Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:10,927
Subtitles are color-coded by country,
and this setting cannot be changed.
2
00:00:15,056 --> 00:00:16,099
Let's go!
3
00:00:16,182 --> 00:00:17,267
All right, let's do this.
4
00:00:17,350 --> 00:00:19,019
Let's do it, let's do it.
5
00:00:20,437 --> 00:00:22,063
-Yes!
-What have we got?
6
00:00:24,607 --> 00:00:25,483
What is this?
7
00:00:25,567 --> 00:00:27,277
-What's this?
-What are these?
8
00:00:27,819 --> 00:00:28,862
Is that ropes?
9
00:00:28,945 --> 00:00:30,989
-What's that?
-Aren't those ropes?
10
00:00:31,072 --> 00:00:31,990
I see boxes.
11
00:00:37,746 --> 00:00:38,663
What do we have here?
12
00:00:39,164 --> 00:00:40,749
There were two ropes each
13
00:00:41,708 --> 00:00:43,501
and a box of some sort.
14
00:00:44,794 --> 00:00:45,879
They're ropes.
15
00:00:45,962 --> 00:00:47,005
Is it a pulling game?
16
00:00:48,131 --> 00:00:49,799
It must be a strength game.
17
00:00:49,883 --> 00:00:51,259
It's a pulling game.
18
00:00:52,260 --> 00:00:54,679
A dark room, and there are four lanes.
19
00:00:55,263 --> 00:00:57,640
And I'm like, "There's got to be more."
20
00:00:57,724 --> 00:00:59,517
What if we're standing on there?
21
00:01:00,101 --> 00:01:01,811
What if our team's standing on this?
22
00:01:02,937 --> 00:01:04,939
We have to drag it across the thing?
23
00:01:05,023 --> 00:01:06,608
Maybe it weighs like a ton or something.
24
00:01:09,819 --> 00:01:11,154
Perhaps it's a game of endurance?
25
00:01:11,237 --> 00:01:13,656
Like holding out to not get dragged.
26
00:01:13,740 --> 00:01:18,161
Could it be one player from each team
pulling against the other?
27
00:01:18,244 --> 00:01:19,537
I've never seen this before.
28
00:01:19,621 --> 00:01:23,625
The fourth quest of Physical: Asia is…
29
00:01:23,708 --> 00:01:24,834
Listen up.
30
00:01:26,294 --> 00:01:27,337
What could it be?
31
00:01:29,839 --> 00:01:31,841
…the battle rope relay.
32
00:01:32,425 --> 00:01:34,511
…the battle rope relay.
33
00:01:35,011 --> 00:01:36,095
A battle rope relay?
34
00:01:37,430 --> 00:01:39,516
-Oh my god.
-Really?
35
00:01:39,599 --> 00:01:40,975
Battle rope relay.
36
00:01:48,191 --> 00:01:49,692
This is crazy!
37
00:01:49,776 --> 00:01:50,693
That's insane.
38
00:01:51,277 --> 00:01:52,779
This is going to strain our shoulders.
39
00:01:52,862 --> 00:01:55,365
-You've got to really work your arms.
-I could work with that.
40
00:01:55,448 --> 00:01:57,200
-Are you serious?
-You're kidding me.
41
00:02:00,411 --> 00:02:01,996
Isn't this a team challenge?
42
00:02:02,997 --> 00:02:05,083
I've trained with ropes in Mongolia.
43
00:02:05,667 --> 00:02:08,837
It looked similar
to a workout I do regularly.
44
00:02:09,546 --> 00:02:13,883
Battle ropes are something
we do a lot in wrestling training,
45
00:02:13,967 --> 00:02:16,761
so I'm pretty good at it.
46
00:02:16,845 --> 00:02:20,140
I'm putting everything on the line
this time.
47
00:02:20,223 --> 00:02:22,225
These ropes? You've f****** got this.
48
00:02:22,934 --> 00:02:25,061
I have done some battle ropes before.
49
00:02:25,145 --> 00:02:27,772
A lot of stuff that is arm endurance,
50
00:02:27,856 --> 00:02:29,816
so I think I'd still
probably be pretty decent.
51
00:02:29,899 --> 00:02:31,192
It's brutal on the arms.
52
00:02:31,693 --> 00:02:32,735
We're okay with that, right?
53
00:02:32,819 --> 00:02:34,863
MMA fighters train
with battle ropes regularly.
54
00:02:34,946 --> 00:02:40,368
It's one of the most terrifying workouts
that absolutely obliterates your arms.
55
00:02:40,869 --> 00:02:42,579
In the battle rope relay,
56
00:02:42,662 --> 00:02:44,747
you will whip the ropes up and down
57
00:02:46,124 --> 00:02:49,377
to strike a device attached to the end.
58
00:02:49,460 --> 00:02:51,546
The red thing?
We'll need to hit it super fast.
59
00:02:51,629 --> 00:02:53,590
Keep the swings fast and tight!
60
00:02:53,673 --> 00:02:55,008
Use both arms!
61
00:02:55,091 --> 00:02:57,093
Come on, work both of your arms!
62
00:02:57,176 --> 00:02:59,012
You're not hitting it!
You're not hitting it!
63
00:02:59,596 --> 00:03:03,766
Hits will only count if the force
delivered to the device
64
00:03:03,850 --> 00:03:05,518
meets the required threshold.
65
00:03:08,897 --> 00:03:10,023
We've got to hit it right.
66
00:03:10,815 --> 00:03:12,650
We'll need to go hard enough
to hit the device.
67
00:03:13,234 --> 00:03:14,444
Bang, bang, bang.
68
00:03:14,527 --> 00:03:16,404
-Or you could do twos.
-Yeah.
69
00:03:18,364 --> 00:03:21,993
Here is how the contestants
will be selected.
70
00:03:26,873 --> 00:03:30,668
In the battle rope relay,
each six-person team will select…
71
00:03:37,300 --> 00:03:39,844
three representatives to participate.
72
00:03:39,928 --> 00:03:41,804
-Three players!
-Three players.
73
00:03:41,888 --> 00:03:43,181
Three players?
74
00:03:43,264 --> 00:03:44,599
Three players.
75
00:03:45,099 --> 00:03:46,643
Then what do the remaining three do?
76
00:03:47,143 --> 00:03:48,269
What about the other three?
77
00:03:48,353 --> 00:03:50,521
Only three players per team
were meant to participate.
78
00:03:50,605 --> 00:03:54,359
I found it odd
that not everyone was playing.
79
00:03:54,442 --> 00:03:58,154
There had to be some big reason
only three were playing.
80
00:03:58,238 --> 00:03:59,697
That was my assumption.
81
00:04:00,990 --> 00:04:03,868
The three representatives will take turns
82
00:04:04,369 --> 00:04:07,455
to play in a predetermined order,
83
00:04:09,290 --> 00:04:11,292
and the players must switch every minute.
84
00:04:12,543 --> 00:04:15,463
-One minute.
-One minute is tough.
85
00:04:16,339 --> 00:04:19,717
When we train before a judo match,
86
00:04:19,801 --> 00:04:24,013
we usually do battle ropes
but for only 20 to 30 seconds.
87
00:04:25,139 --> 00:04:26,140
A minute? That's intense.
88
00:04:26,641 --> 00:04:29,602
A whole minute of battle ropes?
I know I'll be wiped out.
89
00:04:31,020 --> 00:04:32,522
It's gonna come down to fitness.
90
00:04:32,605 --> 00:04:33,523
And strength.
91
00:04:33,606 --> 00:04:34,857
When it's time to switch,
92
00:04:35,608 --> 00:04:37,402
you will hear a "change" announcement.
93
00:04:39,946 --> 00:04:42,365
The players must switch
within ten seconds.
94
00:04:43,241 --> 00:04:44,409
"Change."
95
00:04:45,034 --> 00:04:47,912
The quest will consist of two rounds.
96
00:04:48,496 --> 00:04:51,749
The first round
will last for five minutes.
97
00:04:53,501 --> 00:04:54,919
So two players will have to go twice.
98
00:04:55,003 --> 00:04:58,923
All four countries
will compete in the first round,
99
00:04:59,007 --> 00:05:02,593
and only the two highest-scoring teams
will advance to the second round.
100
00:05:04,762 --> 00:05:05,763
Sick.
101
00:05:07,181 --> 00:05:10,268
The second round
will last for four minutes.
102
00:05:12,103 --> 00:05:13,313
Only one player will go twice.
103
00:05:14,022 --> 00:05:19,652
The country with the higher hit count
after the game
104
00:05:19,736 --> 00:05:21,237
will be the winner.
105
00:05:22,780 --> 00:05:27,493
Only the country that wins first place
in the battle rope relay…
106
00:05:32,832 --> 00:05:35,335
will advance directly to the fifth quest.
107
00:05:40,757 --> 00:05:41,591
Directly.
108
00:05:42,216 --> 00:05:44,218
Goes straight to the fifth quest.
109
00:05:44,302 --> 00:05:46,512
The other three teams
will have to play again.
110
00:05:46,596 --> 00:05:47,889
What a sick challenge.
111
00:05:47,972 --> 00:05:49,265
-Yeah.
-Fun.
112
00:05:50,224 --> 00:05:52,393
The losers are bound for the Death Match.
113
00:05:52,477 --> 00:05:54,687
Only the winning team
will advance to the fifth quest.
114
00:05:54,771 --> 00:05:57,231
That means the other three teams
115
00:05:57,315 --> 00:06:00,610
will be fighting it out
in some other match.
116
00:06:00,693 --> 00:06:03,780
Ultimately, we'd need to win
first place to advance.
117
00:06:03,863 --> 00:06:06,991
The best-case scenario would be
to secure the win and advance directly.
118
00:06:08,659 --> 00:06:11,579
Each country will now select
three representatives
119
00:06:11,662 --> 00:06:15,291
and their order of play
for the battle rope relay.
120
00:06:17,335 --> 00:06:18,294
Just clean up.
121
00:06:18,377 --> 00:06:19,921
Just absolutely decimate this first one.
122
00:06:20,004 --> 00:06:21,506
So we need our strongest.
123
00:06:21,589 --> 00:06:22,757
You three.
124
00:06:22,840 --> 00:06:25,468
You, you, you. What do you think?
125
00:06:25,968 --> 00:06:27,261
Yup.
126
00:06:27,845 --> 00:06:28,971
-Sure, let's do that.
-Yup.
127
00:06:30,056 --> 00:06:32,141
My mind's always a little bit skeptical.
128
00:06:32,225 --> 00:06:36,604
If we did lose,
whether we should keep one boy out
129
00:06:36,687 --> 00:06:39,565
just in case of what the next thing is.
