Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,900 --> 00:00:11,779
Darling,
2
00:00:11,789 --> 00:00:13,529
the photos Thawat showed us...
3
00:00:13,539 --> 00:00:14,769
They're not real.
4
00:00:14,980 --> 00:00:17,149
Don't fall for edited photos, okay?
5
00:00:17,699 --> 00:00:20,260
But they looked so real, darling.
6
00:00:20,579 --> 00:00:22,660
Anything's possible
with today's technology.
7
00:00:22,879 --> 00:00:23,710
Even those scammers
8
00:00:23,730 --> 00:00:25,410
can pretend to be cops and fool people.
9
00:00:27,199 --> 00:00:28,480
Don't worry about it.
10
00:00:28,649 --> 00:00:30,359
I trust that our daughter
11
00:00:30,370 --> 00:00:32,820
would never do anything
to bring shame to our family.
12
00:00:59,700 --> 00:01:00,579
Pat,
13
00:01:00,899 --> 00:01:02,009
it's time to wake up.
14
00:01:04,659 --> 00:01:05,620
No.
15
00:01:06,019 --> 00:01:07,540
I don't want to yet.
16
00:01:09,379 --> 00:01:11,040
You can't sleep in.
17
00:01:11,920 --> 00:01:13,540
You've got a morning gig, don't you?
18
00:01:15,939 --> 00:01:16,900
I do.
19
00:01:19,280 --> 00:01:20,019
What?
20
00:01:21,280 --> 00:01:22,530
You know you do,
21
00:01:23,560 --> 00:01:25,659
but why are you not up yet?
22
00:01:27,689 --> 00:01:30,730
Can I stay in your arms
for five more minutes?
23
00:01:32,489 --> 00:01:33,340
Please...
24
00:01:34,780 --> 00:01:36,000
Prem.
25
00:01:38,859 --> 00:01:40,750
You can't.
26
00:01:41,310 --> 00:01:43,819
I have a patient visit
this morning as well.
27
00:01:44,689 --> 00:01:45,739
Get up, okay?
28
00:01:46,280 --> 00:01:47,950
You know how to make me get up,
29
00:01:48,849 --> 00:01:50,540
don't you?
30
00:01:55,109 --> 00:01:56,180
Is that enough?
31
00:02:15,770 --> 00:02:16,580
You happy now?
32
00:02:23,960 --> 00:02:24,560
Hm?
33
00:02:24,900 --> 00:02:25,620
Enough?
34
00:02:26,580 --> 00:02:27,310
Nope.
35
00:02:30,710 --> 00:02:32,259
Will you please get up now?
36
00:02:39,060 --> 00:02:48,810
♫No words needed to realize you're the one♫
37
00:02:48,819 --> 00:02:59,189
♫I was born to be the moon to your sun♫
38
00:03:04,469 --> 00:03:06,340
Was that enough to make you get up?
39
00:03:07,860 --> 00:03:12,069
♫You're the love I'm longing for♫
40
00:03:12,169 --> 00:03:15,009
You're so lovable, you know that?
41
00:03:16,259 --> 00:03:17,889
Do you love me, then?
42
00:03:19,860 --> 00:03:21,219
I sure do.
43
00:03:23,620 --> 00:03:33,009
♫My heart will belong to you forever♫
44
00:03:49,229 --> 00:03:50,419
I look pretty, don't I?
45
00:03:52,500 --> 00:03:53,460
Yes.
46
00:03:54,419 --> 00:03:55,650
You look gorgeous.
47
00:03:56,599 --> 00:03:58,419
But you need to change your dress now.
48
00:03:59,860 --> 00:04:01,060
Why, though?
49
00:04:01,680 --> 00:04:03,219
I just got it recently
50
00:04:03,699 --> 00:04:04,979
and wanted to wear it today.
51
00:04:05,939 --> 00:04:07,860
You can't do that.
52
00:04:09,990 --> 00:04:11,099
It's so revealing.
53
00:04:12,419 --> 00:04:13,539
I won't let that happen.
54
00:04:16,720 --> 00:04:18,019
You're possessive of me?
55
00:04:19,819 --> 00:04:20,779
I am.
56
00:04:21,579 --> 00:04:23,019
No one can see them;
57
00:04:23,759 --> 00:04:25,290
only I can.
58
00:04:25,300 --> 00:04:26,009
Got it?
59
00:04:29,089 --> 00:04:30,620
You can still smile?
60
00:04:31,250 --> 00:04:32,389
I love it
61
00:04:33,019 --> 00:04:34,579
when you're possessive of me.
62
00:04:36,209 --> 00:04:38,300
It looks so hot.
63
00:04:40,920 --> 00:04:42,000
Alright.
64
00:04:43,139 --> 00:04:45,000
I'll wear something else for you.
65
00:04:46,399 --> 00:04:47,620
That's good.
66
00:04:48,670 --> 00:04:50,209
You're the best.
67
00:04:52,209 --> 00:04:53,170
So...
68
00:04:53,610 --> 00:04:55,899
how do you usually reward...
69
00:04:57,569 --> 00:04:58,699
the best one?
70
00:05:11,029 --> 00:05:13,449
♫So this is love♫
71
00:05:13,519 --> 00:05:17,649
♫So this is love♫
72
00:05:17,680 --> 00:05:20,990
♫It's just dawned on me what love is♫
73
00:05:21,000 --> 00:05:23,490
♫So this is love♫
74
00:05:23,540 --> 00:05:27,519
♫So this is love♫
75
00:05:27,740 --> 00:05:29,019
How naughty of you.
76
00:05:37,160 --> 00:05:39,560
♫So this is love♫
77
00:05:54,259 --> 00:05:54,959
- There she is.
- That's her!
78
00:05:54,970 --> 00:05:56,670
- She's here, guys.
- She's here. Miss Pat!
79
00:05:56,680 --> 00:05:57,810
- Miss Pat!
- Miss Pat!
80
00:05:57,819 --> 00:05:58,430
Miss Pat,
81
00:05:58,439 --> 00:06:00,370
can you explain what really happened?
82
00:06:00,379 --> 00:06:03,228
Is this what caused the conflict
between you and your manager?
83
00:06:03,230 --> 00:06:05,459
And what exactly are those leaked photos?
84
00:06:05,790 --> 00:06:06,420
Sorry?
85
00:06:06,660 --> 00:06:08,199
Do you really have no idea?
86
00:06:08,209 --> 00:06:08,740
Here.
87
00:06:09,029 --> 00:06:09,939
This is one of them.
88
00:06:09,949 --> 00:06:12,100
Who is this woman to you, Miss Pat?
89
00:06:13,579 --> 00:06:15,490
- Please answer us.
- Answer our questions.
90
00:06:15,500 --> 00:06:16,810
- Who is this woman?
- Who is she?
91
00:06:17,089 --> 00:06:18,439
- Miss Pat!
- Who is she to you?
92
00:06:18,439 --> 00:06:19,550
- Has it been long?
- Has it been long?
93
00:06:19,560 --> 00:06:20,300
- Miss Pat!
- That woman...
94
00:06:20,300 --> 00:06:21,509
- Who are you here for?
- Who is she?
95
00:06:21,519 --> 00:06:22,019
Miss Pat!
96
00:06:22,021 --> 00:06:23,240
- What's your relationship?
- Are you two dating?
97
00:06:23,250 --> 00:06:24,370
- Are you dating her?
- Miss Pat!
98
00:06:24,379 --> 00:06:25,639
- Are you in a relationship with her?
- Please answer us.
99
00:06:25,649 --> 00:06:26,339
Answer our questions.
100
00:06:27,000 --> 00:06:28,230
- Miss Pat!
- Miss Pat...
101
00:06:29,449 --> 00:06:30,598
Is she a friend or something more?
102
00:06:30,600 --> 00:06:31,819
Can you tell us?
103
00:06:31,839 --> 00:06:33,399
Who is she?
104
00:06:33,439 --> 00:06:34,689
Are you dating her?
105
00:06:34,699 --> 00:06:35,660
Miss Pat!
106
00:06:35,899 --> 00:06:36,680
Are you two a thing?
107
00:06:36,680 --> 00:06:37,339
Are you guys dating?
108
00:06:37,339 --> 00:06:37,819
Miss Pat!
109
00:06:37,819 --> 00:06:38,769
- Miss Pat...
- Miss Pat!
110
00:06:38,779 --> 00:06:39,970
Are you in a relationship with her?
111
00:06:39,980 --> 00:06:41,139
Are you dating a woman?
112
00:06:41,470 --> 00:06:42,579
What's your relationship?
113
00:06:43,060 --> 00:06:44,500
Miss Pat, answer our questions.
114
00:06:44,899 --> 00:06:46,420
Are the photos real?
115
00:06:46,449 --> 00:06:47,379
This woman...
116
00:06:49,300 --> 00:06:50,740
and I...
117
00:06:51,220 --> 00:06:52,399
are dating.
118
00:06:52,399 --> 00:06:54,100
- They are dating!
- Are they?
119
00:06:54,579 --> 00:06:55,540
They're dating.
120
00:06:55,560 --> 00:06:57,259
Since when, Miss Pat?
121
00:06:58,019 --> 00:06:58,699
Has it been long?
122
00:06:58,709 --> 00:06:59,939
Is she in the industry, too?
