30,299 A g reat tri u m ph ! - For the benefit! 538 01:24:52,238 --> 01:24:55,992 A bu nch of coward ly losers ! Back! - Tu rn ! 539 01:24:57,618 --> 01:25:01,664 Than ks for the 1 00 , 000 arrows . - Yes ! Than k you ! Than k you 540 01:25:03,833 --> 01:25:05,876 (M usic) 541 01:25:25,730 --> 01:25:29,900 Wonderfu l ! M r. Kong m i ng . Look! Look! M r. Kong m i ng . 542 01:25:29,984 --> 01:25:34,155 H ow d id you know that there wi l l be such th ick fog? 543 01:25:34,238 --> 01:25:38,409 If you u nderstand the natu re and natu re of yi ng and yang , 544 01:25:38,492 --> 01:25:42,663 then su n , stars , moon , wi nd , forests , mou ntai ns and fi re ... 545 01:25:42,747 --> 01:25:45,875 an army that does exactly what you want it to do . 546 01:25:45,916 --> 01:25:50,087 Even the vagaries of natu re are l i ke an open book to you ! 547 01:25:50,171 --> 01:25:53,966 Too bad . We have lost a boat. - H ey, bey, come back! 548 01:25:54,050 --> 01:25:57,053 Pity! - Come back! 549 01:26:02,850 --> 01:26:04,727 G3 , 800 ... 550 01:26:05,728 --> 01:26:08,439 g4 , 000 . . . g4 ,200 ... 551 01:26:10,399 --> 01:26:13,527 g4 , 600 . The arrows from Cao Cao . 552 01:26:14,362 --> 01:26:18,532 And with that we go wrong on Cao Caol That is joy! 553 01:26:23,412 --> 01:26:28,793 I com mand : l n 2 days we cross tbe river and d ie Red Cl iff! 554 01:26:32,755 --> 01:26:38,511 An order from the com mander-i n-cb ief! The Army Crosses the River i n 2 Days ! 555 01:26:38,594 --> 01:26:40,680 (M usic) 556 01:27:04,036 --> 01:27:08,874 I 'm sorry, you had to wait. - N ice that you are back. 557 01:27:08,958 --> 01:27:13,087 D id you have any d ifficu lties? - N o! l j ust fel l i nto a hole 558 01:27:13,170 --> 01:27:16,299 when l ran back. - S hangxiang? 559 01:27:19,760 --> 01:27:23,806 What d id you do? Where have you been? Answer! 560 01:27:26,475 --> 01:27:30,521 You are now ready to attack. - S hangxiang ! 561 01:27:31,731 --> 01:27:34,859 Finally you're back - Xiao Qiao ! 562 01:27:38,195 --> 01:27:40,906 H m? S hangxiang? 563 01:27:52,084 --> 01:27:55,838 Xiao Qiao . H ere please . H old that tig ht, yes? 564 01:27:57,757 --> 01:27:59,842 (M usic) 565 01:28:26,202 --> 01:28:29,205 A map of Cao Cao's cam p . 566 01:28:36,504 --> 01:28:40,675 If you were zhou Yu , how wou ld you go to war with us? 567 01:28:40,758 --> 01:28:44,929 Si nce my army wou ld then be inferior, l wi l l take a big risk. 568 01:28:45,012 --> 01:28:49,976 I wou ld destroy you r fleet. - You wi l l meet us with fi re . 569 01:28:50,059 --> 01:28:54,939 I can not i mag i ne tbat! - You need the powers of natu re . 570 01:28:55,022 --> 01:29:00,027 And wbat destroys most effectively? Of cou rse the fire ! That's because3 . 571 01:29:00,111 --> 01:29:04,907 B ut they are not lucky. A northwest wi nd is cu rrently blowing . 572 01:29:05,199 --> 01:29:09,370 Shou ld these poor cowards try anyway 573 01:29:09,453 --> 01:29:14,625 U nfortu nately, to destroy ou r fleet with fi re , they wi ll bu rn themselves . 574 01:29:14,709 --> 01:29:18,921 B ut we shou ld use fi re in ou r attack. l order: 575 01:29:19,005 --> 01:29:23,092 Load al l sh i ps with su lfu r. The attack starts tomorrow even i ng . 576 01:29:23,175 --> 01:29:27,346 We lay the cam p at Red Cl iff i n ru i ns ! 577 01:29:32,977 --> 01:29:37,523 And if you look at th is map , Cao Cao has already plan ned h is offensive . 578 01:29:37,607 --> 01:29:41,777 I suspect tbe fig ht is starti ng ton ig ht. 579 01:29:42,111 --> 01:29:45,239 It wil l be tbe decisive battle . 