130
00:06:39,649 --> 00:06:40,608
There'll be something.
131
00:06:40,691 --> 00:06:42,527
Yeah, there's gonna be
something after this.
132
00:06:43,111 --> 00:06:44,403
But not overawed at all.
133
00:06:44,487 --> 00:06:46,697
I've got full confidence
and faith in my team.
134
00:06:46,781 --> 00:06:48,324
So we're gonna go for it.
135
00:06:48,407 --> 00:06:51,452
We're gonna send in
our biggest and fastest guys
136
00:06:51,536 --> 00:06:53,746
who are gonna be able to win us
137
00:06:53,830 --> 00:06:56,457
the most amount of repetitions
for this quest.
138
00:06:57,333 --> 00:06:59,127
Because that's how we picked our side.
139
00:06:59,210 --> 00:07:00,628
Let's go straight to quest five.
140
00:07:02,964 --> 00:07:04,173
Are you good at this, Nonoka?
141
00:07:04,257 --> 00:07:05,466
I'm pretty good.
142
00:07:05,550 --> 00:07:07,552
How about putting in Nonoka?
143
00:07:08,719 --> 00:07:13,015
If we lose the first match
and have to compete again,
144
00:07:13,099 --> 00:07:16,644
we don't want to put ourselves
at a disadvantage for the next one.
145
00:07:16,727 --> 00:07:20,064
So we were discussing
whether to include one of the girls.
146
00:07:24,694 --> 00:07:25,862
Wait.
147
00:07:25,945 --> 00:07:27,113
It's Whittaker.
148
00:07:27,196 --> 00:07:28,614
They're sending in all the guys.
149
00:07:28,698 --> 00:07:29,782
Are they?
150
00:07:31,492 --> 00:07:34,120
We noticed that Team Australia
151
00:07:34,203 --> 00:07:37,915
had built its lineup around fighters
known for strength and speed,
152
00:07:37,999 --> 00:07:40,835
and Whittaker was at the forefront.
153
00:07:41,419 --> 00:07:45,006
We were torn and kept doubting our lineup
till the last moment.
154
00:07:50,386 --> 00:07:52,847
Team Australia's putting forward
their biggest guys.
155
00:07:52,930 --> 00:07:55,725
They're going all in for first place.
156
00:07:55,808 --> 00:07:59,020
I'm not sure we should play
all our strongest players.
157
00:07:59,103 --> 00:08:01,105
We need to consider the next match too.
158
00:08:01,189 --> 00:08:03,274
What do you suggest that we do?
159
00:08:11,699 --> 00:08:16,579
This is about endurance.
The big guys will gas out fast.
160
00:08:17,163 --> 00:08:19,916
Speed and endurance will be key in this.
161
00:08:19,999 --> 00:08:23,628
Lkhagva-Ochir crushed it
in the previous quest
162
00:08:24,378 --> 00:08:27,048
that required hand and arm strength.
163
00:08:27,131 --> 00:08:29,175
So we chose him as our first player,
164
00:08:29,258 --> 00:08:30,426
Enkh-Orgil as our second,
165
00:08:31,052 --> 00:08:32,470
and Dulguun as our third.
166
00:08:33,429 --> 00:08:35,765
Since we didn't know
what the next match would be,
167
00:08:35,848 --> 00:08:37,892
we decided that I'd stay behind.
168
00:08:38,392 --> 00:08:41,103
We have our own strategy
that we're sticking to.
169
00:08:43,523 --> 00:08:44,732
Come on.
170
00:08:44,815 --> 00:08:46,359
Team Australia is way too stacked.
171
00:08:47,276 --> 00:08:48,986
They're sending in
Eloni, Whittaker, and Eddie.
172
00:08:51,155 --> 00:08:53,824
They're way too strong
with those three guys.
173
00:08:53,908 --> 00:08:56,244
One of the teams had gone all in.
174
00:08:56,327 --> 00:08:58,746
Team Australia
clearly had a stacked lineup,
175
00:08:58,829 --> 00:09:03,501
and we needed to plan for a second match
in case they swept this one.
176
00:09:05,044 --> 00:09:06,170
I'm torn.
177
00:09:06,712 --> 00:09:08,881
Going all in this time
might be a good idea.
178
00:09:08,965 --> 00:09:11,008
Do we go all in and hope for the win?
179
00:09:11,092 --> 00:09:12,843
To be brutally honest,
180
00:09:13,886 --> 00:09:16,973
I don't think we're
the absolute strongest team in this.
181
00:09:17,056 --> 00:09:18,724
This is a huge gamble.
182
00:09:19,600 --> 00:09:21,644
The strategy meeting is over.
183
00:09:23,020 --> 00:09:25,231
Three representatives from each country,
184
00:09:25,815 --> 00:09:29,193
please proceed to your starting positions.
185
00:09:29,277 --> 00:09:33,322
LANES WERE DETERMINED BY DRAWING LOTS
186
00:09:35,199 --> 00:09:37,243
Lane one, Team Australia.
187
00:09:38,744 --> 00:09:40,454
Eloni Vunakece,
188
00:09:40,538 --> 00:09:41,956
Robert Whittaker,
189
00:09:42,039 --> 00:09:43,457
and Eddie Williams.
190
00:09:46,127 --> 00:09:47,753
I don't see how we lose this.
191
00:09:48,421 --> 00:09:50,006
Let's go, boys!
192
00:09:50,089 --> 00:09:51,007
-Bring it home!
-Come on!
193
00:09:51,090 --> 00:09:53,050
Q5, let's go straight there.
194
00:09:57,346 --> 00:10:00,266
We're good at this.
We know we have what it takes to do this.
195
00:10:00,349 --> 00:10:01,475
We're very confident.
196
00:10:07,523 --> 00:10:09,900
Lane two, Team Mongolia.
197
00:10:10,693 --> 00:10:13,237
Lkhagva-Ochir Erdene-Ochir,
198
00:10:13,738 --> 00:10:15,990
Enkh-Orgil Baatarkhuu,
199
00:10:16,073 --> 00:10:17,658
and Dulguun Enkhbat.
200
00:10:19,619 --> 00:10:21,370
You got this! You're strong!
201
00:10:22,413 --> 00:10:23,831
Believe in yourselves!
202
00:10:25,082 --> 00:10:26,917
Explosive power and grit
were our strategies,
203
00:10:27,001 --> 00:10:31,589
and we made tactical picks
based on who fit that best.
204
00:10:31,672 --> 00:10:33,341
No one can beat you three.
205
00:10:34,342 --> 00:10:37,803
We're going to achieve something
no one thinks is possible.
206
00:10:37,887 --> 00:10:41,098
Mongolia's coming out on top.
207
00:10:45,686 --> 00:10:48,230
Lane three, Team Republic of Korea.
208
00:10:52,485 --> 00:10:53,653
Yun Sung-bin,
209
00:10:53,736 --> 00:10:54,862
Choi Seung-yeon,
210
00:10:54,945 --> 00:10:56,113
and Jang Eun-sil.
211
00:10:57,031 --> 00:10:58,366
Let's go!
212
00:10:59,492 --> 00:11:00,701
They got two girls.
213
00:11:02,662 --> 00:11:05,748
I found it interesting
that Korea put up two girls.
214
00:11:06,582 --> 00:11:08,459
We have a game plan.
215
00:11:09,293 --> 00:11:10,795
This is a huge gamble.
216
00:11:10,878 --> 00:11:13,255
One team advances after the first match,
but only three players per team?
217
00:11:13,339 --> 00:11:16,676
We bet on the fact that all six players
would be involved in some way.
218
00:11:16,759 --> 00:11:18,886
Let's say we put our chips
in the second game.
219
00:11:18,969 --> 00:11:19,970
Who do we pick then?
220
00:11:20,054 --> 00:11:23,140
We decided not to go all out
against these stacked teams.
221
00:11:23,224 --> 00:11:25,059
So our battle rope team
222
00:11:25,142 --> 00:11:28,854
ended up consisting of
Seung-yeon, Eun-sil, and Sung-bin.
223
00:11:30,147 --> 00:11:33,067
We're strong contenders,
no matter the challenge.
224
00:11:33,150 --> 00:11:34,902
I believe we have a chance at winning.
225
00:11:40,408 --> 00:11:42,910
Lane four, Team Japan.
226
00:11:43,452 --> 00:11:45,121
Soichi Hashimoto,
227
00:11:45,204 --> 00:11:46,664
Yoshio Itoi,
228
00:11:46,747 --> 00:11:48,040
and Yushin Okami.
229
00:11:50,459 --> 00:11:52,878
In the end,
230
00:11:52,962 --> 00:11:55,589
we decided that we couldn't afford
to lose this match.
231
00:11:56,966 --> 00:12:01,846
We can't get to the top
without beating Team Australia anyway.
232
00:12:01,929 --> 00:12:06,016
The only way is to go all in
and take the win.
233
00:12:06,100 --> 00:12:09,812
We need to win the first match,
so we're putting everything on the line.
234
00:12:09,895 --> 00:12:13,149
After talking it out as a team,
235
00:12:13,232 --> 00:12:16,026
we decided on our representatives
for the battle rope match.
236
00:12:17,862 --> 00:12:23,826
We've got solid teamwork,
and we're betting everything on it to win.
237
00:12:31,250 --> 00:12:34,253
The first round of the battle rope relay.
238
00:12:47,141 --> 00:12:48,559
Once the whistle blows,
239
00:12:49,101 --> 00:12:50,603
the match will begin.
240
00:12:57,651 --> 00:12:58,569
Ready…
241
00:13:00,070 --> 00:13:01,071
Grab the ropes.
242
00:13:25,554 --> 00:13:29,308
PHYSICAL: ASIA
243
00:13:30,809 --> 00:13:34,772
9. INESCAPABLE HELL
244
00:13:35,648 --> 00:13:36,649
Ready…
245
00:13:41,403 --> 00:13:42,363
Go!
246
00:13:42,446 --> 00:13:44,114
-That's it!
-Nice!
247
00:13:44,907 --> 00:13:46,784
Come on, Eloni, let's go!
248
00:13:46,867 --> 00:13:48,702
Yes, keep that pace!
249
00:13:49,203 --> 00:13:50,037
All right!
250
00:13:51,539 --> 00:13:54,291
-Yes! Go, Sung-bin!
-Yes, that's it.
251
00:13:55,709 --> 00:13:58,337
Good, that's it. Come on.
252
00:14:01,215 --> 00:14:02,508
Looking good!
253
00:14:02,591 --> 00:14:04,343
-Good job, brother!
-You monster!
254
00:14:04,426 --> 00:14:05,928
Good pace.