123
00:07:00,519 --> 00:07:03,519
Following the leak of photos
of the famous actress,
124
00:07:03,529 --> 00:07:05,060
Pat Napak,
125
00:07:05,220 --> 00:07:07,050
being affectionate
126
00:07:07,060 --> 00:07:08,410
with another woman.
127
00:07:08,420 --> 00:07:12,180
Miss Pat has officially admitted
128
00:07:12,189 --> 00:07:13,430
that the woman
129
00:07:13,459 --> 00:07:15,430
is her girlfriend.
[Pat Confirms Leaked Photos Show Her Lover]
130
00:07:15,850 --> 00:07:16,689
The public response
131
00:07:16,699 --> 00:07:20,050
has been positive, with many praising Miss Pat
132
00:07:20,060 --> 00:07:25,810
for openly sharing that
she's attracted to women.
133
00:07:25,819 --> 00:07:27,490
And right now,
134
00:07:27,500 --> 00:07:29,699
we've also learned who her girlfriend is.
135
00:07:30,180 --> 00:07:31,310
That's right.
136
00:07:31,319 --> 00:07:33,550
It's none other than Dr. Premsinee,
137
00:07:33,560 --> 00:07:36,579
who is a heart surgeon.
138
00:07:39,939 --> 00:07:40,899
Doctor,
139
00:07:41,129 --> 00:07:43,019
congratulations.
140
00:07:43,029 --> 00:07:44,259
Aw!
141
00:07:44,420 --> 00:07:47,129
What are you waiting for?
Give her a round of applause!
142
00:07:47,139 --> 00:07:48,370
She deserves it.
143
00:07:49,579 --> 00:07:51,509
Congratulations, doctor.
144
00:07:53,970 --> 00:07:55,300
I'm so happy.
145
00:07:56,860 --> 00:07:57,540
Hey!
146
00:07:57,540 --> 00:07:58,569
What?
147
00:07:58,579 --> 00:08:00,029
Do you remember
148
00:08:00,060 --> 00:08:00,829
there was a time
149
00:08:00,850 --> 00:08:04,420
someone sent her gifts all day, every day?
150
00:08:04,500 --> 00:08:05,589
I do.
151
00:08:05,920 --> 00:08:07,290
Wait, so it was...
152
00:08:07,300 --> 00:08:08,740
- Miss Pat!
- Miss Pat!
153
00:08:22,699 --> 00:08:24,949
- Yay!
- Yay!
154
00:08:24,959 --> 00:08:26,310
Congrats, Prem.
155
00:08:26,319 --> 00:08:27,339
You're something.
156
00:08:27,350 --> 00:08:28,600
Pat's amazing.
157
00:08:28,610 --> 00:08:29,970
I really admire her
158
00:08:29,980 --> 00:08:31,230
for coming out like that.
159
00:08:31,240 --> 00:08:33,149
Your story's gone viral now.
160
00:08:33,159 --> 00:08:34,590
Everyone's talking about it.
161
00:08:37,509 --> 00:08:38,580
What's with that face?
162
00:08:39,059 --> 00:08:39,769
Well,
163
00:08:40,019 --> 00:08:41,200
if it reaches everyone,
164
00:08:41,580 --> 00:08:42,820
it'll reach my parents, too.
165
00:08:51,210 --> 00:08:53,059
Hey, have you seen this woman?
166
00:08:53,179 --> 00:08:54,100
Yeah, I have.
167
00:08:54,100 --> 00:08:55,739
She's Professor Pratt's daughter.
168
00:08:55,740 --> 00:08:56,340
- Really?
- She is?
169
00:08:56,341 --> 00:08:58,489
Yeah, the news says she's dating that actress.
170
00:08:58,490 --> 00:08:59,230
- Seriously?
- Yeah.
171
00:08:59,230 --> 00:09:00,708
Is he really okay
172
00:09:00,710 --> 00:09:01,980
- that she's dating a woman?
- I know, right?
173
00:09:15,830 --> 00:09:17,500
Congratulations, Professor Pratt.
174
00:09:17,789 --> 00:09:19,240
Why would you congratulate me?
175
00:09:19,690 --> 00:09:20,859
No need to hide it.
176
00:09:20,860 --> 00:09:22,220
We already know.
177
00:09:22,320 --> 00:09:24,620
You're very progressive
178
00:09:24,799 --> 00:09:26,190
for being accepting of this.
179
00:09:26,320 --> 00:09:28,940
That's right. What a modern dad you are.
180
00:09:30,700 --> 00:09:32,039
Please excuse us.
181
00:09:44,100 --> 00:09:47,559
I get that
it's not considered wrong nowadays,
182
00:09:47,840 --> 00:09:51,179
but to me, it's still not right.
183
00:09:51,509 --> 00:09:52,999
It's against nature
184
00:09:53,000 --> 00:09:55,538
and shouldn't be celebrated.
185
00:09:55,539 --> 00:09:56,759
You're right, Professor.
186
00:09:56,759 --> 00:09:58,139
Everything's so messed up these days.
187
00:09:59,419 --> 00:10:00,969
I wonder how Professor Pratt
188
00:10:00,970 --> 00:10:04,419
raised his daughter to turn out like this.
189
00:10:05,379 --> 00:10:08,830
I bet he didn't know how to raise her.
That's why she's acting
190
00:10:09,019 --> 00:10:10,659
so foolishly and disgustingly.
191
00:10:11,850 --> 00:10:12,580
Wait,
192
00:10:12,740 --> 00:10:15,938
could this be the reason her wedding...
193
00:10:15,940 --> 00:10:17,379
was canceled?
194
00:10:17,559 --> 00:10:18,639
I know, right?
195
00:10:18,639 --> 00:10:19,918
- It could be.
- Yeah.
196
00:10:19,919 --> 00:10:21,490
- Do you think so?
- Yeah.
197
00:10:21,750 --> 00:10:24,019
It's definitely this.
198
00:10:24,179 --> 00:10:26,038
A perverse woman like that,
199
00:10:26,039 --> 00:10:27,860
no man would ever want her as a wife.
200
00:10:28,210 --> 00:10:29,339
- Yeah.
- You're right.
201
00:10:29,340 --> 00:10:31,340
My daughter isn't
what you're making her out to be.
202
00:10:35,639 --> 00:10:38,870
Don't you dare
say another bad word about her.
203
00:10:40,539 --> 00:10:43,139
Or I'll take all of you
to court for defamation.
204
00:10:46,570 --> 00:10:49,139
Hey, have you seen this news?
205
00:10:49,340 --> 00:10:50,899
Professor Rommanee's daughter
206
00:10:50,899 --> 00:10:52,820
is dating that actress.
207
00:10:52,929 --> 00:10:54,058
Yeah, I have.
208
00:10:54,059 --> 00:10:56,178
The news is everywhere.
209
00:10:56,179 --> 00:10:59,688
I never knew her daughter
210
00:10:59,690 --> 00:11:01,419
would have these preferences.
211
00:11:01,500 --> 00:11:05,259
Maybe she was disappointed by men.
212
00:11:05,904 --> 00:11:07,940
I feel sorry for Professor Rommanee.
213
00:11:08,200 --> 00:11:12,038
She always hoped her daughter
would get married and have kids.
214
00:11:12,039 --> 00:11:15,899
I wonder if she can handle this.
215
00:11:16,169 --> 00:11:17,820
I know, right?
216
00:11:28,080 --> 00:11:29,778
I'm supporting them.
217
00:11:29,779 --> 00:11:31,219
Just get a man, doc.
218
00:11:31,220 --> 00:11:32,499
Wake up, doc.
219
00:11:32,500 --> 00:11:34,749
They're kinda cute, like idiots.
220
00:11:34,750 --> 00:11:36,099
This is unacceptable.
221
00:11:36,100 --> 00:11:38,759
Such a sick dyke.
222
00:11:38,759 --> 00:11:40,339
The world's messed up.
223
00:11:40,340 --> 00:11:42,379
Lesbians? That's weird.
224
00:11:47,330 --> 00:11:48,460
Gosh...
225
00:11:49,100 --> 00:11:50,200
Jeez...
226
00:11:51,100 --> 00:11:52,139
What's with those sighs?
227
00:11:52,620 --> 00:11:54,539
I just feel worried for Prem.
228
00:11:54,879 --> 00:11:55,500
Right.
229
00:11:56,419 --> 00:11:57,708
I can't even think
230
00:11:57,710 --> 00:11:59,668
about how Prem's parents will react
231
00:11:59,669 --> 00:12:00,860
to this news.
232
00:12:01,269 --> 00:12:02,779
It shouldn't be too hard.
233
00:12:02,950 --> 00:12:05,220
With a proper explanation from Prem,
234
00:12:05,330 --> 00:12:07,139
I'm sure they'll understand.
235
00:12:07,379 --> 00:12:09,559
It's not that easy, Sita.
236
00:12:10,169 --> 00:12:11,850
You don't know her parents well enough.
237
00:12:19,820 --> 00:12:22,419
[Mother]
238
00:12:25,179 --> 00:12:26,299
It's my mother.
239
00:12:47,000 --> 00:12:48,850
Hi, Mother, Father.
240
00:12:49,690 --> 00:12:50,980
I already know everything.
241
00:12:51,090 --> 00:12:52,659
I even know who leaked the photos.
242
00:12:53,159 --> 00:12:55,659
And if people know that
your sweet Prem is a dyke...
243
00:12:56,490 --> 00:12:57,539
who would want her?