580 01:29:45,323 --> 01:29:49,493 N o matter whether we wi n or lose , we have to fig ht! 581 01:30:01,505 --> 01:30:05,551 Shangxiang . What do these l i nes between the sb i ps mean? 582 01:30:05,635 --> 01:30:10,181 That's rid icu lous . They bave all l i n ked their sh i ps together. 583 01:30:10,264 --> 01:30:14,727 So tbat they don't rock too m uch and thei r sold iers don't get seasick. 584 01:30:14,810 --> 01:30:18,981 We have tal ked enoug h . What strategy are we pu rsu i ng? 585 01:30:26,072 --> 01:30:30,242 H e chose the wrong place . Th is bay has the shape of a horseshoe . 586 01:30:30,326 --> 01:30:34,413 Th is makes her rick train d ifficu lt. lf they don't wi n the battle 587 01:30:34,497 --> 01:30:38,834 then the rick trai n wi l l be d ifficu lt for you . We cou ld use fi re . 588 01:30:38,918 --> 01:30:43,005 The location of the bay is ou r advantage . lf we manage the formation ... 589 01:30:43,089 --> 01:30:46,926 B reaki ng th roug h fire bead-on , they can hard ly ward off the attack. 590 01:30:47,009 --> 01:30:52,390 Correct! An attack with fire ! Al l we need is 1 0 sh i ps with fi re . 591 01:30:53,307 --> 01:30:55,935 2 attack the left and rig ht wi ng . 592 01:30:56,310 --> 01:31:01,023 Ou r 8 ma in sh i ps sai l rig bt i nto the m idd le of Cao Cao's fleet. 593 01:31:01,107 --> 01:31:06,279 And th is is exactly where we are breaki ng the gap . You fol low me and freeze b is cam p . 594 01:31:06,362 --> 01:31:11,158 N o matter how strong h is fleet is, we'll destroy tbem . 595 01:31:11,242 --> 01:31:16,455 So , ou r 8 mai n sh i ps go rig ht into tbe m idd le of Cao Cao's fleet. 596 01:31:16,539 --> 01:31:20,584 If Liu Bei's sold iers were sti l l here , we cou ld at the same time ... 597 01:31:20,668 --> 01:31:25,464 attack h is cam p from beh i nd and ou r victory wou ld be tri u m phant. 598 01:31:38,269 --> 01:31:42,356 The wi nd d i rection is an advantage for h i m . - Yes , a northwest wind is blowi ng . 599 01:31:42,440 --> 01:31:46,611 Ou r fleet wi l l also catcb fi re . - Cao Cao wil l use the wi nd d irection . 600 01:31:46,694 --> 01:31:49,822 And attack ou rselves with fi re . 601 01:32:15,765 --> 01:32:19,852 Why don't you say anytb i ng? What is there to see? 602 01:32:19,935 --> 01:32:24,023 You see? Clouds appear i n the east and cover the su n . 603 01:32:24,106 --> 01:32:28,444 Dark clouds of fog form a cou rtyard arou nd the su n . lt is very u n usual . 604 01:32:28,527 --> 01:32:34,158 Kong m ing , what is the cu re? - The wind d irection wil l change soon . 605 01:32:34,241 --> 01:32:38,245 I have observed and fou nd th is for many years : 606 01:32:38,329 --> 01:32:42,500 lf th is natu ral pbenomenon occu rs after warm wi nter days , 607 01:32:42,541 --> 01:32:46,629 then there is a "land-sea wi nd " in the broader parts of the Yangtze . 608 01:32:46,712 --> 01:32:50,800 What is a "land-sea wi nd "? - Th is is a warm south east wi nd . 609 01:32:50,883 --> 01:32:55,054 That means the wind blows from S idosten to the nortbwest. 610 01:32:56,305 --> 01:33:00,476 Kong m ing . Can you pred ict when the wi nd wi l l tu rn? 611 01:33:00,559 --> 01:33:06,107 It wil l be early ton ig ht or tomorrow. - The weatber was always i m portant. 612 01:33:06,190 --> 01:33:09,193 Whoever foresees it wi ns . 613 01:33:14,448 --> 01:33:18,536 We absol utely have to delay Cao Cao's attack. 614 01:33:18,619 --> 01:33:21,747 O n ly then may we wi n . 615 01:33:46,981 --> 01:33:49,984 Even more ! - At you r com mand ! 616 01:34:00,745 --> 01:34:03,873 N ot enoug h ! Even more ! - At you r com mand ! 617 01:34:13,549 --> 01:34:17,470 N ot enoug h ! M uch more ! - B ut how m uch more? 618 01:34:17,553 --> 01:34:19,430 So m uch ! 