255
00:14:06,428 --> 00:14:07,805
-Just keep it up!
-Come on!
256
00:14:07,888 --> 00:14:09,682
Keep up the pace! Keep it up!
257
00:14:09,765 --> 00:14:10,933
Eloni, keep up the pace!
258
00:14:15,312 --> 00:14:16,897
-See how he's pulling tight on it?
-Yup.
259
00:14:17,439 --> 00:14:19,191
Yeah, that's it, Lons. Pull tight on it.
260
00:14:19,275 --> 00:14:21,193
Perfect! You're doing a perfect job!
261
00:14:21,777 --> 00:14:23,153
It wasn't too bad.
262
00:14:23,237 --> 00:14:25,823
I threw my weight into the ropes,
263
00:14:25,906 --> 00:14:29,451
and I felt the resistance pulling me in
with each swing.
264
00:14:29,952 --> 00:14:30,870
You're crushing it, Sung-bin!
265
00:14:31,495 --> 00:14:34,665
It was hard because
the ropes were heavier than I expected.
266
00:14:34,748 --> 00:14:36,292
And since I'd never done it before,
267
00:14:36,375 --> 00:14:40,504
I had no idea what speed to aim for
to hit the right intensity.
268
00:14:40,588 --> 00:14:43,257
So I stopped worrying about speed
and just whipped them.
269
00:14:44,508 --> 00:14:45,926
Go! Go!
270
00:14:46,010 --> 00:14:51,223
I felt a lot of pressure
as the leadoff player,
271
00:14:51,807 --> 00:14:55,895
so I just went full throttle
from the get-go.
272
00:15:09,617 --> 00:15:10,951
They're starting to struggle.
273
00:15:11,035 --> 00:15:13,454
At thirty seconds in,
274
00:15:13,537 --> 00:15:16,206
my arms started to feel numb and detached.
275
00:15:16,290 --> 00:15:18,709
It was straining my biceps.
276
00:15:18,792 --> 00:15:21,837
They were so fried
that I had to rely on my shoulders
277
00:15:21,921 --> 00:15:23,881
and swing both arms
at the same time instead.
278
00:15:24,465 --> 00:15:25,716
Slower, but it gives my arms
279
00:15:25,799 --> 00:15:28,719
a rest to rip in back
to the single-arm technique.
280
00:15:32,806 --> 00:15:33,641
Itoi,
281
00:15:34,183 --> 00:15:35,309
watch what everyone's doing.
282
00:15:38,771 --> 00:15:41,982
It might be worth trying that
when you're worn out.
283
00:15:42,066 --> 00:15:45,778
It was frustrating because all I could do
284
00:15:45,861 --> 00:15:50,074
was cheer our guys on
and analyze the other teams.
285
00:15:51,075 --> 00:15:52,868
Good rhythm, Eloni!
286
00:15:52,952 --> 00:15:54,995
Twenty seconds! Keep going!
287
00:15:55,079 --> 00:15:57,623
-Seventeen seconds!
-Yes! Get those hits in!
288
00:15:57,706 --> 00:15:58,916
Stay there till I tell you!
289
00:15:58,999 --> 00:16:00,584
Stay there! Stay there!
290
00:16:00,668 --> 00:16:02,670
-Keep it going!
-Go, go! You're almost there!
291
00:16:02,753 --> 00:16:03,671
Last ten seconds!
292
00:16:03,754 --> 00:16:05,339
Come on! You're killing it!
293
00:16:05,422 --> 00:16:06,465
Nine seconds left!
294
00:16:07,049 --> 00:16:08,050
Come on!
295
00:16:08,592 --> 00:16:09,969
-Six! Five!
-Six! Five!
296
00:16:10,052 --> 00:16:11,971
Four! Three!
297
00:16:12,054 --> 00:16:14,098
Two! One! All right!
298
00:16:14,181 --> 00:16:15,599
-Hey, hey!
-Change.
299
00:16:16,433 --> 00:16:17,267
Change.
300
00:16:22,940 --> 00:16:24,316
Move, move.
301
00:16:27,861 --> 00:16:30,572
I really didn't think
I had another round in me.
302
00:16:31,365 --> 00:16:33,242
That's it, feel the…
303
00:16:33,325 --> 00:16:35,619
-Yeah! Nice, Robbie!
-Come on, yes!
304
00:16:35,703 --> 00:16:38,497
Rob, holy shit! Oh my god!
305
00:16:38,580 --> 00:16:41,417
His speed was phenomenal when watching.
306
00:16:41,500 --> 00:16:43,085
Just spectacular to watch as well.
307
00:16:44,211 --> 00:16:45,546
-That's it!
-That's good.
308
00:16:45,629 --> 00:16:46,964
Whittaker's doing well.
309
00:16:47,548 --> 00:16:49,383
Team Australia was on another level.
310
00:16:49,466 --> 00:16:51,260
You couldn't even see the ropes.
311
00:16:51,343 --> 00:16:54,722
He was whipping the ropes
almost twice as fast as we were.
312
00:16:55,723 --> 00:16:58,475
Man, that Mongolian MMA fighter is good.
313
00:16:59,977 --> 00:17:02,521
Enkh-Orgil has got serious grit,
314
00:17:02,604 --> 00:17:04,356
and he clearly proved it in the match.
315
00:17:04,440 --> 00:17:08,235
He was super fast,
and I believed we had a fighting chance.
316
00:17:08,861 --> 00:17:10,946
That's it! You're crushing it!
317
00:17:11,030 --> 00:17:12,489
Look at Itoi go.
318
00:17:13,073 --> 00:17:15,200
That's a good pace, Itoi!
319
00:17:15,284 --> 00:17:18,328
There were times when it looked like
the ropes weren't hitting the device,
320
00:17:18,412 --> 00:17:19,663
so I pulled my arms in close
321
00:17:20,330 --> 00:17:24,835
and focused on making compact,
fast movements.
322
00:17:24,918 --> 00:17:27,004
You're hitting it just right. That's it!
323
00:17:29,131 --> 00:17:30,883
Keep your movements tighter, Seung-yeon!
324
00:17:32,009 --> 00:17:34,011
Amazing! Keep doing what you're doing.
325
00:17:34,511 --> 00:17:35,888
Use both arms at the same time!
326
00:17:35,971 --> 00:17:37,473
Rip it, Rob!
327
00:17:37,556 --> 00:17:39,475
Keep going!
328
00:17:41,977 --> 00:17:44,063
Thirty seconds, Rob! You're halfway!
329
00:17:44,146 --> 00:17:45,939
-Thirty seconds, let's go!
-Thirty seconds! Rob!
330
00:17:47,691 --> 00:17:49,777
Thirty seconds! Come on!
331
00:17:49,860 --> 00:17:51,695
That's it, Enkh-Orgil! You're on fire!
332
00:17:51,779 --> 00:17:53,072
Slam those ropes!
333
00:17:54,740 --> 00:17:56,867
I checked the time,
and I was only five seconds in.
334
00:17:56,950 --> 00:17:59,661
After what felt like thirty seconds,
I checked again.
335
00:17:59,745 --> 00:18:00,788
Another five seconds.
336
00:18:00,871 --> 00:18:02,039
Every second dragged on.
337
00:18:02,790 --> 00:18:04,416
Come on! All or nothing!
338
00:18:04,500 --> 00:18:06,085
You've got it, boy!
339
00:18:06,168 --> 00:18:08,545
That's it! Just keep that going!
340
00:18:10,047 --> 00:18:12,758
Honestly, the one minute
didn't feel that long.
341
00:18:12,841 --> 00:18:15,052
But it was a sprint and it was tiring.
342
00:18:17,763 --> 00:18:19,681
I could feel myself slowing down,
343
00:18:19,765 --> 00:18:22,726
which stressed me out
because I knew it would hurt my hit count.
344
00:18:25,270 --> 00:18:26,814
It was incredibly tough.
345
00:18:26,897 --> 00:18:30,484
I told myself, "Come on, man! Wake up!"
346
00:18:30,567 --> 00:18:34,071
I willed myself to keep going
as I fought through.
347
00:18:34,571 --> 00:18:37,491
-Let's push through!
-Think of the win!
348
00:18:37,574 --> 00:18:38,617
Ten seconds to go!
349
00:18:38,700 --> 00:18:41,745
-Nine! Eight! Seven!
-Nine! Eight! Seven!
350
00:18:41,829 --> 00:18:43,122
-Six! Five!
-Six! Five!
351
00:18:43,205 --> 00:18:45,415
Four! Three!
352
00:18:45,499 --> 00:18:47,292
-Two! One!
-Two! One!
353
00:18:47,960 --> 00:18:48,961
Change.
354
00:18:50,170 --> 00:18:51,255
Change.
355
00:18:52,881 --> 00:18:54,216
Hey!
356
00:18:54,925 --> 00:18:56,385
Come on! Come on!
357
00:18:56,468 --> 00:18:57,928
Nice! Nice!
358
00:18:59,555 --> 00:19:01,306
You got this, Jang Eun-sil!
359
00:19:01,390 --> 00:19:02,516
Let's go!
360
00:19:02,599 --> 00:19:03,684
You're crushing it!
361
00:19:05,185 --> 00:19:06,270
That's it! That's it!
362
00:19:10,649 --> 00:19:12,526
Go, go, go!
363
00:19:12,609 --> 00:19:14,194
Good shit!
364
00:19:14,278 --> 00:19:15,529
Take us home!
365
00:19:15,612 --> 00:19:18,448
Come on, Eddie, take us home! Yes!
366
00:19:18,532 --> 00:19:20,617
-Damn, that strongman is fast.
-Look at him go.
367
00:19:21,493 --> 00:19:22,703
He's not even budging.
368
00:19:22,786 --> 00:19:24,955
-Smashing it, Eddie!
-Come on, Eddie!
369
00:19:26,331 --> 00:19:28,959
It was not only pulling
the ropes up and down.
370
00:19:29,042 --> 00:19:32,754
It was making sure
that the rope was hitting the bar.
371
00:19:32,838 --> 00:19:34,590
So we just gave it our all.
372
00:19:34,673 --> 00:19:35,966
Yeah, that's the one.
373
00:19:36,049 --> 00:19:39,011
-Yes, Okami! You're stable!
-Keep the pace up and keep breathing!
374
00:19:39,094 --> 00:19:40,012
You're doing great!
375
00:19:40,095 --> 00:19:42,931
There was no way
I was going to hold my team back.
376
00:19:43,015 --> 00:19:46,101
I needed to get the hit count up
as much as I could.
377
00:19:46,185 --> 00:19:49,479
That was the only thing on my mind.
