All language subtitles for Poisonous.Love.S01E10.480p.x264_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,600 --> 00:00:53,200 [Mother] 2 00:00:58,560 --> 00:00:59,960 Yes, Mother? 3 00:01:01,480 --> 00:01:03,880 You want me to come home now? 4 00:01:09,960 --> 00:01:10,720 Okay. 5 00:01:11,460 --> 00:01:12,460 Sure. 6 00:01:24,920 --> 00:01:26,320 - Alright. - Make yourselves at home. 7 00:01:26,360 --> 00:01:28,464 - Today's a good day. - There she is. 8 00:01:28,600 --> 00:01:29,880 Prem, come on in. 9 00:01:42,240 --> 00:01:43,120 Prem, 10 00:01:43,760 --> 00:01:45,560 greet Krich's parents. 11 00:01:47,780 --> 00:01:48,680 Good morning. 12 00:01:48,720 --> 00:01:49,920 Good morning. 13 00:01:50,680 --> 00:01:52,560 This is Prem, our daughter. 14 00:01:53,320 --> 00:01:54,840 Now that she's here, 15 00:01:54,880 --> 00:01:56,240 should we start? 16 00:01:56,400 --> 00:01:57,120 Alright. 17 00:01:57,680 --> 00:01:59,440 I went to ask a monk for an auspicious date. 18 00:01:59,480 --> 00:02:01,320 The soonest is next month. 19 00:02:02,540 --> 00:02:04,400 What's the date for, Father? 20 00:02:05,440 --> 00:02:07,400 For your engagement with Krich, of course. 21 00:02:12,440 --> 00:02:13,280 Engagement? 22 00:02:14,400 --> 00:02:16,280 Isn't this too soon, Father? 23 00:02:18,400 --> 00:02:20,440 Krich and I have only seen each other for a while. 24 00:02:21,320 --> 00:02:22,580 It's not too soon at all. 25 00:02:22,800 --> 00:02:25,520 You've known him for several years now. 26 00:02:26,400 --> 00:02:28,600 No need to waste time getting to know each other anymore. 27 00:02:28,760 --> 00:02:31,000 You can learn more about each other after you get married. 28 00:02:31,040 --> 00:02:31,920 Is that right? 29 00:02:32,320 --> 00:02:33,080 Right. 30 00:02:33,600 --> 00:02:34,400 Yes. 31 00:02:34,560 --> 00:02:36,680 Don't you worry, Prem. 32 00:02:36,720 --> 00:02:39,480 Krich has already told us about you. 33 00:02:39,880 --> 00:02:41,960 We know all about you. 34 00:02:42,160 --> 00:02:44,640 And the moment I saw you, 35 00:02:44,680 --> 00:02:46,520 I felt a connection right away. 36 00:02:46,560 --> 00:02:47,600 Right, honey? 37 00:02:47,640 --> 00:02:48,800 Yes. 38 00:02:57,040 --> 00:02:59,080 Please excuse me for a moment. 39 00:03:07,360 --> 00:03:08,280 Yes, Bow? 40 00:03:09,880 --> 00:03:10,720 Prem, 41 00:03:11,360 --> 00:03:12,600 stay calm, okay? 42 00:03:13,440 --> 00:03:14,440 Pat was in a car accident. 43 00:03:15,640 --> 00:03:16,840 She's at the hospital right now. 44 00:03:17,280 --> 00:03:18,760 The doctors are doing everything they can. 45 00:03:23,640 --> 00:03:25,200 Prem, maybe you should hang up first, 46 00:03:25,520 --> 00:03:27,320 so we can discuss the engagement. 47 00:03:31,840 --> 00:03:32,680 Prem... 48 00:03:34,080 --> 00:03:34,960 Prem? 49 00:03:41,160 --> 00:03:42,000 - Prem... - Prem... 50 00:03:42,480 --> 00:03:44,000 Prem, where are you going? 51 00:03:45,600 --> 00:03:46,760 I'm not getting engaged. 52 00:03:47,120 --> 00:03:48,600 No engagement will happen. 53 00:03:51,480 --> 00:03:53,440 Prem, where are you going? Come here! 54 00:03:57,480 --> 00:03:59,640 I can't be engaged as you wish, Father. 55 00:04:01,720 --> 00:04:03,520 The person I love is waiting for me right now. 56 00:04:04,680 --> 00:04:05,680 I'm really sorry, 57 00:04:06,400 --> 00:04:07,840 but my heart belongs to someone else. 58 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 And she's a woman. 59 00:04:11,640 --> 00:04:12,440 Prem... 60 00:04:13,320 --> 00:04:14,080 Prem! 61 00:04:20,040 --> 00:04:22,240 [RAM2 Hospital] 62 00:04:30,960 --> 00:04:31,960 Papa... 63 00:04:32,320 --> 00:04:33,277 - Mama... - Prem? 64 00:04:35,800 --> 00:04:37,560 I'm sorry, Mama. 65 00:04:39,560 --> 00:04:41,120 If I had stayed with her 66 00:04:41,320 --> 00:04:43,000 and taken good care of her, 67 00:04:43,840 --> 00:04:45,840 she wouldn't have ended up like this. 68 00:04:45,880 --> 00:04:48,120 Hey, it's not your fault at all. 69 00:04:48,280 --> 00:04:50,040 None of us wanted this, 70 00:04:50,080 --> 00:04:50,840 okay? 71 00:04:50,880 --> 00:04:52,214 It's okay, sweetie. 72 00:04:52,400 --> 00:04:53,934 - I'm sorry. - Don't be. 73 00:04:53,956 --> 00:04:55,020 It's okay. 74 00:04:58,280 --> 00:04:59,120 Bow... 75 00:04:59,880 --> 00:05:01,200 Is Pat seriously hurt? 76 00:05:01,800 --> 00:05:03,120 The doctors are trying to save her. 77 00:05:03,400 --> 00:05:04,720 Sita's in there, too. 78 00:05:05,560 --> 00:05:06,360 Prem, 79 00:05:06,400 --> 00:05:08,040 there's something you need to know. 80 00:05:08,240 --> 00:05:09,440 Pat's had a heart condition. 81 00:05:10,680 --> 00:05:11,480 Honey... 82 00:05:14,040 --> 00:05:16,320 She probably lost consciousness because of an arrhythmia, 83 00:05:16,360 --> 00:05:17,290 which caused the crash. 84 00:05:19,040 --> 00:05:20,920 Her chest hit the steering wheel really hard, 85 00:05:20,960 --> 00:05:23,000 and now she has bleeding around her heart. 86 00:05:31,840 --> 00:05:33,280 Her pulse's dropping. 87 00:05:34,200 --> 00:05:35,080 Adrenaline, please. 88 00:05:35,120 --> 00:05:36,680 Adrenaline injected. 89 00:05:37,040 --> 00:05:38,000 - I wanna... - Prem... 90 00:05:38,040 --> 00:05:39,141 - Prem... - Hey, Prem. 91 00:05:39,170 --> 00:05:39,880 - Let me go. - No. 92 00:05:39,920 --> 00:05:40,640 Prem... 93 00:05:40,680 --> 00:05:42,200 You know you can't go in there. 