244
00:12:59,269 --> 00:13:00,210
Leak the photos.
245
00:13:00,580 --> 00:13:01,500
It's Thawat.
246
00:13:02,460 --> 00:13:03,619
I called you here
247
00:13:03,620 --> 00:13:06,139
to discuss taking legal action
against him for defamation,
248
00:13:06,450 --> 00:13:07,580
spreading lies,
249
00:13:07,820 --> 00:13:10,139
causing confusion,
and damaging your reputation.
250
00:13:14,769 --> 00:13:15,590
Prem,
251
00:13:16,259 --> 00:13:18,019
why don't you say anything?
252
00:13:18,200 --> 00:13:20,250
You're in shock, too, aren't you?
253
00:13:20,529 --> 00:13:22,340
We understand, dear.
254
00:13:27,389 --> 00:13:28,580
Mother, Father...
255
00:13:31,190 --> 00:13:32,019
Pat and I...
256
00:13:32,629 --> 00:13:34,500
are actually dating.
257
00:13:35,200 --> 00:13:36,179
Thawat's not lying.
258
00:13:36,659 --> 00:13:37,399
Prem...
259
00:13:38,620 --> 00:13:39,370
Prem,
260
00:13:39,990 --> 00:13:41,340
what do you mean?
261
00:13:41,590 --> 00:13:43,299
I mean every word I say.
262
00:13:44,480 --> 00:13:45,460
Pat and I...
263
00:13:45,639 --> 00:13:46,899
are in love, Mother.
264
00:13:48,899 --> 00:13:49,779
Easy, darling.
265
00:13:49,919 --> 00:13:50,740
Mother...
266
00:13:51,879 --> 00:13:54,058
Hey, don't joke around, Prem.
267
00:13:54,059 --> 00:13:55,779
Do you even know
what you're talking about?
268
00:13:56,259 --> 00:13:57,480
I do,
269
00:13:58,179 --> 00:13:59,340
and I'm not joking.
270
00:13:59,649 --> 00:14:00,559
Crazy...
271
00:14:01,370 --> 00:14:02,419
Absolutely crazy.
272
00:14:03,289 --> 00:14:04,729
What's going through your head
273
00:14:04,730 --> 00:14:07,009
to make you do something so perverse?
274
00:14:07,009 --> 00:14:08,100
Are you even sane?
275
00:14:08,419 --> 00:14:09,539
I am.
276
00:14:10,230 --> 00:14:11,940
I totally am.
277
00:14:12,820 --> 00:14:15,299
I know full well what I'm doing.
278
00:14:16,519 --> 00:14:17,070
Hey,
279
00:14:17,340 --> 00:14:18,778
if you really do,
280
00:14:18,779 --> 00:14:20,379
you won't be doing this.
281
00:14:22,649 --> 00:14:24,220
Did that woman do something to you?
282
00:14:24,470 --> 00:14:25,659
Is that why you've become like this?
283
00:14:26,309 --> 00:14:28,419
She hasn't done anything, Father.
284
00:14:28,809 --> 00:14:30,419
Our love is real.
285
00:14:30,509 --> 00:14:31,220
Enough!
286
00:14:31,860 --> 00:14:33,299
Enough with that word.
287
00:14:33,779 --> 00:14:35,178
It makes me sick to my stomach.
288
00:14:35,179 --> 00:14:37,908
Do you even know what people are saying?
289
00:14:37,909 --> 00:14:39,179
They think you're disgusting.
290
00:14:42,299 --> 00:14:44,570
And so do you, Mother, Father?
291
00:14:48,659 --> 00:14:50,350
I haven't done anything wrong
292
00:14:51,289 --> 00:14:53,269
or caused anyone trouble.
293
00:14:54,679 --> 00:14:56,820
Why are you being this cruel to me?
294
00:14:57,419 --> 00:14:59,029
You haven't done anything wrong
295
00:14:59,399 --> 00:15:00,799
or caused anyone trouble?
296
00:15:00,830 --> 00:15:03,230
Your mother and I
are the ones suffering!
297
00:15:05,090 --> 00:15:07,799
We're drowning in shame.
298
00:15:07,899 --> 00:15:11,419
Everyone at the college
is saying my daughter is a dyke!
299
00:15:14,870 --> 00:15:16,679
I'm not letting this continue.
300
00:15:16,870 --> 00:15:18,259
You're breaking up with her.
301
00:15:18,740 --> 00:15:19,480
No,
302
00:15:19,850 --> 00:15:20,820
I'm not.
303
00:15:21,299 --> 00:15:22,529
Premsinee!
304
00:15:22,850 --> 00:15:23,869
These days,
305
00:15:23,870 --> 00:15:25,538
same-sex love
306
00:15:25,539 --> 00:15:27,349
is completely normal, Father.
307
00:15:27,350 --> 00:15:29,158
Not to me.
308
00:15:29,159 --> 00:15:30,698
You're breaking up with her now.
309
00:15:30,700 --> 00:15:31,620
Do as I say.
310
00:15:31,750 --> 00:15:32,580
No,
311
00:15:33,059 --> 00:15:34,220
I'm not breaking up with her.
312
00:15:35,269 --> 00:15:36,120
I never will.
313
00:15:42,899 --> 00:15:43,860
Look at your daughter.
314
00:15:44,629 --> 00:15:46,649
How did you raise her, huh?
315
00:15:47,789 --> 00:15:49,019
She's nothing but trouble.
316
00:16:04,659 --> 00:16:05,620
Prem!
317
00:16:06,370 --> 00:16:08,019
Prem, dear...
318
00:16:11,129 --> 00:16:12,179
Prem...
319
00:16:13,340 --> 00:16:14,899
I'm begging you.
320
00:16:15,000 --> 00:16:17,220
Can you please do what your father says?
321
00:16:17,769 --> 00:16:19,320
Do it for him
322
00:16:20,009 --> 00:16:21,379
and for me.
323
00:16:22,139 --> 00:16:23,509
Please, Prem.
324
00:16:25,419 --> 00:16:26,860
I can't, Mother.
325
00:16:27,830 --> 00:16:29,500
It must be my fault.
326
00:16:31,460 --> 00:16:34,820
I didn't bring you up the right way.
327
00:16:36,789 --> 00:16:39,340
It is my own decision, Mother.
328
00:16:41,000 --> 00:16:42,700
Please don't blame yourself.
329
00:16:43,259 --> 00:16:45,909
How can I not?
330
00:16:46,379 --> 00:16:48,279
I raised you myself,
331
00:16:48,659 --> 00:16:51,259
and look at what you're doing to us.
332
00:16:53,039 --> 00:16:55,379
So you don't understand me as well, Mother?
333
00:16:56,559 --> 00:16:57,559
Prem...
334
00:16:59,659 --> 00:17:01,779
I'm begging you.
335
00:17:02,149 --> 00:17:04,390
Please give your father what he wants.
336
00:17:05,140 --> 00:17:07,220
Break up with her, Prem.
337
00:17:13,710 --> 00:17:14,650
Prem...
338
00:17:15,559 --> 00:17:16,500
No.
339
00:17:18,420 --> 00:17:20,589
I've spent my whole life
340
00:17:21,410 --> 00:17:24,339
obeying you and Father,
341
00:17:26,650 --> 00:17:28,000
but this time,
342
00:17:28,940 --> 00:17:31,099
I'm going to listen to my own heart.
343
00:17:42,259 --> 00:17:43,250
Prem...
344
00:17:45,109 --> 00:17:46,339
Prem!
345
00:18:37,079 --> 00:18:38,200
Prem,
346
00:18:38,420 --> 00:18:40,309
I mean...I'm sorry.
347
00:18:40,940 --> 00:18:42,690
I'm sorry we were captured.
348
00:18:43,119 --> 00:18:45,859
I never thought
it would blow up like this.
349
00:18:46,250 --> 00:18:47,779
Please don't be mad at me, okay?
350
00:18:50,500 --> 00:18:51,789
I'm not.
351
00:18:52,420 --> 00:18:54,299
It's not your fault.
352
00:18:54,779 --> 00:18:56,490
I was afraid you'd be ashamed...
353
00:18:58,849 --> 00:19:00,059
of dating me.
354
00:19:08,839 --> 00:19:09,980
I'm not.
355
00:19:11,250 --> 00:19:12,859
I'm actually proud
356
00:19:13,109 --> 00:19:15,089
to have such a wonderful girlfriend.
357
00:19:17,430 --> 00:19:18,579
Thank you
358
00:19:18,789 --> 00:19:20,500
for telling everyone the truth.
359
00:19:24,579 --> 00:19:26,299
Are you really not mad at me?
360
00:19:28,410 --> 00:19:28,960
Yes.
361
00:19:36,069 --> 00:19:38,180
Then, why are you making that face?
362
00:19:41,380 --> 00:19:42,779
I'm just tired.
363
00:19:44,900 --> 00:19:46,009
Pat,
364
00:19:46,670 --> 00:19:48,420
can I please get a hug?
365
00:19:48,940 --> 00:19:49,900
Sure.
366
00:20:10,339 --> 00:20:19,619
♫No words needed to realize you're the one♫
367
00:20:20,730 --> 00:20:22,259
Does it make you feel better?
368
00:20:24,839 --> 00:20:25,779
How warm.
369
00:20:30,240 --> 00:20:37,619
♫With you by my side,
there's nothing else I'd like♫
370
00:20:38,170 --> 00:20:40,420
Now, go change.