378
00:19:50,314 --> 00:19:53,358
I wasn't letting up until the end.
379
00:19:53,442 --> 00:19:55,027
I had to keep pushing.
380
00:19:55,110 --> 00:19:57,946
-I love it! I love it!
-Go! Go!
381
00:19:58,030 --> 00:20:00,490
-Good stuff!
-Come on! You got this!
382
00:20:01,116 --> 00:20:02,242
That's it.
383
00:20:02,784 --> 00:20:04,203
-Thirty seconds left!
-Thirty seconds left!
384
00:20:06,496 --> 00:20:08,332
I could taste blood
in the back of my throat.
385
00:20:09,750 --> 00:20:10,751
Oh, it's tough.
386
00:20:10,834 --> 00:20:14,129
For a big guy
who's got a lot of muscle on my hands,
387
00:20:14,213 --> 00:20:16,006
it burns very quickly.
388
00:20:16,089 --> 00:20:19,468
So it gets so heavy,
it feels like I've got metal arms.
389
00:20:20,469 --> 00:20:21,470
Yes!
390
00:20:21,553 --> 00:20:23,222
Come on, keep swinging!
391
00:20:23,305 --> 00:20:25,015
My hands grew increasingly fatigued,
392
00:20:25,599 --> 00:20:28,352
but I pushed myself to power through.
393
00:20:28,852 --> 00:20:30,437
-Q5!
-Everything here!
394
00:20:30,520 --> 00:20:32,147
Ten seconds! Ten seconds!
395
00:20:32,231 --> 00:20:34,024
Eight! Seven!
396
00:20:34,775 --> 00:20:36,068
Five seconds to go!
397
00:20:36,151 --> 00:20:37,819
Four! Three!
398
00:20:38,320 --> 00:20:40,405
Two! One! All right!
399
00:20:42,074 --> 00:20:44,493
-Change.
-Change! Change!
400
00:20:44,576 --> 00:20:45,577
Change! Change!
401
00:20:46,245 --> 00:20:48,121
Let's go! Transition!
402
00:20:49,248 --> 00:20:51,166
Eloni, let's take us home!
403
00:20:51,250 --> 00:20:53,335
Come on, all here! Everything here!
404
00:20:54,795 --> 00:20:55,921
Team Australia's crushing it.
405
00:20:57,422 --> 00:20:58,548
Good job, brother.
406
00:21:00,717 --> 00:21:02,678
The left rope
isn't hitting the right spot!
407
00:21:06,848 --> 00:21:09,059
It looked like the swings
weren't quite reaching the sensor.
408
00:21:09,142 --> 00:21:10,269
We were in deep trouble.
409
00:21:11,770 --> 00:21:12,854
-All right!
-All right.
410
00:21:15,315 --> 00:21:16,817
-Let's go!
-Keep it up, Hashimoto!
411
00:21:18,026 --> 00:21:19,820
Lkhagva-Ochir, put some rhythm into it!
412
00:21:21,446 --> 00:21:22,698
Guys, let's cheer him on.
413
00:21:22,781 --> 00:21:23,991
-Way to go!
-Hype him up!
414
00:21:24,074 --> 00:21:25,575
-Speed! That's what we want!
-Yes, speed!
415
00:21:25,659 --> 00:21:27,202
-Full speed! Full speed!
-Full speed!
416
00:21:27,286 --> 00:21:29,329
Come on, Eloni, keep going!
417
00:21:29,913 --> 00:21:31,748
-Am I hitting it right?
-Yeah, you are.
418
00:21:31,832 --> 00:21:35,877
The second time around,
I made sure I was hitting the sensor.
419
00:21:36,545 --> 00:21:37,546
Despite his small frame,
420
00:21:37,629 --> 00:21:40,882
the judoka knew
exactly how to use his body.
421
00:21:40,966 --> 00:21:42,301
I wished I'd done what he was doing.
422
00:21:44,094 --> 00:21:46,596
Sung-bin, use your whole body
if you're gassing out!
423
00:21:47,389 --> 00:21:49,433
Nothing registers
when you're wiped out like that.
424
00:21:49,516 --> 00:21:52,060
There's no strategy at that point,
just blindly flailing.
425
00:21:52,144 --> 00:21:56,106
I just held on to the ropes
and hoped my body knew what to do.
426
00:21:56,189 --> 00:21:58,191
I didn't let myself rest
until the minute was up.
427
00:22:00,027 --> 00:22:00,986
Good shit.
428
00:22:01,069 --> 00:22:03,447
-Yeah, boy. Ride it, ride it!
-Come on, Eloni!
429
00:22:06,700 --> 00:22:08,660
It was probably the hardest one because
430
00:22:08,744 --> 00:22:10,287
twenty-second mark with plenty of energy,
431
00:22:10,370 --> 00:22:13,123
and then boom,
it punches you square in the face.
432
00:22:13,206 --> 00:22:16,376
Better to release all the energy
in the hope of winning
433
00:22:16,460 --> 00:22:18,045
than holding anything back.
434
00:22:18,545 --> 00:22:20,172
Thirty seconds left, Eloni!
435
00:22:20,255 --> 00:22:22,007
Keep going! Just keep going like that!
436
00:22:22,090 --> 00:22:23,216
Keep the movements tight!
437
00:22:23,717 --> 00:22:25,510
Lkhagva-Ochir, keep it tight! That's it!
438
00:22:25,594 --> 00:22:27,220
Lkhagva-Ochir, keep it tight! That's it!
439
00:22:27,304 --> 00:22:28,138
Go!
440
00:22:28,847 --> 00:22:30,599
Keep going! Don't stop!
441
00:22:34,394 --> 00:22:35,479
Keep it going!
442
00:22:35,562 --> 00:22:36,938
They're gassing out!
443
00:22:37,022 --> 00:22:38,857
Everyone else is gassing out too!
444
00:22:43,904 --> 00:22:46,239
Come on, Lkhagva-Ochir!
Why are you stopping?
445
00:22:46,323 --> 00:22:49,326
I felt a wave of panic when he stopped.
446
00:22:51,078 --> 00:22:52,245
Go, go!
447
00:22:53,205 --> 00:22:54,539
Go, go!
448
00:22:54,623 --> 00:22:57,459
My arms were so wrecked.
449
00:22:57,542 --> 00:22:59,836
I told myself
450
00:22:59,920 --> 00:23:02,839
that it was okay to slow down
as long as I didn't stop.
451
00:23:04,216 --> 00:23:06,009
Twenty seconds left!
452
00:23:06,093 --> 00:23:08,470
It was hard to watch
to the point of anguish,
453
00:23:08,553 --> 00:23:11,598
but I kept cheering him on
so he could push through.
454
00:23:12,516 --> 00:23:14,601
We needed to get through this round
455
00:23:14,684 --> 00:23:16,645
and secure our spot in the second.
456
00:23:17,813 --> 00:23:18,939
Just like that!
457
00:23:22,651 --> 00:23:25,862
That single minute was probably
the most painful experience for me.
458
00:23:26,571 --> 00:23:28,115
Last ten seconds, Sung-bin!
459
00:23:28,198 --> 00:23:30,242
I couldn't cheer him on
during his last turn.
460
00:23:30,325 --> 00:23:31,493
I just called out the time
461
00:23:31,576 --> 00:23:34,538
because I knew no amount of encouragement
could make him go any harder.
462
00:23:35,122 --> 00:23:37,165
That's it! Yeah!
463
00:23:37,249 --> 00:23:39,000
-Nice!
-Let's go!
464
00:23:39,084 --> 00:23:40,919
Go! Go!
465
00:23:41,002 --> 00:23:42,712
Nine! Eight!
466
00:23:43,713 --> 00:23:44,673
Push through!
467
00:23:44,756 --> 00:23:45,966
Move! Move!
468
00:23:46,049 --> 00:23:47,843
-Four! Three!
-Four! Three!
469
00:23:48,343 --> 00:23:50,554
-Two! One!
-Switch!
470
00:23:51,054 --> 00:23:52,430
-Change.
-Go! Go!
471
00:23:53,306 --> 00:23:54,391
Change.
472
00:23:56,143 --> 00:23:57,519
Move! Out of the way!
473
00:23:58,520 --> 00:24:01,189
-Last minute, boys!
-Last one!
474
00:24:01,273 --> 00:24:02,107
Good job.
475
00:24:02,691 --> 00:24:05,068
Come on, Rob! Rip it!
476
00:24:05,152 --> 00:24:06,570
Rob! Rip it!
477
00:24:11,533 --> 00:24:12,951
Seung-yeon!
478
00:24:13,034 --> 00:24:14,703
-You've got this!
-Let's go!
479
00:24:15,203 --> 00:24:16,997
Itoi is unbelievable.
480
00:24:17,706 --> 00:24:19,166
That's ten seconds!
481
00:24:19,249 --> 00:24:20,250
Come on!
482
00:24:20,917 --> 00:24:23,170
All the way home!
483
00:24:23,253 --> 00:24:24,754
Keep swinging! Keep swinging!
484
00:24:25,881 --> 00:24:27,257
You're killing it! You're killing it!
485
00:24:27,924 --> 00:24:30,760
All or nothing!
486
00:24:32,721 --> 00:24:35,891
So in my second go-around in round one,
487
00:24:35,974 --> 00:24:38,101
I didn't start with the alternating whips
488
00:24:38,185 --> 00:24:41,354
because the lactic acid
just hadn't moved enough.
489
00:24:41,438 --> 00:24:43,273
I needed to use different muscles.
490
00:24:43,356 --> 00:24:46,318
I needed to use a more body approach
so that I could keep at it.
491
00:24:46,818 --> 00:24:49,404
Whittaker's got it.
He's putting his whole body into it.
492
00:24:49,487 --> 00:24:51,198
That Mongolian fighter's doing the same.
493
00:24:51,781 --> 00:24:53,033
Yes, that's exactly it!
494
00:24:53,658 --> 00:24:55,285
He was using the momentum from his legs.
495
00:24:55,368 --> 00:24:57,954
I was impressed with Enkh-Orgil
496
00:24:58,038 --> 00:25:01,625
because he left
absolutely nothing in the tank.
497
00:25:03,627 --> 00:25:04,669
Twenty seconds left!
498
00:25:04,753 --> 00:25:06,087
-Twenty seconds!
-Twenty seconds!
499
00:25:07,714 --> 00:25:09,466
Fifteen seconds to go!
500
00:25:10,050 --> 00:25:10,967
Let's go!
501
00:25:12,052 --> 00:25:14,387
Come on! Go! Go!
502
00:25:15,639 --> 00:25:16,723
Keep going!