94 00:05:42,501 --> 00:05:43,840 Let me see her. 95 00:05:43,880 --> 00:05:45,400 - Prem... - Prem! 96 00:05:45,440 --> 00:05:46,560 - Prem... - I need to save her. 97 00:05:46,720 --> 00:05:48,000 - Prem... - Let me go. 98 00:05:53,840 --> 00:05:54,560 Pat... 99 00:05:54,680 --> 00:05:56,280 I need to save her. 100 00:05:56,400 --> 00:05:58,000 Let me save her. 101 00:05:58,160 --> 00:05:59,120 Let me in. 102 00:05:59,160 --> 00:05:59,680 Pat... 103 00:05:59,720 --> 00:06:01,040 Pat... 104 00:06:01,080 --> 00:06:02,240 Pat! 105 00:06:02,280 --> 00:06:03,280 I need to save her. 106 00:06:03,320 --> 00:06:04,120 - Pat... - Prem... 107 00:06:06,280 --> 00:06:07,720 Her heart has stopped. 108 00:06:08,120 --> 00:06:08,800 Pat! 109 00:06:08,840 --> 00:06:10,200 Pat! 110 00:06:10,240 --> 00:06:11,560 - Prem... - Hey... 111 00:06:11,600 --> 00:06:12,600 - Prem... - Prem... 112 00:06:12,920 --> 00:06:13,520 Prem! 113 00:06:18,040 --> 00:06:18,960 Start CPR. 114 00:06:46,800 --> 00:06:48,000 Pat... Pat! 115 00:06:48,040 --> 00:06:49,400 - Prem? - Prem... 116 00:06:49,880 --> 00:06:51,440 Are you awake, dear? 117 00:06:53,720 --> 00:06:54,560 Look, 118 00:06:54,600 --> 00:06:55,600 you passed out, 119 00:06:55,640 --> 00:06:57,360 so we took you home. 120 00:06:57,400 --> 00:06:59,200 Stay here for now, okay? 121 00:07:02,080 --> 00:07:03,000 - Prem... - Hey, Prem. 122 00:07:03,040 --> 00:07:04,000 Hey, Prem. 123 00:07:04,040 --> 00:07:05,120 Stop. 124 00:07:05,160 --> 00:07:05,840 Prem... 125 00:07:06,040 --> 00:07:07,240 Where are you going? 126 00:07:07,280 --> 00:07:08,280 Where are you going, dear? 127 00:07:08,580 --> 00:07:10,000 I'm going to see Pat. 128 00:07:10,040 --> 00:07:11,240 She's waiting for me. 129 00:07:11,480 --> 00:07:12,800 Don't stop me, Father, Mother. 130 00:07:12,840 --> 00:07:14,320 - No, Prem. - You can't. 131 00:07:14,360 --> 00:07:15,960 I won't let you do that. 132 00:07:16,080 --> 00:07:16,960 No. 133 00:07:17,440 --> 00:07:18,440 I will go. 134 00:07:18,600 --> 00:07:20,640 You can't stop me this time. 135 00:07:20,800 --> 00:07:21,840 - Prem... - Hey, stop. 136 00:07:21,880 --> 00:07:22,760 - Prem! - Prem! 137 00:07:23,200 --> 00:07:24,680 She is no longer with us! 138 00:07:25,760 --> 00:07:26,920 Listen to me. 139 00:07:27,680 --> 00:07:29,120 She's dead. 140 00:07:32,480 --> 00:07:33,480 Do you hear me? 141 00:07:34,280 --> 00:07:35,520 She's gone, dear. 142 00:07:37,240 --> 00:07:38,120 No... 143 00:07:39,520 --> 00:07:40,400 No... 144 00:07:41,800 --> 00:07:42,720 That's not true. 145 00:07:43,593 --> 00:07:44,520 It can't be. 146 00:07:44,560 --> 00:07:45,520 - No... - Get over it, dear. 147 00:07:45,560 --> 00:07:46,280 No... 148 00:07:46,320 --> 00:07:47,560 - It can't be true. - Prem... 149 00:07:47,840 --> 00:07:49,000 - You're lying. - Prem... 150 00:07:49,040 --> 00:07:50,320 I'm going to see her. 151 00:07:50,480 --> 00:07:51,280 No... 152 00:07:51,640 --> 00:07:52,560 Prem... 153 00:07:52,600 --> 00:07:54,320 Prem, accept it, okay? 154 00:07:54,360 --> 00:07:55,560 - You need to accept it. - Let me go, Mother. 155 00:07:55,600 --> 00:07:56,360 No. 156 00:07:56,400 --> 00:07:57,760 - Pat... - Prem... 157 00:07:57,800 --> 00:07:58,600 Hey. 158 00:07:59,720 --> 00:08:01,160 - Pat... - Prem! 159 00:08:01,440 --> 00:08:02,880 Pat is gone, Prem. 160 00:08:02,920 --> 00:08:04,000 She is gone. 161 00:08:04,040 --> 00:08:05,200 She's dead. 162 00:08:05,240 --> 00:08:06,560 Accept it, okay? 163 00:08:10,550 --> 00:08:11,236 Prem... 164 00:08:47,240 --> 00:08:48,480 She's not... 165 00:08:48,600 --> 00:08:50,574 She's not dead. 166 00:08:50,632 --> 00:08:51,650 Prem... 167 00:09:08,800 --> 00:09:10,680 I'm really worried about her. 168 00:09:10,880 --> 00:09:11,680 Darling, 169 00:09:11,720 --> 00:09:13,160 is she gonna be okay? 170 00:09:14,680 --> 00:09:16,120 After some time, 171 00:09:16,340 --> 00:09:17,840 she'll feel better. 172 00:09:18,840 --> 00:09:20,080 Don't you worry. 173 00:09:42,600 --> 00:09:43,480 Prem? 174 00:09:46,960 --> 00:09:47,800 Prem, 175 00:09:47,840 --> 00:09:49,040 what do you want? 176 00:09:49,600 --> 00:09:50,880 What are you looking for? 177 00:09:52,600 --> 00:09:54,640 Hey, tell me. 178 00:09:55,760 --> 00:09:57,040 I want my phone. 179 00:09:58,680 --> 00:10:00,120 Have you seen it? 180 00:10:03,080 --> 00:10:04,880 You took it, didn't you? 181 00:10:05,760 --> 00:10:07,240 Give it to me, Mother. 182 00:10:09,480 --> 00:10:10,720 Why do you want it? 183 00:10:11,160 --> 00:10:13,000 You can't do anything with it. 184 00:10:13,680 --> 00:10:15,200 I just want to call Bow. 185 00:10:16,313 --> 00:10:17,600 I want to know... 186 00:10:17,640 --> 00:10:19,520 if she said anything about me 187 00:10:20,480 --> 00:10:22,680 or how she was doing. 188 00:10:23,280 --> 00:10:25,160 What's the point of knowing that? 189 00:10:25,920 --> 00:10:28,320 It will not bring her back. 190 00:10:30,000 --> 00:10:31,880 You need to face the truth 191 00:10:32,600 --> 00:10:34,160 and learn to live with it. 192 00:10:35,040 --> 00:10:37,600 I'm not asking you to do this for us, 193 00:10:38,360 --> 00:10:40,920 but I want you to do it for yourself. 194 00:10:42,240 --> 00:10:43,400 Please, Prem. 195 00:10:43,960 --> 00:10:45,680 Trust me, my dear. 196 00:11:19,800 --> 00:11:20,680 Prem... 197 00:11:22,280 --> 00:11:23,360 Eat something, 198 00:11:23,400 --> 00:11:24,600 or you'll fall ill. 199 00:11:25,400 --> 00:11:27,680 Tell us what you'd like to eat. 200 00:11:27,720 --> 00:11:29,480 I'll go get it, okay? 201 00:11:35,480 --> 00:11:37,600 Can I please go see Pat? 202 00:11:44,760 --> 00:11:46,520 I know she's gone, 203 00:11:48,240 --> 00:11:50,320 but I want to say goodbye to her. 204 00:11:51,800 --> 00:11:54,840 Can you please let me do that? 205 00:11:56,840 --> 00:11:58,120 Please, Father. 