371
00:20:41,380 --> 00:20:42,539
Where are we going?
372
00:20:54,690 --> 00:20:56,500
Come inside with me.
373
00:20:56,750 --> 00:20:58,980
I'd like to introduce you to my family.
374
00:21:02,009 --> 00:21:04,519
You don't have to do that, actually.
375
00:21:05,059 --> 00:21:07,519
I've met both of your parents already.
376
00:21:07,819 --> 00:21:09,910
But you were just their doctor.
377
00:21:10,579 --> 00:21:13,019
Right now, you're my special person.
378
00:21:14,660 --> 00:21:16,859
You mean a lot to me, Prem.
379
00:21:17,509 --> 00:21:20,069
I just want everyone to see the real you
380
00:21:20,299 --> 00:21:21,900
that I see.
381
00:21:29,640 --> 00:21:31,460
I love you, Prem.
382
00:21:32,569 --> 00:21:34,900
We might not have started off
on the right foot,
383
00:21:35,059 --> 00:21:37,539
but my heart now belongs to you.
384
00:21:40,420 --> 00:21:42,329
And once we get married,
385
00:21:43,589 --> 00:21:45,900
I'll give you everything I own.
386
00:21:47,940 --> 00:21:49,599
You love me that much?
387
00:21:50,420 --> 00:21:51,299
Yes.
388
00:21:52,440 --> 00:21:54,099
I'll only ask for one thing.
389
00:21:54,819 --> 00:21:58,420
Dr. Premsinee, don't you ever be cruel to me.
390
00:22:00,390 --> 00:22:02,700
I wouldn't be able to bear it if you were.
391
00:22:07,609 --> 00:22:10,220
I'd never be cruel to you.
392
00:22:14,220 --> 00:22:14,980
Come on,
393
00:22:15,829 --> 00:22:17,200
let's come inside.
394
00:22:17,609 --> 00:22:20,160
Everyone's waiting to celebrate our love.
395
00:22:24,549 --> 00:22:26,680
You are my love, Prem.
396
00:22:29,849 --> 00:22:30,549
I know.
397
00:23:04,413 --> 00:23:05,722
Papa, Mama,
398
00:23:06,202 --> 00:23:08,123
enough with the staring.
399
00:23:08,212 --> 00:23:10,073
You're making her nervous.
400
00:23:12,603 --> 00:23:14,041
Uh...
401
00:23:14,042 --> 00:23:15,372
My bad.
402
00:23:15,373 --> 00:23:17,251
Seeing you outside the hospital like this...
403
00:23:17,252 --> 00:23:19,560
I'm quite nervous as well.
404
00:23:21,432 --> 00:23:23,163
Please make yourself comfortable.
405
00:23:23,583 --> 00:23:25,301
Oh, okay.
406
00:23:25,303 --> 00:23:26,403
She's right.
407
00:23:26,772 --> 00:23:28,863
Easy, Papa.
408
00:23:30,613 --> 00:23:32,363
Relax, Mama.
409
00:23:34,413 --> 00:23:35,242
Okay.
410
00:23:35,243 --> 00:23:36,582
Then...
411
00:23:36,583 --> 00:23:38,313
should we get straight to the point?
412
00:23:40,563 --> 00:23:41,522
What point?
413
00:23:42,499 --> 00:23:43,292
I'll go first.
414
00:23:43,303 --> 00:23:44,573
Yeah, go ahead.
415
00:23:45,363 --> 00:23:48,242
Well... Uh, Prem...
416
00:23:48,962 --> 00:23:50,123
Please take care of Pat.
417
00:23:51,492 --> 00:23:53,432
I'll entrust her to you, too.
418
00:23:53,432 --> 00:23:55,071
If my daughter ever acts out,
419
00:23:55,073 --> 00:23:57,402
you have my permission to discipline her.
420
00:23:57,403 --> 00:23:58,363
Same here.
421
00:24:00,643 --> 00:24:01,603
If so,
422
00:24:01,903 --> 00:24:03,192
I'm not holding anything back.
423
00:24:03,192 --> 00:24:04,262
That's nice.
424
00:24:04,752 --> 00:24:05,442
What?
425
00:24:05,583 --> 00:24:07,363
Why are you ganging up on me?
426
00:24:09,113 --> 00:24:11,301
We're not ganging up on you.
427
00:24:11,303 --> 00:24:12,471
We're just giving you...
428
00:24:12,472 --> 00:24:14,242
- so much love!
- So much love!
429
00:24:17,242 --> 00:24:17,952
Listen.
430
00:24:18,063 --> 00:24:19,082
Let me tell you.
431
00:24:19,083 --> 00:24:21,192
You can come over anytime, Prem.
432
00:24:21,482 --> 00:24:23,722
You're always welcome here.
433
00:24:23,942 --> 00:24:25,203
Thank you.
434
00:24:25,248 --> 00:24:26,702
No worries.
435
00:24:26,712 --> 00:24:28,042
- You're always welcome.
- Right.
436
00:24:31,972 --> 00:24:34,642
I told Mama what your favorite dishes are,
437
00:24:34,643 --> 00:24:36,563
so she made sure
to have them all ready for you.
438
00:24:37,343 --> 00:24:39,002
And not only that,
439
00:24:39,173 --> 00:24:41,042
she even cooked these dishes herself.
440
00:24:42,982 --> 00:24:45,001
Thank you, Mrs. Nonthakan.
441
00:24:45,002 --> 00:24:46,342
Instead of calling me that,
442
00:24:46,343 --> 00:24:48,711
you can call me the same way Pat does.
443
00:24:48,712 --> 00:24:49,732
Right,
444
00:24:50,002 --> 00:24:51,653
we're family now.
445
00:24:56,643 --> 00:24:57,815
Alright, Papa.
446
00:24:57,913 --> 00:24:58,932
Okay, Mama.
447
00:24:59,123 --> 00:25:00,852
That's more like it.
448
00:25:00,853 --> 00:25:02,962
Sounds perfect, don't you think?
449
00:25:04,732 --> 00:25:05,653
Alright, then.
450
00:25:05,883 --> 00:25:06,663
Pat...
451
00:25:07,492 --> 00:25:08,612
Got it.
452
00:25:11,833 --> 00:25:13,163
What would you like, Prem?
453
00:25:14,123 --> 00:25:15,333
Just anything.
454
00:25:15,462 --> 00:25:16,813
Every dish looks amazing.
455
00:25:34,952 --> 00:25:36,732
I'm so stuffed
456
00:25:36,963 --> 00:25:38,712
that my stomach's about to burst.
457
00:25:40,076 --> 00:25:41,163
Of course you are.
458
00:25:41,173 --> 00:25:42,142
You ate...
459
00:25:42,143 --> 00:25:44,592
two full servings on your own.
460
00:25:44,593 --> 00:25:45,942
- Right.
- Yeah.
461
00:25:46,712 --> 00:25:48,162
Your food was just too good.
462
00:25:48,652 --> 00:25:50,563
Don't try to butter me up.
463
00:25:50,823 --> 00:25:52,712
You can ask Prem.
464
00:25:53,093 --> 00:25:54,721
It's the first time
465
00:25:54,722 --> 00:25:57,032
I've ever seen her eat this much.
466
00:25:58,452 --> 00:25:59,682
Pat's right, Mama.
467
00:25:59,893 --> 00:26:02,532
The food you made was really delicious.
468
00:26:02,682 --> 00:26:04,603
I'm completely full.
469
00:26:05,623 --> 00:26:06,202
Honey...
470
00:26:06,553 --> 00:26:07,123
Yeah?
471
00:26:07,232 --> 00:26:08,761
Will you catch me?
472
00:26:08,762 --> 00:26:09,652
Why, though?
473
00:26:09,653 --> 00:26:11,762
I feel like I'm about to float away.
474
00:26:11,863 --> 00:26:12,721
Whoa,
475
00:26:12,722 --> 00:26:15,123
how would that be possible?
476
00:26:15,262 --> 00:26:18,291
Hey, honey,
or I won't cook you anything anymore.
477
00:26:18,292 --> 00:26:19,123
Oh...
478
00:26:19,232 --> 00:26:20,692
- Whoa, you're actually floating.
- Whoa...
479
00:26:20,692 --> 00:26:21,522
Let me catch you.
480
00:26:21,613 --> 00:26:22,801
Girls, she's actually floating.
481
00:26:22,803 --> 00:26:23,862
How mean.
482
00:26:23,863 --> 00:26:26,323
Your food was incredible, though.
483
00:26:26,462 --> 00:26:27,282
Stop it.
484
00:26:27,284 --> 00:26:28,553
Come on, Pat.
485
00:26:28,722 --> 00:26:32,102
Help me pack up the food
for Prem to bring home.
486
00:26:32,103 --> 00:26:33,042
Alright.
487
00:26:33,623 --> 00:26:34,272
Let's go.
488
00:26:36,173 --> 00:26:37,362
If you'll excuse me...
489
00:26:37,363 --> 00:26:38,153
Alright.
490
00:26:38,803 --> 00:26:40,093
Thank you.
491
00:26:40,643 --> 00:26:42,002
Well, Prem,
492
00:26:42,353 --> 00:26:43,612
that was so much food, wasn't it?
493
00:26:43,613 --> 00:26:44,772
Yes, Papa.
494
00:26:45,202 --> 00:26:45,923
How about...