503
00:25:17,891 --> 00:25:19,059
Just a little more!
504
00:25:19,142 --> 00:25:20,769
Four! Three!
505
00:25:21,353 --> 00:25:22,687
Two! One!
506
00:25:22,771 --> 00:25:23,772
All right!
507
00:25:28,360 --> 00:25:29,194
Stop.
508
00:25:29,277 --> 00:25:31,279
-Game over.
-Good effort, boys.
509
00:25:31,863 --> 00:25:33,949
-Good effort, boys.
-Good effort.
510
00:25:35,075 --> 00:25:35,909
Recover.
511
00:25:36,409 --> 00:25:37,661
We got another round after this.
512
00:25:40,413 --> 00:25:43,208
I was so completely wiped out
that I actually felt sick.
513
00:25:43,291 --> 00:25:44,376
It was brutal.
514
00:25:49,923 --> 00:25:52,384
Out of all the challenges
in Physical: Asia,
515
00:25:52,467 --> 00:25:54,302
that was the toughest two minutes by far.
516
00:25:55,136 --> 00:25:57,264
-Man, I'm wiped.
-Great job, guys!
517
00:25:58,181 --> 00:26:00,433
-Good job.
-This shit's brutal.
518
00:26:00,517 --> 00:26:01,518
Great job, guys!
519
00:26:02,811 --> 00:26:04,229
I seriously underestimated this.
520
00:26:05,397 --> 00:26:06,439
Nicely done, Japan.
521
00:26:08,775 --> 00:26:11,444
The hardest thing I've ever done,
and it felt like an eternity.
522
00:26:11,528 --> 00:26:12,612
It's out of this world.
523
00:26:12,696 --> 00:26:15,156
It was the hardest iteration
of battle ropes
524
00:26:15,240 --> 00:26:16,533
that I've ever done in my life.
525
00:26:16,616 --> 00:26:19,202
Man, so much emotion.
And it's just like, "F***."
526
00:26:22,205 --> 00:26:24,666
Proud of you guys.
You absolutely drilled it.
527
00:26:25,250 --> 00:26:29,004
Doing battle ropes for a minute
is way harder than people think,
528
00:26:29,087 --> 00:26:31,798
and it takes a lot of muscular endurance.
529
00:26:31,881 --> 00:26:35,010
Everyone's strength and speed
were absolutely phenomenal.
530
00:26:35,844 --> 00:26:38,263
The results of the first round
will now be announced.
531
00:26:42,934 --> 00:26:46,062
Only the two highest-scoring countries
532
00:26:46,146 --> 00:26:48,189
will advance to the next round.
533
00:26:50,567 --> 00:26:52,360
We'll be okay.
534
00:26:52,444 --> 00:26:55,030
It's a long shot, but you never know.
535
00:26:55,613 --> 00:26:58,658
Here is the first country
advancing to the next round.
536
00:27:05,290 --> 00:27:06,291
First place.
537
00:27:10,587 --> 00:27:12,464
1,336 reps,
538
00:27:12,964 --> 00:27:14,090
Team Australia.
539
00:27:15,383 --> 00:27:17,302
Yes, boys! Come on!
540
00:27:17,385 --> 00:27:19,512
-Q5 is on the cards!
-Let's go!
541
00:27:19,596 --> 00:27:22,140
Hearing the scores just blew our minds.
542
00:27:22,223 --> 00:27:24,267
We're a strong team.
I saw how hard everyone was ripping in,
543
00:27:24,351 --> 00:27:27,979
and it makes me really proud
to be on the leaderboard.
544
00:27:28,063 --> 00:27:28,980
That's a high score.
545
00:27:29,481 --> 00:27:31,566
-That's a lot.
-That's wild.
546
00:27:31,649 --> 00:27:33,026
It was an incredible score.
547
00:27:33,109 --> 00:27:36,696
Team Australia proved
their dominance once again.
548
00:27:36,780 --> 00:27:37,781
Fourth place.
549
00:27:39,449 --> 00:27:42,535
763 reps, the Republic of Korea.
550
00:27:42,619 --> 00:27:43,870
That's nowhere even close.
551
00:27:45,246 --> 00:27:46,706
-Good effort.
-Good effort.
552
00:27:46,790 --> 00:27:49,042
-Nice try.
-Good effort.
553
00:27:49,667 --> 00:27:51,920
I was really hoping
that we'd clinch third place.
554
00:27:52,003 --> 00:27:54,839
So the moment I heard the score,
my heart sank.
555
00:27:55,799 --> 00:27:58,301
It wasn't anyone's fault.
556
00:27:58,385 --> 00:28:01,554
We all fell short by not fully engaging
our bodies for strength.
557
00:28:02,972 --> 00:28:03,848
Don't worry about it.
558
00:28:03,932 --> 00:28:06,559
Let's just hope we made the right call.
559
00:28:07,811 --> 00:28:11,481
Here is the second country
advancing to the next round.
560
00:28:12,065 --> 00:28:14,651
Second place. 1,194 reps.
561
00:28:14,734 --> 00:28:17,278
Third place. 1,143 reps.
562
00:28:18,113 --> 00:28:20,156
The difference was very small.
563
00:28:20,240 --> 00:28:22,033
The tension was unbearable.
564
00:28:22,617 --> 00:28:26,413
I really want to win this
and advance to the next quest.
565
00:28:26,996 --> 00:28:28,039
Second place.
566
00:28:28,540 --> 00:28:32,127
Please, just let us have second place.
567
00:28:32,210 --> 00:28:34,170
Second place has to be ours.
568
00:28:34,254 --> 00:28:36,464
I truly believe we smashed it.
569
00:28:37,465 --> 00:28:38,466
Second place.
570
00:28:44,055 --> 00:28:45,098
Team Japan.
571
00:28:46,474 --> 00:28:47,642
Yes!
572
00:28:47,726 --> 00:28:48,560
Nice!
573
00:28:48,643 --> 00:28:50,311
We were so close.
574
00:28:50,395 --> 00:28:52,480
-We lost ground when we lost our edge.
-Damn it.
575
00:28:52,564 --> 00:28:54,816
Third place is Team Mongolia.
576
00:28:56,443 --> 00:29:00,363
I thought we'd at least
snag second after Team Australia.
577
00:29:00,864 --> 00:29:05,952
I probably cost us by slowing down.
578
00:29:06,035 --> 00:29:08,788
I wasn't able to deliver
like I thought I would.
579
00:29:08,872 --> 00:29:13,334
I definitely owe the team for that one.
580
00:29:14,085 --> 00:29:16,880
Smashed them by 200, easy.
581
00:29:16,963 --> 00:29:18,673
Physically, there is no one
that can beat us.
582
00:29:18,757 --> 00:29:21,009
So with the result of round one,
583
00:29:21,551 --> 00:29:24,137
it gave us the confidence
going into round two.
584
00:29:24,220 --> 00:29:26,473
We knew they had more in them.
585
00:29:27,056 --> 00:29:28,767
We can't win this unless we go all in.
586
00:29:30,101 --> 00:29:32,604
All three of us were desperate
587
00:29:33,188 --> 00:29:35,482
to secure our win in the next round.
588
00:29:35,565 --> 00:29:41,321
The idea of losing the second round
and having to go again
589
00:29:41,946 --> 00:29:43,656
wasn't even a possibility to us.
590
00:29:50,371 --> 00:29:53,249
The second round of the battle rope relay.
591
00:29:56,044 --> 00:29:58,338
The game will last for four minutes.
592
00:29:59,547 --> 00:30:01,883
Everything we have here, all on the table!
593
00:30:01,966 --> 00:30:02,967
Come on.
594
00:30:03,051 --> 00:30:04,427
Again, all or nothing!
595
00:30:04,511 --> 00:30:06,262
Everything we've worked for.
596
00:30:06,346 --> 00:30:08,515
We're banking on winning this event.
597
00:30:08,598 --> 00:30:10,350
Same tech, guys.
598
00:30:10,433 --> 00:30:12,435
-We're gonna do the same setup then.
-Sure.
599
00:30:12,519 --> 00:30:14,395
We had such success with the first one
600
00:30:14,479 --> 00:30:16,231
that we thought,
let's just keep it the same
601
00:30:16,314 --> 00:30:19,818
and just strive for victory,
strive for number one.
602
00:30:19,901 --> 00:30:22,654
So we're gonna throw everything
that we've got at this,
603
00:30:22,737 --> 00:30:24,739
and that's all we're banking on.
604
00:30:24,823 --> 00:30:26,574
We've got to put it all on the line.
605
00:30:27,867 --> 00:30:30,453
Itoi, if you can handle it,
it might be best for you to start off.
606
00:30:30,537 --> 00:30:34,499
You're tall, and you made
the best use of your strength.
607
00:30:34,582 --> 00:30:36,042
He was unreal.
608
00:30:36,125 --> 00:30:38,545
Based on how he did in the first round,
609
00:30:38,628 --> 00:30:42,382
it was clear that Itoi was the best suited
for the battle rope relay.
610
00:30:42,465 --> 00:30:45,677
So we decided he'd be the one to go twice.
611
00:30:45,760 --> 00:30:47,262
I'm sorry to make you go twice, Itoi.
612
00:30:47,345 --> 00:30:50,473
I'm sure Team Australia
will be riding high
613
00:30:51,182 --> 00:30:52,851
after that dominant first round,
614
00:30:52,934 --> 00:30:56,062
and that's exactly
what we're going to use against them.
615
00:30:56,563 --> 00:30:58,690
We can't afford to lose another round.
616
00:30:58,773 --> 00:31:00,191
We'll crush Team Australia.
617
00:31:00,900 --> 00:31:03,903
Once the whistle blows,
the match will begin.
618
00:31:04,612 --> 00:31:05,446
Come on!
619
00:31:05,947 --> 00:31:07,907
-Let's go! You got this, guys!
-Yes!
620
00:31:09,117 --> 00:31:10,952
Straight through, boys!
621
00:31:11,035 --> 00:31:12,245
Stand by.
622
00:31:12,328 --> 00:31:14,038
You got this. Leave it all out there.
623
00:31:14,122 --> 00:31:15,373
Everything here!
624
00:31:17,083 --> 00:31:17,917
Let's go!
625
00:31:20,211 --> 00:31:21,087
Ready…
626
00:31:21,671 --> 00:31:22,839
Let's rip in, boys!
627
00:31:22,922 --> 00:31:23,840
Come on!
628
00:31:33,683 --> 00:31:34,809
Go, Yoshio!
629
00:31:34,893 --> 00:31:36,060
-Nice.
-Good stuff!
630
00:31:36,144 --> 00:31:37,103
That's it!