206 00:11:58,920 --> 00:12:00,120 Please, Mother. 207 00:12:01,080 --> 00:12:01,835 Prem... 208 00:12:02,760 --> 00:12:04,160 Once you're feeling better, 209 00:12:04,540 --> 00:12:05,960 I'll let you do so. 210 00:12:08,320 --> 00:12:09,760 Even now, 211 00:12:10,500 --> 00:12:13,160 you still won't let me go? 212 00:12:14,720 --> 00:12:16,680 Can I ask you something? 213 00:12:17,080 --> 00:12:18,240 All my life, 214 00:12:19,160 --> 00:12:21,840 have I been such a terrible daughter? 215 00:12:22,600 --> 00:12:25,880 Is that why I deserve to be punished like this? 216 00:12:26,560 --> 00:12:28,640 No, not like that, dear. 217 00:12:29,580 --> 00:12:32,780 Then why won't you let me say goodbye to her? 218 00:12:35,380 --> 00:12:37,600 She's already gone. 219 00:12:39,480 --> 00:12:41,600 We can't be together anymore. 220 00:12:46,680 --> 00:12:48,200 Can I just... 221 00:12:48,520 --> 00:12:51,560 see her for one last time? 222 00:12:54,480 --> 00:12:55,480 Mother, 223 00:12:56,680 --> 00:12:58,600 I'm begging you. 224 00:13:00,380 --> 00:13:02,180 My heart... 225 00:13:02,400 --> 00:13:04,880 can't bear this pain anymore. 226 00:13:05,920 --> 00:13:06,920 Prem... 227 00:13:17,040 --> 00:13:18,560 Pat... 228 00:13:50,360 --> 00:13:51,080 Oh... 229 00:13:52,920 --> 00:13:54,880 I've given her the medicine. 230 00:13:55,240 --> 00:13:56,480 She should fall asleep soon. 231 00:14:00,560 --> 00:14:01,560 Darling... 232 00:14:02,920 --> 00:14:03,920 You should get some rest. 233 00:14:26,580 --> 00:14:27,880 All my life, 234 00:14:28,480 --> 00:14:31,120 have I been such a terrible daughter? 235 00:14:59,440 --> 00:15:01,440 She hasn't eaten anything. 236 00:15:15,660 --> 00:15:16,480 Prem, 237 00:15:17,440 --> 00:15:19,160 eat something, okay? 238 00:15:34,760 --> 00:15:35,760 Pat... 239 00:15:36,480 --> 00:15:37,880 Pat! 240 00:15:39,040 --> 00:15:40,200 - Prem... - Pat! 241 00:15:40,440 --> 00:15:41,960 - Dear... - Pat... 242 00:15:42,320 --> 00:15:43,480 What happened? 243 00:15:43,520 --> 00:15:44,520 What's wrong? 244 00:15:44,560 --> 00:15:45,720 Pat... 245 00:15:45,760 --> 00:15:47,200 - Did you have a nightmare? - Pat... 246 00:15:47,360 --> 00:15:48,875 - Pat... - Tell me. 247 00:15:49,280 --> 00:15:50,400 Was it a bad dream? 248 00:15:51,660 --> 00:15:54,680 Pat came to me, Mother. 249 00:15:55,400 --> 00:15:57,440 It was just a bad dream. 250 00:15:57,480 --> 00:15:58,720 It's gonna be okay. 251 00:15:58,760 --> 00:16:00,640 I'm right here, okay? 252 00:16:02,200 --> 00:16:03,920 It's okay, dear. 253 00:16:07,600 --> 00:16:09,640 I love her, Mother. 254 00:16:10,880 --> 00:16:12,600 So much... 255 00:16:13,800 --> 00:16:16,480 Can you please tell Father... 256 00:16:20,120 --> 00:16:23,520 that I love him so much as well? 257 00:16:24,240 --> 00:16:26,720 But why can the person I love the most... 258 00:16:29,280 --> 00:16:32,360 be this cruel to me? 259 00:16:45,760 --> 00:16:46,960 So you are alone? 260 00:16:47,280 --> 00:16:48,680 Aren't your parents coming, too? 261 00:16:49,320 --> 00:16:51,240 I'm sorry, Uncle, Auntie, 262 00:16:52,760 --> 00:16:55,240 but Prem and I will not get engaged. 263 00:17:02,040 --> 00:17:04,000 I understand that it's hard for you, 264 00:17:04,480 --> 00:17:05,360 but... 265 00:17:05,760 --> 00:17:07,200 we should wait... 266 00:17:07,480 --> 00:17:09,120 until she's back to normal, okay? 267 00:17:09,360 --> 00:17:10,280 Uncle, 268 00:17:11,160 --> 00:17:13,520 we all know who her heart belongs to. 269 00:17:14,500 --> 00:17:15,320 I think... 270 00:17:15,680 --> 00:17:17,200 you should stop telling her what to do 271 00:17:17,920 --> 00:17:20,640 and let her follow her own heart. 272 00:17:22,920 --> 00:17:24,400 That's all I wanted to say. 273 00:17:25,200 --> 00:17:26,840 I'll take my leave now. 274 00:17:27,280 --> 00:17:28,160 Goodbye. 275 00:17:56,360 --> 00:17:57,360 Prem... 276 00:17:59,160 --> 00:18:00,080 - Prem... - Prem! 277 00:18:00,120 --> 00:18:01,440 Prem, dear... 278 00:18:01,480 --> 00:18:02,640 - Prem... - What happened? 279 00:18:03,320 --> 00:18:05,080 - Hey, Prem. - Are you okay? 280 00:18:06,029 --> 00:18:07,080 Prem... 281 00:18:08,320 --> 00:18:09,920 Are you hurt? 282 00:18:10,240 --> 00:18:11,400 Mother, 283 00:18:13,080 --> 00:18:16,320 I don't want to live anymore. 284 00:18:16,840 --> 00:18:17,840 Prem, 285 00:18:18,000 --> 00:18:19,000 don't say that. 286 00:18:19,480 --> 00:18:20,680 Please don't. 287 00:18:21,240 --> 00:18:22,480 Don't say it. 288 00:18:24,440 --> 00:18:25,600 Prem... 289 00:18:26,200 --> 00:18:28,120 I miss her. 290 00:18:30,200 --> 00:18:34,240 I miss her every single day. 291 00:18:54,340 --> 00:18:55,340 Pratt, 292 00:18:56,120 --> 00:18:57,800 I can't do this anymore. 293 00:18:58,160 --> 00:18:59,960 You heard her, didn't you? 294 00:19:00,180 --> 00:19:02,280 She doesn't want to live anymore. 295 00:19:04,400 --> 00:19:05,480 All this time, 296 00:19:05,840 --> 00:19:08,200 I've done everything you asked. 297 00:19:10,040 --> 00:19:11,040 But from now on, 298 00:19:11,260 --> 00:19:13,040 I won't do it anymore. 299 00:19:15,080 --> 00:19:16,960 Our daughter is dying. 300 00:19:17,480 --> 00:19:19,000 I'm going to save her. 301 00:19:19,620 --> 00:19:21,440 I'm not gonna do what you say. 302 00:19:22,240 --> 00:19:24,400 But everything we've done is for her. 303 00:19:24,440 --> 00:19:25,800 For her? 304 00:19:26,160 --> 00:19:27,920 Are you sure it wasn't for us? 305 00:19:29,680 --> 00:19:31,560 Stop making excuses. 