619 01:34:35,321 --> 01:34:39,075 That was not bad . About that m uch ! 620 01:34:40,493 --> 01:34:43,204 Well ! That was good ! 621 01:34:53,798 --> 01:34:58,302 See how strong the northwest wi nd is blowi ng ! N oth i ng wi l l change there . 622 01:34:58,386 --> 01:35:02,556 We are not al lowed to approach tbei r fleet. - Stay cal m . 623 01:35:02,640 --> 01:35:06,852 The east wi nd wi l l come . - G racious Lord . Sometb i ng has happened . 624 01:35:06,936 --> 01:35:11,107 Someth i ng horri ble . l th in k you r wife has d isappeared ! 625 01:35:33,504 --> 01:35:37,633 (xiao Qiao) My beloved h usband . lf you read th is letter 626 01:35:37,717 --> 01:35:42,513 l am al ready on my way to tbe Cao Cao cam p . 627 01:35:43,431 --> 01:35:48,144 I wi l l be very carefu l and act accord i ng to the situation . 628 01:35:48,227 --> 01:35:52,273 I hope the east wi nd wi ll come i n ti me . 629 01:35:52,356 --> 01:35:57,153 As long as you are convi nced of someth i ng , bope l ives for so long . 630 01:36:01,866 --> 01:36:06,037 The water of the Yangtze is clear. The mou ntai ns are always g rian . 631 01:36:06,120 --> 01:36:10,916 B i rds fly back i nto thei r nests . Fishermen retu rn si ng ing . 632 01:36:12,585 --> 01:36:16,339 Th is is ou r home , ou r beautifu l bome . 633 01:36:17,340 --> 01:36:21,510 Everyone wants to defend them without th i n king about thei r own l ives . 634 01:36:21,594 --> 01:36:25,640 H ow can l stay apathetic and i nactive? 635 01:36:40,738 --> 01:36:44,909 I am preg nant i n the th i rd month with ou r ch i ld , who is su pposed to mean "peace" . 636 01:36:44,992 --> 01:36:49,163 I d id n't tel l you because l was afraid it m ig ht d istract you . 637 01:36:49,246 --> 01:36:53,376 I th in k we shou ld n't just th i n k of ou r cb i ld 638 01:36:55,336 --> 01:37:00,508 and forget the cb i ld ren of the south . Do not worry about me . 639 01:37:00,591 --> 01:37:04,637 I 'l l go home safe with ou r ch i ld . 640 01:37:05,680 --> 01:37:07,765 (M usic) 641 01:37:48,723 --> 01:37:52,768 Zhou Yu's wife is here . And she is alone . 642 01:37:53,602 --> 01:37:55,688 (M usic) 643 01:39:47,591 --> 01:39:51,345 Zhou Yu . We are chang i ng ou r plan of attack. 644 01:39:51,846 --> 01:39:56,267 You r wife's l ife wou ld be i n danger. l wi l l send a g rou p of riders out. 645 01:39:56,350 --> 01:40:01,814 They shou ld storm the cam p from the rick side and save her. - N o, S u n Quan . 646 01:40:01,897 --> 01:40:05,985 We stick to the plan and attack h is warehouse head-on . 647 01:40:06,068 --> 01:40:11,490 We can not spl it u p . - Zhou Yu , we wi l l fig ht alone . 648 01:40:12,283 --> 01:40:17,663 Without al l ies , the chances of wi n n i ng , l th i n k, are extremely sl i m . 649 01:40:17,747 --> 01:40:23,628 I never gave u p my d ream . - War has noth i ng to do with trau ma . 650 01:40:28,841 --> 01:40:32,887 When does the east wi nd come? - l watched the sky. 651 01:40:32,970 --> 01:40:37,683 The wi nd tu rns arou nd ton ig ht 2 . lf you sti l l trust you r friends, 652 01:40:37,767 --> 01:40:40,895 l ig ht u p lanterns when the ti me comes . 653 01:40:44,440 --> 01:40:47,568 If anyth i ng shou ld happen to you r wife , 654 01:40:47,652 --> 01:40:51,822 wi ll you still wage a war of honor tben? 655 01:40:53,574 --> 01:40:58,621 I saw you i n the garden once . You were a g i rl back then 656 01:40:58,704 --> 01:41:02,833 but al ready a l ittle beauty. You learned the art of the tea ceremony. 657 01:41:02,917 --> 01:41:08,339 You l i ked to catcb butterfl ies , but you released tbem agai n . 