631
00:31:38,396 --> 00:31:40,106
-Eloni, let's go! Come on!
-Let's go!
632
00:31:40,189 --> 00:31:42,442
-One full minute!
-That's it! One minute!
633
00:31:42,525 --> 00:31:43,693
That's it, Lons.
634
00:31:43,776 --> 00:31:46,070
-Good, good.
-Lock in, lock in.
635
00:31:47,155 --> 00:31:49,115
Let's push!
636
00:31:49,198 --> 00:31:50,783
Let's go, let's go!
637
00:31:50,867 --> 00:31:52,660
-That's it.
-Let's go!
638
00:31:53,161 --> 00:31:56,456
We've got some history between Japan,
and we've crushed them before.
639
00:31:56,539 --> 00:31:59,417
And that's what we're gonna do here.
We're gonna crush them again.
640
00:32:03,671 --> 00:32:07,550
I was carrying the weight
of my team's hopes and trust in me.
641
00:32:07,634 --> 00:32:11,638
They were counting on me,
and I couldn't let them down.
642
00:32:11,721 --> 00:32:12,847
I had to do this.
643
00:32:12,931 --> 00:32:15,433
You're about to see
what middle-aged man power can do.
644
00:32:17,644 --> 00:32:18,937
Damn, he's strong.
645
00:32:19,020 --> 00:32:20,480
How's that guy so good?
646
00:32:20,563 --> 00:32:21,731
He's not your average guy for sure.
647
00:32:22,357 --> 00:32:23,358
Twenty!
648
00:32:23,441 --> 00:32:24,817
Twenty seconds left!
649
00:32:24,901 --> 00:32:26,819
-Let's go! Come on!
-Let's go, Eloni!
650
00:32:26,903 --> 00:32:27,862
Let's go.
651
00:32:28,363 --> 00:32:29,238
I want everything!
652
00:32:29,822 --> 00:32:30,949
Let's go, Yoshio!
653
00:32:31,032 --> 00:32:33,451
Come on! Kick it up a notch!
654
00:32:33,534 --> 00:32:34,702
Step it up!
655
00:32:35,328 --> 00:32:36,871
Ten seconds left!
656
00:32:37,372 --> 00:32:39,499
Come on, Eloni! Hold it!
657
00:32:39,582 --> 00:32:41,584
Win this for us!
658
00:32:41,668 --> 00:32:44,379
Five! Four! Three!
659
00:32:44,462 --> 00:32:46,005
-Two! One!
-Two! One!
660
00:32:46,089 --> 00:32:47,298
-Switch!
-Switch!
661
00:32:47,382 --> 00:32:49,759
-Change.
-Change! Go, go!
662
00:32:51,094 --> 00:32:52,178
Change.
663
00:32:53,888 --> 00:32:57,058
-Rip it, Rob!
-Yeah! Come on, Rob!
664
00:32:58,351 --> 00:33:00,269
Go faster, Rob!
665
00:33:00,895 --> 00:33:02,271
Whittaker's insane!
666
00:33:02,355 --> 00:33:04,607
-Damn.
-Whittaker's going off.
667
00:33:04,691 --> 00:33:06,693
-You can't even see the ropes.
-No way.
668
00:33:09,570 --> 00:33:10,697
Check out Whittaker.
669
00:33:10,780 --> 00:33:12,073
He's turning the ropes into dust.
670
00:33:12,156 --> 00:33:14,033
-Look at Whittaker. He's a total monster.
-Yeah.
671
00:33:14,117 --> 00:33:17,328
That's just pure speed.
No way anyone can beat that.
672
00:33:20,957 --> 00:33:23,668
As I look over at the Japan team,
I see they're definitely slowing down.
673
00:33:23,751 --> 00:33:25,878
We beat them in the first round,
we'll beat them in the second.
674
00:33:26,379 --> 00:33:28,756
They're clearly moving faster than we are.
675
00:33:28,840 --> 00:33:30,717
Team Australia is on a roll.
676
00:33:30,800 --> 00:33:32,802
I can't deny their speed
is on another level.
677
00:33:32,885 --> 00:33:34,846
But what I'm focusing on
678
00:33:34,929 --> 00:33:36,723
is making every hit register.
679
00:33:36,806 --> 00:33:40,143
There's no point in going faster
if you end up missing reps.
680
00:33:40,643 --> 00:33:42,353
This is one thing I won't be rushing.
681
00:33:42,937 --> 00:33:44,188
Faster, Yushin. Step it up!
682
00:33:44,272 --> 00:33:45,481
Don't rush!
683
00:33:45,565 --> 00:33:46,399
Keep it up!
684
00:33:47,525 --> 00:33:51,279
This is your last minute!
685
00:33:51,362 --> 00:33:53,031
Go into the dark place!
686
00:33:53,114 --> 00:33:55,950
Rip it! Rip it!
687
00:34:01,622 --> 00:34:02,498
Japan's lost, for sure.
688
00:34:02,999 --> 00:34:04,459
No, I think they're close.
689
00:34:04,542 --> 00:34:05,835
I think they'll be close.
690
00:34:05,918 --> 00:34:07,545
But Japan's fading hard.
691
00:34:07,628 --> 00:34:08,671
They are fading,
692
00:34:08,755 --> 00:34:13,551
but Itoi definitely outperformed Eloni
in their matchup.
693
00:34:15,386 --> 00:34:18,264
Ten! Go, go!
694
00:34:18,765 --> 00:34:21,350
Ten! Keep going, that's it!
695
00:34:21,976 --> 00:34:24,812
-Keep the swings tight!
-Hit it fast and tight!
696
00:34:24,896 --> 00:34:25,897
Looking good.
697
00:34:25,980 --> 00:34:28,733
Ten! Go, go!
698
00:34:28,816 --> 00:34:30,818
-Seven! Six!
-Seven! Six!
699
00:34:30,902 --> 00:34:33,321
-Five! Four! Three!
-Five! Four! Three!
700
00:34:33,404 --> 00:34:35,281
-Two! One!
-Two! One!
701
00:34:35,364 --> 00:34:37,742
-Good shit, Rob!
-Change.
702
00:34:37,825 --> 00:34:38,826
Good!
703
00:34:38,910 --> 00:34:39,911
Now, now!
704
00:34:41,496 --> 00:34:42,413
Change.
705
00:34:44,624 --> 00:34:46,751
Yeah!
706
00:34:48,503 --> 00:34:49,962
His speed is off the charts.
707
00:34:50,046 --> 00:34:52,173
Look at how tight it is.
708
00:34:52,882 --> 00:34:55,426
His body isn't even budging.
709
00:34:56,010 --> 00:34:58,596
And then Eddie comes in
and backs us up with that speed.
710
00:34:58,679 --> 00:35:02,141
We were on form, on fire,
and they represented.
711
00:35:02,225 --> 00:35:03,226
Proud of the guys.
712
00:35:05,394 --> 00:35:06,979
You're doing good. Keep that pace!
713
00:35:08,189 --> 00:35:12,443
All I focused on was going full throttle,
and I slammed those ropes
714
00:35:12,527 --> 00:35:14,237
like my life depended on it.
715
00:35:14,320 --> 00:35:17,240
Look at that small guy there. He's unreal.
716
00:35:17,323 --> 00:35:18,407
No way.
717
00:35:18,491 --> 00:35:20,535
You're killing it, Soichi! Keep it up!
718
00:35:23,830 --> 00:35:25,331
-He's slowing.
-He's running out of steam!
719
00:35:26,374 --> 00:35:28,876
Pump your arms, and they just get so heavy
720
00:35:28,960 --> 00:35:30,920
it's like sand's filling up in your hands.
721
00:35:31,003 --> 00:35:32,255
And it gets harder.
722
00:35:32,839 --> 00:35:33,965
Look, this guy's faster.
723
00:35:34,465 --> 00:35:35,675
The judoka's faster.
724
00:35:35,758 --> 00:35:37,718
Just breathe! Everything here!
725
00:35:37,802 --> 00:35:39,679
Thirty seconds left!
726
00:35:41,931 --> 00:35:44,058
Come on, Eddie, this is your last bit!
727
00:35:44,142 --> 00:35:46,561
That's it, come on!
Kick it up with tight movements!
728
00:35:46,644 --> 00:35:48,146
This is your last bit!
729
00:35:48,229 --> 00:35:49,522
Last 20 seconds!
730
00:35:49,605 --> 00:35:51,440
-This is hard to call.
-Yeah, seriously.
731
00:35:51,524 --> 00:35:52,692
It could go either way.
732
00:35:53,693 --> 00:35:56,946
-You got this!
-You got this! The count's rising!
733
00:35:57,029 --> 00:36:00,992
-For the fam, G! Come on!
-Six! Five! Four!
734
00:36:01,617 --> 00:36:03,953
Three! Two! One!
735
00:36:05,371 --> 00:36:06,205
Change.
736
00:36:07,165 --> 00:36:08,166
Change.
737
00:36:12,879 --> 00:36:14,005
Longevity!
738
00:36:15,047 --> 00:36:16,424
Let's go!
739
00:36:16,507 --> 00:36:18,092
-Keep going!
-Go! Go!
740
00:36:18,926 --> 00:36:19,886
You got this!
741
00:36:24,056 --> 00:36:25,224
I can't call this at all.
742
00:36:25,308 --> 00:36:26,392
I think Japan's got it.
743
00:36:27,643 --> 00:36:29,061
Come on!
744
00:36:30,104 --> 00:36:32,106
Man, it's hard to say who'll win.
745
00:36:32,190 --> 00:36:35,902
You're nearly done! Bring it home!
746
00:36:37,820 --> 00:36:40,740
-Great speed!
-I'm about to have a heart attack.
747
00:36:40,823 --> 00:36:41,824
Great speed!
748
00:36:41,908 --> 00:36:44,285
Come on, let's finish it here!
749
00:36:44,869 --> 00:36:46,704
It was actually much,
much harder than I thought.
750
00:36:46,787 --> 00:36:48,748
My arms were absolutely dead.
751
00:36:48,831 --> 00:36:50,875
Last thirty seconds of your life!
752
00:36:51,542 --> 00:36:52,501
Go, Lon!
753
00:36:56,964 --> 00:36:58,466
-Go! Go!
-Twenty, twenty!
754
00:36:58,549 --> 00:37:00,176
Step it up! Step it up now!
755
00:37:00,259 --> 00:37:02,428
-You can do this!
-Australia's stopped!
756
00:37:02,511 --> 00:37:04,430
Keep going!
757
00:37:05,014 --> 00:37:06,849
Come on! Make or break!
758
00:37:09,393 --> 00:37:10,686
Ten seconds.