495
00:26:45,923 --> 00:26:47,883
we go walk it off for a bit?
496
00:26:48,022 --> 00:26:49,083
Sure.
497
00:26:55,593 --> 00:26:56,762
Thank you, sweetie.
498
00:26:57,333 --> 00:26:58,952
For what, Papa?
499
00:27:00,442 --> 00:27:03,002
For loving my daughter, of course.
500
00:27:05,573 --> 00:27:06,232
Look,
501
00:27:06,762 --> 00:27:10,143
you may think Pat seems lively and cheerful,
502
00:27:10,262 --> 00:27:12,042
but she used to be different.
503
00:27:13,722 --> 00:27:15,412
I want to share her past with you,
504
00:27:15,413 --> 00:27:17,403
so you can understand her better
505
00:27:18,123 --> 00:27:19,482
and maybe, in the future,
506
00:27:20,442 --> 00:27:22,242
you can forgive her easily.
507
00:27:22,499 --> 00:27:23,202
Okay.
508
00:27:24,643 --> 00:27:25,682
When Pat was young,
509
00:27:26,803 --> 00:27:29,442
she was a timid girl,
510
00:27:29,442 --> 00:27:30,962
who was hesitant to act on her own.
511
00:27:31,292 --> 00:27:32,403
She was so soft-hearted
512
00:27:32,633 --> 00:27:35,323
that she'd give everyone what they wanted.
513
00:27:36,452 --> 00:27:38,942
She was also often bullied by her friends.
514
00:27:39,653 --> 00:27:40,923
I was so stressed
515
00:27:41,583 --> 00:27:43,722
that I even had to consult a psychiatrist.
516
00:27:44,423 --> 00:27:45,853
Since then,
517
00:27:46,053 --> 00:27:47,522
both Mama and I
518
00:27:47,663 --> 00:27:49,923
have done our best to take care of Pat.
519
00:27:50,962 --> 00:27:51,923
And eventually,
520
00:27:52,393 --> 00:27:54,143
the timid girl
521
00:27:54,923 --> 00:27:58,442
grew into the strong, beautiful woman
you see today.
522
00:28:00,022 --> 00:28:01,133
You know what?
523
00:28:02,022 --> 00:28:03,222
The first day
524
00:28:03,682 --> 00:28:06,242
Pat told me she had a crush on you...
525
00:28:07,913 --> 00:28:09,451
I prepared myself
526
00:28:09,452 --> 00:28:12,002
to console her
in case she couldn't win your heart.
527
00:28:13,923 --> 00:28:15,173
But seeing you two now,
528
00:28:15,502 --> 00:28:16,803
I'm truly happy.
529
00:28:17,762 --> 00:28:19,202
She made the right choice.
530
00:28:20,153 --> 00:28:21,722
I'm sure you're a good person,
531
00:28:22,063 --> 00:28:23,403
and I trust
532
00:28:24,032 --> 00:28:26,762
that you two will go far together
533
00:28:27,333 --> 00:28:28,603
and love each other deeply.
534
00:28:31,123 --> 00:28:32,652
Thank you once again
535
00:28:32,653 --> 00:28:34,292
for the love you have for my daughter.
536
00:28:35,403 --> 00:28:37,573
I should be the one thanking you.
537
00:28:38,303 --> 00:28:41,123
You and Mama took such good care of Pat
538
00:28:42,442 --> 00:28:44,563
that she grew into
someone I fell in love with.
539
00:28:48,663 --> 00:28:51,042
Don't you ever hurt Dr. Prem, okay?
540
00:28:52,292 --> 00:28:54,192
What kind of person do you think I am?
541
00:28:54,772 --> 00:28:56,801
I'm loyal, you know?
542
00:28:58,022 --> 00:28:58,722
Fine.
543
00:28:58,723 --> 00:28:59,883
I'll believe that.
544
00:29:00,583 --> 00:29:02,282
I'm serious, Mama.
545
00:29:02,492 --> 00:29:04,682
I'm so happy right now.
546
00:29:06,242 --> 00:29:07,563
I can tell.
547
00:29:12,182 --> 00:29:13,623
But the happier I get,
548
00:29:13,863 --> 00:29:15,373
the more I start to feel scared.
549
00:29:16,742 --> 00:29:20,212
I'm scared that if I lose Prem one day,
I won't know what to do.
550
00:29:20,499 --> 00:29:23,603
I can't even picture my life without her.
551
00:29:24,843 --> 00:29:26,001
If you can't,
552
00:29:26,002 --> 00:29:27,643
then why even think about it?
553
00:29:28,333 --> 00:29:29,682
Live in the present
554
00:29:29,682 --> 00:29:32,883
and enjoy it to the fullest, my girl.
555
00:29:34,942 --> 00:29:35,522
Okay.
556
00:29:37,782 --> 00:29:41,403
I'm glad you've found a good love.
557
00:29:43,803 --> 00:29:47,163
That's because you and Papa showed me
what a good love looks like
558
00:29:47,863 --> 00:29:50,042
and accepted me for who I am.
559
00:29:51,403 --> 00:29:52,682
I love you, Mama.
560
00:29:53,032 --> 00:29:53,676
I know.
561
00:29:56,553 --> 00:29:58,311
I love you, too,
562
00:29:58,313 --> 00:30:00,083
so, so much.
563
00:30:47,792 --> 00:30:49,701
Ta-da!
564
00:30:49,702 --> 00:30:51,623
This is my bedroom.
565
00:30:52,663 --> 00:30:53,803
Uh...
566
00:30:54,623 --> 00:30:57,202
I can't believe your room is so...
567
00:30:59,123 --> 00:31:00,262
So?
568
00:31:01,913 --> 00:31:03,563
You're hot and sexy,
569
00:31:04,873 --> 00:31:06,482
but your room is like a princess' palace.
570
00:31:07,042 --> 00:31:08,613
I mostly stay at the condo,
571
00:31:08,803 --> 00:31:10,403
so I haven't felt like redecorating.
572
00:31:12,073 --> 00:31:13,762
A dreamy girl, huh?
573
00:31:16,472 --> 00:31:17,863
Who would've guessed...
574
00:31:18,482 --> 00:31:20,343
that such a stunning villainess
575
00:31:20,792 --> 00:31:22,573
also longs for a princess' fantasy?
576
00:31:27,923 --> 00:31:28,643
Pat,
577
00:31:29,343 --> 00:31:30,353
what are you doing?
578
00:31:31,252 --> 00:31:32,432
It's your parents' house.
579
00:31:33,942 --> 00:31:34,855
I want you
580
00:31:34,855 --> 00:31:36,563
to be a princess in my fantasy.
581
00:31:37,022 --> 00:31:38,491
So you're a prince or what?
582
00:31:38,492 --> 00:31:39,292
Nope.
583
00:31:40,133 --> 00:31:43,843
I'm a princess
who's in love with Princess Premsinee.
584
00:31:45,553 --> 00:31:47,323
Your words have gotten pretty sweet lately.
585
00:31:48,833 --> 00:31:51,163
And those sweet words
are meant just for you,
586
00:31:52,012 --> 00:31:52,962
my princess.
587
00:31:57,722 --> 00:32:00,069
♫So this is love♫
588
00:32:00,105 --> 00:32:04,134
♫So this is love♫
589
00:32:04,202 --> 00:32:07,561
♫It's just dawned on me what love is♫
590
00:32:07,625 --> 00:32:10,026
♫So this is love♫
591
00:32:10,098 --> 00:32:13,353
♫So this is love♫
592
00:32:13,372 --> 00:32:14,712
And from now on,
593
00:32:15,442 --> 00:32:16,553
I, Princess Pat,
594
00:32:16,772 --> 00:32:19,643
vow to protect you, Princess Premsinee,
from everything.
595
00:32:22,353 --> 00:32:27,255
♫Love, love, love♫
596
00:32:27,291 --> 00:32:32,280
♫Love, love, love♫
597
00:32:32,333 --> 00:32:34,403
♫Love, love♫
598
00:32:35,623 --> 00:32:37,662
♫So this is love♫
599
00:32:37,663 --> 00:32:42,701
♫The closer to your warmth,
the stronger my love feels♫
600
00:32:42,702 --> 00:32:47,682
♫I've just realized
why everyone says it heals♫
601
00:32:52,323 --> 00:32:53,596
I love you...
602
00:32:55,222 --> 00:32:56,522
my princess.
603
00:33:03,762 --> 00:33:05,436
How should we talk to her?
604
00:33:08,760 --> 00:33:10,607
I honestly don't know.
605
00:33:10,613 --> 00:33:12,549
We've tried talking nicely and even harshly,
606
00:33:12,762 --> 00:33:14,563
but she wouldn't listen at all.
607
00:33:16,367 --> 00:33:18,403
If she gets to date a guy,
608
00:33:19,363 --> 00:33:21,203
she might get over this odd behavior.
609
00:33:21,699 --> 00:33:23,643
And who would that guy be?
610
00:33:26,042 --> 00:33:27,401
I think...
611
00:33:27,403 --> 00:33:30,363
maybe she could date my friend's son.
612
00:33:31,037 --> 00:33:33,242
He's Krich.
He just got his doctorate from abroad.
613
00:33:34,040 --> 00:33:35,997
You mean that professor?
614
00:33:36,242 --> 00:33:36,863
Yes.
615
00:33:37,083 --> 00:33:39,442
Krich and Prem already know each other.