658 01:41:24,939 --> 01:41:29,568 Are you wag ing th is war on my accou nt? - Do you real ly bel ieve that? 659 01:41:29,652 --> 01:41:33,823 My father wou ld bave appreciated you if the memory d id not change me . 660 01:41:33,906 --> 01:41:38,953 The Cao Cao from that time was si ncere , am bitious and loyal to the H an Em peror! 661 01:41:39,036 --> 01:41:42,039 And he was a you ng hero . 662 01:41:42,248 --> 01:41:47,003 For th is reason , it has become wbat it is today. 663 01:41:48,254 --> 01:41:52,008 For that you ki lled n u merous i n nocent people . 664 01:41:55,761 --> 01:41:59,932 I have heard that many sold iers are sick i n the S udan's army. 665 01:42:00,016 --> 01:42:03,769 Yes . - And Liu Bei is said to bave d isappeared . 666 01:42:04,312 --> 01:42:07,440 So you r al l iance broke . - Yes . 667 01:42:09,692 --> 01:42:13,446 That heals, you r h usband Zhou Yu is very lonely? 668 01:42:21,120 --> 01:42:25,291 D id be send you? - N o, he d id n't send me . 669 01:42:27,627 --> 01:42:32,423 And wby are you here? - To ask you to end the war. 670 01:42:33,090 --> 01:42:37,219 You have al ready won . Why do you want to keep fig hti ng? 671 01:42:37,303 --> 01:42:38,971 N o . 672 01:42:39,513 --> 01:42:43,684 I want zbou Yu to kneel and g ive u p i n front of me . 673 01:42:47,813 --> 01:42:50,816 What are you doi ng bere"? 674 01:42:51,734 --> 01:42:56,530 I 'm not j ust aski ng zhou Yu . l also pray for the whole people . 675 01:42:56,614 --> 01:43:01,285 I ask you not to go to battle . E nd the war. 676 01:43:01,369 --> 01:43:04,497 And wbat if l say no? 677 01:43:11,462 --> 01:43:13,339 Stop! 678 01:43:19,428 --> 01:43:23,599 You sbou ld watcb how l defeat you r h usband Zhou Yu . 679 01:43:33,192 --> 01:43:35,278 (M usic) 680 01:44:20,406 --> 01:44:23,409 H eroes are ch i ld ren of thei r ti me . 681 01:44:30,499 --> 01:44:32,543 (M usic) 682 01:44:54,774 --> 01:44:58,945 When tb is war ends , l 'l l make you r tea . 683 01:44:59,153 --> 01:45:02,907 D ri n k a cu p now to cal m you down . 684 01:45:03,824 --> 01:45:05,910 (M usic) 685 01:45:14,627 --> 01:45:19,340 We're actual ly people you despise . B ut it does not matter. 686 01:45:19,423 --> 01:45:23,511 It is i m portant that we respect ou rselves . - Listen carefu lly! 687 01:45:23,594 --> 01:45:28,182 When ou r sh i ps enter h is fleet and ram h is sb i ps , 688 01:45:28,265 --> 01:45:34,146 none of you wi l l ju m p off board before they all bu rn ! - To com mand ! 689 01:45:34,230 --> 01:45:38,401 Are you ready sold iers? - Ready! l expected that! 690 01:45:38,859 --> 01:45:42,905 Are the letters written to tbe fam i l ies? - Jal 691 01:46:05,177 --> 01:46:09,974 N o, wait! First look at the color and in bale the scent. 692 01:46:28,868 --> 01:46:33,039 Why doesn't he g ive an order to attack? Tbe wi nd is chang i ng , isn't it? 693 01:46:33,122 --> 01:46:37,251 I wei ld ! H e d ri n ks witb th is woman . . . - H e d ri n ks tea? 694 01:46:38,919 --> 01:46:43,090 And wbat's the hardest th i ng about maki ng tea? 695 01:46:43,174 --> 01:46:47,511 The tea , the fi re , the water and tbe d ishes . 696 01:46:47,762 --> 01:46:50,473 Everyth ing is i m portant. 697 01:46:54,644 --> 01:46:58,814 Water boil i ng is the most d ifficu lt. - The water boi l? 698 01:47:01,359 --> 01:47:04,487 See there ! Tbe wi nd has stopped ! 699 01:47:16,123 --> 01:47:20,211 Patterns l i ke fish eyes on ly form on tbe bu bbling water. 700 01:47:20,294 --> 01:47:24,382 And then small fou ntai ns form on tbe edge of the boiler. 