306 00:19:32,120 --> 00:19:33,520 It's Prem 307 00:19:34,000 --> 00:19:36,480 who's tried to do everything for us. 308 00:19:37,640 --> 00:19:39,520 Whatever you forced her to do, 309 00:19:39,800 --> 00:19:42,040 she always agreed, just to satisfy you. 310 00:19:43,200 --> 00:19:45,320 And if we keep doing this, 311 00:19:46,640 --> 00:19:48,160 we will be... 312 00:19:48,680 --> 00:19:51,920 the ones making her live with suffering. 313 00:19:53,040 --> 00:19:54,960 I'm done with this. 314 00:19:55,520 --> 00:19:57,040 I love my daughter. 315 00:19:58,360 --> 00:19:59,360 You? 316 00:19:59,880 --> 00:20:02,200 Do you even love her as much as she loves you? 317 00:20:11,120 --> 00:20:13,040 Life is unpredictable. 318 00:20:13,160 --> 00:20:15,360 Death could come at any time. 319 00:20:15,600 --> 00:20:17,040 Once the funeral's over, 320 00:20:18,080 --> 00:20:19,640 only memories will remain. 321 00:20:20,000 --> 00:20:20,920 Yeah. 322 00:20:21,600 --> 00:20:23,280 That's why we need to do our best every day. 323 00:20:23,840 --> 00:20:26,360 Have we done our best today to help Prem? 324 00:20:27,280 --> 00:20:28,640 Are we doing the right thing? 325 00:20:28,820 --> 00:20:30,920 Her parents asked us not to contact her. 326 00:20:31,720 --> 00:20:32,720 What can we do about that? 327 00:20:36,280 --> 00:20:37,160 How about this? 328 00:20:38,120 --> 00:20:39,400 Should we just go to see her? 329 00:20:42,240 --> 00:20:44,260 They asked us not to contact her, 330 00:20:44,400 --> 00:20:46,360 but they didn't say we couldn't see her. 331 00:20:46,720 --> 00:20:47,520 You're right. 332 00:20:47,560 --> 00:20:49,080 Why didn't it ever cross my mind? 333 00:20:49,540 --> 00:20:50,520 Let's go, Tan. 334 00:20:50,560 --> 00:20:51,800 Yeah, let's go. 335 00:20:52,053 --> 00:20:53,320 I can't stand this any longer. 336 00:20:53,360 --> 00:20:54,200 Bring it! 337 00:20:56,520 --> 00:20:57,500 What's so surprising? 338 00:20:57,540 --> 00:20:58,540 Is your mom calling you? 339 00:20:58,800 --> 00:21:00,600 It's not my mom, but Prem's. 340 00:21:00,640 --> 00:21:02,160 How did she know we were going to Prem? 341 00:21:02,200 --> 00:21:03,080 Just pick it up. 342 00:21:03,120 --> 00:21:04,120 Something might've happened. 343 00:21:06,320 --> 00:21:07,200 Yes, Mother? 344 00:21:07,520 --> 00:21:08,320 Bow, 345 00:21:08,360 --> 00:21:10,040 can you help me? 346 00:21:11,680 --> 00:21:12,600 Yes, Mother. 347 00:21:13,040 --> 00:21:14,680 We've been ready to help for a while now. 348 00:21:52,308 --> 00:21:54,508 Why did you take me here, Mother? 349 00:21:57,308 --> 00:21:58,148 Prem... 350 00:22:00,594 --> 00:22:01,508 Father? 351 00:22:01,868 --> 00:22:03,068 I'm sorry. 352 00:22:04,348 --> 00:22:06,468 I've been a failure as a father 353 00:22:07,668 --> 00:22:09,588 and as a husband. 354 00:22:13,468 --> 00:22:15,428 I was selfish. 355 00:22:16,178 --> 00:22:19,378 I made you do what I thought was right, 356 00:22:19,788 --> 00:22:22,028 even though you did nothing wrong. 357 00:22:22,708 --> 00:22:23,628 Father... 358 00:22:28,028 --> 00:22:29,428 I'm sorry, too, dear. 359 00:22:29,988 --> 00:22:32,348 I'm sorry for being cruel to you. 360 00:22:32,788 --> 00:22:34,308 I know I was wrong, 361 00:22:35,388 --> 00:22:36,748 but please forgive me. 362 00:22:50,908 --> 00:22:53,108 Thank you, Father, Mother, 363 00:22:53,428 --> 00:22:54,708 for understanding me. 364 00:22:55,508 --> 00:22:58,748 I never thought this day would ever come. 365 00:23:00,628 --> 00:23:02,148 I'm really grateful. 366 00:23:10,848 --> 00:23:12,108 Does that mean... 367 00:23:13,508 --> 00:23:16,548 I'm allowed to love Pat now? 368 00:23:18,468 --> 00:23:19,588 You are, dear. 369 00:23:20,108 --> 00:23:22,028 You can love her now. 370 00:23:24,188 --> 00:23:25,388 Thank you. 371 00:23:27,348 --> 00:23:29,588 Even though it's too late... 372 00:23:31,988 --> 00:23:33,348 It is not, Prem. 373 00:23:37,068 --> 00:23:38,508 I need to tell you one thing. 374 00:23:41,148 --> 00:23:43,748 I lied to you about something very serious 375 00:23:44,028 --> 00:23:45,588 and even forced your mother 376 00:23:45,628 --> 00:23:47,948 and your friends to keep it from you. 377 00:23:49,468 --> 00:23:51,068 If you want to love Pat, 378 00:23:53,868 --> 00:23:55,388 do it with all your heart. 379 00:23:57,188 --> 00:23:58,348 She's coming. 380 00:24:37,908 --> 00:24:38,828 Prem... 381 00:24:45,548 --> 00:24:47,308 This isn't a dream, is it? 382 00:24:48,108 --> 00:24:49,388 It is not. 383 00:24:51,908 --> 00:24:53,228 I'm right here. 384 00:25:43,748 --> 00:25:44,588 Pat. 385 00:25:46,348 --> 00:25:47,788 I'm sorry. 386 00:25:48,548 --> 00:25:49,788 I'm really sorry 387 00:25:49,828 --> 00:25:51,708 for giving up on you. 388 00:25:52,868 --> 00:25:55,388 I'm sorry I didn't stay by your side 389 00:25:57,108 --> 00:25:59,188 and made you end up hurt. 390 00:26:03,148 --> 00:26:05,268 It was an accident, Prem. 391 00:26:07,788 --> 00:26:09,565 And I'm really sorry 392 00:26:12,268 --> 00:26:15,059 that I never knew you had a heart problem. 393 00:26:17,108 --> 00:26:18,868 I didn't know, either. 394 00:26:20,228 --> 00:26:22,108 There were only some symptoms, 395 00:26:23,428 --> 00:26:25,228 but I never told you about them 396 00:26:26,388 --> 00:26:28,348 'cause I didn't want to worry you. 397 00:26:29,348 --> 00:26:31,868 You need to tell me everything, okay? 398 00:26:35,108 --> 00:26:36,308 From now on, 399 00:26:37,608 --> 00:26:39,148 I'll take care of you, 400 00:26:40,268 --> 00:26:41,468 every part of you. 401 00:26:42,628 --> 00:26:43,788 I promise. 