759
00:37:10,770 --> 00:37:13,481
Come on, Itoi! Keep pushing!
760
00:37:13,564 --> 00:37:15,983
-Six! Five! Four!
-Six! Five! Four!
761
00:37:16,067 --> 00:37:17,610
-Three! Two!
-Three! Two!
762
00:37:17,693 --> 00:37:20,613
Two! One! Go!
763
00:37:22,031 --> 00:37:23,157
Bloody proud of you, bro.
764
00:37:23,241 --> 00:37:24,200
Stop.
765
00:37:24,283 --> 00:37:25,368
-Game over.
-Let's go!
766
00:37:25,451 --> 00:37:26,869
-Proud of you, bro.
-Let's go!
767
00:37:26,953 --> 00:37:30,623
-Itoi.
-Itoi, we've won this!
768
00:37:31,207 --> 00:37:33,501
No one can beat us in endurance.
769
00:37:33,584 --> 00:37:34,877
That was insane.
770
00:37:34,961 --> 00:37:39,590
It was a level of pain
that I had never experienced before.
771
00:37:39,674 --> 00:37:42,218
I'd pushed past my limit.
772
00:37:50,768 --> 00:37:52,436
Physical: Asia.
773
00:37:53,145 --> 00:37:54,814
The fourth quest.
774
00:37:54,897 --> 00:37:56,649
The battle rope relay.
775
00:37:57,650 --> 00:38:00,027
The final results will now be announced.
776
00:38:00,528 --> 00:38:02,238
Let's go, Australia.
777
00:38:02,321 --> 00:38:03,322
Australia.
778
00:38:03,406 --> 00:38:04,365
-Australia.
-Australia.
779
00:38:04,448 --> 00:38:05,449
Japan.
780
00:38:06,200 --> 00:38:07,159
Japan.
781
00:38:09,287 --> 00:38:10,746
First place,
782
00:38:10,830 --> 00:38:12,832
1,116 reps.
783
00:38:12,915 --> 00:38:14,292
Second place,
784
00:38:14,375 --> 00:38:16,085
961 reps.
785
00:38:17,295 --> 00:38:19,422
These aren't even our results,
but I'm so nervous.
786
00:38:24,385 --> 00:38:26,679
Japan also did very well,
so it could go either way.
787
00:38:27,263 --> 00:38:29,765
We did better this time,
so we might have a shot.
788
00:38:32,268 --> 00:38:35,187
It was impossible to say
who would come out on top.
789
00:38:35,855 --> 00:38:37,857
Whichever team wins is done for the day.
790
00:38:37,940 --> 00:38:38,941
Must be nice.
791
00:38:39,025 --> 00:38:39,984
Man,
792
00:38:40,776 --> 00:38:42,278
what I wouldn't give for that.
793
00:38:42,361 --> 00:38:46,574
The country in first place
with 1,116 reps is…
794
00:38:58,419 --> 00:38:59,587
Japan.
795
00:39:07,261 --> 00:39:08,512
…Japan.
796
00:39:10,014 --> 00:39:10,848
What?
797
00:39:11,390 --> 00:39:12,308
Really?
798
00:39:15,519 --> 00:39:16,812
It didn't look like it.
799
00:39:19,732 --> 00:39:22,735
I am very surprised
about the result for round two.
800
00:39:22,818 --> 00:39:24,070
It was a shock to us.
801
00:39:24,153 --> 00:39:27,114
I know that me and the boys,
we ripped in as hard as we could.
802
00:39:27,198 --> 00:39:30,868
You know, I was still very confident
that we had it in the bag.
803
00:39:30,951 --> 00:39:32,828
I remember I dropped the rope,
804
00:39:32,912 --> 00:39:34,997
albeit very briefly.
805
00:39:35,581 --> 00:39:37,750
It is what it is.
It's a hard movement to do,
806
00:39:37,833 --> 00:39:41,337
and that fourth repetition overall
for the day was tricky.
807
00:39:41,420 --> 00:39:46,050
It was not an easy thing to grasp onto
and hold onto for that amount of time.
808
00:39:46,133 --> 00:39:47,343
I hate losing.
809
00:39:49,095 --> 00:39:50,137
That hurts, but…
810
00:39:50,638 --> 00:39:52,515
Japan crushed it.
811
00:39:53,933 --> 00:39:55,976
Man, Japan killed it.
812
00:39:56,060 --> 00:39:57,228
They really did.
813
00:39:57,812 --> 00:39:59,939
-Japan really showed up.
-They brought it.
814
00:40:03,317 --> 00:40:04,652
Incredible!
815
00:40:04,735 --> 00:40:06,612
-Thank you!
-Thank you!
816
00:40:08,239 --> 00:40:09,448
Unbelievable!
817
00:40:13,077 --> 00:40:15,579
Our final player, Itoi,
gave it everything he had
818
00:40:15,663 --> 00:40:19,500
with incredible and precise movements.
819
00:40:19,583 --> 00:40:24,713
We were genuinely thrilled to see
that we'd actually beaten Team Australia.
820
00:40:30,845 --> 00:40:32,721
Physical: Asia.
821
00:40:34,140 --> 00:40:36,142
Team leaders
of the three losing countries,
822
00:40:36,225 --> 00:40:38,394
please make your way to the front.
823
00:40:38,978 --> 00:40:40,479
Huh? What's going on?
824
00:40:40,563 --> 00:40:41,730
What? Why?
825
00:40:53,909 --> 00:40:55,995
Team leaders
of the three losing countries,
826
00:40:57,121 --> 00:40:58,873
please open the boxes…
827
00:41:01,000 --> 00:41:02,501
placed in front of you.
828
00:41:04,128 --> 00:41:06,755
What is it? What could it be?
829
00:41:08,299 --> 00:41:11,218
What is it this time? What's in there?
830
00:41:11,802 --> 00:41:14,305
Come on, what is it? Just tell us already.
831
00:41:15,931 --> 00:41:17,433
-Are we drawing lots?
-Drawing lots?
832
00:41:23,856 --> 00:41:25,774
I open it up, and I see inside…
833
00:41:27,693 --> 00:41:28,819
What is it?
834
00:41:29,403 --> 00:41:30,946
What is that?
835
00:41:32,364 --> 00:41:33,908
…some kind of shackles.
836
00:41:34,575 --> 00:41:36,494
Oh, it's… No, handcuffs.
837
00:41:37,077 --> 00:41:38,621
Shackles? Why?
838
00:41:39,205 --> 00:41:40,080
What's this about?
839
00:41:40,164 --> 00:41:41,457
We'll see what it is.
840
00:41:42,208 --> 00:41:46,420
The fourth quest of Physical: Asia.
841
00:41:51,884 --> 00:41:53,219
The Death Match.
842
00:41:54,803 --> 00:41:55,846
The Death Match.
843
00:41:56,347 --> 00:41:58,182
The Death Match will now begin.
844
00:41:59,350 --> 00:42:00,601
Right now?
845
00:42:06,023 --> 00:42:07,107
What is it?
846
00:42:25,125 --> 00:42:26,001
What is it?
847
00:42:32,550 --> 00:42:33,551
I knew it!
848
00:42:35,844 --> 00:42:36,720
What is it?
849
00:42:37,429 --> 00:42:40,099
I can't say I had any expectations.
850
00:42:41,475 --> 00:42:45,104
The fourth quest of Physical: Asia.
851
00:42:46,021 --> 00:42:47,273
The Death Match.
852
00:43:01,787 --> 00:43:02,871
A chill ran down my spine.
853
00:43:04,582 --> 00:43:06,792
It resembled an inescapable hell.
854
00:43:07,376 --> 00:43:09,962
It was made to let
the losers fight it out to the end.
855
00:43:10,546 --> 00:43:14,341
It was really surreal and also amazing.
856
00:43:14,425 --> 00:43:16,135
Our whole team was shocked.
857
00:43:16,218 --> 00:43:17,970
We were all panicking inside.
858
00:43:18,053 --> 00:43:21,557
The country to be officially eliminated
will be determined by the Death Match.
859
00:43:22,558 --> 00:43:23,809
What exactly are we doing?
860
00:43:23,892 --> 00:43:25,686
What's the challenge?
861
00:43:27,062 --> 00:43:29,023
Whatever it was,
it wasn't going to be a cakewalk.
862
00:43:31,734 --> 00:43:35,487
The 1,200-kg pillar push.
863
00:43:36,280 --> 00:43:37,406
1,200 kg!
864
00:43:37,906 --> 00:43:38,949
A ton?
865
00:43:39,575 --> 00:43:40,951
That's a ton!
866
00:43:41,035 --> 00:43:42,036
1,200.
867
00:43:42,620 --> 00:43:43,829
It'd blow out your hammies.
868
00:43:44,830 --> 00:43:47,041
The number of times
you must turn the pillar is…
869
00:43:53,255 --> 00:43:54,840
100.
870
00:43:54,923 --> 00:43:56,425
-100 times?
-Yeah.
871
00:43:56,508 --> 00:43:58,260
I'd be wrecked just walking 100 laps.
872
00:43:58,344 --> 00:44:01,347
Just hearing the number wore me out.
873
00:44:01,430 --> 00:44:04,308
-Turn it 100 times?
-100 times?
874
00:44:04,391 --> 00:44:06,477
100?
875
00:44:07,227 --> 00:44:10,939
When I heard the number,
I thought, "That can't be right."
876
00:44:11,690 --> 00:44:15,527
Pushing a 1 to 2 ton wheel
100 times is insane.
877
00:44:15,611 --> 00:44:16,904
100 laps.
878
00:44:19,990 --> 00:44:21,742
Hey, you're made for this shit, bro.
879
00:44:22,368 --> 00:44:23,869
Another one made for us.
880
00:44:23,952 --> 00:44:24,953
I got excited.
881
00:44:25,037 --> 00:44:28,332
Straight away,
I was like, "I'm meant for that."
882
00:44:29,458 --> 00:44:31,043
The first two countries…
883
00:44:33,295 --> 00:44:35,589
to complete 100 laps will survive.
884
00:44:36,256 --> 00:44:38,008
The third and last country…
885
00:44:40,177 --> 00:44:41,387
will be eliminated…
886
00:44:41,887 --> 00:44:43,055
…will be eliminated
887
00:44:44,640 --> 00:44:45,891
immediately.
888
00:44:49,520 --> 00:44:51,605
Easy. Easy.
889
00:44:52,898 --> 00:44:54,692
We can do this.
890
00:44:54,775 --> 00:44:58,445
All contestants,
please make your way to the arena.
891
00:44:59,113 --> 00:45:00,322
Be ready, guys.