701 01:47:24,465 --> 01:47:29,637 Tea sbou ld be prepared th is way. When the water boi ls u p , it is too healthy. 702 01:47:29,720 --> 01:47:33,808 Boi l i ng hot water shou ld not be used for tea . 703 01:47:33,891 --> 01:47:37,937 The wi nd has changed . And the attack can beg i n . 704 01:47:38,020 --> 01:47:41,774 What are we waiti ng for? - To the al l ies ! 705 01:47:42,191 --> 01:47:45,194 Wh ich al l ies? 706 01:47:49,407 --> 01:47:53,536 Liu Bei has d isappeared ! - Th is is part of zbou Yu's plan ! 707 01:47:53,619 --> 01:47:57,790 There shou ld n't be too many involved i n certai n tb i ngs . 708 01:48:00,793 --> 01:48:04,547 B ut it is fu l l . - Cao Cao . you you rself, 709 01:48:06,257 --> 01:48:10,928 don't you look l i ke th is tea bowl? You r heart is fi l led witb am bition . 710 01:48:11,012 --> 01:48:16,684 So l don't th i n k you can record what otber people say. 711 01:48:16,767 --> 01:48:20,938 You came to the Red Cl iff with you r beart. 712 01:48:21,564 --> 01:48:25,735 And someone wil l hel p you make it easier here . 713 01:48:25,901 --> 01:48:27,987 (M usic) 714 01:48:43,002 --> 01:48:48,424 Cao Cao , you don't u nderstand anyth i ng about the art of d rin ki ng tea . 715 01:48:54,597 --> 01:49:00,019 Tel l us what to do ! - S hortly before 2 , 1 0 sh i ps are on fi re , 716 01:49:00,394 --> 01:49:04,565 led by H uang Gai , straig ht into Cao Cao's fleet. 717 01:49:05,441 --> 01:49:09,528 When tbe enemy fleet's formation is broken , zhao Yu n ... 718 01:49:09,612 --> 01:49:14,951 the enemy cam p from the east with h is troops to d istract the enemy. 719 01:49:15,034 --> 01:49:19,830 Liu Bei and h is army wi l l poor the western gate of the cam p . 720 01:49:22,166 --> 01:49:24,210 (M usic) 721 01:49:33,594 --> 01:49:36,305 Get tbe doctor! 722 01:49:37,515 --> 01:49:41,560 At you r com mand ! - Get H ua Tuo, l have a headacbe . 723 01:49:42,103 --> 01:49:46,148 H ua Tuo is no longer here . - Wbat are you sayi ng? 724 01:49:46,440 --> 01:49:49,151 H ua Tuo is gone . 725 01:50:54,300 --> 01:50:57,303 Set out! - Set out! 726 01:51:07,146 --> 01:51:10,274 What is that for a wind? - East wi nd . 727 01:51:10,358 --> 01:51:13,486 H ow can that be? lt is i m possi ble ! 728 01:51:17,949 --> 01:51:22,453 E nemy sh i ps are approacb i ng us ! - General . Enemy sh ips! 729 01:51:22,536 --> 01:51:26,290 Ou r sh ips separate ! - Separate the sh i ps ! 730 01:51:36,926 --> 01:51:40,972 There what is it - These are their lanterns ! 731 01:51:43,599 --> 01:51:46,310 U p with it! 732 01:51:51,482 --> 01:51:57,697 Zhou Yu . l d id what l cou ld . Ton ig bt is about ou r fate . 733 01:52:03,286 --> 01:52:08,708 N o m istake can happen to us . - l knew you were rig ht! 734 01:52:16,632 --> 01:52:20,803 E nemy sh i ps are approacb i ng . - Separate ou r sh i ps ! 735 01:52:34,567 --> 01:52:37,278 Lig ht the fire ! 736 01:52:54,670 --> 01:52:57,381 Scb nel l l over here ! 737 01:53:22,615 --> 01:53:25,326 Fu ll steam ahead ! 738 01:54:10,538 --> 01:54:13,666 Separate the sh i ps ! 739 01:54:14,542 --> 01:54:16,377 More q u ickly! 740 01:55:01,422 --> 01:55:04,550 Stop , Rickzug ! Defend the goal ! 741 01:55:05,176 --> 01:55:10,473 Watcb out. Cao's sh i p . Forward . Attacks! 742 01:55:10,556 --> 01:55:12,224 Lops ! 743 01:55:57,979 --> 01:56:00,064 (M usic) 744 01:56:58,706 --> 01:57:01,667 Stri ke l i ke th u nder! 745 01:57:36,327 --> 01:57:37,995 Attack! 746 01:57:39,455 --> 01:57:42,166 Come on ! - Forward ! 747 01:58:03,229 --> 01:58:05,940 Come fol low me ! 748 01:58:26,961 --> 01:58:28,754 Lops ! 749 01:58:42,101 --> 01:58:44,812 Th row stones ! 