616
00:33:41,203 --> 00:33:41,843
Darling,
617
00:33:42,113 --> 00:33:43,762
ask Prem to return home.
618
00:33:44,373 --> 00:33:46,002
But I'm worried she might...
619
00:33:46,179 --> 00:33:48,021
You raised her yourself.
620
00:33:48,022 --> 00:33:51,116
You're supposed to know
how to phrase it so she won't say no.
621
00:33:52,363 --> 00:33:54,441
I won't let her life be ruined
622
00:33:54,442 --> 00:33:55,803
by this nonsense.
623
00:33:56,143 --> 00:33:58,905
After all, women are meant to be with men.
624
00:34:19,458 --> 00:34:21,483
You can just drop me off here.
625
00:34:21,677 --> 00:34:22,775
No.
626
00:34:27,793 --> 00:34:29,043
What are you doing?
627
00:34:29,563 --> 00:34:31,762
We're going to walk hand in hand.
628
00:34:33,202 --> 00:34:35,887
Everyone already knows
about our relationship.
629
00:34:36,295 --> 00:34:38,322
Let's hold hands and walk in together.
630
00:34:39,945 --> 00:34:41,202
Please, Prem.
631
00:35:07,682 --> 00:35:10,367
They're so cute!
632
00:35:10,563 --> 00:35:11,483
I know.
633
00:35:24,128 --> 00:35:25,945
Thank you for coming with me,
634
00:35:26,346 --> 00:35:27,123
but...
635
00:35:27,706 --> 00:35:29,242
you should go to work now.
636
00:35:32,695 --> 00:35:33,922
I will
637
00:35:34,402 --> 00:35:35,722
if you...
638
00:35:38,797 --> 00:35:40,083
No!
639
00:35:40,440 --> 00:35:41,722
Why not?
640
00:35:41,722 --> 00:35:42,949
If you don't do it,
641
00:35:43,298 --> 00:35:44,443
I won't leave.
642
00:35:45,561 --> 00:35:47,103
Come on,
643
00:35:47,757 --> 00:35:49,083
my Prem.
644
00:35:51,407 --> 00:35:52,043
Okay.
645
00:35:57,858 --> 00:35:59,123
I'm picking you up this evening.
646
00:35:59,291 --> 00:35:59,960
Okay.
647
00:36:01,510 --> 00:36:02,322
Bye-bye.
648
00:36:03,663 --> 00:36:05,023
See you.
649
00:36:07,909 --> 00:36:09,043
I'm leaving.
650
00:36:09,583 --> 00:36:10,762
Work hard, okay?
651
00:36:10,927 --> 00:36:11,722
Should I stay?
652
00:36:12,682 --> 00:36:13,938
Go to work.
653
00:36:13,943 --> 00:36:14,603
Okay.
654
00:36:14,847 --> 00:36:16,523
- Bye-bye.
- See you.
655
00:36:19,277 --> 00:36:20,672
I'm actually leaving.
656
00:36:20,842 --> 00:36:21,619
Okay.
657
00:36:22,505 --> 00:36:23,603
Don't miss me too much, okay?
658
00:36:42,163 --> 00:36:44,282
[Mother]
659
00:36:51,894 --> 00:36:53,402
Yes, Mother?
660
00:36:58,077 --> 00:36:59,139
- Give me a second.
- Okay.
661
00:37:01,762 --> 00:37:03,682
You don't need to pick me up today.
662
00:37:04,163 --> 00:37:06,043
I have to go see my family.
663
00:37:34,579 --> 00:37:35,342
Oh,
664
00:37:35,342 --> 00:37:36,528
Prem?
665
00:37:36,878 --> 00:37:37,655
Come on in.
666
00:37:37,657 --> 00:37:39,661
Jeez, why would you just stand there?
667
00:37:39,661 --> 00:37:41,061
Come on.
668
00:37:43,103 --> 00:37:44,179
Take a seat there.
669
00:37:50,302 --> 00:37:51,621
Do you remember Professor Krich?
670
00:37:52,717 --> 00:37:54,021
I sure do.
671
00:37:54,981 --> 00:37:56,902
Long time to see, Krich.
672
00:37:57,561 --> 00:37:58,222
I know.
673
00:37:59,911 --> 00:38:01,677
He came to visit us
674
00:38:01,681 --> 00:38:03,302
and brought lots of gifts.
675
00:38:04,262 --> 00:38:06,541
Join us for dinner today, okay?
676
00:38:06,731 --> 00:38:07,501
Sure.
677
00:38:07,503 --> 00:38:08,862
I don't have any plans anyway.
678
00:38:09,012 --> 00:38:10,543
That's perfect.
679
00:38:11,141 --> 00:38:14,422
Prem, spend some time talking with him
while waiting for the food.
680
00:38:15,862 --> 00:38:16,822
Okay.
681
00:38:17,016 --> 00:38:18,849
You two go ahead and talk.
682
00:38:18,851 --> 00:38:19,789
Feel free.
683
00:38:19,791 --> 00:38:20,833
We'll be right back.
684
00:38:32,161 --> 00:38:33,692
Your house looks amazing.
685
00:38:36,802 --> 00:38:37,889
Krich.
686
00:38:39,793 --> 00:38:42,101
Please don't take this the wrong way,
687
00:38:43,670 --> 00:38:44,797
but I think...
688
00:38:44,981 --> 00:38:46,710
you should leave.
689
00:38:47,382 --> 00:38:49,302
I'll tell my parents
690
00:38:49,684 --> 00:38:51,518
that something urgent came up.
691
00:38:53,393 --> 00:38:55,541
I'm sorry for handling it this way,
692
00:38:56,681 --> 00:38:58,710
but I don't want to waste your time.
693
00:38:59,382 --> 00:39:01,782
If it's because of your relationship
with the actress,
694
00:39:01,931 --> 00:39:03,021
I understand.
695
00:39:04,289 --> 00:39:05,422
You do?
696
00:39:06,681 --> 00:39:09,382
I know your parents are upset about it,
697
00:39:09,583 --> 00:39:11,422
so they're trying to set us up.
698
00:39:13,067 --> 00:39:14,782
But I have a different view.
699
00:39:14,856 --> 00:39:17,661
I think it's better
not to go against them for now.
700
00:39:17,838 --> 00:39:19,038
Otherwise,
701
00:39:19,041 --> 00:39:21,501
it'll only make them
dislike that woman even more.
702
00:39:21,931 --> 00:39:23,117
I don't get it.
703
00:39:23,742 --> 00:39:25,382
Why are you helping me?
704
00:39:27,197 --> 00:39:28,262
It's not because
705
00:39:28,420 --> 00:39:30,422
I'm expecting you to like me.
706
00:39:31,576 --> 00:39:32,579
I'm helping you
707
00:39:32,822 --> 00:39:35,222
because I know love can't be forced,
708
00:39:35,554 --> 00:39:36,822
no matter who it's between.
709
00:39:36,994 --> 00:39:38,601
No matter the gender,
710
00:39:38,601 --> 00:39:39,961
love is always possible.
711
00:39:40,768 --> 00:39:42,101
And it's not wrong
712
00:39:42,318 --> 00:39:43,541
to just love someone.
713
00:39:47,300 --> 00:39:48,594
It feels nice
714
00:39:48,822 --> 00:39:50,128
to finally be understood.
715
00:39:51,088 --> 00:39:53,387
If you ever want to talk or need advice,
716
00:39:53,391 --> 00:39:54,492
I'm all ears.
717
00:39:55,182 --> 00:39:56,302
I'm a good listener, you know?
718
00:39:57,552 --> 00:39:58,471
Thank you.
719
00:40:00,981 --> 00:40:02,586
I'm taking my leave.
720
00:40:03,311 --> 00:40:06,751
Feel free to take her out
for a movie or a meal when you're free.
721
00:40:06,751 --> 00:40:08,541
Sure, I've already got her number.
722
00:40:10,746 --> 00:40:11,706
I'm leaving.
723
00:40:12,072 --> 00:40:12,862
Okay.
724
00:40:13,342 --> 00:40:14,717
Goodbye, Auntie, Uncle.
725
00:40:14,722 --> 00:40:15,880
- See you later.
- Get home safely.
726
00:40:15,882 --> 00:40:16,710
Goodbye.
727
00:40:24,353 --> 00:40:24,942
Prem.
728
00:40:26,141 --> 00:40:27,101
Sit down.
729
00:40:27,101 --> 00:40:28,541
We want to talk to you.
730
00:40:42,579 --> 00:40:43,782
How is Krich?
731
00:40:44,202 --> 00:40:45,101
He's fine.
732
00:40:47,168 --> 00:40:49,021
I'd like you to consider dating him.
733
00:40:49,619 --> 00:40:51,822
I don't think I can, Father.
734
00:40:52,782 --> 00:40:55,422
We're not familiar enough with each other.
735
00:40:56,041 --> 00:40:56,971
Also,
736
00:40:56,972 --> 00:40:58,422
- Pat and I are...
- Stop that.
737
00:40:59,539 --> 00:41:00,342
That's enough.
738
00:41:00,659 --> 00:41:03,103
Don't ever bring up that name in this house.
739
00:41:03,103 --> 00:41:04,181
I don't want to hear it.
740
00:41:04,902 --> 00:41:07,262
You're being unreasonable again, Father.
741
00:41:07,402 --> 00:41:09,050
Unreasonable?