402 00:26:52,948 --> 00:26:54,228 Thank you 403 00:26:56,668 --> 00:26:58,548 for keeping your promise. 404 00:26:59,468 --> 00:27:01,588 You told me to wait for you 405 00:27:04,148 --> 00:27:06,548 until we could be together again. 406 00:27:09,448 --> 00:27:11,668 I tried, Prem. 407 00:27:14,008 --> 00:27:16,108 I was in such a serious condition, 408 00:27:16,588 --> 00:27:17,808 but I guess... 409 00:27:22,668 --> 00:27:24,588 my will to see you must've been so strong... 410 00:27:28,848 --> 00:27:30,948 So I cheated death. 411 00:27:34,188 --> 00:27:35,588 Did I do well? 412 00:27:38,848 --> 00:27:40,248 Of course you did. 413 00:27:42,148 --> 00:27:43,828 You're the best, Pat. 414 00:27:48,068 --> 00:27:50,948 And you're really back. 415 00:27:53,468 --> 00:27:55,068 I need to. 416 00:27:57,128 --> 00:27:58,188 I was wrong 417 00:27:59,588 --> 00:28:01,428 for letting you go. 418 00:28:04,188 --> 00:28:05,388 I'm sorry 419 00:28:06,308 --> 00:28:08,348 for keeping you waiting this long. 420 00:28:10,628 --> 00:28:11,948 As long as it's you, 421 00:28:13,748 --> 00:28:16,028 I can wait no matter how long it takes. 422 00:28:17,148 --> 00:28:18,548 You don't need to wait anymore. 423 00:28:20,108 --> 00:28:21,948 I'm right here, 424 00:28:23,788 --> 00:28:25,988 and I'm not leaving you ever again. 425 00:28:30,668 --> 00:28:31,948 Don't cry, okay? 426 00:28:36,108 --> 00:28:46,028 ♫I was born to be the moon to your sun♫ 427 00:28:46,548 --> 00:28:54,148 ♫With you by my side, there's nothing else I'd like♫ 428 00:28:55,148 --> 00:28:59,988 ♫You're the love I'm longing for♫ 429 00:29:00,028 --> 00:29:04,468 ♫The heaven-sent one I adore♫ 430 00:29:04,828 --> 00:29:10,548 ♫The final answer to my prayers♫ 431 00:29:10,588 --> 00:29:14,388 ♫You will be my only love♫ 432 00:29:14,428 --> 00:29:19,228 ♫For as long as I shall live♫ 433 00:29:21,548 --> 00:29:22,748 I love you. 434 00:29:26,108 --> 00:29:27,308 I love you, too. 435 00:29:32,668 --> 00:29:37,668 ♫My heart will belong to you♫ 436 00:29:44,468 --> 00:29:45,228 So... 437 00:29:45,628 --> 00:29:46,548 today, 438 00:29:47,028 --> 00:29:50,108 I'm here to apologize for my rudeness. 439 00:29:50,148 --> 00:29:52,668 I want your daughter to stop seeing mine. 440 00:29:54,548 --> 00:29:56,188 We may differ in opinion, 441 00:29:57,028 --> 00:29:58,388 but whatever you say, 442 00:29:59,308 --> 00:30:01,708 I'll never accept your daughter into my family. 443 00:30:05,148 --> 00:30:07,828 We've realized we were narrow-minded, 444 00:30:08,188 --> 00:30:10,628 unable to accept their love for what it is. 445 00:30:13,828 --> 00:30:15,588 But we truly regret it now, 446 00:30:15,628 --> 00:30:18,748 and we hope you can forgive us. 447 00:30:22,548 --> 00:30:23,508 Mr. Pratt... 448 00:30:23,548 --> 00:30:24,188 Yes? 449 00:30:25,268 --> 00:30:26,708 I need you to answer this. 450 00:30:27,508 --> 00:30:29,428 What matters the most to you now? 451 00:30:38,388 --> 00:30:39,588 Prem's happiness. 452 00:30:45,628 --> 00:30:47,428 You've finally realized 453 00:30:47,868 --> 00:30:48,948 that you were wrong. 454 00:30:54,228 --> 00:30:55,348 We... 455 00:31:02,228 --> 00:31:03,428 We forgive you. 456 00:31:07,748 --> 00:31:08,828 Thank you. 457 00:31:08,868 --> 00:31:09,748 Thank you so much. 458 00:31:11,868 --> 00:31:14,668 From now on, let's be one family. 459 00:31:14,788 --> 00:31:16,268 Thank you so much. 460 00:31:17,988 --> 00:31:19,948 I suppose it's our turn to learn 461 00:31:19,988 --> 00:31:22,668 what unconditional love means from you. 462 00:31:27,148 --> 00:31:28,748 We can do that together. 463 00:31:32,868 --> 00:31:34,988 Thank you, Father. 464 00:31:35,708 --> 00:31:37,348 Thank you, Mother. 465 00:31:41,508 --> 00:31:42,508 Thank you. 466 00:32:32,116 --> 00:32:34,296 It's great to see them talk things through so nicely. 467 00:32:37,076 --> 00:32:38,976 My parents were just pretending to be cold. 468 00:32:39,656 --> 00:32:40,656 I know them. 469 00:32:54,856 --> 00:32:56,376 What's wrong, Pat? 470 00:32:58,496 --> 00:33:00,736 Can I really recover from this? 471 00:33:01,056 --> 00:33:02,216 Of course. 472 00:33:02,856 --> 00:33:04,936 You've got a pacemaker now 473 00:33:05,196 --> 00:33:07,616 and are doing physical therapy as the doctor prescribed. 474 00:33:08,096 --> 00:33:09,096 Are you sure? 475 00:33:09,416 --> 00:33:10,416 I am. 476 00:33:11,456 --> 00:33:13,696 I just don't want to be a burden to you. 477 00:33:14,376 --> 00:33:15,816 What do you mean? 478 00:33:17,376 --> 00:33:18,176 Come on, 479 00:33:18,676 --> 00:33:20,576 why would you say that? 480 00:33:21,776 --> 00:33:23,776 You promised me 481 00:33:23,816 --> 00:33:25,976 that you'd be with me forever. 482 00:33:26,456 --> 00:33:28,536 Hang in there, my love. 483 00:33:29,576 --> 00:33:30,776 Just a little longer. 484 00:33:31,696 --> 00:33:33,576 You'll recover very soon. 485 00:33:37,736 --> 00:33:39,976 My love is really for the right person. 486 00:33:42,336 --> 00:33:44,336 I love you, too, my love. 487 00:33:46,496 --> 00:33:48,056 How did I even fall for you 488 00:33:48,336 --> 00:33:50,936 when you're such a crazy villainess? 489 00:33:51,856 --> 00:33:53,016 And so evil, too. 490 00:33:54,936 --> 00:33:56,656 There's no going back, you know. 491 00:33:58,056 --> 00:34:00,056 You're already trapped with this villainess. 492 00:34:02,356 --> 00:34:03,776 I'm fine with it, though. 