750 01:58:59,285 --> 01:59:03,039 You come away q u ickly! - There ! There they are ! 751 01:59:24,268 --> 01:59:28,439 Dear S i r. We are i n trou ble . You have stormed the cam p . 752 01:59:28,522 --> 01:59:33,319 What is th is pan ic about? Don't forget you 're general ! 753 01:59:33,402 --> 01:59:36,113 B ut l ... 754 01:59:51,420 --> 01:59:54,131 H old on ! 755 02:00:03,474 --> 02:00:07,520 Qu ickly, open the door for ou r friends! 756 02:00:07,895 --> 02:00:09,563 More q u ickly! 757 02:00:11,107 --> 02:00:13,192 (M usic) 758 02:00:28,291 --> 02:00:31,252 Forward ! - They are com i ng . 759 02:00:31,377 --> 02:00:35,548 We are bei ng attacked from beh i nd . By Li u Bei . 760 02:00:36,465 --> 02:00:39,176 Liu Bei? - Sq u i nt! 761 02:00:40,303 --> 02:00:46,225 General Gan . We have to spare ou r strength for a second attack. 762 02:00:46,892 --> 02:00:51,063 You have to establ ish th is gate . We have to get together with Liu Bei's army. 763 02:00:51,147 --> 02:00:55,192 We wil l storm the gate ! - Be carefu l . 764 02:01:10,875 --> 02:01:13,544 Attack! - attack! 765 02:01:25,056 --> 02:01:26,599 Stop! 766 02:01:29,185 --> 02:01:32,313 Get rid of the barricade ! Sq u int! 767 02:01:34,482 --> 02:01:36,108 Lops ! 768 02:01:43,991 --> 02:01:46,994 Come on ! Storm the gate ! 769 02:02:04,303 --> 02:02:07,515 N i u ! Keep u p ! 770 02:02:19,318 --> 02:02:23,489 General Gan . Ou r fi repower is not strong enoug h . 771 02:02:25,074 --> 02:02:29,245 G ive me all ol kri uge ! - There are on ly the 3 left. 772 02:02:29,537 --> 02:02:33,291 N o rack pu l l ! We wi ll not su rrender! 773 02:02:48,597 --> 02:02:51,309 They are fiar to you ! 774 02:03:11,996 --> 02:03:14,999 Everyone is attacking ! - Forward ! 775 02:03:17,543 --> 02:03:19,629 (M usic) 776 02:04:20,398 --> 02:04:22,149 Lops ! 777 02:05:30,384 --> 02:05:36,599 Ou r fleet has been destroyed . East, Si ud , West, al l 3 sides were taken . 778 02:05:44,440 --> 02:05:48,361 It looks l i ke they were al l bu rned . 779 02:05:48,444 --> 02:05:52,490 Yes , it looks l i ke tb is . lt is dead silent everywhere . 780 02:06:05,461 --> 02:06:09,632 Be carefu l , the fi re is too strong . We bave to stay together. 781 02:06:09,715 --> 02:06:12,843 U nder no ci rcu mstances d iverge . 782 02:06:20,393 --> 02:06:24,563 Someth i ng is wrong here . Come on , let's pu l l back. 783 02:06:25,648 --> 02:06:29,819 What are you saying We sti l l have many wonderfu l riders . 784 02:06:29,944 --> 02:06:33,698 And they're al l ready to d ie for me . 785 02:06:34,282 --> 02:06:38,452 Even if on ly one man stays , it is foug ht. 786 02:06:43,708 --> 02:06:46,669 The com mand is : attack! 787 02:06:57,680 --> 02:07:02,101 Stay together. Do not ru n away. - Come on , you cowards, fig ht me ! 788 02:07:02,184 --> 02:07:04,895 Come back! 789 02:07:07,940 --> 02:07:11,068 Come out. You dam ned traitor! 790 02:07:15,114 --> 02:07:16,741 General ! 791 02:07:53,527 --> 02:07:56,238 Forward faster! 792 02:08:07,375 --> 02:08:08,960 Attack! 793 02:08:52,420 --> 02:08:55,131 The spears ! 794 02:08:56,966 --> 02:08:59,677 Forward ! Attack! 795 02:09:09,770 --> 02:09:12,481 B rothers . H old on . 796 02:09:28,414 --> 02:09:30,499 (M usic) 797 02:10:06,327 --> 02:10:09,330 I destroyed Yuan S h u . 798 02:10:10,873 --> 02:10:13,834 And Gong Su nzan too . 799 02:10:20,758 --> 02:10:23,761 N ext, th is one . 800 02:10:24,220 --> 02:10:26,931 And then there . 801 02:10:43,030 --> 02:10:45,741 Al l but her. 802 02:11:02,508 --> 02:11:06,679 You are j ust rig bt. l knew you d id n't break you r word . 803 02:11:06,762 --> 02:11:11,559 I told you l 'l l see you agai n . - Gan Xi ng is dead . 