742
00:41:09,052 --> 00:41:11,146
I'm doing this for your own good.
743
00:41:11,461 --> 00:41:13,626
I just want you to end up with Krich.
744
00:41:13,632 --> 00:41:16,885
And giving him a chance can't hurt, can it?
745
00:41:17,141 --> 00:41:19,088
I'm not planning to get married again, Father.
746
00:41:19,092 --> 00:41:20,342
Premsinee!
747
00:41:20,739 --> 00:41:22,369
I'm sure both of you know
748
00:41:22,371 --> 00:41:24,405
why I don't want to get married again.
749
00:41:25,547 --> 00:41:26,101
Hey,
750
00:41:26,103 --> 00:41:28,739
are you venting your frustration
about your previous marriage?
751
00:41:29,141 --> 00:41:30,369
I'm not just venting.
752
00:41:33,626 --> 00:41:36,914
You are well aware
same-sex love isn't right.
753
00:41:37,146 --> 00:41:38,849
You even told me yourself
754
00:41:38,851 --> 00:41:41,581
that you wanted to get married
and start a family.
755
00:41:41,583 --> 00:41:43,501
So why are you changing your mind now?
756
00:41:43,501 --> 00:41:44,143
Father...
757
00:41:44,143 --> 00:41:46,530
All parents want what's best
for their children.
758
00:41:46,532 --> 00:41:50,061
Think about it. Are you sure
what you're doing is truly right?
759
00:41:51,262 --> 00:41:52,681
Can you really accept it
760
00:41:52,681 --> 00:41:54,650
if someone tells us
761
00:41:54,652 --> 00:41:56,478
that you're a doctor
762
00:41:56,481 --> 00:41:57,740
but also abnormal
763
00:41:57,742 --> 00:41:59,489
and homosexual?
764
00:41:59,742 --> 00:42:01,474
I am normal,
765
00:42:01,661 --> 00:42:05,181
and homosexuality is not wrong, either.
766
00:42:05,661 --> 00:42:07,581
Don't try to argue with me.
767
00:42:07,802 --> 00:42:09,851
Stop trying to control my life.
768
00:42:09,851 --> 00:42:10,940
I'm an adult now,
769
00:42:10,942 --> 00:42:12,369
and I'm of legal age.
770
00:42:12,371 --> 00:42:14,420
I have the right to do whatever I want.
771
00:42:14,422 --> 00:42:16,601
Please stop arguing.
772
00:42:16,822 --> 00:42:19,581
I don't want to argue,
but look at your daughter.
773
00:42:19,757 --> 00:42:23,942
How did you raise her
to be this disobedient?
774
00:42:24,077 --> 00:42:25,067
You're failing, too.
775
00:42:25,072 --> 00:42:26,481
Don't blame her.
776
00:42:26,481 --> 00:42:27,862
She hasn't done anything wrong.
777
00:42:28,237 --> 00:42:29,597
It's my fault.
778
00:42:29,601 --> 00:42:30,981
So you know you're wrong?
779
00:42:30,981 --> 00:42:32,601
So why keep doing it?
780
00:42:32,820 --> 00:42:33,702
It's my fault
781
00:42:34,034 --> 00:42:36,181
that I disobeyed you,
782
00:42:36,528 --> 00:42:38,820
but it's not my fault that I'm into women.
783
00:42:39,291 --> 00:42:40,621
I'm not getting married,
784
00:42:40,621 --> 00:42:43,851
and I will continue to love this woman,
no matter what.
785
00:42:44,581 --> 00:42:45,291
Prem...
786
00:42:45,422 --> 00:42:46,871
- Don't do that!
- Mother!
787
00:42:46,871 --> 00:42:47,461
Hey...
788
00:42:59,822 --> 00:43:01,061
Don't look at me like that.
789
00:43:01,648 --> 00:43:02,782
I haven't done anything wrong.
790
00:43:04,041 --> 00:43:05,438
She deserved it
791
00:43:06,181 --> 00:43:08,581
as she fell short in her role as a mother.
792
00:43:15,322 --> 00:43:16,422
Mother...
793
00:43:21,222 --> 00:43:23,364
I'm sorry, Mother.
794
00:43:39,067 --> 00:43:42,077
I'm sorry for causing you pain, Mother.
795
00:43:49,226 --> 00:43:51,197
I can bear this little physical pain,
796
00:43:52,942 --> 00:43:54,862
but the pain in my heart...
797
00:43:55,204 --> 00:43:57,204
I really can't bear it.
798
00:44:05,510 --> 00:44:06,501
Prem,
799
00:44:07,461 --> 00:44:10,181
will you obey what your father says, dear?
800
00:44:14,242 --> 00:44:17,782
I can't stand watching him
be harsh to you any longer.
801
00:44:22,340 --> 00:44:24,422
And I cannot accept...
802
00:44:26,121 --> 00:44:28,262
you being with that woman.
803
00:44:30,152 --> 00:44:32,181
I can endure everything else,
804
00:44:32,557 --> 00:44:35,947
but not really this one, dear.
805
00:44:43,322 --> 00:44:44,501
Please...
806
00:45:03,702 --> 00:45:05,141
Does this feel good?
807
00:45:06,101 --> 00:45:06,833
Yeah.
808
00:45:15,364 --> 00:45:16,181
Pat...
809
00:45:33,641 --> 00:45:35,211
Is everything okay, Prem?
810
00:45:35,860 --> 00:45:36,800
Why are you...
811
00:45:36,802 --> 00:45:38,222
making that face?
812
00:45:40,362 --> 00:45:42,659
Did anything happen
813
00:45:42,661 --> 00:45:43,981
when you visited your parents?
814
00:45:45,422 --> 00:45:47,342
Remember this, Pat...
815
00:45:52,324 --> 00:45:54,461
No matter what happens,
816
00:45:55,902 --> 00:45:57,757
whatever you might see
817
00:45:57,762 --> 00:45:59,262
or hear,
818
00:46:00,449 --> 00:46:02,621
I want you to trust me.
819
00:46:05,501 --> 00:46:08,289
My heart will always be only yours.
820
00:46:19,021 --> 00:46:20,461
It's gonna be okay...
821
00:46:22,112 --> 00:46:23,612
my love.
822
00:46:26,702 --> 00:46:28,922
I'll always keep you close in my arms.
823
00:47:01,306 --> 00:47:03,130
Your parents asked me to give you a ride
824
00:47:03,132 --> 00:47:04,746
to the hospital.
825
00:47:04,751 --> 00:47:06,422
I'm just letting you know first.
826
00:47:15,952 --> 00:47:17,822
See you in front of my condo.
827
00:48:41,146 --> 00:48:42,521
"Got an emergency patient.
828
00:48:42,521 --> 00:48:43,742
I gotta go now."
829
00:49:18,451 --> 00:49:19,221
Bow!
830
00:49:19,222 --> 00:49:20,166
What are you doing?
831
00:49:20,385 --> 00:49:22,300
I was on duty all night.
832
00:49:22,300 --> 00:49:24,150
I missed you so bad, you know.
833
00:49:33,090 --> 00:49:34,224
Hey, stop.
834
00:49:36,210 --> 00:49:36,871
Bow...
835
00:49:37,876 --> 00:49:39,630
What do you think I'm doing?
836
00:49:40,864 --> 00:49:42,311
What a dirty mind you have.
837
00:49:42,791 --> 00:49:45,791
I just wanted to hug you, Sita.
838
00:50:12,610 --> 00:50:13,338
Bow...
839
00:50:13,990 --> 00:50:15,911
I think you should pick it up.
840
00:50:16,239 --> 00:50:17,349
Just ignore it.
841
00:50:17,351 --> 00:50:18,791
They'll hang up soon.
842
00:50:22,811 --> 00:50:23,498
Bow!
843
00:50:24,217 --> 00:50:26,748
It could be an emergency patient, you know.
844
00:50:36,030 --> 00:50:36,791
What, Tan?
845
00:50:37,898 --> 00:50:38,567
Huh?
846
00:50:40,028 --> 00:50:41,978
You made me rush all the way here
847
00:50:41,981 --> 00:50:43,590
just to eat porridge with you?
848
00:50:43,802 --> 00:50:45,030
Exactly.
849
00:50:45,119 --> 00:50:45,851
You know,
850
00:50:45,853 --> 00:50:47,059
it took me...
851
00:50:47,061 --> 00:50:48,391
a whole hour in line for this porridge.
852
00:50:48,710 --> 00:50:50,130
It's that good.
853
00:50:50,130 --> 00:50:51,460
It's legendary!
854
00:50:51,956 --> 00:50:53,231
Seriously...
855
00:50:53,440 --> 00:50:54,806
You're unbelievable.
856
00:50:55,150 --> 00:50:56,659
I haven't slept since last night, you know?
857
00:50:56,661 --> 00:50:57,550
Nope.
858
00:50:57,795 --> 00:50:59,228
That's all you've got to say?
859
00:50:59,471 --> 00:51:00,429
Relax, Bow.
860
00:51:00,431 --> 00:51:02,590
He waited so long to get it for us.
861
00:51:03,070 --> 00:51:04,099
Besides,
862
00:51:04,101 --> 00:51:05,431
I'm actually pretty hungry.
863
00:51:05,548 --> 00:51:06,704
Right, Sita?
864
00:51:06,871 --> 00:51:07,351
Come on.