493 00:34:04,496 --> 00:34:07,896 This doctor loves her villainess with all her heart. 494 00:34:09,696 --> 00:34:12,496 This villainess also loves her doctor with all her heart. 495 00:34:36,176 --> 00:34:37,776 ♫All this time,♫ 496 00:34:37,816 --> 00:34:41,136 ♫I've never been graced with love♫ 497 00:34:43,136 --> 00:34:45,376 [Two months later] 498 00:34:46,216 --> 00:34:47,816 ♫As I see you,♫ 499 00:34:47,856 --> 00:34:52,736 ♫An uncharted territory unravels,♫ 500 00:34:53,056 --> 00:34:56,096 ♫Too much for my heart to handle♫ 501 00:34:56,696 --> 00:35:01,256 ♫I see your face, though I'm sound asleep♫ 502 00:35:02,736 --> 00:35:06,216 ♫The more I miss you, the worse my heart leaps♫ 503 00:35:06,536 --> 00:35:12,496 ♫Into unresolved puzzles that linger♫ 504 00:35:12,736 --> 00:35:16,256 ♫Do you feel the same, I wonder?♫ 505 00:35:16,836 --> 00:35:21,096 ♫Is this what you call love?♫ 506 00:35:21,136 --> 00:35:23,656 ♫So this is love♫ 507 00:35:23,696 --> 00:35:27,508 ♫So this is love♫ 508 00:35:27,656 --> 00:35:31,136 ♫It's just dawned on me what love is♫ 509 00:35:31,176 --> 00:35:33,656 ♫So this is love♫ 510 00:35:33,696 --> 00:35:37,616 ♫So this is love♫ 511 00:35:37,736 --> 00:35:45,816 ♫It's you who leads me to love, love, love♫ 512 00:35:45,856 --> 00:35:50,816 ♫Love, love, love♫ 513 00:35:50,856 --> 00:35:55,816 ♫Love, love, love♫ 514 00:35:55,856 --> 00:35:58,123 ♫Love, love♫ 515 00:35:59,256 --> 00:36:01,176 ♫So this is love♫ 516 00:36:01,216 --> 00:36:06,176 ♫The closer to your warmth, the stronger my love feels♫ 517 00:36:06,216 --> 00:36:11,136 ♫I've just realized why everyone says it heals♫ 518 00:36:11,176 --> 00:36:17,896 ♫Each time your arms wrap around me, it sinks in beautifully♫ 519 00:36:18,056 --> 00:36:20,936 ♫My heart is for you, solely♫ 520 00:36:21,816 --> 00:36:27,136 ♫How wonderful that we're lovers (Lovers)♫ 521 00:36:27,796 --> 00:36:31,536 ♫Tell me I'm not just a dreamer♫ 522 00:36:31,576 --> 00:36:37,576 ♫I've given you every corner of my mind♫ 523 00:36:37,736 --> 00:36:41,736 ♫I'll love you until the sky dies♫ 524 00:36:41,776 --> 00:36:45,976 ♫This is love, I know for certain♫ 525 00:36:46,116 --> 00:36:48,616 ♫So this is love♫ 526 00:36:48,656 --> 00:36:52,496 ♫So this is love♫ 527 00:36:52,736 --> 00:37:00,816 ♫It's you who leads me to love, love, love♫ 528 00:37:00,856 --> 00:37:05,856 ♫Love, love, love (You lead me to)♫ 529 00:37:05,896 --> 00:37:10,816 ♫Love, love, love (I love you so)♫ 530 00:37:10,856 --> 00:37:13,110 ♫Love, love♫ 531 00:37:14,216 --> 00:37:16,176 ♫So this is love♫ 532 00:37:16,736 --> 00:37:17,736 Tan, 533 00:37:18,076 --> 00:37:21,136 I'm sorry I couldn't make it to your grandma's funeral. 534 00:37:27,736 --> 00:37:28,736 It's fine. 535 00:37:29,076 --> 00:37:31,456 Just the fact that you survived 536 00:37:32,256 --> 00:37:33,856 is enough to let my grandma rest in peace. 537 00:37:35,336 --> 00:37:37,256 Come on, let's just celebrate. 538 00:37:37,816 --> 00:37:39,216 Cheers! 539 00:37:39,256 --> 00:37:42,136 Let's raise a toast wishing Prem and Pat a life full of happiness, 540 00:37:42,176 --> 00:37:43,376 free from sorrow, 541 00:37:43,416 --> 00:37:44,816 illness, danger, 542 00:37:44,856 --> 00:37:46,696 and all misfortune. 543 00:37:46,736 --> 00:37:47,816 Come on, Bow! 544 00:37:48,136 --> 00:37:49,376 Your blessing sounds like a prayer. 545 00:37:49,416 --> 00:37:50,896 Should we say amen or something? 546 00:37:51,056 --> 00:37:52,576 - Amen. - Amen. 547 00:37:52,616 --> 00:37:53,696 Hey, what's with you? 548 00:37:54,936 --> 00:37:56,696 Come on, let's just drink. 549 00:37:56,936 --> 00:37:58,496 - Cheers. - Cheers. 550 00:38:00,896 --> 00:38:02,056 You need to stay off alcohol. 551 00:38:03,376 --> 00:38:05,176 Mine's just water, Prem. 552 00:38:05,469 --> 00:38:06,536 Let me see. 553 00:38:06,576 --> 00:38:07,496 I don't believe you. 554 00:38:10,296 --> 00:38:11,233 Okay, then. 555 00:38:11,416 --> 00:38:12,616 You're good. 556 00:38:13,096 --> 00:38:15,136 - Okay, cheers! - Cheers! 557 00:38:28,456 --> 00:38:30,976 Pat's so lucky to have Dr. Prem. 558 00:38:31,176 --> 00:38:32,616 I'm honestly relieved 559 00:38:32,656 --> 00:38:35,336 that you finally got away from that so-called best friend. 560 00:38:36,936 --> 00:38:38,176 As for her, 561 00:38:38,216 --> 00:38:40,176 she's still living the same messed-up life. 562 00:38:40,656 --> 00:38:41,736 What do you mean? 563 00:38:41,776 --> 00:38:43,216 What do you know? 564 00:38:45,616 --> 00:38:47,776 What's going on, Tor? 565 00:38:47,816 --> 00:38:49,416 Who is this woman? 566 00:38:49,456 --> 00:38:50,096 Uh... 567 00:38:50,136 --> 00:38:50,816 Gosh, 568 00:38:51,096 --> 00:38:52,416 who am I? 569 00:38:52,696 --> 00:38:54,016 His wife, obviously. 570 00:38:54,876 --> 00:38:55,876 That's not true. 571 00:38:56,176 --> 00:38:58,816 You told me you were single, didn't you? 572 00:38:59,336 --> 00:39:00,896 Come on, you moron! 573 00:39:01,536 --> 00:39:03,216 He lied to you. 574 00:39:04,136 --> 00:39:04,856 Tor, 575 00:39:05,176 --> 00:39:06,416 go home now. 576 00:39:07,016 --> 00:39:07,936 No, 577 00:39:07,976 --> 00:39:09,696 I won't let him go with you. 578 00:39:11,456 --> 00:39:12,616 Are you sure? 579 00:39:20,336 --> 00:39:20,896 Argh! 580 00:39:21,056 --> 00:39:21,656 Argh! 581 00:39:21,896 --> 00:39:22,456 Ouch! 582 00:39:23,016 --> 00:39:24,336 The audacity you have... 583 00:39:28,656 --> 00:39:29,656 Let's go home, Fah. 584 00:39:29,696 --> 00:39:31,096 - Let go of me. - Stop it. 585 00:39:31,616 --> 00:39:33,656 She deserves another slap for her audacity. 