804 02:11:12,226 --> 02:11:15,229 H is death was not i n vai n . 805 02:11:15,855 --> 02:11:20,026 The fi re is getti ng closer. We have to save Xiao Qiao . 806 02:11:20,109 --> 02:11:23,112 First we are looking for Cao Cao . 807 02:11:26,616 --> 02:11:32,830 It is on ly because of th is terri ble woman that we are defeated so h u m i l iating ly. 808 02:11:33,497 --> 02:11:38,044 It is her fau lt that we d id not attack i m med iately. l wil l ki l l ber! 809 02:11:38,127 --> 02:11:40,004 Ki l ls 810 02:11:50,306 --> 02:11:53,309 Don't get any closer! 811 02:11:55,269 --> 02:11:57,355 (M usic) 812 02:13:57,475 --> 02:14:00,603 I ki l l you , you d isg usti ng woman ! 813 02:15:04,834 --> 02:15:07,545 Do not move ! 814 02:15:16,387 --> 02:15:20,141 Zhou Yu , com mander i n ch ief. - Traitor Caol 815 02:15:20,349 --> 02:15:24,103 Be q u iet! And don't cal l me "traitor Cao" . 816 02:15:26,105 --> 02:15:31,193 I d id n't th i n k l wou ld lose the battle because of the wi nd . 817 02:15:31,319 --> 02:15:35,573 You don't u nderstand the wi l l of heaven . - And l never thoug ht 818 02:15:35,656 --> 02:15:39,827 l 'm goi ng to lose a battle because of a cu p of tea . 819 02:15:40,328 --> 02:15:45,458 H ow can you com pare the war to a cu p of tea? How poor. 820 02:15:45,541 --> 02:15:49,670 You don't know what you're fig hti ng for. - The em peror ordered it. 821 02:15:49,754 --> 02:15:53,924 I 'm su pposed to el i m i nate insu rgents l i ke you . 822 02:15:54,008 --> 02:15:59,930 We are not fig hti ng the em peror. We fig ht agai nst you . - Be q u iet! 823 02:16:34,382 --> 02:16:38,552 You piece of d i rt! lt was a very exciti ng b u nt. 824 02:16:45,226 --> 02:16:46,936 Sq u int! 825 02:16:56,404 --> 02:17:00,574 I am the first m i n ister of the em pi re . B ut you are i nsu rgents . 826 02:17:00,658 --> 02:17:06,539 Wretched cri m i nals ! lf you su rrender, you wi l l escape the death penalty. 827 02:17:11,043 --> 02:17:14,046 H ave you heard , kneel down ! 828 02:17:17,591 --> 02:17:20,303 You r ti me is u p . 829 02:17:32,523 --> 02:17:35,526 Put you r sword down ! 830 02:17:44,869 --> 02:17:48,914 Cao Cao ! Kil l her! Ki l l them ! L Yes , kil l them al lel 831 02:17:50,750 --> 02:17:54,879 Xiao Qiao , are you two okay? - Both of us are fi ne . 832 02:18:01,218 --> 02:18:05,389 We have lost the fig ht. Th is is you r fau lt alone ! 833 02:18:06,349 --> 02:18:09,352 You sbou ld kneel down ! 834 02:18:16,943 --> 02:18:21,113 If you kneel , l 'l l keep her al ive . 835 02:18:21,197 --> 02:18:25,368 We sh it it i n front of you . - Wbom do you mean? These men there? 836 02:18:27,036 --> 02:18:30,790 Th is gang of cri m i nals? - These are friends . 837 02:18:32,833 --> 02:18:36,587 There are no friends on the battlefield . 838 02:18:36,671 --> 02:18:39,799 Tomorrow tbey'l l be you r enem ies . 839 02:18:43,177 --> 02:18:47,348 Xia Houju n ! Th row them down ! - Go to hel l ! 840 02:19:05,700 --> 02:19:07,785 Zhou Yu ! 841 02:19:24,677 --> 02:19:27,680 Are you both okay? 842 02:19:36,272 --> 02:19:38,983 Come on , get out of here ! 843 02:19:39,859 --> 02:19:41,944 (M usic) 844 02:20:15,019 --> 02:20:18,022 Get out of here . Go back there 845 02:20:19,273 --> 02:20:22,276 where you came from 846 02:20:23,611 --> 02:20:25,696 (M usic) 847 02:20:47,677 --> 02:20:50,680 We have al l lost. 848 02:20:51,722 --> 02:20:53,808 (M usic) 849 02:21:48,821 --> 02:21:52,992 A long separation is fol lowed by being together, a long separation is fol lowed by separation . 