892
00:45:02,741 --> 00:45:04,076
Good luck!
893
00:45:06,203 --> 00:45:07,496
Let's go!
894
00:45:08,414 --> 00:45:09,832
Very confident.
895
00:45:10,332 --> 00:45:12,084
We have the guys for this challenge,
896
00:45:12,167 --> 00:45:15,879
and in a Death Match,
this stuff is made for us.
897
00:45:15,963 --> 00:45:17,631
We've got to make it through this.
898
00:45:19,883 --> 00:45:22,761
We'll prove to everyone
that we're a serious competition.
899
00:45:31,854 --> 00:45:33,230
Every team here
900
00:45:34,440 --> 00:45:35,607
is stacked.
901
00:45:36,567 --> 00:45:38,193
I wonder how this will play out.
902
00:45:39,903 --> 00:45:43,323
The Death Match of Physical: Asia.
903
00:45:44,116 --> 00:45:46,910
The 1,200-kg pillar push.
904
00:45:47,870 --> 00:45:50,914
In this Death Match, each team will field…
905
00:45:55,586 --> 00:45:56,879
three players.
906
00:45:56,962 --> 00:45:58,255
…three players.
907
00:46:01,675 --> 00:46:02,759
However…
908
00:46:04,553 --> 00:46:05,929
Come on, please.
909
00:46:06,013 --> 00:46:08,807
…those who took part
in the battle rope relay
910
00:46:10,767 --> 00:46:12,352
must be excluded.
911
00:46:13,353 --> 00:46:14,771
…must be excluded.
912
00:46:25,282 --> 00:46:26,658
Are you f****** serious?
913
00:46:26,742 --> 00:46:28,035
Nah, it's bullshit.
914
00:46:28,619 --> 00:46:29,661
What?
915
00:46:30,162 --> 00:46:31,663
My heart sank.
916
00:46:31,747 --> 00:46:35,584
The thing that I was made for,
I couldn't even do.
917
00:46:36,585 --> 00:46:37,669
I'm kind of shattered.
918
00:46:38,504 --> 00:46:40,047
They were pretty concerned too, I think.
919
00:46:40,130 --> 00:46:41,715
I do a lot of this stuff, you know,
920
00:46:42,299 --> 00:46:44,259
which is my jam.
921
00:46:45,219 --> 00:46:46,303
You guys can do it.
922
00:46:46,386 --> 00:46:48,347
-You can do it.
-Yeah, easy.
923
00:46:51,058 --> 00:46:52,601
How's Team Mongolia going to do in this?
924
00:46:53,519 --> 00:46:56,355
They've got two heavy hitters.
925
00:46:56,438 --> 00:46:57,898
But that girl…
926
00:46:57,981 --> 00:47:00,067
She's next level.
927
00:47:03,820 --> 00:47:05,781
We stuck to our strategy.
928
00:47:06,281 --> 00:47:09,952
If we lost the battle rope relay,
I figured the remaining three
929
00:47:10,035 --> 00:47:12,371
would be the ones to step up next.
930
00:47:12,454 --> 00:47:14,790
That's why I sat out the first game.
931
00:47:16,208 --> 00:47:21,713
We've always got killer strategy
and tactics behind us.
932
00:47:22,714 --> 00:47:25,926
Wow, Korea's strong.
933
00:47:26,009 --> 00:47:27,636
All right.
934
00:47:27,719 --> 00:47:29,304
All right. Our gamble paid off.
935
00:47:30,430 --> 00:47:32,724
I was so relieved.
936
00:47:33,225 --> 00:47:35,894
DURING THE BATTLE ROPE RELAY
STRATEGY MEETING
937
00:47:35,978 --> 00:47:37,396
Three players per team,
938
00:47:37,479 --> 00:47:41,650
and only one team
advances to the next round.
939
00:47:42,317 --> 00:47:43,652
-There must be another game.
-Yeah.
940
00:47:43,735 --> 00:47:45,487
I guess three teams
will have a playoff after this.
941
00:47:45,988 --> 00:47:48,699
It turns out our game plan was dead on.
942
00:47:48,782 --> 00:47:50,033
Kick it off, Min-jae.
943
00:47:51,535 --> 00:47:52,828
You're carrying the weight
in this challenge.
944
00:47:52,911 --> 00:47:53,829
Republic of Korea!
945
00:47:53,912 --> 00:47:55,080
-Let's go!
-Let's go!
946
00:47:55,872 --> 00:47:58,500
I'm not stopping
until all 100 laps are done.
947
00:47:59,001 --> 00:48:00,419
I say "cattle," you say "dog."
948
00:48:00,502 --> 00:48:01,628
-Cattle!
-Dog!
949
00:48:02,170 --> 00:48:05,382
I had nothing but confidence.
I know the heart and grit of our team.
950
00:48:06,967 --> 00:48:07,801
Warriors!
951
00:48:07,884 --> 00:48:09,052
-Mount up!
-Mount up!
952
00:48:10,387 --> 00:48:13,599
I have faith we'll get through this round.
Elimination is not part of our plan.
953
00:48:20,147 --> 00:48:21,690
-Show us.
-Show us!
954
00:48:23,191 --> 00:48:24,359
Team Republic of Korea.
955
00:48:24,860 --> 00:48:26,403
Kim Dong-hyun,
956
00:48:26,486 --> 00:48:28,113
Amotti,
957
00:48:28,196 --> 00:48:29,364
and Kim Min-jae.
958
00:48:30,157 --> 00:48:31,533
We own Death Matches,
959
00:48:31,617 --> 00:48:34,328
and we'll dominate this one.
960
00:48:34,411 --> 00:48:35,871
Yeah, bring it!
961
00:48:35,954 --> 00:48:37,914
They put their strongest guy there?
962
00:48:37,998 --> 00:48:40,125
They've put him in the middle spot.
963
00:48:40,709 --> 00:48:43,712
The person on the outermost side
takes the most heat.
964
00:48:43,795 --> 00:48:46,965
But 100 laps is a brutal number,
965
00:48:47,049 --> 00:48:49,176
and we weren't sure
I had the stamina for it.
966
00:48:49,259 --> 00:48:50,802
So Amotti swapped places with me.
967
00:48:53,639 --> 00:48:54,681
Team Mongolia.
968
00:48:55,265 --> 00:48:57,684
Orkhonbayar Bayarsaikhan,
969
00:48:58,268 --> 00:49:00,520
Adiyasuren Amarsaikhan,
970
00:49:00,604 --> 00:49:02,898
and Khandsuren Gantogtokh.
971
00:49:02,981 --> 00:49:05,317
We're going to crush this challenge.
972
00:49:05,400 --> 00:49:06,902
Good luck to the other teams.
973
00:49:07,944 --> 00:49:09,112
You've got this!
974
00:49:11,698 --> 00:49:12,783
Team Australia.
975
00:49:13,408 --> 00:49:15,118
Dom Tomato,
976
00:49:15,202 --> 00:49:16,870
Katelin van Zyl,
977
00:49:17,454 --> 00:49:18,664
and Alexandra.
978
00:49:19,831 --> 00:49:22,125
We've proven before that our women
are as strong as their men,
979
00:49:22,209 --> 00:49:23,877
and we're definitely taking this one out.
980
00:49:24,378 --> 00:49:26,171
We ain't going nowhere.
981
00:49:26,254 --> 00:49:27,589
Let's go!
982
00:49:28,298 --> 00:49:29,716
Seeing Korea line up,
983
00:49:29,800 --> 00:49:31,301
by a long shot, they were gonna win.
984
00:49:31,385 --> 00:49:34,471
I guess the biggest heat for us
was with Mongolia.
985
00:49:34,554 --> 00:49:36,723
Adiya, just the weight of you and me
will be enough.
986
00:49:36,807 --> 00:49:39,226
All three of us together
would weigh 300 kg easily.
987
00:49:39,309 --> 00:49:42,646
I'm certain we'll beat Team Australia.
988
00:49:42,729 --> 00:49:44,773
We have the edge.
989
00:49:45,816 --> 00:49:47,693
We can take Mongolia, easy.
990
00:49:47,776 --> 00:49:50,278
-They ain't got the stamina we do.
-We've got this, guys.
991
00:49:50,862 --> 00:49:52,447
With Mongolia, I feel like
992
00:49:52,531 --> 00:49:54,616
they probably don't have
the endurance we've got.
993
00:49:54,700 --> 00:49:57,119
So we were very confident
that we'd win that.
994
00:49:57,619 --> 00:49:59,246
Team Australia's also got two girls.
995
00:49:59,329 --> 00:50:03,792
The CrossFit girl's probably got
both endurance and power.
996
00:50:03,875 --> 00:50:09,047
The Mongolians are huge,
but I'm not sure about their stamina.
997
00:50:09,131 --> 00:50:11,800
You never know who's going to win
until the actual fight.
998
00:50:11,883 --> 00:50:13,343
This really is hell.
999
00:50:19,725 --> 00:50:21,309
These are the shackles of hell.
1000
00:50:21,977 --> 00:50:23,061
Once the manacles were on,
1001
00:50:23,145 --> 00:50:25,522
it really felt like we were in hell.
1002
00:50:25,605 --> 00:50:27,607
It was kind of scary.
1003
00:50:28,191 --> 00:50:32,112
I felt helpless,
shackled up like I was being punished.
1004
00:50:32,696 --> 00:50:35,407
This is gonna be a long match.
1005
00:50:36,491 --> 00:50:40,495
The fourth quest of Physical: Asia.
1006
00:50:40,579 --> 00:50:41,830
The Death Match.
1007
00:50:42,581 --> 00:50:46,293
The 1,200-kg pillar push.
1008
00:50:48,003 --> 00:50:49,212
Stand by.
1009
00:50:51,798 --> 00:50:52,841
Ready…
1010
00:50:52,924 --> 00:50:54,134
Right, here we go.
1011
00:50:54,217 --> 00:50:55,135
Let's see how we go.
1012
00:50:55,218 --> 00:50:57,095
-It's only 100 laps.
-Yeah, let's do it.
1013
00:50:57,179 --> 00:50:58,722
Just don't let the pace drop.
1014
00:51:08,607 --> 00:51:09,608
Let's go!
1015
00:51:14,196 --> 00:51:16,364
Come on, guys! Pick up the speed!
1016
00:51:16,448 --> 00:51:18,074
This is the Death Match, guys!
1017
00:51:18,158 --> 00:51:19,993
There's nothing else after this!
1018
00:51:29,920 --> 00:51:31,338
We're not f****** going home.
1019
00:53:30,874 --> 00:53:35,879
Subtitle translation by: Jee Butcher
72275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.