586 00:39:34,456 --> 00:39:35,496 Fah, let's go home. 587 00:39:35,536 --> 00:39:36,336 Stop. 588 00:39:37,456 --> 00:39:38,336 Go home, Fah. 589 00:39:38,696 --> 00:39:39,456 Tor... 590 00:39:39,496 --> 00:39:40,736 Please, Tor. 591 00:39:40,776 --> 00:39:42,096 Please don't leave me. 592 00:39:42,136 --> 00:39:43,336 Stay with me, okay? 593 00:39:45,136 --> 00:39:46,216 - Let me go! - Ouch! 594 00:39:50,216 --> 00:39:51,496 Someone like you 595 00:39:52,036 --> 00:39:54,436 will only ever be a mistress for the rest of your life. 596 00:39:55,256 --> 00:39:56,776 Don't let me see your face again. 597 00:39:57,336 --> 00:39:58,336 Come now. 598 00:39:58,816 --> 00:39:59,616 Tor... 599 00:39:59,856 --> 00:40:00,776 Tor... 600 00:40:10,036 --> 00:40:11,376 The first time might've been a mistake, 601 00:40:11,536 --> 00:40:12,696 but if it happens again... 602 00:40:12,736 --> 00:40:13,976 I guess... 603 00:40:15,376 --> 00:40:16,616 I'd rather not say anything. 604 00:40:16,736 --> 00:40:17,656 Let's leave it like that. 605 00:40:17,856 --> 00:40:20,256 She must've chosen how to live her life. 606 00:40:20,456 --> 00:40:21,736 And she won't listen. 607 00:40:22,376 --> 00:40:23,256 Right, 608 00:40:23,296 --> 00:40:25,656 have you seen that news about Thawat? 609 00:40:26,736 --> 00:40:27,656 I haven't. 610 00:40:27,896 --> 00:40:28,896 What is it about? 611 00:40:28,936 --> 00:40:30,896 Yet another scandal, guys. [Thawat Denied Getting a Woman Pregnant] 612 00:40:30,936 --> 00:40:34,736 Thawat has gotten Miss A pregnant and is not owning up to it. 613 00:40:34,776 --> 00:40:37,336 Apparently, this isn't the first time, either. 614 00:40:37,376 --> 00:40:40,496 He's done this several times before. 615 00:40:40,536 --> 00:40:42,856 Getting someone pregnant and refusing responsibility? That's awful. 616 00:40:42,896 --> 00:40:43,976 Exactly. 617 00:40:44,016 --> 00:40:44,936 As a man, 618 00:40:44,976 --> 00:40:47,576 acting like this is definitely not gentlemanly. 619 00:40:48,516 --> 00:40:49,896 Fortunately, 620 00:40:49,936 --> 00:40:52,336 our daughter didn't end up with this terrible guy. 621 00:40:53,136 --> 00:40:54,416 You're right. 622 00:41:01,616 --> 00:41:03,136 - Mr. Thawat... - Hey, Mr. Thawat... 623 00:41:03,176 --> 00:41:04,696 Mr. Thawat, may we interview you? 624 00:41:04,856 --> 00:41:06,096 Can we interview you? 625 00:41:06,136 --> 00:41:07,696 Is it true that you got a woman pregnant 626 00:41:07,736 --> 00:41:08,496 and aren't owning up to it? 627 00:41:08,536 --> 00:41:09,616 - Is it true? - Answer us. 628 00:41:09,656 --> 00:41:11,136 - Is it true? - Mr. Thawat... 629 00:41:11,176 --> 00:41:12,336 - Tell us. - Is it true? 630 00:41:12,376 --> 00:41:13,336 Who is the woman? 631 00:41:13,376 --> 00:41:14,376 Has it been long? 632 00:41:14,416 --> 00:41:16,496 - Mr. Thawat... - I have nothing to say. 633 00:41:16,776 --> 00:41:17,976 But we have evidence 634 00:41:18,016 --> 00:41:19,256 - Mr. Thawat... - that confirms it's you. 635 00:41:19,296 --> 00:41:20,896 - Mr. Thawat... - We've got proof it's you. 636 00:41:23,456 --> 00:41:24,576 Serves him right. 637 00:41:24,616 --> 00:41:25,856 It's honestly satisfying. 638 00:41:25,896 --> 00:41:27,176 What goes around 639 00:41:27,216 --> 00:41:28,216 always comes around. 640 00:41:28,636 --> 00:41:29,536 Exactly. 641 00:41:31,756 --> 00:41:33,216 The bad times are over. 642 00:41:33,256 --> 00:41:34,856 I want to hear something good now. 643 00:41:35,176 --> 00:41:36,336 Both of you, 644 00:41:36,376 --> 00:41:37,856 when will we hear good news? 645 00:41:39,656 --> 00:41:42,216 Are you just gonna be that frank, Sita? 646 00:41:43,296 --> 00:41:44,896 No need to beat around the bush, right? 647 00:41:49,216 --> 00:41:50,576 As soon as there is any, 648 00:41:50,616 --> 00:41:52,576 I'll let you guys know right away. 649 00:41:53,296 --> 00:41:54,736 Right, Prem? 650 00:41:56,216 --> 00:41:57,016 Yes. 651 00:41:58,976 --> 00:42:00,256 Alright, cheers. 652 00:42:00,296 --> 00:42:01,896 - Let's cheers. - We literally just drank. 653 00:42:38,244 --> 00:42:42,644 [Three months later] 654 00:42:46,444 --> 00:42:47,444 Bow... 655 00:42:49,004 --> 00:42:49,924 Bow... 656 00:42:51,484 --> 00:42:52,484 Wakey-wakey. 657 00:42:56,764 --> 00:42:58,044 Is it time? 658 00:42:58,324 --> 00:42:59,964 It is. We might be late, you know. 659 00:43:06,644 --> 00:43:08,324 There's still some time. 660 00:43:08,644 --> 00:43:10,604 Can we stay like this a little longer? 661 00:43:11,004 --> 00:43:12,284 We can't. 662 00:43:12,704 --> 00:43:13,804 It's late. 663 00:43:14,324 --> 00:43:16,644 Why would you be so pretty this early, then? 664 00:43:18,484 --> 00:43:20,164 It's hard to hold back, you know? 665 00:43:21,524 --> 00:43:23,484 With that compliment, what are you hoping for? 666 00:43:24,244 --> 00:43:25,844 And what could I possibly get? 667 00:43:27,724 --> 00:43:28,964 This is so frustrating. 668 00:43:29,244 --> 00:43:30,484 You're this good at sweet-talking. 669 00:43:30,524 --> 00:43:32,764 Have you been practicing on other girls? 670 00:43:33,064 --> 00:43:34,244 No, I haven't. 671 00:43:34,284 --> 00:43:35,844 You're the only one I have. 672 00:43:38,404 --> 00:43:39,844 I love you, Sita. 673 00:43:41,084 --> 00:43:42,404 I love you, too. 674 00:44:12,724 --> 00:44:14,444 Alright, all done. 675 00:44:16,044 --> 00:44:17,964 Thank you, everyone. 676 00:44:18,004 --> 00:44:20,084 I'm looking forward to more projects with you. 677 00:44:20,244 --> 00:44:21,364 - Me, too. - Okay. 678 00:44:21,404 --> 00:44:22,404 - Thank you. - Thank you. 679 00:44:23,244 --> 00:44:24,244 Thank you. 680 00:44:24,444 --> 00:44:26,404 - Here's your phone. - Thanks. 