850 02:21:53,075 --> 02:21:57,288 There are many beroes i n the world . The one that shou ld n't be chal lenged 851 02:21:57,371 --> 02:22:01,334 is cal led zhou Yu . - You are tbe one to fear. 852 02:22:01,417 --> 02:22:06,005 Why me? l wi l l go home and rest first. 853 02:22:06,088 --> 02:22:10,092 You are a good farmer. - l planted lotus flowers . 854 02:22:10,176 --> 02:22:14,972 B ut they d id n't l ive long . - You are needed for the tou r. 855 02:22:17,600 --> 02:22:21,646 I fou nd a lot of good friends i n the all iance . 856 02:22:21,729 --> 02:22:25,816 Regard less of what the futu re holds , l wi l l never forget it. 857 02:22:25,900 --> 02:22:29,028 Yes . l don't forget them eitber. 858 02:22:34,867 --> 02:22:39,038 Kong m ing . lf tbe foal is large , please don't send it to war. 859 02:22:39,121 --> 02:22:41,207 N o fear! 860 02:22:43,167 --> 02:22:45,252 (M usic) 861 02:22:59,517 --> 02:23:04,230 Look, the river flows east. 862 02:23:04,480 --> 02:23:07,608 Eternal heroes su rvive the waves . 863 02:23:08,651 --> 02:23:12,697 The cou ntry's pol itics are d iscussed with a sm i le . 864 02:23:12,822 --> 02:23:18,995 Whether rig ht, wrong , victory or defeat everyth i ng is lost i n ashes and smoke . 865 02:23:19,078 --> 02:23:22,206 At th is place l say "farewel l" . 866 02:23:23,249 --> 02:23:27,295 G ri ne mou ntai ns are fam i l iar, the rai n bas stopped ... 867 02:23:27,378 --> 02:23:31,465 The heart fu l l of noble feel ings , but who shou ld l tel l about it? 868 02:23:31,549 --> 02:23:34,677 You sbou ld take an opportu n ity... 869 02:23:35,720 --> 02:23:38,723 The east wi nd came to us ... 870 02:23:39,890 --> 02:23:47,898 Ti me fl ies , footpri nts d id not go back. 871 02:23:49,984 --> 02:23:53,446 The red cl iff from the fog prevented . 872 02:23:53,613 --> 02:23:57,617 When tbe clouds have receded 873 02:23:57,700 --> 02:24:01,454 the clear moon sh ines agai n in the sky. 874 02:24:02,288 --> 02:24:06,042 U nfortu nately, the world is so vast. 875 02:24:06,542 --> 02:24:11,213 My old friend no longer appears i n my d ream . 876 02:24:12,256 --> 02:24:16,010 The even i ng su n set cou ntless ti mes . 877 02:24:16,427 --> 02:24:19,430 The even i ng bel l is . 878 02:24:21,223 --> 02:24:29,231 Long separation is fol lowed by bei ng together, long separation is followed by separation . 879 02:24:30,107 --> 02:24:37,657 We tem porari ly stay i n the world . Friends and enem ies are not always ... 880 02:24:38,282 --> 02:24:42,453 easy to d isti ng u ish . l sm i le heavily at my g ray bai r. 881 02:24:42,662 --> 02:24:50,586 I keep si ng i ng the song for you u nti l today... 882 02:24:51,253 --> 02:24:56,050 Two g reat heroes , a jug of sch napps, everytb i ng goes by. 883 02:25:17,488 --> 02:25:25,496 Long separation is fol lowed by bei ng together, long separation is followed by separation . 884 02:25:26,372 --> 02:25:33,170 U nfortu nately l have to say "Farewel l" . 885 02:25:36,841 --> 02:25:40,177 Autu m n moon , spring wi nd , old snow... 886 02:25:40,469 --> 02:25:44,432 U nfortu nately, the world is so vast. 887 02:25:45,474 --> 02:25:53,357 Long separation is fol lowed by bei ng together, long separation is followed by separation . 888 02:25:53,566 --> 02:25:57,737 We tem porari ly stay i n the world . Someti mes hosts and g uests are 889 02:25:57,862 --> 02:26:02,033 d ifficu lt to d isti ng u ish . l sm ile heavily at my g ray hai r. 890 02:26:02,366 --> 02:26:06,579 The even i ng su n set cou ntless ti mes . 891 02:26:07,413 --> 02:26:14,211 The even i ng bel l is . 892 02:26:22,845 --> 02:26:24,930 (Music) 77998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.