865
00:51:07,351 --> 00:51:08,311
Let's eat.
866
00:51:08,916 --> 00:51:10,043
Not sure if Prem's here already.
867
00:51:10,043 --> 00:51:11,190
You should call her
868
00:51:11,190 --> 00:51:12,400
and make her join us.
869
00:51:13,380 --> 00:51:14,333
No need to do that.
870
00:51:14,550 --> 00:51:15,264
Look.
871
00:51:16,260 --> 00:51:17,309
I'll see you later.
872
00:51:24,748 --> 00:51:26,070
Who's that guy?
873
00:51:28,195 --> 00:51:29,199
And he's hot.
874
00:51:38,070 --> 00:51:38,733
Bow...
875
00:51:45,391 --> 00:51:46,007
Come here.
876
00:51:46,010 --> 00:51:47,311
Hurry and come.
877
00:51:49,025 --> 00:51:50,789
Who was that?
878
00:51:50,791 --> 00:51:52,231
Come on here.
879
00:51:54,150 --> 00:51:55,911
Who was that guy who gave you a ride?
880
00:51:56,327 --> 00:51:57,471
And where's Pat?
881
00:51:58,014 --> 00:51:59,911
And why were you with him?
882
00:52:00,123 --> 00:52:00,871
Answer us.
883
00:52:00,871 --> 00:52:01,791
Say something.
884
00:52:05,271 --> 00:52:07,271
Your parents are something else.
885
00:52:07,396 --> 00:52:09,670
They're straight out of a drama.
886
00:52:11,210 --> 00:52:14,231
Does Pat even know
you're being set up with him?
887
00:52:14,710 --> 00:52:15,849
She doesn't.
888
00:52:15,851 --> 00:52:16,494
What?
889
00:52:16,630 --> 00:52:18,070
Why didn't you tell her?
890
00:52:18,217 --> 00:52:20,510
If she finds out and takes it the wrong way,
891
00:52:21,130 --> 00:52:22,311
things could get messy, Prem.
892
00:52:22,726 --> 00:52:24,710
I just don't know how to tell her.
893
00:52:24,880 --> 00:52:26,150
Just be honest with her.
894
00:52:26,150 --> 00:52:27,141
No need to cover it up.
895
00:52:27,940 --> 00:52:29,751
I agree with Bow, Prem.
896
00:52:30,231 --> 00:52:31,751
You're not doing anything wrong.
897
00:52:32,378 --> 00:52:34,159
As for your parents,
898
00:52:34,161 --> 00:52:35,985
just give them some time to calm down
899
00:52:36,360 --> 00:52:38,036
before talking things out.
900
00:52:38,431 --> 00:52:39,192
Right.
901
00:52:44,271 --> 00:52:45,505
Nothing to say?
902
00:52:48,460 --> 00:52:49,527
Good morning, Pat.
903
00:52:58,271 --> 00:53:00,900
I'm sorry I didn't tell you everything.
904
00:53:02,501 --> 00:53:03,824
It's totally okay.
905
00:53:04,195 --> 00:53:05,231
I understand.
906
00:53:06,090 --> 00:53:07,431
Is this why
907
00:53:07,679 --> 00:53:09,831
you asked me to trust you?
908
00:53:13,510 --> 00:53:15,679
I think we need to do something,
909
00:53:16,304 --> 00:53:18,110
so this kind of thing won't happen again.
910
00:53:18,590 --> 00:53:19,744
What are we gonna do?
911
00:53:28,806 --> 00:53:31,047
I'll go talk to your parents.
912
00:53:33,170 --> 00:53:36,630
I'll earn their acceptance, no matter what.
913
00:53:42,070 --> 00:53:43,510
Mother, Father...
914
00:53:48,521 --> 00:53:49,534
This is Pat,
915
00:53:50,150 --> 00:53:51,590
my lover.
916
00:54:01,693 --> 00:54:02,351
Prem,
917
00:54:02,351 --> 00:54:04,271
come with me. I need to talk to you.
918
00:54:05,344 --> 00:54:06,829
You can talk right here.
919
00:54:08,590 --> 00:54:09,389
You sure?
920
00:54:09,672 --> 00:54:10,231
Yes.
921
00:54:11,876 --> 00:54:13,550
Because Prem and I...
922
00:54:14,351 --> 00:54:16,271
don't keep secrets from each other.
923
00:54:20,588 --> 00:54:21,391
Fine.
924
00:54:22,072 --> 00:54:23,311
Then, I'll just be honest
925
00:54:23,956 --> 00:54:25,231
without holding back.
926
00:54:27,934 --> 00:54:29,230
Break up with Prem.
927
00:54:29,231 --> 00:54:30,516
Father!
928
00:54:31,260 --> 00:54:32,603
You're old enough.
929
00:54:33,471 --> 00:54:35,231
I hope I only need to say this once.
930
00:54:37,780 --> 00:54:39,047
I understand,
931
00:54:39,534 --> 00:54:40,510
but we're not breaking up.
932
00:54:40,990 --> 00:54:43,134
I'll never break up with Prem
933
00:54:43,590 --> 00:54:45,556
because we love each other.
934
00:54:46,173 --> 00:54:47,710
That word "love" again.
935
00:54:47,871 --> 00:54:49,309
I'm so sick of hearing it.
936
00:54:49,311 --> 00:54:50,751
Can you quit saying it already?
937
00:54:51,061 --> 00:54:52,523
But it's true.
938
00:54:53,150 --> 00:54:54,590
Why can't I say what's true?
939
00:54:54,590 --> 00:54:55,550
Hey, you...
940
00:54:55,550 --> 00:54:56,990
I'm begging you.
941
00:54:57,635 --> 00:55:00,670
Please give us a chance,
942
00:55:00,900 --> 00:55:03,315
just one chance to love each other.
943
00:55:03,320 --> 00:55:04,791
There's no way that's possible.
944
00:55:06,144 --> 00:55:07,190
I won't allow it.
945
00:55:07,293 --> 00:55:08,630
You are breaking up now.
946
00:55:08,630 --> 00:55:09,751
This is my order.
947
00:55:10,784 --> 00:55:14,070
Our love is sincere and pure.
948
00:55:14,762 --> 00:55:17,070
We only wish the best for each other.
949
00:55:18,791 --> 00:55:21,190
I'm asking you
to give us a chance, Mother, Father.
950
00:55:21,519 --> 00:55:23,710
Please don't ask us
to end this love ever again.
951
00:55:23,710 --> 00:55:24,501
Stop.
952
00:55:25,150 --> 00:55:26,590
Don't you dare call me Father.
953
00:55:27,170 --> 00:55:28,340
I'm disgusted.
954
00:55:31,469 --> 00:55:32,596
That's enough, darling.
955
00:55:40,751 --> 00:55:41,664
Pat,
956
00:55:42,516 --> 00:55:44,751
I understand what you mean.
957
00:55:45,206 --> 00:55:49,068
But please understand me, too, as a parent.
958
00:55:51,280 --> 00:55:53,030
I only have one daughter,
959
00:55:53,235 --> 00:55:55,235
and I can't bear to see her sad or disappointed
960
00:55:56,871 --> 00:55:59,585
if things don't turn out
the way she imagines.
961
00:56:00,521 --> 00:56:03,059
To me, this kind of love
962
00:56:03,061 --> 00:56:05,311
feels fleeting and unstable.
963
00:56:05,606 --> 00:56:08,480
Maybe you and Prem
are just caught up in the moment.
964
00:56:08,670 --> 00:56:09,824
No, we're not.
965
00:56:10,755 --> 00:56:12,784
Every decision we made,
966
00:56:13,471 --> 00:56:15,391
we've thought it through carefully.
967
00:56:15,731 --> 00:56:16,659
That's enough.
968
00:56:16,661 --> 00:56:17,731
Stop it already.
969
00:56:21,373 --> 00:56:23,025
Get out of here right now.
970
00:56:23,396 --> 00:56:24,300
Get out,
971
00:56:24,300 --> 00:56:25,519
and don't ever come back.
972
00:56:25,521 --> 00:56:27,429
You've brought shame on me
973
00:56:27,431 --> 00:56:29,710
and on this entire family!
974
00:56:35,360 --> 00:56:36,190
No,
975
00:56:36,192 --> 00:56:37,280
I'm not leaving,
976
00:56:37,280 --> 00:56:39,070
not until you understand us.
977
00:56:39,070 --> 00:56:40,030
Never.
978
00:56:40,030 --> 00:56:41,344
That will never happen.
979
00:56:41,346 --> 00:56:42,391
Just leave.
980
00:56:44,610 --> 00:56:45,710
Get out!
981
00:56:45,710 --> 00:56:46,670
Now.
982
00:56:47,221 --> 00:56:48,110
Pat...
983
00:56:49,773 --> 00:56:51,030
That's enough.
984
00:56:52,166 --> 00:56:53,431
Let's go, shall we?
985
00:57:07,235 --> 00:57:08,670
I love Prem.
986
00:57:11,068 --> 00:57:14,311
I love her so much
that I can't live without her.
987
00:57:18,351 --> 00:57:21,990
All I ask is for you to give me a chance.
988
00:57:24,601 --> 00:57:26,115
And you'll see soon enough...
989
00:57:27,083 --> 00:57:28,362
that I can take care of her
990
00:57:28,362 --> 00:57:30,829
just as any man would care
for the woman he loves.62566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.