681 00:44:27,364 --> 00:44:29,164 [Prem] 682 00:44:31,104 --> 00:44:32,644 Yes, Prem? 683 00:44:36,464 --> 00:44:38,444 You forgot your files at home? 684 00:44:39,724 --> 00:44:41,164 I'm available. 685 00:44:41,204 --> 00:44:42,804 I'll go get them 686 00:44:43,044 --> 00:44:45,164 and give them to you at the hospital. 687 00:44:48,444 --> 00:44:49,364 Okay. 688 00:45:51,764 --> 00:45:52,524 Pat... 689 00:46:03,164 --> 00:46:04,644 Please marry me. 690 00:46:07,884 --> 00:46:09,764 You gave me your ring as a promise. 691 00:46:11,164 --> 00:46:12,724 Now, it's my turn to give you mine. 692 00:46:15,004 --> 00:46:16,604 Prem... 693 00:46:19,404 --> 00:46:20,804 What's your answer? 694 00:46:22,004 --> 00:46:23,484 Will you marry me? 695 00:46:27,424 --> 00:46:28,564 Of course, I will. 696 00:46:45,804 --> 00:46:46,924 Your hand, please. 697 00:47:41,844 --> 00:47:43,564 Thank you, Prem. 698 00:47:46,924 --> 00:47:50,044 I thought you'd never want to get married again. 699 00:47:50,564 --> 00:47:52,364 If the one I'm marrying is you, 700 00:47:53,584 --> 00:47:55,764 I'd want to get married a hundred times more. 701 00:48:05,764 --> 00:48:08,924 - Yay. - Yay! 702 00:48:14,684 --> 00:48:17,084 This calls for a celebration! 703 00:48:22,484 --> 00:48:23,644 Congrats, Prem. 704 00:48:23,684 --> 00:48:24,644 Congrats, Pat. 705 00:48:24,684 --> 00:48:26,324 - We're happy for you. - We're happy for you. 706 00:48:26,364 --> 00:48:27,604 Now kiss... 707 00:48:27,644 --> 00:48:29,004 - Kiss! - Kiss! 708 00:48:29,044 --> 00:48:31,484 - Kiss! - Kiss! 709 00:48:31,524 --> 00:48:33,644 - Kiss! - Kiss! 710 00:48:33,684 --> 00:48:35,524 - Kiss! - Kiss! 711 00:48:35,564 --> 00:48:37,604 - Kiss! - Kiss! 712 00:48:37,644 --> 00:48:39,364 - Kiss! - Kiss! 713 00:48:39,404 --> 00:48:40,684 - Kiss! - Kiss! 714 00:48:40,724 --> 00:48:42,244 - Kiss! - Kiss! 715 00:48:45,004 --> 00:48:49,924 ♫You're the love I'm longing for♫ 716 00:48:49,964 --> 00:48:54,244 ♫The heaven-sent one I adore♫ 717 00:48:54,684 --> 00:49:00,724 ♫The final answer to my prayers♫ 718 00:49:03,364 --> 00:49:08,404 ♫You will be my only love♫ 719 00:49:09,084 --> 00:49:13,884 ♫For as long as I shall live♫ 720 00:49:13,924 --> 00:49:18,644 ♫So long as you're willing to be♫ 721 00:49:18,684 --> 00:49:24,844 ♫The final answer to my prayers♫ 722 00:49:27,444 --> 00:49:37,564 ♫My heart will belong to you forever♫ 723 00:49:41,904 --> 00:49:43,164 Prem... 724 00:49:43,844 --> 00:49:44,644 Yes? 725 00:49:45,284 --> 00:49:48,284 I'm glad you got into the wrong car that night. 726 00:49:51,004 --> 00:49:52,724 So it was my silly mistake 727 00:49:53,044 --> 00:49:54,724 that made us fall in love? 728 00:49:56,144 --> 00:49:58,564 I didn't say it was silly. 729 00:49:59,364 --> 00:50:00,804 You said that yourself. 730 00:50:05,684 --> 00:50:07,164 I'm also glad 731 00:50:08,004 --> 00:50:10,044 that it was you who helped me, 732 00:50:12,604 --> 00:50:14,284 my angel. 733 00:50:16,724 --> 00:50:18,444 Please be with me forever, 734 00:50:19,044 --> 00:50:20,164 my Prem. 735 00:50:22,844 --> 00:50:23,644 Okay, 736 00:50:24,764 --> 00:50:25,964 my Pat. 737 00:50:27,484 --> 00:50:29,964 I'll be with you until you become Great Granny Pat 738 00:50:30,884 --> 00:50:32,644 and I become Great Granny Prem. 739 00:50:50,884 --> 00:50:52,724 Our story 740 00:50:53,444 --> 00:50:55,524 may have started with trouble 741 00:50:56,604 --> 00:50:57,884 and rough edges, 742 00:51:00,044 --> 00:51:02,524 but we've endured so much side by side... 743 00:51:06,924 --> 00:51:09,964 Until we reached the part that hurts the most... 744 00:51:11,324 --> 00:51:14,094 ♫Too much for my heart to handle♫ 745 00:51:15,044 --> 00:51:19,644 ♫I see your face, though I'm sound asleep♫ 746 00:51:20,084 --> 00:51:21,404 But now, 747 00:51:22,004 --> 00:51:24,244 our hearts belong to each other. 748 00:51:24,804 --> 00:51:29,284 ♫Into unresolved puzzles that linger♫ 749 00:51:29,324 --> 00:51:31,004 And we will share our love 750 00:51:31,884 --> 00:51:33,244 eternally. 751 00:51:35,124 --> 00:51:39,124 ♫Is this what you call love?♫ 752 00:51:39,404 --> 00:51:41,924 ♫So this is love♫ 753 00:51:41,964 --> 00:51:45,764 ♫So this is love♫ 754 00:51:46,004 --> 00:51:49,244 ♫It's just dawned on me what love is♫ 755 00:51:49,284 --> 00:51:51,924 ♫So this is love♫ 756 00:51:51,964 --> 00:51:55,804 ♫So this is love♫ 757 00:51:56,044 --> 00:52:04,104 ♫It's you who leads me to love, love, love♫ 758 00:52:04,144 --> 00:52:09,124 ♫Love, love, love♫ 759 00:52:09,164 --> 00:52:14,084 ♫Love, love, love♫ 760 00:52:14,124 --> 00:52:16,423 ♫Love, love♫ 761 00:52:17,564 --> 00:52:19,404 ♫So this is love♫ 762 00:52:28,644 --> 00:52:31,633 [Turn your world pink with more moments 763 00:52:31,664 --> 00:52:34,884 after the wedding in the special episode] 764 00:52:36,364 --> 00:52:39,204 ♫My heart is for you, solely♫ 765 00:52:40,084 --> 00:52:46,004 ♫How wonderful that we're lovers (Lovers)♫ 766 00:52:46,044 --> 00:52:49,804 ♫Tell me I'm not just a dreamer♫ 767 00:52:49,844 --> 00:52:55,764 ♫I've given you every corner of my mind♫ 768 00:52:56,044 --> 00:53:00,004 ♫I'll love you until the sky dies♫ 769 00:53:00,044 --> 00:53:04,324 ♫This is love, I know for certain♫ 770 00:53:04,364 --> 00:53:06,924 ♫So this is love♫ 771 00:53:08,124 --> 00:53:17,924 [On NORTH STAR ENTERTAINMENT] 48621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.